diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com> | 2010-09-24 10:49:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2010-09-24 10:49:54 +0300 |
commit | 1839f9abf3fa7ce88574649d531c88c9e3ac4bf7 (patch) | |
tree | 560f6357064857dac6366fadd65a81a156127777 /po/et.po | |
parent | 74630527a03b3492913d0611b221ebdc5e1e76ba (diff) | |
download | nautilus-1839f9abf3fa7ce88574649d531c88c9e3ac4bf7.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 34 |
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 08:25+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-22 15:54+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1759,19 +1759,19 @@ msgid "" "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" "Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb " -"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on kujul " -"\"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral " -"ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis " -"määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi " -"täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima " -"ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid " -"kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme " -"rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme " -"\"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller" -"\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. Ülejäänud " -"suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad " -"suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline " -"(100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)" +"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on " +"kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme " +"korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, " +"siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka " +"vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab " +"suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki " +"failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need " +"ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse " +"suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. " +"Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need " +"ületavad nelja rida. Ülejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei " +"lühendata. Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike " +"(66%), tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)" msgid "All columns have same width" msgstr "Kõigile veergudele sama laius" @@ -4270,8 +4270,10 @@ msgstr "Kuvamine" msgid "File Management Preferences" msgstr "Failihalduse eelistused" +# tegelikult Edit ja kontekstimenüüs +# võib valesti eeldada, et see keelab ka Shift+Delete ära, ei keela msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" -msgstr "Kustutamine on _lubatud ka ilma prügikasti viskamata" +msgstr "Menüüs on käsk kustutamiseks _ilma prügikasti viskamata" msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid" |