summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMattias Põldaru <mahfiaz gmail com>2010-09-24 10:49:54 +0300
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2010-09-24 10:49:54 +0300
commit1839f9abf3fa7ce88574649d531c88c9e3ac4bf7 (patch)
tree560f6357064857dac6366fadd65a81a156127777 /po/et.po
parent74630527a03b3492913d0611b221ebdc5e1e76ba (diff)
downloadnautilus-1839f9abf3fa7ce88574649d531c88c9e3ac4bf7.tar.gz
[l10n] Updated Estonian translation
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6ac57139c..65bdc544b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 08:25+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 15:54+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1759,19 +1759,19 @@ msgid ""
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb "
-"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on kujul "
-"\"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral "
-"ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis "
-"määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi "
-"täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima "
-"ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid "
-"kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme "
-"rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme "
-"\"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller"
-"\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. Ülejäänud "
-"suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad "
-"suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline "
-"(100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
+"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on "
+"kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme "
+"korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, "
+"siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka "
+"vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab "
+"suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki "
+"failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need "
+"ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse "
+"suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. "
+"Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need "
+"ületavad nelja rida. Ülejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei "
+"lühendata. Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike "
+"(66%), tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
msgid "All columns have same width"
msgstr "Kõigile veergudele sama laius"
@@ -4270,8 +4270,10 @@ msgstr "Kuvamine"
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Failihalduse eelistused"
+# tegelikult Edit ja kontekstimenüüs
+# võib valesti eeldada, et see keelab ka Shift+Delete ära, ei keela
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "Kustutamine on _lubatud ka ilma prügikasti viskamata"
+msgstr "Menüüs on käsk kustutamiseks _ilma prügikasti viskamata"
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid"