diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-05-02 20:34:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2004-05-02 20:34:55 +0000 |
commit | d6759b0a0d334dd63cb207abc09cf777e76184f2 (patch) | |
tree | 0c718e0500d4eec452d02e914730b9c544490399 /po/fr.po | |
parent | 8c84aec84bcc98544f04c1e8526365cc170a2ffa (diff) | |
download | nautilus-d6759b0a0d334dd63cb207abc09cf777e76184f2.tar.gz |
Updated French translation.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 37 |
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus 2.6.1\n" +"Project-Id-Version: nautilus 2.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-02 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-02 22:24+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3071,52 +3071,52 @@ msgstr "si on est surligné pour un déposer de D&D" msgid "The selection rectangle" msgstr "La section rectangle" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4185 msgid "Frame Text" msgstr "Texte du cadre" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4180 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Dessine un cadre autour du texte non sélectionné" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4192 msgid "Selection Box Color" msgstr "Couleur de la boîte de sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4187 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193 msgid "Color of the selection box" msgstr "Couleur de la boîte de sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4192 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4198 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Transparence de la boîte de sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4199 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacité de la boîte de sélection" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4206 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Surbrillance alpha" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4201 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4207 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Opacité de la surbrillance pour les icônes sélectionnées" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4207 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4213 msgid "Light Info Color" msgstr "Couleur claire des infos" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4208 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4214 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "" "Couleur utilisée pour le texte d'information sur un arrière-plan sombre" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4213 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4219 msgid "Dark Info Color" msgstr "Couleur sombre des infos" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4214 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4220 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Couleur utilisée pour le texte d'information sur un arrière-plan clair" @@ -5322,7 +5322,8 @@ msgstr "" #: src/nautilus-application.c:581 src/nautilus-application.c:599 #: src/nautilus-application.c:606 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." -msgstr "Arrêt de Nautilus à cause d'une erreur inconnue." +msgstr "" +"Nautilus ne peut être utilisé maintenant à cause d'une erreur inattendue." #: src/nautilus-application.c:582 msgid "" @@ -5423,7 +5424,7 @@ msgstr "C_onnecter" msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/nautilus-file-management-properties.c:295 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:297 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -6474,7 +6475,7 @@ msgstr "Ouvre le dossier parent" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 msgid "_Places" -msgstr "_Places" +msgstr "_Raccourcis" #: src/nautilus-view-frame.c:595 msgid "a title" |