diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2019-05-03 17:42:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-05-03 17:42:15 +0000 |
commit | 8c94477084dfa80718148c13fecf722e8c8cec8c (patch) | |
tree | 89fc86c8c164f5ffde843928b52a801b5cf5762b /po/fur.po | |
parent | 03d5a307fa20b39a17384aed176078670c73f6c0 (diff) | |
download | nautilus-8c94477084dfa80718148c13fecf722e8c8cec8c.tar.gz |
Update Friulian translation
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 98 |
1 files changed, 54 insertions, 44 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 08:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-03 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-03 19:37+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" @@ -584,8 +584,8 @@ msgstr "Y" #. Add buttons #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325 #: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1202 -#: src/nautilus-files-view.c:1704 src/nautilus-files-view.c:5931 -#: src/nautilus-files-view.c:6389 src/nautilus-location-entry.c:282 +#: src/nautilus-files-view.c:1704 src/nautilus-files-view.c:5965 +#: src/nautilus-files-view.c:6423 src/nautilus-location-entry.c:282 #: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568 #: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951 #: src/nautilus-mime-actions.c:1298 src/nautilus-properties-window.c:4642 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "_No sta disvuedâ la scovacere" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6611 +#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6645 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "No si pues entrâ in “%s”" @@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr "_OK" msgid "Select Items Matching" msgstr "Selezione i elements compagns" -#: src/nautilus-files-view.c:1706 src/nautilus-files-view.c:5932 -#: src/nautilus-files-view.c:6390 +#: src/nautilus-files-view.c:1706 src/nautilus-files-view.c:5966 +#: src/nautilus-files-view.c:6424 msgid "_Select" msgstr "_Selezione" @@ -2800,7 +2800,15 @@ msgstr "_Model:" msgid "Examples: " msgstr "Esemplis: " -#: src/nautilus-files-view.c:2826 +#: src/nautilus-files-view.c:2703 +msgid "Could not paste files" +msgstr "Impussibil tacâ i file" + +#: src/nautilus-files-view.c:2704 +msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory" +msgstr "I permès no lassin tacâ i file in cheste cartele" + +#: src/nautilus-files-view.c:2860 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -2808,19 +2816,19 @@ msgstr "" "Cheste cartele e je sorpassade in Nautilus 3.6 e la configurazion e varès di " "jessi stade puartade in ~/.local/share/nautilus" -#: src/nautilus-files-view.c:3323 src/nautilus-files-view.c:3370 +#: src/nautilus-files-view.c:3357 src/nautilus-files-view.c:3404 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "Selezionât “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:3327 +#: src/nautilus-files-view.c:3361 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d cartele selezionade" msgstr[1] "%'d cartelis selezionadis" -#: src/nautilus-files-view.c:3341 +#: src/nautilus-files-view.c:3375 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -2828,14 +2836,14 @@ msgstr[0] "(cun dentri %'d element)" msgstr[1] "(cun dentri %'d elements)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/nautilus-files-view.c:3356 +#: src/nautilus-files-view.c:3390 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(cun dentri un totâl di %'d element)" msgstr[1] "(cun dentri un totâl di %'d elements)" -#: src/nautilus-files-view.c:3375 +#: src/nautilus-files-view.c:3409 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -2843,7 +2851,7 @@ msgstr[0] "%'d element selezionât" msgstr[1] "%'d elements selezionâts" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/nautilus-files-view.c:3384 +#: src/nautilus-files-view.c:3418 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -2854,7 +2862,7 @@ msgstr[1] "%'d altris elements selezionâts" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3399 +#: src/nautilus-files-view.c:3433 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -2866,119 +2874,119 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/nautilus-files-view.c:3432 +#: src/nautilus-files-view.c:3466 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: src/nautilus-files-view.c:5919 +#: src/nautilus-files-view.c:5953 msgid "Select Move Destination" msgstr "Sielç destinazion spostament" -#: src/nautilus-files-view.c:5923 +#: src/nautilus-files-view.c:5957 msgid "Select Copy Destination" msgstr "Sielç destinazion copie" -#: src/nautilus-files-view.c:6386 +#: src/nautilus-files-view.c:6420 msgid "Select Extract Destination" msgstr "Sielç destinazion di estrazion" -#: src/nautilus-files-view.c:6574 +#: src/nautilus-files-view.c:6608 msgid "Wallpapers" msgstr "Fondâi" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6641 +#: src/nautilus-files-view.c:6675 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "Impussibil gjavâ “%s”" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6671 +#: src/nautilus-files-view.c:6705 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "No si pues parâ fûr “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:6696 +#: src/nautilus-files-view.c:6730 msgid "Unable to stop drive" msgstr "No si pues fermâ il dispositîf" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: src/nautilus-files-view.c:6809 +#: src/nautilus-files-view.c:6843 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "Impussibil fâ partî “%s”" -#: src/nautilus-files-view.c:7729 +#: src/nautilus-files-view.c:7764 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "Gnove cartele cun selezion (%'d element)" msgstr[1] "Gnove cartele cun selezion (%'d elements)" -#: src/nautilus-files-view.c:7789 +#: src/nautilus-files-view.c:7824 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Vierç cun %s" -#: src/nautilus-files-view.c:7801 +#: src/nautilus-files-view.c:7836 msgid "Run" msgstr "Eseguìs" -#: src/nautilus-files-view.c:7806 +#: src/nautilus-files-view.c:7841 msgid "Extract Here" msgstr "Tire fûr ca" -#: src/nautilus-files-view.c:7807 +#: src/nautilus-files-view.c:7842 msgid "Extract to…" msgstr "Tire fûr su…" -#: src/nautilus-files-view.c:7811 +#: src/nautilus-files-view.c:7846 msgid "Open" msgstr "Vierç" -#: src/nautilus-files-view.c:7869 +#: src/nautilus-files-view.c:7904 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106 msgid "_Start" msgstr "_Fâs partî" -#: src/nautilus-files-view.c:7875 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 +#: src/nautilus-files-view.c:7910 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736 msgid "_Connect" msgstr "_Conetiti" -#: src/nautilus-files-view.c:7881 +#: src/nautilus-files-view.c:7916 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Fâs partî il Dispositîf Multi-disc" -#: src/nautilus-files-view.c:7887 +#: src/nautilus-files-view.c:7922 msgid "U_nlock Drive" msgstr "S_bloche Dispositîf" -#: src/nautilus-files-view.c:7907 +#: src/nautilus-files-view.c:7942 msgid "Stop Drive" msgstr "Ferme Dispositîf" -#: src/nautilus-files-view.c:7913 +#: src/nautilus-files-view.c:7948 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Gjave dispositîf in sigurece" -#: src/nautilus-files-view.c:7919 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 +#: src/nautilus-files-view.c:7954 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconet" -#: src/nautilus-files-view.c:7925 +#: src/nautilus-files-view.c:7960 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Ferme Dispositîf Multi-disc" -#: src/nautilus-files-view.c:7931 +#: src/nautilus-files-view.c:7966 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Bloche Dispositîf" -#: src/nautilus-files-view.c:9671 +#: src/nautilus-files-view.c:9706 msgid "Content View" msgstr "Viodude Contignût" -#: src/nautilus-files-view.c:9672 +#: src/nautilus-files-view.c:9707 msgid "View of the current folder" msgstr "Viôt la cartele atuâl" @@ -5552,6 +5560,11 @@ msgstr "Mostre operazions" msgid "Toggle view" msgstr "Comute viodude" +#. “View” is a noun +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:688 +msgid "View options" +msgstr "Mostre opzions" + #. Translators: a menu item in a group of sorting options in a toolbar menu, with criterions such as "A-Z" or "Last Modified". #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:33 msgctxt "menu item" @@ -6614,9 +6627,6 @@ msgstr "Scrîf direzion servidôr…" #~ msgid "Location options" #~ msgstr "Opzions posizion" -#~ msgid "View options" -#~ msgstr "Mostre opzions" - #~ msgid "Save Search as" #~ msgstr "Salve ricercje cul non" |