diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2008-12-15 15:56:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2008-12-15 15:56:41 +0000 |
commit | 7e668edf204ea9a8c72565e7cabaced11be86caa (patch) | |
tree | 7baed8654034492f54d4de730a13ad2c4f8a7050 /po/ga.po | |
parent | d4b4c188e1a89a268af33ff0381eeca04e5528dc (diff) | |
download | nautilus-7e668edf204ea9a8c72565e7cabaced11be86caa.tar.gz |
eel/ Import eel into nautilus.
2008-12-15 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* Makefile.am:
* acconfig.h:
* configure.in:
* eel/
* libnautilus-private/Makefile.am:
Import eel into nautilus.
svn path=/trunk/; revision=14815
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r-- | po/ga.po | 205 |
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
@@ -1,11 +1,20 @@ +# #-#-#-#-# ga.po (nautilus HEAD) #-#-#-#-# # Irish translations for nautilus package. # Copyright (C) 2000-2008 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000. # Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003. # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2008. # +# #-#-#-#-# ga.po (eel HEAD) #-#-#-#-# +# Irish language translations for Nautilus. +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Paul Duffy <dubhthach@zion.nuigalway.ie>, 2003 +# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# ga.po (nautilus HEAD) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-31 22:13-0400\n" @@ -17,6 +26,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" +"#-#-#-#-# ga.po (eel HEAD) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: eel HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-27 18:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 07:35+0100\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -2799,15 +2818,18 @@ msgid "Open all files of type \"%s\" with:" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:145 +#: eel/eel-open-with-dialog.c:175 eel/eel-open-with-dialog.c:220 msgid "Could not run application" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:157 +#: eel/eel-open-with-dialog.c:187 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160 +#: eel/eel-open-with-dialog.c:190 msgid "Could not find application" msgstr "" @@ -2830,6 +2852,7 @@ msgid "Open With" msgstr "Oscail Le" #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:764 +#: eel/eel-open-with-dialog.c:830 msgid "Select an application to view its description." msgstr "" @@ -6722,3 +6745,185 @@ msgstr "Súmáil" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:115 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:116 +msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:125 +msgid "Alert Type" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:126 +msgid "The type of alert" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:134 +msgid "Alert Buttons" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:135 +msgid "The buttons shown in the alert dialog" +msgstr "" + +#: eel/eel-alert-dialog.c:199 +msgid "Show more _details" +msgstr "" + +#: eel/eel-canvas.c:1222 eel/eel-canvas.c:1223 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: eel/eel-canvas.c:1229 eel/eel-canvas.c:1230 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: eel/eel-editable-label.c:366 +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + +#: eel/eel-editable-label.c:367 +msgid "The text of the label." +msgstr "An téacs ar an lipéad" + +#: eel/eel-editable-label.c:373 +msgid "Justification" +msgstr "Comhfhadú" + +#: eel/eel-editable-label.c:374 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that." +msgstr "" +"Tá an Ailíniú atá ag na línte coibhnesta le chéile. Ní dheanainn é seo aon " +"difríocht leis an ailíniú atá ag an lipéad sa lipéad féin. Feach ar GtkMisc::" +"xalign le haighaidh é sin." + +#: eel/eel-editable-label.c:382 +msgid "Line wrap" +msgstr "Líne a fhilleadh" + +#: eel/eel-editable-label.c:383 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +msgstr "" +"Mar bhfuil sé ag siúl, cuir na línte ag fhilleadh nuair a bhíonn an téacs ró-" +"fhada" + +#: eel/eel-editable-label.c:390 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Áit an Cursor" + +#: eel/eel-editable-label.c:391 +msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +msgstr "An áit a bhfuil an cursor i chars." + +#: eel/eel-editable-label.c:400 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Ag triall ar an rogha" + +#: eel/eel-editable-label.c:401 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgstr "An áit ar deireadh an rogha ón an cursor i chars." + +#: eel/eel-editable-label.c:3042 +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#: eel/eel-editable-label.c:3053 +msgid "Input Methods" +msgstr "Modhanna le haighaidh ionchur" + +#: eel/eel-gconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"Earraidh GConf:\n" +" %s" + +#: eel/eel-gconf-extensions.c:87 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "Earraidh GConf: %s" + +#: eel/eel-gconf-extensions.c:90 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "Beidh tú in an na earraidh eile a feachaint sa terminal" + +#. localizers: These strings are part of the strftime +#. * self-check code and must be changed to match what strtfime +#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p". +#. +#: eel/eel-glib-extensions.c:1259 +msgid "01/01/00, 01:00 AM" +msgstr "01/01/00, 01:00 IN" + +#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p". +#: eel/eel-glib-extensions.c:1261 +msgid "1/1/00, 1:00 AM" +msgstr "1/1/00, 1:00 IN" + +#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p". +#: eel/eel-glib-extensions.c:1263 +msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" +msgstr " 1/ 1/00, 1:00 IN" + +#: eel/eel-gnome-extensions.c:284 +msgid "No image was selected." +msgstr "" + +#: eel/eel-gnome-extensions.c:285 +msgid "You must click on an image to select it." +msgstr "Níl bhfuil aon íomha roghnach agat. Caithfidh tú íomha a cniog" + +#: eel/eel-mime-application-chooser.c:477 +msgid "<i>No applications selected</i>" +msgstr "" + +#. first %s is filename, second %s is mime-type description +#: eel/eel-mime-application-chooser.c:539 +#, c-format +msgid "Select an application to open <i>%s</i> and others of type \"%s\"" +msgstr "" + +#: eel/eel-open-with-dialog.c:288 +msgid "Could not add application to the application database" +msgstr "" + +#: eel/eel-open-with-dialog.c:986 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "" + +#: eel/eel-stock-dialogs.c:214 +msgid "You can stop this operation by clicking cancel." +msgstr "" + +#: eel/eel-vfs-extensions.c:650 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unicód mícheart)" + +#~ msgid "GConf Error" +#~ msgstr "Earraidh GConf" + +#~ msgid "No Selection Made" +#~ msgstr "Níl aon roghnach deanta" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Eolas" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Fógairt" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Earraidh" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Ceist" |