summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ga.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2004-01-07 13:11:47 +0000
committerPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2004-01-07 13:11:47 +0000
commit732ec3b38920a78bc3f69f5883fbb02d9be9a195 (patch)
tree63884eba9f924bb2586f8ddcd9f5366f532e4584 /po/ga.po
parented60cf88f08d7de4d71023ef63c7aa92aec3e154 (diff)
downloadnautilus-732ec3b38920a78bc3f69f5883fbb02d9be9a195.tar.gz
updated irish translation
Diffstat (limited to 'po/ga.po')
-rw-r--r--po/ga.po1784
1 files changed, 846 insertions, 938 deletions
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 6435a1ddb..20a4959ad 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-07 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-05 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr ""
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35
-#: src/nautilus-property-browser.c:1740
+#: src/nautilus-property-browser.c:1741
msgid "Erase"
msgstr "Glan amach"
@@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "Stair"
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
-msgstr "Pána Stair"
+msgstr "Pána Stair"
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
-msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus"
+msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus"
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
-msgstr "Íomha"
+msgstr "Íomha"
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
@@ -196,9 +196,8 @@ msgid "Camera Brand"
msgstr "Ceamara"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193
-#, fuzzy
msgid "Camera Model"
-msgstr "Ceamara"
+msgstr "Saghas Ceamara"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194
msgid "Date Taken"
@@ -226,8 +225,9 @@ msgid "Flash Fired"
msgstr ""
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200
-msgid "Focal Lenght"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Covalent"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201
msgid "Shutter Speed"
@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an íomha"
+msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an Íomha"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423
msgid "loading..."
-msgstr "Ag lódáil..."
+msgstr "Ag lódáil..."
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439
msgid "URI currently displayed"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
-msgstr "Téacs"
+msgstr "Téacs"
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Amharcóir Téasc"
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
-msgstr "radharc Téacs"
+msgstr "radharc Téacs"
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
-msgstr "Féach mar Téacs"
+msgstr "Féach mar Téacs"
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
@@ -305,25 +305,7 @@ msgstr ""
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Cópail an Téasc"
-
-#: components/text/services/google.xml.h:1
-msgid "Search Google for Selected Text"
-msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo"
-
-#: components/text/services/google.xml.h:2
-msgid "Use Google to search the web for the selected text"
-msgstr ""
-"Baint úsáid as Google chun cuardaigh an Idirlíon le haighaidh an "
-"Téasc seo"
-
-#: components/text/services/webster.xml.h:1
-msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
-msgstr ""
-
-#: components/text/services/webster.xml.h:2
-msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "_Cóipail an Téasc"
#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1
msgid "animation to indicate on-going activity"
@@ -346,41 +328,9 @@ msgstr ""
msgid "provides visual status"
msgstr ""
-#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus"
-
-#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
-msgid "Nautilus Tree view"
-msgstr "Radharc Crann do Nautilus"
-
-#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3
-msgid "Tree"
-msgstr "Crann"
-
-#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Folamh)"
-
-#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ag lódáil..."
-
-#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Comhadlann Baile"
-
-#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531
-msgid "Filesystem"
-msgstr ""
-
-#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr ""
-
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
-msgstr "Feidhmchláraí"
+msgstr "Feidhmchláranna"
#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
@@ -392,7 +342,7 @@ msgstr "Taibhse"
#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
-msgstr "Ealaín"
+msgstr "Ealaín"
#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
@@ -428,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
-msgstr "Dáth_anna"
+msgstr "Dáth_anna"
#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
@@ -436,7 +386,7 @@ msgstr "Ceamara"
#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
-msgstr "Duaithníocht"
+msgstr "Duaithníocht"
#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
@@ -452,7 +402,7 @@ msgstr "Fioghual"
#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
-msgstr "Coincréit"
+msgstr "Coincréit"
#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
@@ -468,7 +418,7 @@ msgstr "Barr an Cuntar"
#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
-msgstr "Dainséar"
+msgstr "Dainséar"
#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
@@ -488,11 +438,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
-msgstr "Céimiúil"
+msgstr "Céimiúil"
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
-msgstr "Doiciméad"
+msgstr "Doiciméad"
#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
@@ -500,7 +450,7 @@ msgstr "Ponca"
#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
-msgstr "Dréacht"
+msgstr "Dréacht"
#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
@@ -516,11 +466,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
-msgstr "Urú"
+msgstr "Urú"
#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
-msgstr "Éad"
+msgstr "Éad"
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
@@ -528,11 +478,11 @@ msgstr "an ceann is fearr leat"
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
-msgstr "Snáithín"
+msgstr "Snáithín"
#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
-msgstr "Inneall Dóiteán"
+msgstr "Inneall Dóiteán"
#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
@@ -540,7 +490,7 @@ msgstr "Fleur De Lis"
#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
-msgstr "Bláthach"
+msgstr "Bláthach"
#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
@@ -556,7 +506,7 @@ msgstr "Eibhear"
#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
-msgstr "Seadóg"
+msgstr "Seadóg"
#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
@@ -568,7 +518,7 @@ msgstr "Leac Oighir"
#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
-msgstr "Tábhachtach"
+msgstr "Tábhachtach"
#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
@@ -580,7 +530,7 @@ msgstr "Duilleog"
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
-msgstr "Líomóid"
+msgstr "Líomóid"
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
@@ -600,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
-msgstr "Clábar"
+msgstr "Clábar"
#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
@@ -632,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
-msgstr "Oráiste"
+msgstr "Oráiste"
#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
@@ -640,7 +590,7 @@ msgstr "Pacáiste"
#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
-msgstr "Gorm Mílitheach"
+msgstr "Gorm Míitheach"
#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
@@ -648,7 +598,7 @@ msgstr "Pearsanta"
#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
-msgstr "Pictiúrí"
+msgstr "Pictiúrí"
#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
@@ -656,15 +606,15 @@ msgstr "Marmar Corcra"
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Páipéir Droimach"
+msgstr "Páipéir Droimach"
#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
-msgstr "Páipéir Garbh"
+msgstr "Páipéir Garbh"
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
-msgstr "Ruibín"
+msgstr "Ruibí"
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
@@ -681,11 +631,11 @@ msgstr "Airgid"
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
-msgstr "Spéir"
+msgstr "Spéir"
#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Droim an Spéir"
+msgstr "Droim an Spéir"
#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
@@ -705,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
-msgstr "Tainséirín"
+msgstr "Tainséirí"
#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
@@ -713,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
-msgstr "Díthneascach"
+msgstr "Díhneascach"
#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
@@ -725,11 +675,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
-msgstr "Gréasán"
+msgstr "Lín"
#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
-msgstr "Bán"
+msgstr "Bán"
#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
@@ -1666,15 +1616,15 @@ msgstr "_Bog anseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:620
msgid "_Copy here"
-msgstr "_Cóipeáil anseo"
+msgstr "_Cóipeáil anseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:625
msgid "_Link here"
-msgstr "_Ceangall go dtí anseo"
+msgstr "_Ceangall go dtíanseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:630
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Cuir mar an _Cúlra"
+msgstr "Cuir mar an _Cúlra"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:639
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
@@ -1737,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:457
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr ""
@@ -1752,255 +1702,255 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614
msgid "Error while moving."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568
msgid "Error while deleting."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:561
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
msgid "Error while moving. "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:635
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637
msgid "Error while copying."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:636
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:656
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:677
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:681
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:662
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:661
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:665
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:700
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:704
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:740
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:769
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:763
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777
msgid "Would you like to continue?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:739
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "Feadbh \"%s\" ag cruthaigh comhadlann nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:764
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:768
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902
msgid "Error While Copying"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:903
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905
msgid "Error While Moving"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:906
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908
msgid "Error While Linking"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:911
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Deleting"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "Foléim"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961
msgid "_Retry"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1025
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1028
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1032
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1035
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043
msgid "Unable to Replace File"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1054
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1067
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1086
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1068
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1087
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089
msgid "Conflict While Copying"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Athchuir"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090
#, fuzzy
msgid "Replace _All"
msgstr "Athchuir gach rud"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4539
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cengall go %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1150
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "cengall eile go %s"
@@ -2009,25 +1959,25 @@ msgstr "cengall eile go %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr ""
@@ -2037,593 +1987,322 @@ msgstr ""
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
msgid " (another copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220
msgid "th copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
msgid "st copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
msgid "nd copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217
msgid "rd copy)"
msgstr ""
#. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cóip)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (cóip eile)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1237
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1244
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2286
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1868
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
msgid "Files thrown out:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Moving"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1873
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
msgid "Moving files"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883
msgid "Files moved:"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1886
msgid "Preparing To Move..."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
msgid "Finishing Move..."
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
msgid "Creating links to files"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
msgid "Files linked:"
msgstr "Na Comhad cengalaite:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
msgid "Linking"
msgstr "ag Ceangall"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr ""
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1905
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
msgid "Copying files"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
msgid "Files copied:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911
msgid "Copying"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1929
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1955
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1984
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1999
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2000
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2002
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
msgid "There is no space on the destination."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Feadbh \"%s\" ag cruthaigh comhadlann nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
msgid "Error creating new folder."
-msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua"
+msgstr "Earraid ag cruthaigh comhadlann nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
msgid "Error Creating New Folder"
-msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua"
+msgstr "Earraid ag cruthaigh comhadlann nua"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
msgid "untitled folder"
msgstr "comhadlann gan ainm"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#, fuzzy, c-format
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
+#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
-msgstr "Feadbh \"%s\" ag cruthaigh comhadlann nua"
+msgstr "Earraid \"%s\" ag cruthaigh doiciméad nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2198
msgid "Error creating new document."
-msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua"
+msgstr "Earraid ag cruthaigh doiciméad nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2198
msgid "Error Creating New Document"
-msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua"
+msgstr "Earraid ag cruthaigh Doiciméad Nua"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344
msgid "new file"
-msgstr "comhad amhain"
+msgstr "comhad nua"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
msgid "Deleting files"
-msgstr "Ag Scríos comhadaí"
+msgstr "Ag Scríos comhadaí"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2418
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
msgid "Files deleted:"
msgstr "Na Comhad a scríos tú:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2418
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2420
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2455
msgid "Deleting"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "ag Scríos"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2421
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Ag ullamhaigh chun na comhad a scíos"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2449
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Ag ullmhaigh chun an Bosca Bruscair a glanadh..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2517
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2519
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2533
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2545
msgid "_Empty"
msgstr "_Folamh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590
-msgid "foo"
-msgstr "foo"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600
-msgid "foo (copy)"
-msgstr "foo (cóip)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
-msgid ".bashrc"
-msgstr ".bashrc"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591
-msgid ".bashrc (copy)"
-msgstr ".bashrc (cóip)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592
-msgid ".foo.txt"
-msgstr ".foo.txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592
-msgid ".foo (copy).txt"
-msgstr ".foo (cóip).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593
-msgid "foo foo"
-msgstr "foo foo"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593
-msgid "foo foo (copy)"
-msgstr "foo foo (cóip)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594
-msgid "foo.txt"
-msgstr "foo.txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
-msgid "foo (copy).txt"
-msgstr "foo (cóip).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595
-msgid "foo foo.txt"
-msgstr "foo foo.txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617
-msgid "foo foo (copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
-msgid "foo foo.txt txt"
-msgstr "foo foo.txt txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
-msgid "foo foo (copy).txt txt"
-msgstr "foo foo (cóip).txt txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597
-msgid "foo...txt"
-msgstr "foo...txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597
-msgid "foo.. (copy).txt"
-msgstr "foo.. (cóip).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598
-msgid "foo..."
-msgstr "foo..."
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598
-msgid "foo... (copy)"
-msgstr "foo... (cóip)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
-msgid "foo. (copy)"
-msgstr "foo. (cóip)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
-msgid "foo. (another copy)"
-msgstr "foo. (cóip eile)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
-msgid "foo (another copy)"
-msgstr "foo (cóip eile)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
-msgid "foo (another copy).txt"
-msgstr "foo (cóip eile).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
-msgid "foo (3rd copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 3)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
-msgid "foo (3rd copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 3).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
-msgid "foo foo (another copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip eile).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
-msgid "foo foo (3rd copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 3).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622
-msgid "foo (13th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 13)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
-msgid "foo (14th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 14)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623
-msgid "foo (13th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 13).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
-msgid "foo (14th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 14).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607
-msgid "foo (21st copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 21)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
-msgid "foo (22nd copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 22)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
-msgid "foo (21st copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 21).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
-msgid "foo (22nd copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 22).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
-msgid "foo (23rd copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 23)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
-msgid "foo (23rd copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 23).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
-msgid "foo (24th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 24)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
-msgid "foo (24th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 24).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613
-msgid "foo (25th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 25)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
-msgid "foo (25th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 25).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615
-msgid "foo foo (24th copy)"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615
-msgid "foo foo (25th copy)"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616
-msgid "foo foo (24th copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616
-msgid "foo foo (25th copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617
-msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip uimhir a 100000000000000).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618
-msgid "foo (10th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
-msgid "foo (11th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 11)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619
-msgid "foo (10th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 10).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621
-msgid "foo (11th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 11).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622
-msgid "foo (12th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623
-msgid "foo (12th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 12).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624
-msgid "foo (110th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 110)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624
-msgid "foo (111th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 111)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
-msgid "foo (110th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 110).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
-msgid "foo (111th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 111).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
-msgid "foo (122nd copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 122)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
-msgid "foo (123rd copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 123)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
-msgid "foo (122nd copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 122).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
-msgid "foo (123rd copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 123).txt"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
-msgid "foo (124th copy)"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 124)"
-
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
-msgid "foo (124th copy).txt"
-msgstr "foo (cóip uimhir a 124).txt"
-
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
@@ -2673,32 +2352,32 @@ msgstr "inniu"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2784
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00:00 IN"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2785
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "inné ag %-I:%M %p"
+msgstr "inné ag %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2787
msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00 IN"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2788
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "inné ag %-I:%M %p"
+msgstr "inné ag %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2790
msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00 IN"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2791
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "inné, %-I:%M %p"
+msgstr "inné, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2793
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2794
msgid "yesterday"
-msgstr "inné"
+msgstr "inné"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
@@ -2763,7 +2442,7 @@ msgstr "%d/%m/%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119
msgid "0 items"
-msgstr "0 mír"
+msgstr "0 mí"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119
msgid "0 folders"
@@ -2775,7 +2454,7 @@ msgstr "0 comhad"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124
msgid "1 item"
-msgstr "mír amhain"
+msgstr "mír amhain"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124
msgid "1 folder"
@@ -2788,7 +2467,7 @@ msgstr "comhad amhain"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
#, c-format
msgid "%u items"
-msgstr "%u mír"
+msgstr "%u mí"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
#, c-format
@@ -2829,7 +2508,7 @@ msgstr "gan aithne"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4503
msgid "program"
-msgstr "ríomhchlár"
+msgstr "Feidhmhchlár"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4515
msgid ""
@@ -2847,11 +2526,11 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4533
msgid "link"
-msgstr "ceangall"
+msgstr "nasc"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4553
msgid "link (broken)"
-msgstr "ceangall (briste)"
+msgstr "nasc (briste)"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Always"
@@ -2977,7 +2656,7 @@ msgid "Icon View"
msgstr "Radharc na Dealbhanna"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:866
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:870
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "List View"
msgstr ""
@@ -3121,10 +2800,9 @@ msgstr "Baile do %s"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
-#: src/nautilus-window.c:1176
-#, fuzzy
+#: src/nautilus-window.c:1175
msgid "Computer"
-msgstr "Barr an Cuntar"
+msgstr "Ríomhaire"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758
msgid "editable text"
@@ -3397,7 +3075,7 @@ msgstr "P_ioc"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344
msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418
msgid "_Modify..."
@@ -3420,16 +3098,16 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1482
msgid "Open with Other Application"
-msgstr "Oscail le Clár eile"
+msgstr "Oscail le Clár eile"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1483
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
-msgstr "Pioc Clár chun oscaul \"%s\":"
+msgstr "Pioc Clár chun oscail \"%s\":"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487
msgid "Open with Other Viewer"
-msgstr "Oscail le Radharceoí eile"
+msgstr "Oscail le Amharcóir eile"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1488
#, c-format
@@ -3505,9 +3183,8 @@ msgid "The action associated with \"%s\" is invalid."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1646
-#, fuzzy
msgid "Invalid Action Associated"
-msgstr "Áit"
+msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649
msgid ""
@@ -3517,9 +3194,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654
-#, fuzzy
msgid "_Associate Action"
-msgstr "Áit"
+msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:505
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
@@ -3576,9 +3252,9 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:806
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Ag Oscail \"%s\""
+msgstr "Ag Oscail %s"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1167
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
@@ -3599,15 +3275,13 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1182
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248
-#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "Feadbh ag rith an Clár"
+msgstr "Bhí earraid ag rith an Clár"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1184
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1250
-#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
-msgstr "Feadbh ag rith an Clár"
+msgstr "Bhí erraid ag rith an Clár"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1212
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1224
@@ -3885,41 +3559,41 @@ msgstr "Cuir ar ais roimh an eagar"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
-msgstr "Déan an Eagar arís"
+msgstr "Déan an Eagar arís"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
-msgstr "Déan an Eagar arís"
+msgstr "Déan an Eagar arís"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
#, c-format
msgid "View as %s"
-msgstr "Féach mar %s"
+msgstr "Féach mar %s"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
#, c-format
msgid "%s Viewer"
-msgstr "Radharceoaí %s"
+msgstr "Amharcóir %s"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
msgid "C_lear Text"
-msgstr ""
+msgstr "Bá_naigh an Téasc"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
msgid "Cut Text"
-msgstr "Gearr an Téasc"
+msgstr "Gearr an Téasc"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
msgid "Cut _Text"
-msgstr "Gearr an _Téasc"
+msgstr "Gearr an _Téasc"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Gearr an téasc go dtí an ghearrthaisce"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Greamaigh an téasc go dtí an ghearrthaisce"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
@@ -3935,7 +3609,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
msgid "_Paste Text"
-msgstr ""
+msgstr "G_reamaigh Téasc"
#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
@@ -3949,18 +3623,21 @@ msgstr ""
msgid "File Management"
msgstr ""
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1083
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Comhadlann Baile"
+
#: nautilus-home.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr ""
#: nautilus.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse Filesystem"
-msgstr "Comhadlann Baile"
+msgstr "Brabhsáil an Córais-Comhad"
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Brabhsáil an córais-comhad le Bainisteoir na gComhad"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
@@ -3972,7 +3649,7 @@ msgstr "Dealbhanna"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Icons Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Amharcóir Dealbhanna"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "List"
@@ -3980,196 +3657,218 @@ msgstr "Liosta"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid "List Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Amharcóir na Liosta"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
+msgid "Nautilus Tree View"
+msgstr "Amharc Crann le haighaidh Nautilus"
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
+msgid "Nautilus Tree side pane"
+msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus"
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
msgid "Nautilus factory"
msgstr "monarcha Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
msgid ""
"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
"results"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
msgid "Nautilus file manager icon view"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
msgid "Nautilus file manager list view"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
msgid "Nautilus file manager search results list view"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus: %s"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
msgid "Search List"
msgstr "Cuardaigh an Liosta"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
+msgid "Tree"
+msgstr "Crann"
+
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
msgid "View as Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Féach mar Dealbhanna"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
msgid "View as List"
msgstr "Feach mar Liosta"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
msgid "View as _Icons"
msgstr "Feach mar _Dealbhanna"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
msgid "View as _List"
msgstr "Feach mar _Liosta"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582
msgid "Background"
-msgstr "Cúlra"
+msgstr "Cúlra"
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:655
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:545
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
-msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?"
+msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:542
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:546
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:543 src/nautilus-location-bar.c:157
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:547 src/nautilus-location-bar.c:156
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:906
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:908
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:912
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:909
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:913
msgid "Delete?"
-msgstr "Scríos?"
+msgstr "Scríos?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1048
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1052
msgid "Select Pattern"
-msgstr "dealbh an comhad"
+msgstr "Roghnaigh an Patrún"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Patrún:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1746
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1751
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" roghnaite agat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1748
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1753
msgid "1 folder selected"
-msgstr "comhadlann amhain roghnó"
+msgstr "comhadlann amhain roghnaite"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1751
-#, fuzzy, c-format
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1756
+#, c-format
msgid "%d folders selected"
-msgstr "Roghnóir Dathanna"
+msgstr "Tá %d comhadlann roghnaite"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1763
msgid " (containing 0 items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1760
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1765
msgid " (containing 1 item)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1767
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1769
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1774
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1776
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1773
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1778
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" roghnaithe (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1795
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1797
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1802
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1805
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u item"
+msgid_plural "%u items"
+msgstr[0] "%u mír"
+msgstr[1] "%u mír"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1825
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr ""
+
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
@@ -4177,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1829
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4186,119 +3885,119 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1982
msgid "Too Many Files"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3213
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3251
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3217
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3255
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3220
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3258
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3227
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3265
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Scríos Anois?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3259
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3297
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3301
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3306
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3307
msgid "Delete From Trash?"
-msgstr "Scríos ó Bosca Bruscair? "
+msgstr "Scríos ó Bosca Bruscair? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3644
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3686
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3682
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3724
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
msgid "Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "F_eidhmclár Eile..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
msgid "An _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "F_eidhmclár..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3822
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other _Viewer..."
-msgstr ""
+msgstr "Amha_rcóir Eile..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3822
msgid "A _Viewer..."
-msgstr ""
+msgstr "Amha_rcóir..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3915
#, c-format
msgid "Could not complete specified action: %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3901
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3939
msgid "Could not complete specified action."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4410
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4448
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Rith \"%s\" ar aon ceann de na rud atá roghnach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4644
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4682
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4866
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4868
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4870
msgid "About Scripts"
msgstr "Faoi na Script"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4833
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4871
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4320,179 +4019,181 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5001
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:785
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4967
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5005
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:789
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4974
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5012
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4978
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5016
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5095
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:865
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6063
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6142
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5221
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5259
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5224
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5262
msgid "Eject Error"
-msgstr ""
+msgstr "Earraid ag Díchuir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5487
msgid "E_ject"
-msgstr "Dí_chuir"
+msgstr "Díchuir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5487
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5529
-#, fuzzy
+#. add the "open in new window" menu item
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5567
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:957
msgid "Open in New Window"
-msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
+msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5569
+#, c-format
msgid "Open in %d New Windows"
-msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua"
+msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5536
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5574
msgid "Browse Folder"
-msgstr "Comhadlann Baile"
+msgstr "Brabhsáil Comhadlann"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5538
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5576
msgid "Browse Folders"
-msgstr "Comhadlann Baile"
+msgstr "Brabhsáil na Comhadlann"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5561
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5599
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "_Scríos as an Bosca Bruscair "
+msgstr "_Scríos ó an Bosca Bruscair "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5563
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5601
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5566
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5604
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "C_uir sa Bosca Bruscair"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5606
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5592
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5630
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "_Delete"
-msgstr "_Scríos"
+msgstr "_Scríos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5612
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5650
msgid "Ma_ke Links"
-msgstr "Dé_an Ceangallaí"
+msgstr "Dé_an Nascanna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5613
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5651
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
msgid "Ma_ke Link"
-msgstr "Dé_an Ceangall"
+msgstr "Dé_an Neasc"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5664
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Folmhaigh an Bruscar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5642
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5680
msgid "Cu_t File"
msgstr "Gea_rr Comhad"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5643
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
msgid "Cu_t Files"
-msgstr "Gea_rr Comhadaí"
+msgstr "Gea_rr na Comhaid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5652
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5690
msgid "_Copy File"
-msgstr ""
+msgstr "_Cóipeáil an Comhad"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5653
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "_Copy Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Cóipeáil na Comhaid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5848
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5927
msgid "The link is borken, do you want to move it to the Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Tá an nasc briste, an bhfuil ag iarraigh chuir sa Bosca Bruscair?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5852
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
msgid "Broken Link"
-msgstr "Ceangall atá briste"
+msgstr "Nasc atá briste"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5915
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5994
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr ""
+msgstr "An bhfuil tú ag iarraigh \"%s\" a rith, nó taispáin a ábhar?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5917
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5996
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5923
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6002
msgid "Run or Display?"
-msgstr "Rith nó Taispeántas?"
+msgstr "Rith nó Taispáin?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5924
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "Rith i _Teirminéal"
+msgstr "Rith i _Teirminéal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5925
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6004
msgid "_Display"
-msgstr "_Taispeántas"
+msgstr "_Taispeáin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5928
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6007
msgid "_Run"
msgstr "_Rith"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196
-#, fuzzy, c-format
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6275
+#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "Ag Oscail \"%s\""
+msgstr "Ag Oscail \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6281
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cealaigh an Oscailte?"
@@ -4518,7 +4219,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
-msgstr "Feadbh ag Taispeántas an Comhadlann"
+msgstr "Feadbh ag Taispáin an Comhadlann"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
@@ -4639,9 +4340,8 @@ msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Cealaigh"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#, fuzzy
msgid "by _Name"
-msgstr "Ainm"
+msgstr "faoi Ai_nm"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
@@ -4658,7 +4358,6 @@ msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
-#, fuzzy
msgid "by _Type"
msgstr "faoi _Saghas"
@@ -4685,51 +4384,51 @@ msgstr ""
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1632
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1962
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1989
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 src/file-manager/fm-icon-view.c:2569
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2572 src/file-manager/fm-icon-view.c:2596
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2546
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2547 src/file-manager/fm-icon-view.c:2571
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 src/file-manager/fm-icon-view.c:2598
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2570
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2597
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:808
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:812
msgid "File name"
msgstr "Ainm an Comhad"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:832
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:836
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519
msgid "Size"
msgstr "Meid"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:843
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:847
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525
msgid "Type"
msgstr "Saghas"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:854
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:858
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531
msgid "Date Modified"
msgstr ""
@@ -4775,6 +4474,7 @@ msgid "Images Only"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1050
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -4810,7 +4510,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
-msgstr "mír amhain, le meid %s"
+msgstr "mí amhain, le meid %s"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
#, c-format
@@ -4829,18 +4529,18 @@ msgstr ""
#.
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Ábhar"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
msgid "Basic"
-msgstr "Bunúsach"
+msgstr "Bunúsach"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212
msgid "_Names:"
msgstr "na Ai_nm:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:190
msgid "_Name:"
msgstr "Ai_nm"
@@ -4869,8 +4569,7 @@ msgstr "--"
msgid "Size:"
msgstr "Meid:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61
-#: src/nautilus-location-dialog.c:144
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Áit:"
@@ -4880,7 +4579,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
msgid "Free space:"
-msgstr ""
+msgstr "Spáis Saor:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
msgid "Link target:"
@@ -4943,13 +4642,12 @@ msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894
-#, fuzzy
msgid "File _owner:"
-msgstr "úinear na Comhad:"
+msgstr "Úin_ear na Comhad:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
msgid "File owner:"
-msgstr "úinear na Comhad:"
+msgstr "Úinear na Comhad:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911
msgid "_File group:"
@@ -4961,7 +4659,7 @@ msgstr "grupa Comhad:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
msgid "Owner:"
-msgstr "úinear:"
+msgstr "Úinear:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933
msgid "Group:"
@@ -4973,11 +4671,11 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016
msgid "Text view:"
-msgstr "Radharc Téasc:"
+msgstr "Radharc Téasc:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020
msgid "Number view:"
-msgstr ""
+msgstr "Radharc Uimhir:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024
msgid "Last changed:"
@@ -5010,9 +4708,8 @@ msgid "Creating Properties window."
msgstr "Nautilus"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3811
-#, fuzzy
msgid "Select an icon"
-msgstr "dealbh an comhad"
+msgstr "Roghnaigh dealbh"
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
#, c-format
@@ -5022,9 +4719,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Cuardaigh"
+msgstr "Toradh an Curdach"
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166
msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available."
@@ -5068,7 +4764,6 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:223
-#, fuzzy
msgid "Error During Search"
msgstr "Feadbh ar rith an Cuardach"
@@ -5196,7 +4891,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:513
msgid "Where"
-msgstr "Cén h'Áit"
+msgstr "Cén h'Áit"
#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
#. * selected item in a new window, select the item in that window,
@@ -5237,7 +4932,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Athrú an _Cúlta atá ag an Deasc"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
@@ -5291,14 +4986,12 @@ msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create _Document"
-msgstr "Comhadlann Baile"
+msgstr "_Doiciméad Nua"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
-msgstr "Comhadlann Baile"
+msgstr "Comhad_lann Nua"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Create a new empty file inside this folder"
@@ -5368,13 +5061,12 @@ msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
+msgstr "Oscáil i Fhuinneog an Inseoltóireacht"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr ""
+msgstr "Oscail an rud atá roghnaigh sa fhuinneog seo"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
@@ -5446,9 +5138,8 @@ msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "_Empty File"
-msgstr "_Folamh"
+msgstr "Comhad atá _Folamh"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
msgid "_Format"
@@ -5460,7 +5151,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
msgid "_Open"
-msgstr "_Oscáil"
+msgstr "_Oscáil"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Open Scripts Folder"
@@ -5468,7 +5159,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
msgid "_Paste Files"
-msgstr ""
+msgstr "_Greamaigh Comhad"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
msgid "_Paste Files Into Folder"
@@ -5620,7 +5311,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315
msgid "%I:%M %p, %x"
-msgstr ""
+msgstr "%I:%M %p, %x"
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
msgid "Reveal each selected item in its original folder"
@@ -5629,7 +5320,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Reveal in New Window"
-msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
+msgstr "Oscáil i an Fuinneog _Nua"
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
msgid "Show Indexing Status"
@@ -5643,51 +5334,51 @@ msgstr ""
msgid "Show status of indexing used when searching"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:256
+#: src/nautilus-application.c:262
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:257
+#: src/nautilus-application.c:263
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:259
+#: src/nautilus-application.c:265
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:262
+#: src/nautilus-application.c:268
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:263
+#: src/nautilus-application.c:269
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:265
+#: src/nautilus-application.c:271
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:333
+#: src/nautilus-application.c:339
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Ceangall go dtí an Séan Deasc"
-#: src/nautilus-application.c:349
+#: src/nautilus-application.c:355
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:350
+#: src/nautilus-application.c:356
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:352
+#: src/nautilus-application.c:358
#, fuzzy
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "Ceangall go dtí an Séan Deasc"
@@ -5702,7 +5393,7 @@ msgstr "Ceangall go dtí an Séan Deasc"
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: src/nautilus-application.c:521
+#: src/nautilus-application.c:527
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5710,7 +5401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/nautilus-application.c:527
+#: src/nautilus-application.c:533
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5739,25 +5430,25 @@ msgstr ""
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
-#: src/nautilus-application.c:557 src/nautilus-application.c:575
-#: src/nautilus-application.c:582
+#: src/nautilus-application.c:563 src/nautilus-application.c:581
+#: src/nautilus-application.c:588
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:558
+#: src/nautilus-application.c:564
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:576
+#: src/nautilus-application.c:582
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:583
+#: src/nautilus-application.c:589
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -5766,7 +5457,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
#: src/nautilus-file-management-properties.c:237
-#: src/nautilus-property-browser.c:1455 src/nautilus-window-menus.c:643
+#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:643
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5826,7 +5517,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
-#: src/nautilus-property-browser.c:1105
+#: src/nautilus-property-browser.c:1106
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1253
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -5834,16 +5525,15 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:176
msgid "Connect to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Cónaisc go Riarthóir"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:205
-#, fuzzy
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:209 src/nautilus-location-dialog.c:147
msgid "_Location:"
-msgstr "Áit:"
+msgstr "Á_it:"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:230
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:235
#, fuzzy
-msgid "Connect"
+msgid "C_onnect"
msgstr "Conectiva"
#: src/nautilus-desktop-window.c:356
@@ -6059,11 +5749,11 @@ msgstr "Oscail le %s"
msgid "Open with..."
msgstr "Oscail le..."
-#: src/nautilus-information-panel.c:993 src/nautilus-window.c:485
+#: src/nautilus-information-panel.c:993 src/nautilus-window.c:484
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr ""
-#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:486
+#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:485
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr ""
@@ -6077,16 +5767,16 @@ msgstr ""
msgid "_Write contents to CD"
msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:62
+#: src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
-msgstr ""
+msgstr "Dul go d_tí:"
-#: src/nautilus-location-bar.c:155
+#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
msgid "Do you want to view %d locations?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-location-bar.c:167
+#: src/nautilus-location-bar.c:166
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr ""
@@ -6127,16 +5817,15 @@ msgstr "Ealu as Nautilus."
#: src/nautilus-main.c:201
msgid "Restart Nautilus."
-msgstr "Thosnú Nautilus arís."
+msgstr "Thosnú Nautilus arís."
#: src/nautilus-main.c:234
-#, fuzzy
msgid "File Manager"
-msgstr "úinear"
+msgstr "Bainisteoir na gComhaid"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:272
-#: src/nautilus-window-menus.c:603 src/nautilus-window.c:174
+#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:271
+#: src/nautilus-window-menus.c:603 src/nautilus-window.c:173
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -6200,7 +5889,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
msgid "Remove"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
@@ -6228,17 +5917,16 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7
msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga"
+msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus"
+msgstr "Dún gach fhuinneoga Inseoltóireacht"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr ""
+msgstr "Cónaisc go _Riarthóir..."
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
@@ -6250,7 +5938,7 @@ msgstr "Cuardaigh"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13
msgid "Forward"
-msgstr "Chun Cionn"
+msgstr "Aniar"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
@@ -6268,29 +5956,27 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8
msgid "Go to the trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dul go dtí an bosca bruscair"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18
msgid "Home"
msgstr "Baile"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Location _Bar"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Barra an Áit"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Athlód"
+msgstr "Athlód"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
msgid "Search this computer for files"
-msgstr ""
+msgstr "Cuardaigh an ríomhaire le haighaidh comhaid"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22
msgid "St_atusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra an Stád_ais"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23
msgid "Stop"
@@ -6302,7 +5988,7 @@ msgstr "Suas"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25
msgid "Write to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Scríobh go CD"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26
msgid "_Add Bookmark"
@@ -6322,9 +6008,8 @@ msgstr "_Glan an Stair"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Computer"
-msgstr "Barr an Cuntar"
+msgstr "_Ríomhaire"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31
msgid "_Edit Bookmarks"
@@ -6332,11 +6017,11 @@ msgstr "_Eagar na Leabharmarcanna"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32
msgid "_Forward"
-msgstr "Chun C_ionn"
+msgstr "A_niar"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33
msgid "_Go"
-msgstr "_Téigh"
+msgstr "_Téir"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13
@@ -6345,10 +6030,9 @@ msgstr "_Baile"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35
msgid "_Location..."
-msgstr "Á_it"
+msgstr "Á_it"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Side Pane"
msgstr "Pána ar an _Thaobh"
@@ -6368,49 +6052,49 @@ msgstr "S_uas"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:40 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
msgid "_View"
-msgstr "_Féach"
+msgstr "_Féach"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:338
+#: src/nautilus-navigation-window.c:337
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
-#: src/nautilus-navigation-window.c:702 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+#: src/nautilus-navigation-window.c:701 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
msgid "View as..."
-msgstr "Féach mar..."
+msgstr "Féach mar..."
-#: src/nautilus-navigation-window.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nautilus-navigation-window.c:733
+#, c-format
msgid "File Browser: %s"
-msgstr "úinear na Comhad:"
+msgstr "Brabhsálaí Comhaid: %s"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1105
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1104
msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1106
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1105
msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1109
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1108
#, c-format
msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1110
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1109
msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1113
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1112
#, fuzzy
msgid "Side Panel Failed"
msgstr "Theip ag an Pána atá ag an Barra-Thaobh"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1244
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1243
msgid "Side Pane"
msgstr "Pána ar an Thaobh"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1246
+#: src/nautilus-navigation-window.c:1245
msgid "Contains a side pane view"
msgstr ""
@@ -6420,7 +6104,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-profiler.c:210
msgid "Save"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr "Sábháil"
#: src/nautilus-profiler.c:246
msgid "Profile Dump"
@@ -6433,193 +6117,192 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:386
msgid "_Remove..."
-msgstr "Sc_ríos..."
+msgstr "Sc_ríos..."
#: src/nautilus-property-browser.c:407
msgid "_Add new..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:913
+#: src/nautilus-property-browser.c:914
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:914
+#: src/nautilus-property-browser.c:915
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:915
+#: src/nautilus-property-browser.c:916
#, fuzzy
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr "dealbh an comhad"
-#: src/nautilus-property-browser.c:943
+#: src/nautilus-property-browser.c:944
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:944
+#: src/nautilus-property-browser.c:945
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:945
+#: src/nautilus-property-browser.c:946
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:983
+#: src/nautilus-property-browser.c:984
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr ""
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:996
+#: src/nautilus-property-browser.c:997
msgid "_Keyword:"
msgstr ""
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:1014
+#: src/nautilus-property-browser.c:1015
msgid "_Image:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1018
+#: src/nautilus-property-browser.c:1019
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1042
+#: src/nautilus-property-browser.c:1043
msgid "Create a New Color:"
msgstr ""
#. make the name label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:1056
+#: src/nautilus-property-browser.c:1057
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
-msgstr "Roghnóir Dathanna"
+msgstr "Ainm an _Dáth:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1072
+#: src/nautilus-property-browser.c:1073
#, fuzzy
msgid "Color _value:"
msgstr "Roghnóir Dathanna"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1104
+#: src/nautilus-property-browser.c:1105
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1107
+#: src/nautilus-property-browser.c:1108
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1108
+#: src/nautilus-property-browser.c:1109
msgid "Please try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1110 src/nautilus-property-browser.c:1155
+#: src/nautilus-property-browser.c:1111 src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1121
+#: src/nautilus-property-browser.c:1122
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1122
+#: src/nautilus-property-browser.c:1123
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1123 src/nautilus-property-browser.c:1327
-#: src/nautilus-property-browser.c:1343
+#: src/nautilus-property-browser.c:1124 src/nautilus-property-browser.c:1328
+#: src/nautilus-property-browser.c:1344
msgid "Not an Image"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1154
+#: src/nautilus-property-browser.c:1155
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1174
+#: src/nautilus-property-browser.c:1175
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1235
+#: src/nautilus-property-browser.c:1236
msgid "The color cannot be installed."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1236
+#: src/nautilus-property-browser.c:1237
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1237
+#: src/nautilus-property-browser.c:1238
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1289
+#: src/nautilus-property-browser.c:1290
msgid "Select a color to add"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1326 src/nautilus-property-browser.c:1342
+#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343
+#: src/nautilus-property-browser.c:1328 src/nautilus-property-browser.c:1344
msgid "The file is not an image."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2050
+#: src/nautilus-property-browser.c:2051
msgid "Select a Category:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2059
+#: src/nautilus-property-browser.c:2060
#, fuzzy
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "Cealaigh"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2065
+#: src/nautilus-property-browser.c:2066
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2068
+#: src/nautilus-property-browser.c:2069
msgid "_Add a New Color..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2071
+#: src/nautilus-property-browser.c:2072
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2094
+#: src/nautilus-property-browser.c:2095
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2097
+#: src/nautilus-property-browser.c:2098
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2100
+#: src/nautilus-property-browser.c:2101
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2109
+#: src/nautilus-property-browser.c:2110
msgid "Patterns:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2112
-#, fuzzy
+#: src/nautilus-property-browser.c:2113
msgid "Colors:"
-msgstr "Dún"
+msgstr "Dáthanna:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2115
+#: src/nautilus-property-browser.c:2116
msgid "Emblems:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2135
+#: src/nautilus-property-browser.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2138
+#: src/nautilus-property-browser.c:2139
#, fuzzy
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "Scríos"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2141
+#: src/nautilus-property-browser.c:2142
#, fuzzy
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Scríos"
@@ -6805,18 +6488,16 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "New Server"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Riarthóir Nua"
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Connect"
-msgstr "Conectiva"
+msgstr "_Cónaisc"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views"
@@ -6824,12 +6505,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
msgid "Close this window"
-msgstr "Dún an fhuinneog seo"
+msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "Nautilus"
+msgstr "Taispáin Cabhair le haighaidh Nautilus"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
@@ -6852,11 +6532,11 @@ msgstr "Nautilus"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
msgid "Go to Empty CD folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dul go dtí an comhadlann folamh CD"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
msgid "Go to the home location"
-msgstr ""
+msgstr "Dul go dtí an áit atá baile"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
msgid "Go up one level"
@@ -6908,15 +6588,15 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
msgid "Write contents to a CD"
-msgstr ""
+msgstr "Scríobh na ábhar go dtí CD"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
+msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Formhéadaigh _Amach"
+msgstr "Formhéadaigh _Amach"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
msgid "_About"
@@ -6931,13 +6611,12 @@ msgid "_CD Creator"
msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "_Dún an Fuinneog"
+msgstr "_Dún an Fuinneog"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Ábhar"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
msgid "_Edit"
@@ -6957,7 +6636,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
msgid "_Reload"
-msgstr "_Athlód"
+msgstr "_Athlód"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
msgid "_Report Profiling"
@@ -6981,15 +6660,15 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Cealaigh"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
msgid "_View as..."
-msgstr "_Féach mar..."
+msgstr "_Féach mar..."
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
msgid "_Write to CD"
-msgstr "_Scríobh go CD"
+msgstr "_Scríobh go CD"
#: src/nautilus-side-pane.c:395
msgid "Close the side pane"
@@ -6998,7 +6677,7 @@ msgstr " Dún an Pána ar an Thaobh"
#: src/nautilus-side-pane.c:566
#, c-format
msgid "Show %s"
-msgstr "Taispeáint %s"
+msgstr "Taispáin %s"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1
msgid "CD _Creator"
@@ -7016,16 +6695,15 @@ msgstr " Dún an Pána ar an Thaobh"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5
msgid "Go to Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Dul go Ríomhaire"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7
msgid "Go to the CD Creator"
msgstr ""
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
-msgstr "Á_it"
+msgstr "Oscail Á_it..."
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10
msgid "Open _Pa_rent"
@@ -7038,7 +6716,7 @@ msgstr "Radharc an comhad nó an comhadlann láithreach"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14
msgid "_Places"
-msgstr ""
+msgstr "Áithe_anna"
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129
msgid "Find:"
@@ -7050,7 +6728,7 @@ msgstr "Teideal"
#: src/nautilus-view-frame.c:604
msgid "the browse history"
-msgstr ""
+msgstr "Stair an brabhsáil"
#: src/nautilus-view-frame.c:613
msgid "the current selection"
@@ -7191,7 +6869,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo."
+msgstr "Cóipceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo."
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -7215,53 +6893,51 @@ msgstr "Dul ar ais cupla leathnach"
msgid "Go forward a number of pages"
msgstr "Dul chun cinn cupla leathnach"
-#: src/nautilus-window.c:907
+#: src/nautilus-window.c:906
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1178
+#: src/nautilus-window.c:1177
msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1180
-#, fuzzy
+#: src/nautilus-window.c:1179
msgid "Fonts"
-msgstr "Ponca"
+msgstr "Clófhoireann"
-#: src/nautilus-window.c:1182
+#: src/nautilus-window.c:1181
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "na Téama"
-#: src/nautilus-window.c:1184
+#: src/nautilus-window.c:1183
msgid "CD Creator"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1624
+#: src/nautilus-window.c:1623
#, fuzzy
msgid "Application ID"
msgstr "Áit"
-#: src/nautilus-window.c:1625
+#: src/nautilus-window.c:1624
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1631
-#, fuzzy
+#: src/nautilus-window.c:1630
msgid "Application"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Feidhmclár"
-#: src/nautilus-window.c:1632
+#: src/nautilus-window.c:1631
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
#: src/nautilus-zoom-control.c:83
msgid "Zoom In"
-msgstr "Formhéadaigh Isteach"
+msgstr "Formhéadaigh Isteach"
#: src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Formhéadaigh Amach"
+msgstr "Formhéadaigh Amach"
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom to Fit"
@@ -7273,7 +6949,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-zoom-control.c:796
msgid "Zoom"
-msgstr "Formhéadaigh"
+msgstr "Formhéadaigh"
#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Set the zoom level of the current view"
@@ -7281,11 +6957,243 @@ msgstr ""
#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Riarthóir ar an líontán"
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar na riarthóir líontán i Nautilus"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1136
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Folamh)"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1136
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ag lódá¡il..."
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:946
+msgid "Open"
+msgstr "Oscáil"
+
+#. add the "create folder" menu item
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:970
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Comhadlann Nua"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:986
+msgid "Cut Folder"
+msgstr "Gearr Comhadlann"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1000
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Cóipeal Comhadlann"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1014
+msgid "Paste Files into Folder"
+msgstr "Greamaigh na Comhaid isteach i Comhadlann"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1032
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Cuir sa Bosca Bruscair"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1085
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Córáis comhad"
+
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1087
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "Aitiúil an Líontán"
+
+#~ msgid "Search Google for Selected Text"
+#~ msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo"
+
+#~ msgid "Use Google to search the web for the selected text"
+#~ msgstr ""
+#~ "Baint úsáid as Google chun cuardaigh an Idirlíon le haighaidh an "
+#~ "Téasc seo"
+
+#~ msgid "foo"
+#~ msgstr "foo"
+
+#~ msgid "foo (copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip)"
+
+#~ msgid ".bashrc"
+#~ msgstr ".bashrc"
+
+#~ msgid ".bashrc (copy)"
+#~ msgstr ".bashrc (cóip)"
+
+#~ msgid ".foo.txt"
+#~ msgstr ".foo.txt"
+
+#~ msgid ".foo (copy).txt"
+#~ msgstr ".foo (cóip).txt"
+
+#~ msgid "foo foo"
+#~ msgstr "foo foo"
+
+#~ msgid "foo foo (copy)"
+#~ msgstr "foo foo (cóip)"
+
+#~ msgid "foo.txt"
+#~ msgstr "foo.txt"
+
+#~ msgid "foo (copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip).txt"
+
+#~ msgid "foo foo.txt"
+#~ msgstr "foo foo.txt"
+
+#~ msgid "foo foo (copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip).txt"
+
+#~ msgid "foo foo.txt txt"
+#~ msgstr "foo foo.txt txt"
+
+#~ msgid "foo foo (copy).txt txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip).txt txt"
+
+#~ msgid "foo...txt"
+#~ msgstr "foo...txt"
+
+#~ msgid "foo.. (copy).txt"
+#~ msgstr "foo.. (cóip).txt"
+
+#~ msgid "foo..."
+#~ msgstr "foo..."
+
+#~ msgid "foo... (copy)"
+#~ msgstr "foo... (cóip)"
+
+#~ msgid "foo. (copy)"
+#~ msgstr "foo. (cóip)"
+
+#~ msgid "foo. (another copy)"
+#~ msgstr "foo. (cóip eile)"
+
+#~ msgid "foo (another copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip eile)"
+
+#~ msgid "foo (another copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip eile).txt"
+
+#~ msgid "foo (3rd copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 3)"
+
+#~ msgid "foo (3rd copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 3).txt"
+
+#~ msgid "foo foo (another copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip eile).txt"
+
+#~ msgid "foo foo (3rd copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 3).txt"
+
+#~ msgid "foo (13th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 13)"
+
+#~ msgid "foo (14th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 14)"
+
+#~ msgid "foo (13th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 13).txt"
+
+#~ msgid "foo (14th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 14).txt"
+
+#~ msgid "foo (21st copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 21)"
+
+#~ msgid "foo (22nd copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 22)"
+
+#~ msgid "foo (21st copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 21).txt"
+
+#~ msgid "foo (22nd copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 22).txt"
+
+#~ msgid "foo (23rd copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 23)"
+
+#~ msgid "foo (23rd copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 23).txt"
+
+#~ msgid "foo (24th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 24)"
+
+#~ msgid "foo (24th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 24).txt"
+
+#~ msgid "foo (25th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 25)"
+
+#~ msgid "foo (25th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 25).txt"
+
+#~ msgid "foo foo (24th copy)"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24)"
+
+#~ msgid "foo foo (25th copy)"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25)"
+
+#~ msgid "foo foo (24th copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24).txt"
+
+#~ msgid "foo foo (25th copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25).txt"
+
+#~ msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
+#~ msgstr "foo foo (cóip uimhir a 100000000000000).txt"
+
+#~ msgid "foo (10th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
+
+#~ msgid "foo (11th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 11)"
+
+#~ msgid "foo (10th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 10).txt"
+
+#~ msgid "foo (11th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 11).txt"
+
+#~ msgid "foo (12th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
+
+#~ msgid "foo (12th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 12).txt"
+
+#~ msgid "foo (110th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 110)"
+
+#~ msgid "foo (111th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 111)"
+
+#~ msgid "foo (110th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 110).txt"
+
+#~ msgid "foo (111th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 111).txt"
+
+#~ msgid "foo (122nd copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 122)"
+
+#~ msgid "foo (123rd copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 123)"
+
+#~ msgid "foo (122nd copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 122).txt"
+
+#~ msgid "foo (123rd copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 123).txt"
+
+#~ msgid "foo (124th copy)"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 124)"
+
+#~ msgid "foo (124th copy).txt"
+#~ msgstr "foo (cóip uimhir a 124).txt"
#~ msgid "Hardware view"
#~ msgstr "Radharc an Iarnra"