diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-07-21 14:38:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-07-21 14:38:59 +0200 |
commit | d992764b81b8b77efd0a68629372b569fb09dd11 (patch) | |
tree | 705816584820a7735e8a956c0f075c118e281713 /po/gl.po | |
parent | fed4221b81043420447bc45502314a4c1b6b12d6 (diff) | |
download | nautilus-d992764b81b8b77efd0a68629372b569fb09dd11.tar.gz |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 56 |
1 files changed, 17 insertions, 39 deletions
@@ -2,12 +2,12 @@ # Galician translation of nautilus. # Copyright (C) 2000-2004 Jesús Bravo Álvarez. # -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# # First Version: 2000-05-06 20:53+0200 # # +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# # Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2000-2004. # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007. @@ -22,10 +22,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus-master-po-gl-54706\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 03:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 03:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:38+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n" +"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -5758,13 +5758,13 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-application.c:621 msgid "" -"Nautilus 2.32 deprecated this directory and tried migrating this " +"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -"Nautilus 2.32 fixo obsoleto este cartafol e tentou migrar a súa " -"configuración a ~/.config/nautilus" +"Nautilus 3.0 fixo obsoleto este cartafol e tentou migrar a súa configuración " +"a ~/.config/nautilus" -#: ../src/nautilus-application.c:1560 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822 +#: ../src/nautilus-application.c:1561 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1851 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1880 #, c-format msgid "Unable to eject %s" @@ -7350,8 +7350,13 @@ msgstr "Copyright © 1999-2009 Os autores de Nautilus" #: ../src/nautilus-window-menus.c:546 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010;\n" -"Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010" +"Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.\n" +"Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009, 2010.\n" +"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun." +"org>, 2009.\n" +"Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009.\n" +"Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.\n" +"Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>, 2000-2004." #: ../src/nautilus-window-menus.c:549 msgid "Nautilus Web Site" @@ -7634,30 +7639,3 @@ msgstr "Zoom" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:896 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Estabelecer o nivel de zoom da visualización actual" - -#~ msgid "Clean _Up by Name" -#~ msgstr "Orde_nar por nome" - -#~ msgid "Could not use system package installer" -#~ msgstr "Non é posíbel usar o instalador de paquetes do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " -#~ "folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Xa existe un cartafol co nome \"%B\". Quere combinar o cartafol de orixe?" - -#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" -#~ msgstr "Xa existe un cartafol co nome \"%B\". Quere substituílo?" - -#~ msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" -#~ msgstr "Xa existe un ficheiro co nome \"%B\". Quere substituílo?" - -#~ msgid "" -#~ "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " -#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with " -#~ "the files being moved." -#~ msgstr "" -#~ "O cartafol de orixe xa existe \"%B\". A combinación pediralle a " -#~ "confirmación antes de eliminar calquera ficheiro no cartafol que estea en " -#~ "conflito cos ficheiros que se estean a mover." |