summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJames Henstridge <james@jamesh.id.au>2005-01-11 09:39:27 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2005-01-11 09:39:27 +0000
commit61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029 (patch)
tree9a71a22b4dfdba52691c5693ac660ad3091ffd42 /po/gu.po
parentd5eca9a5fd4d2445e6a7476f79d12bca7fc4cb08 (diff)
downloadnautilus-61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029.tar.gz
don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES.NAUTILUS_2_9_2
2004-01-11 James Henstridge <james@jamesh.id.au> * test/Makefile.am: don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES. * src/Makefile.am: remove desktop and server files on clean. Don't include GNOMELOCALEDIR in INCLUDES, since it is now defined in config.h. * Makefile.am: remove desktop files on clean, and intltool files on distclean. * acconfig.h: remove, since it isn't needed anymore. * configure.in: remove some macro calls not needed with newer automakes, and use newer versions of some macros. * autogen.sh: require Automake >= 1.7.
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po522
1 files changed, 260 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 8d8eb0dec..a7e01c641 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:33+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "આ થીમ વાસ્તવિક ચિત્ર ફોલ્ડ
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1078
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1085
msgid "Name"
msgstr "નામ"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ફાઈલનું જૂથ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
msgid "Permissions"
msgstr "પરવાનગીઓ"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "બધુ બદલો (_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s સાથે જોડાણ કરો"
@@ -2288,65 +2288,65 @@ msgstr "ની સેવાઓ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "આજે 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2983
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "આજે %-l:%M:%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "આજે 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "આજે %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "આજે, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "આજે, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today"
msgstr "આજે"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3001
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ગઈકાલે %-l:%M:%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3004
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ગઈકાલે %-l:%M%p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3007
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ગઈકાલે, %l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday"
msgstr "ગઈકાલે"
@@ -2355,63 +2355,63 @@ msgstr "ગઈકાલે"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "બુધવાર, સપ્ટેમ્બર 00 0000 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %B %-d %Y %-l:%M%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "સોમવાર, ઓક્ટોબર 00 0000 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-l:%M%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "સોમવાર, ઓક્ટોબર 00 0000 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3031
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ઓક્ટોબર 00 0000 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3032
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b, %-d %Y %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3034
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ઓક્ટોબર 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3035
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b, %-d %Y, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3037
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3038
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3040
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3041
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1858
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2419,14 +2419,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u વસ્તુ"
msgstr[1] "%u વસ્તુઓ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ફોલ્ડર"
msgstr[1] "%u ફોલ્ડરો"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2434,37 +2434,37 @@ msgstr[0] "%u ફાઇલ"
msgstr[1] "%u ફાઇલો"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4659
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4675
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
msgid "? items"
msgstr "? વસ્તુઓ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
msgid "? bytes"
msgstr "? બાઇટો"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4680
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
msgid "unknown type"
msgstr "અજાણ્યો પ્રકાર"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4683
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown MIME type"
msgstr "અજાણ્યો MIME પ્રકાર"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4689
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
msgid "unknown"
msgstr "અજાણ્યુ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
msgid "program"
msgstr "કાર્યક્રમ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" માટે પણ વર્ણન મળી શક્યુ નહિ. કદાચ તમારી gnome-vfs.keys "
"ફાઇલ ખોટી જગ્યાએ છે અથવા તે બીજા કોઇ કારણથી મળતી નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2482,15 +2482,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" (ફાઇલ \"%s\" છે) માઇમ પ્રકાર માટે કોઈ વર્ણન મળ્યુ નહિ, મહેરબાની કરીને gnome-"
"vfs મેઇલ યાદીને કહો."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
msgid "link"
msgstr "કડી"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4780
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
msgid "link (broken)"
msgstr "કડી (તુટેલી)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Icon View"
msgstr "ચિહ્ન દ્રશ્ય"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1131
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1138
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr "યાદી દ્રશ્ય"
@@ -2742,55 +2742,55 @@ msgstr "છોડી દેવા માટે પ્રકાશિત કર
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "શું અમે D&D છોડવા માટે પ્રકાશિત કરેલ છે"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2109
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2106
msgid "The selection rectangle"
msgstr "પસંદગીનું લંબચોરસ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4243
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4240
msgid "Frame Text"
msgstr "ચોકઠાનું લખાણ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4244
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4241
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "પસંદગી થયેલ ન હોય તેવી લખાણ ફરતે ચોકઠું દોરો"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4250
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4247
msgid "Selection Box Color"
msgstr "પસંદગીની પેટીનો રંગ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4251
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4248
msgid "Color of the selection box"
msgstr "પસંદ કરેલ પેટીનો રંગ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4256
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4253
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "પસંદગીની પેટીનો આલ્ફા"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4257
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "પસંદ કરેલ પેટીની અપારદર્શકતા"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4264
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલ આલ્ફા"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4265
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "પસંદ કરેલા ચિહ્નોની તેજસ્વીતા"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4271
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
msgid "Light Info Color"
msgstr "જાણકારી દર્શાવવા માટેનો ઝાંખો રંગ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4272
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "ઘાટા પાશ્વ ભાગને લીધે જાણકારીના લખાણ માટે ઉપયોગમાં લેવાયેલ રંગ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4274
msgid "Dark Info Color"
msgstr "જાણકારી માટેનો ઘાટો રંગ"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4278
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "આછા પાશ્વ ભાગને લીધે જાણકારીના લખાણ માટે ઉપયોગમાં લેવાયેલ રંગ"
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr "જાતે કરેલા દેખાવ પર જવા માગ
msgid "Switch"
msgstr "બદલવુ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "ખોલવાનું નિષ્ફળ ગયું, શું તમે બીજો કાર્યક્રમ પસંદ કરવા માગો છો?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:138
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" એ \"%s\" ને ખોલી શકતુ નથી કારણકે \"%s\" એ \"%s\" સ્થાન પર આવેલી ફાઇલને "
"પ્રાપ્ત કરી શકતુ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "ખોલવાનું નિષ્ફળ ગયુ, શું તમે બીજી ક્રિયા પસંદ કરવા માગો છો?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:144
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2865,12 +2865,12 @@ msgstr ""
"મૂળભુત ક્રિયા \"%s\" ને ખોલી શકતુ નથી કારણકે એ \"%s\" સ્થાન પર આવેલી ફાઇલને પ્રાપ્ત કરી "
"શકતુ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:151
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:184
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr "સ્થાન ખોલી શકતુ નથી"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:170
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" એ \"%s\" ને ખોલી શકતુ નથી કારણકે \"%s\" એ \"%s\" સ્થાન પર આવેલી ફાઇલ ને "
"પ્રાપ્ત કરી શકતુ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:173
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"આ ફાઇલને જોવા માટે બીજા કોઇ કાર્યક્રમો પ્રાપ્ત નથી. જો તમે આ ફાઇલની તમારા કોમ્પ્યુટરમાં "
"નકલ કરો, તો કદાચ તે ખોલી શકો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"મૂળભુત ક્રિયા એ \"%s\" ને ખોલી શકતુ નથી કારણકે એ \"%s\" સ્થાન પર આવેલી ફાઇલને પ્રાપ્ત "
"કરી શકતુ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:179
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2904,8 +2904,8 @@ msgstr ""
"આ ફાઇલને જોવા માટે બીજા કોઇ કાર્યક્રમો પ્રાપ્ત નથી. જો તમે આ ફાઇલની તમારા કોમ્પ્યુટરમાં "
"નકલ કરો, તો કદાચ તે ખોલી શકો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:498
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" ખોલી રહ્યા છે"
@@ -2914,10 +2914,10 @@ msgstr "\"%s\" ખોલી રહ્યા છે"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:586
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:597
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2928,43 +2928,43 @@ msgstr "\"%s\" ખોલી રહ્યા છે"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ને પ્રદર્શિત કરી શકાયુ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:894
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:960
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ હતી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "પ્રવેશવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "પરવાનગી નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" પ્રદર્શિત કરી શકાતુ નથી, કારણકે તેને કોઈ યજમાનુ \"%s\" મળી શક્યો નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:620
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "તેની જોડણી અને પ્રોક્સી સુયોજના બરાબર છે કે નહી તે ચકાસો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય જગ્યા નામ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:635
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2972,56 +2972,56 @@ msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય જગ્યા નામ નથી."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "મહેરબાની કરીને તેની જોડણી તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" શોધી શકાયુ નહિ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:650
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "સ્થાન પ્રદર્શિત કરી શકાતુ નથી"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "માફ કરજો, પરંતુ દૂરસ્થ જગ્યા પરથી તમે આદેશને ચલાવી શકતા નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:881
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "આ સંરક્ષણ ધારણાઓને લીધે નિષ્ક્રિય છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:882
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "દૂરસ્થ જગ્યાની કડીઓ ચલાવી શકાતી નથી"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
msgid "Details: "
msgstr "વિગતો: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:896
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:962
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
msgid "Error Launching Application"
msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરવામાં ભૂલ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:924
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:936
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ત્યાં છોડેલ લક્ષ્ય ફક્ત સ્થાનિક ફાઇલોને આધાર આપે છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:925
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"સ્થાનીય ન હોય તેવી ફાઇલ ખોલવા તેને સ્થાનિક ફોલ્ડરમાં નકલ કરો અને ફરીથી તેને ત્યાં મુકો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:927
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ત્યાં છોડેલ લક્ષ ફક્ત સ્થાનિક ફાઇલોને આધાર આપે છે"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:937
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "ચિહ્નો"
msgid "Icons Viewer"
msgstr "ચિહ્ન દર્શક"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2268
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2279
msgid "List"
msgstr "યાદી"
@@ -3420,48 +3420,48 @@ msgstr "જો તમે કોઈ વસ્તુને કાઢી નાખ
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "શુ કચરાપેટીમાંથી કાઢી નાખવું?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3668
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3669
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને ખોલવા માટે \"%s\" વાપરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "શું તમે \"%s\" ને ચલાવવા માંગો છો, અથવા તેના સમાવિષ્ટોને પ્રદર્શિત કરવા માગો છો?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3760
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" એ ચલાવી શકાય તેવી લખાણ ફાઈલ છે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3766
msgid "Run or Display?"
msgstr "ચલાવો કે પ્રદર્શિત કરો?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3764
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3767
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768
msgid "_Display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરો (_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3771
msgid "_Run"
msgstr "ચલાવો (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ખોલી શકાતી નથી"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4158
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ક્લિપબોર્ડ પર ચોંટાડવા માટે કશું જ નથી."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5408
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6723
msgid "Mount Error"
msgstr "ભૂલ માઉન્ટ કરો"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "આ ફોલ્ડરની અંદર બીજુ નવી ખા
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6184
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6187
msgid "_Open"
msgstr "ખોલો (_O)"
@@ -3713,13 +3713,13 @@ msgstr "આ મેનુમાં દેખાતી લિપિ ધરાવ
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6285
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
msgid "_Empty Trash"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો (_E)"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ફાઈલોને કાપો (_t)"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "ફાઇલ-ચોંટાડો આદેશ દ્વારા લ
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6311
msgid "_Copy Files"
msgstr "ફાઈલોની નકલ કરો (_C)"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુની નકલ
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6271
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "કડી બનાવો (_k)"
@@ -3821,20 +3821,20 @@ msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને ફરીથી ના
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં મોકલો (_v)"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6228
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુ કચરાપેટીમાં મોકલો"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6249
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાખો (_D)"
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
-#: src/nautilus-information-panel.c:398
+#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr "મૂળભુત પાશ્વ ભાગ વાપરો (_D)"
@@ -3920,14 +3920,14 @@ msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં છુપી ફાઈ
msgid "E_ject"
msgstr "બહાર કાઢો (_j)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6174
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો (_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6193
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3935,57 +3935,57 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
msgstr[1] "%d નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
msgid "Browse Folder"
msgstr "ફોલ્ડર શોધો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6204
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
msgid "Browse Folders"
msgstr "ફોલ્ડરો શોધો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાંથી કાઢી નાખો (_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6224
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "પસંદ કરેલ બધી જ વસ્તુ હંમેશ માટે કાઢી નાખો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6267
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "કડીઓ બનાવો (_k)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6298
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6301
msgid "Cu_t File"
msgstr "ફાઈલને કાપો (_t)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6310
msgid "_Copy File"
msgstr "ફાઈલની નકલ કરો (_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6543
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6546
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "આ કડી વાપરી તૂટેલી છે. શું તમે આ કડીને કચરાપેટીમાં મોકલવા માગો છો?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6545
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6548
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો કોઇ લક્ષ્યાંક નથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6547
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6550
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો લક્ષ્યાંક \"%s\" અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555
msgid "Broken Link"
msgstr "તૂટેલી કડી"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6856
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6859
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ખૂલી રહી છે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6866
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ખોલવાની ક્રિયા રદ કરવી છે?"
@@ -4316,26 +4316,26 @@ msgstr "અયોગ્ય ખેંચવાનો પ્રકાર વાપ
msgid "_Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1564
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s દ્રશ્ય સ્તંભો"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1583
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં દેખાવા માટે જાણકારીનો ક્રમ પસંદ કરો."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1625
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1632
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "દ્રશ્યમાન સ્તંભો (_C)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1626
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1633
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "આ ફોલ્ડરમાં દેખાતા સ્તંભો પસંદ કરો"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2269
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2280
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "યાદી"
@@ -4345,76 +4345,76 @@ msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "તમે એક આથે એક કરતા વધારે કસ્ટમ ચિહ્ન આપી શકો નહી!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
-#: src/nautilus-information-panel.c:549
+#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "મહેરબાની કરીને ફક્ત એક જ ચિત્રને કસ્ટમ ચિહ્ન પર સુયોજિત કરવા ખેંચો."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
-#: src/nautilus-information-panel.c:550
+#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "એક કરતા વધારે ચિત્ર"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
-#: src/nautilus-information-panel.c:569
+#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "તમે લાવેલ ફાઇલ સ્થાનિક નથી."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: src/nautilus-information-panel.c:570
+#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "તમે કસ્ટમ ચિહ્નો તરીકે ફક્ત સ્થાનિક ચિત્રો તરીકે વાપરી શકો."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: src/nautilus-information-panel.c:571
+#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ફક્ત સ્થાનિક ચિત્ર"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
-#: src/nautilus-information-panel.c:576
+#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "તમે મૂકેલ ફાઇલ ચિત્રની નથી."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: src/nautilus-information-panel.c:578
+#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ફક્ત ચિત્રો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:915
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ગુણધર્મો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ગુણધર્મો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "જૂથ બદલાવનુ રદ કરવુ છે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1432
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
msgid "Changing group."
msgstr "જૂથ બદલી રહ્યા છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1593
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "માલિકી બદલવાનું રદ કરવું છે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
msgid "Changing owner."
msgstr "માલિક બદલી રહ્યા છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
msgid "nothing"
msgstr "કંઇ જ નહી"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1802
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
msgid "unreadable"
msgstr "ન વાંયી શકાય તેવુ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr[0] "%d વસ્તુ, %s માપની"
msgstr[1] "%d વસ્તુઓ, %s માપની"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1821
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(કેટલીક સમાવિષ્ટ વસ્તુઓ વાંચી ન શકાય તેવી છે)"
@@ -4432,190 +4432,190 @@ msgstr "(કેટલીક સમાવિષ્ટ વસ્તુઓ વા
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
msgid "Contents:"
msgstr "સમાવિષ્ટ વસ્તુઓ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2229
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
msgid "Basic"
msgstr "આધારભૂત"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
msgid "_Names:"
msgstr "નામો (_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2259
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
msgid "Type:"
msgstr "પ્રકાર:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2337
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2959
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3071
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3075
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Size:"
msgstr "માપ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "સ્થાન:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
msgid "Volume:"
msgstr "અવાજનું પ્રમાણ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
msgid "Free space:"
msgstr "ખાલી જગ્યા:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
msgid "Link target:"
msgstr "કડીનુ લક્ષ્યાંક:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME પ્રકાર:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
msgid "Modified:"
msgstr "સુધારેલ છે:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
msgid "Accessed:"
msgstr "વાપરેલ છે:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2380
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "કસ્ટમ ચિહ્ન પસંદ કરો (_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2386
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "કસ્ટમ ચિહ્ન દૂર કરો (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2453
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "સાંકેતિક ચિહ્નો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
msgid "_Read"
msgstr "વાંચો (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
msgid "_Write"
msgstr "લખો (_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
msgid "E_xecute"
msgstr "ચલાવો (_x)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2825
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
msgid "Set _user ID"
msgstr "વપરાશકર્તાના ID નુ સુયોજન કરો (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2830
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
msgid "Special flags:"
msgstr "વિશેષ નિશાનીઓ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "જૂથ ID નુ સુયોજન કરો (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2835
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "_Sticky"
msgstr "સ્ટીકી (_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "તમે માલિક નથી, તેથી તમે આ પરવાનગીઓ બદલી શકતા નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2948
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
msgid "File _owner:"
msgstr "ફાઇલનો માલિક (_o):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2954
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
msgid "File owner:"
msgstr "ફાઇલનો માલિક:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
msgid "_File group:"
msgstr "ફાઇલનુ જૂથ (_F):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
msgid "File group:"
msgstr "ફાઇલનું જૂથ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
msgid "Owner:"
msgstr "માલિકી:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2987
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
msgid "Group:"
msgstr "જૂથ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
msgid "Others:"
msgstr "અન્ય:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3070
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
msgid "Text view:"
msgstr "લખાણ દ્રશ્ય:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
msgid "Number view:"
msgstr "સંખ્યા દ્રશ્ય:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
msgid "Last changed:"
msgstr "છેલ્લે બદલાયેલ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3084
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ની પરવાનગીઓ શોધી શકાઈ નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલોની પરવાનગી શોધી શકાઈ નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "મદદ દર્શાવતી વખતે ભૂલ હતી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "મદદ પ્રદર્શિત કરી શકતુ નથી"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
msgid "Open With"
msgstr "ની સાથે ખોલો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3625
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ગુણધર્મોની વિન્ડો દર્શવવાનું રદ કરવુ છે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3626
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ગુણધર્મ માટેની વિન્ડો બનાવી રહ્યા છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3783
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
msgid "Select an icon"
msgstr "ચિહ્ન પસંદ કરો"
@@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr ""
"શકાતુ નથી. બોનોબો એક્ટીવેશન સર્વરને મારી નાખો અને નોટિલસ ફરીથી શરૂ કરો તે કદાચ સમસ્યા "
"નક્કી કરવામાં મદદ કરશે."
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:150
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:484
#, c-format
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"મદદ પ્રદર્શિત કરતી વખતે ભૂલ: \n"
"%s"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:184
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "કોઈ બુકમાર્ક વ્યાખ્યાયિત નથી"
@@ -5389,43 +5389,38 @@ msgstr "લાવી રહ્યા છે..."
msgid "Image"
msgstr "ચિત્ર"
-#: src/nautilus-information-panel.c:179
+#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "જાણકારી"
-#: src/nautilus-information-panel.c:548
+#: src/nautilus-information-panel.c:547
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "તમે એક સમયે એક કરતા વધારે કસ્ટમ ચિહ્ન આપી શકો નહી."
-#: src/nautilus-information-panel.c:577
+#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "તમે ફક્ત ચિત્રો કસ્ટમ ચિહ્નો તરીકે વાપરી શકો."
-#: src/nautilus-information-panel.c:928
+#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s સાથે ખોલો"
-#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-information-panel.c:957
-msgid "Open with..."
-msgstr "ની સાથે ખોલો..."
-
-#: src/nautilus-information-panel.c:1039
+#: src/nautilus-information-panel.c:984
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr "cd બનાવનાર કાર્યક્રમને શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
-#: src/nautilus-information-panel.c:1040
+#: src/nautilus-information-panel.c:985
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "cd બનાવનાર કાર્યક્રમને શરૂ કરી શકાતો નથી"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/nautilus-information-panel.c:1085
+#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr "કચરાપેટીને ખાલી કરો (_T)"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/nautilus-information-panel.c:1101
+#: src/nautilus-information-panel.c:1046
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "CD માં વિષયસૂચીને લખો (_W)"
@@ -5444,11 +5439,11 @@ msgstr[1] "તમે %d જગ્યાને અલગ વિન્ડોમા
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "એક કરતાં વધારે વિન્ડોમાં જોવા માગો છો?"
-#: src/nautilus-location-dialog.c:137
+#: src/nautilus-location-dialog.c:139
msgid "Open Location"
msgstr "સ્થાન ખોલો"
-#: src/nautilus-location-dialog.c:148
+#: src/nautilus-location-dialog.c:150
msgid "_Location:"
msgstr "સ્થાન (_L):"
@@ -5554,116 +5549,116 @@ msgstr "હાજર ન હોય તેવા સ્થાન માટેન
msgid "Remove"
msgstr "દૂર કરો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:536
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
msgid "_Go"
msgstr "જાઓ (_G)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:537
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
msgid "_Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કો (_B)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:538
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
msgid "Open New _Window"
msgstr "નવી વિન્ડો ખોલો (_W)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "પ્રદર્શિત સ્થાન માટે બીજી નોટીલસ વિન્ડો ખોલો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
msgstr "બધી વિન્ડો બંધ કરો (_A)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "બધી શોધખોળ વિન્ડો બંધ કરો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "_Location..."
msgstr "સ્થાન (_L)..."
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
#: src/nautilus-spatial-window.c:578
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
msgid "_Clear History"
msgstr "ઇતિહાસ સાફ કરો (_C)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "જવું અને પાછા/આગળ યાદીના મેનુમાંથી સમાવિષ્ટ વસ્તુઓને દૂર કરો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "આ મેનુમાં વર્તમાન સ્થાન માટે બુકમાર્ક ઉમેરો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો (_E)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "આ મેનુના બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરી શકાય તે માટેની વિન્ડો પ્રદર્શિત કરો"
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "_Side Pane"
msgstr "બાજુની તકતી (_S)"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:561
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "આ વિન્ડોની બાજુની પટ્ટીની દ્રશ્યમાનતા બદલો"
#. is_active
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:565
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "સ્થાન દર્શક પટ્ટી (_B)"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:566
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "આ વિન્ડોની સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીની દ્રશ્યમાનતા બદલો"
#. is_active
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટી (_a)"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:571
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "આ વિન્ડોની સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીની દ્રશ્યમાનતા બદલો"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:595
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
msgid "_Back"
msgstr "પાછા જાઓ (_B)"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:597
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "આગળ જોયેલા સ્થાન પર જાઓ"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:611
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
msgid "_Forward"
msgstr "આગળ ધપાવો (_F)"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:613
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "પાછળ જોયેલા સ્થાન પર જાઓ"
@@ -5907,11 +5902,11 @@ msgstr "બધા ફોલ્ડરો બંધ કરો (_e)"
msgid "Close all folder windows"
msgstr "બધી ફોલ્ડર વિન્ડો બંધ કરો"
-#: src/nautilus-throbber.c:505
+#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr "થ્રોબર"
-#: src/nautilus-throbber.c:506
+#: src/nautilus-throbber.c:515
msgid "provides visual status"
msgstr "દ્રશ્યમાન સ્થિતિ આપે છે"
@@ -6263,6 +6258,9 @@ msgstr "નેટવર્ક સર્વરો"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "નોટિલસ ફાઇલ વ્યવસ્થાપકમાં તમારા નેટવર્ક સર્વરને જુઓ"
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "ની સાથે ખોલો..."
+
#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
#~ msgstr "bonobo_ui_init() નિષ્ફળ."