diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-06-22 04:26:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-06-22 04:26:16 +0000 |
commit | a1599114067c29692144cee60f0412421927ec02 (patch) | |
tree | 56d6592407ca4cb003c7998bb87deb82cdbd1fc5 /po/gu.po | |
parent | 9aad9b886745162f792a3191f8157ca32e801aa4 (diff) | |
download | nautilus-a1599114067c29692144cee60f0412421927ec02.tar.gz |
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 160 |
1 files changed, 87 insertions, 73 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 23:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 11:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 23:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 09:54+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -506,7 +507,9 @@ msgstr "" msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " "a more unix-like way, accessing some more esoteric options." -msgstr "જો ખરા તરીકે સુયોજિત કરેલ હોય તો, નોટિલસ તમને ફાઇલની પરવાનગીઓમાં એકદમ unix-જેવી રીતે ફેરફાર કરવા અને દર્શાવવા માટે પરવાનગી આપે છે, અમુક વધુ વિકલ્પોનો વપરાશ આપીને." +msgstr "" +"જો ખરા તરીકે સુયોજિત કરેલ હોય તો, નોટિલસ તમને ફાઇલની પરવાનગીઓમાં એકદમ unix-જેવી " +"રીતે ફેરફાર કરવા અને દર્શાવવા માટે પરવાનગી આપે છે, અમુક વધુ વિકલ્પોનો વપરાશ આપીને." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" @@ -1809,7 +1812,7 @@ msgid "Search" msgstr "શોધો" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:520 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:526 #: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1 msgid "Computer" msgstr "કમ્પ્યૂટર" @@ -2063,7 +2066,7 @@ msgid "link (broken)" msgstr "કડી (તુટેલી)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6315 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532 #: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353 msgid "Trash" msgstr "કચરાપેટી" @@ -2250,7 +2253,7 @@ msgstr "૨૪" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:520 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%sનુ ઘર" @@ -2329,12 +2332,12 @@ msgstr "\"%s\" ખોલી રહ્યા છે" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1424 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1430 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1397 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1403 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1431 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1439 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1466 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1493 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "\"%s\" ને પ્રદર્શિત કરી શકાયુ નથી." @@ -2346,28 +2349,28 @@ msgid "There was an error launching the application." msgstr "કાર્યક્રમને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ હતી." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1468 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1441 msgid "The attempt to log in failed." msgstr "પ્રવેશવાની પ્રક્રિયા નિષ્ફળ છે." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1474 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1447 msgid "Access was denied." msgstr "પરવાનગી નથી." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1485 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "\"%s\" પ્રદર્શિત કરી શકાતુ નથી, કારણકે તેને કોઈ યજમાનુ \"%s\" મળી શક્યો નથી." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1488 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461 msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "તેની જોડણી અને પ્રોક્સી સુયોજના બરાબર છે કે નહી તે ચકાસો." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1446 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય જગ્યા નામ નથી." @@ -2376,13 +2379,13 @@ msgstr "\"%s\" એ યોગ્ય જગ્યા નામ નથી." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 #: ../src/nautilus-property-browser.c:1168 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1441 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1449 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1414 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1422 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "મહેરબાની કરીને તેની જોડણી તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1438 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1411 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "\"%s\" શોધી શકાયુ નહિ." @@ -4124,12 +4127,12 @@ msgstr "ટ્રી" msgid "Show Tree" msgstr "વૃક્ષ બતાવો" -#: ../src/nautilus-application.c:262 +#: ../src/nautilus-application.c:267 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "નોટિલસ જરુરી ફોલ્ડર \"%s\" બનાવી શક્યુ નહિ." -#: ../src/nautilus-application.c:264 +#: ../src/nautilus-application.c:269 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4137,12 +4140,12 @@ msgstr "" "નોટિલસ ચાલુ કર્યા પહેલા, મહેરબાની કરીને આ ફોલ્ડર બનાવો, અથવા તેની પરવાનગી એવી રીતે " "સુયોજિત કરો કે જેથી નોટિલસ તે બનાવી શકે." -#: ../src/nautilus-application.c:267 +#: ../src/nautilus-application.c:272 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "નોટિલસ નીચેના જરુરી ફોલ્ડરો બનાવી શક્યુ નહિ: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:269 +#: ../src/nautilus-application.c:274 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4150,15 +4153,15 @@ msgstr "" "નોટિલસ ચાલુ કર્યા પહેલા, મહેરબાની કરીને આ ફોલ્ડર બનાવો, અથવા તેની પરવાનગી એવી રીતે " "સુયોજિત કરો કે જેથી નોટિલસ તે બનાવી શકે." -#: ../src/nautilus-application.c:328 +#: ../src/nautilus-application.c:333 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "જૂના ડેસ્કટોપ સાથે કડી કરો" -#: ../src/nautilus-application.c:344 +#: ../src/nautilus-application.c:349 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "કડી \"જૂના ડેસ્કટોપ સાથે કડી કરો\" પહેલાથી જ ડેસ્કટોપ પર બની ગઈ છે." -#: ../src/nautilus-application.c:345 +#: ../src/nautilus-application.c:350 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." @@ -4177,7 +4180,7 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:536 +#: ../src/nautilus-application.c:542 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4188,7 +4191,7 @@ msgstr "" "કરો." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:542 +#: ../src/nautilus-application.c:548 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4232,12 +4235,12 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:572 ../src/nautilus-application.c:590 -#: ../src/nautilus-application.c:597 +#: ../src/nautilus-application.c:578 ../src/nautilus-application.c:596 +#: ../src/nautilus-application.c:603 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "અણધારી ભૂલના લીઘે નોટિલસ અત્યારે વાપરી શકાતુ નથી." -#: ../src/nautilus-application.c:573 +#: ../src/nautilus-application.c:579 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -4245,7 +4248,7 @@ msgstr "" "ફાઇલ વ્યવસ્થાપક દર્શક સર્વરની નોંધણી કરવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે બોનોબોમાંથી અણધારી ભૂલ " "આવી તેથી અત્યારે નોટિલસ ચાલુ કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/nautilus-application.c:591 +#: ../src/nautilus-application.c:597 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " @@ -4255,7 +4258,7 @@ msgstr "" "શકાતુ નથી. બોનોબો એક્ટીવેશન સર્વરને મારી નાખો અને નોટિલસને ફરીથી શરૂ કરતા તે કદાચ " "સમસ્યા નક્કી કરવામાં મદદ કરશે." -#: ../src/nautilus-application.c:598 +#: ../src/nautilus-application.c:604 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -4907,49 +4910,60 @@ msgstr "સ્થાન ખોલો" msgid "_Location:" msgstr "સ્થાન (_L):" -#: ../src/nautilus-main.c:204 +#: ../src/nautilus-main.c:205 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "ઝડપી જાતે ચકાસણી થનાર પરીક્ષાનુ સુયોજન કરો." -#: ../src/nautilus-main.c:207 +#: ../src/nautilus-main.c:208 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "આપેલ ભૂમિતિ માટે નવી શરૂઆતની વિન્ડો બનાવો." -#: ../src/nautilus-main.c:207 +#: ../src/nautilus-main.c:208 msgid "GEOMETRY" msgstr "ભૂમિતિ" -#: ../src/nautilus-main.c:209 +#: ../src/nautilus-main.c:210 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "ફક્ત બાહ્ય રીતે સ્પષ્ટ કરેલ URIs માટે જ વિન્ડો બનાવો." -#: ../src/nautilus-main.c:211 +#: ../src/nautilus-main.c:212 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "ડેસ્કટોપનુ સંચાલન કરી શકાયુ નહિ (પસંદગીઓના સંવાદમાં પસંદગીઓના સુયોજનને અવગણો)." -#: ../src/nautilus-main.c:213 +#: ../src/nautilus-main.c:214 msgid "open a browser window." msgstr "બ્રાઉઝર વિન્ડો ખોલો." -#: ../src/nautilus-main.c:215 +#: ../src/nautilus-main.c:216 msgid "Quit Nautilus." msgstr "નોટિલસ બંધ કરો." -#: ../src/nautilus-main.c:217 +#: ../src/nautilus-main.c:218 msgid "Restart Nautilus." msgstr "નોટિલસ ફરીથી શરૂ કરો." -#: ../src/nautilus-main.c:218 +#: ../src/nautilus-main.c:219 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-main.c:253 +#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. +#: ../src/nautilus-main.c:222 +msgid "" +"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" +"\"." +msgstr "સ્પષ્ટ થયેલ ફાઈલમાંથી સંગ્રહાયેલ સત્ર લાવો. એટલે કે \"--no-default-window\"." + +#: ../src/nautilus-main.c:222 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: ../src/nautilus-main.c:258 msgid "File Manager" msgstr "ફાઈલ વ્યવસ્થાપક" -#: ../src/nautilus-main.c:254 +#: ../src/nautilus-main.c:259 msgid "" "\n" "\n" @@ -4960,24 +4974,24 @@ msgstr "" "ફાઈલ વ્યવસ્થાપક સાથે ફાઈલ સિસ્ટમ બ્રાઉઝ કરો" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:262 ../src/nautilus-spatial-window.c:406 +#: ../src/nautilus-main.c:267 ../src/nautilus-spatial-window.c:425 #: ../src/nautilus-window-menus.c:448 ../src/nautilus-window.c:155 msgid "Nautilus" msgstr "નોટિલસ" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:285 ../src/nautilus-main.c:294 -#: ../src/nautilus-main.c:299 +#: ../src/nautilus-main.c:294 ../src/nautilus-main.c:303 +#: ../src/nautilus-main.c:308 #, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "નોટિલસ: %s ને URIs ની સાથે વાપરી શકાશે નહિં.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:290 +#: ../src/nautilus-main.c:299 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "નોટિલસ: અન્ય વિકલ્પો સાથે --check વાપરી શકાતુ નથી.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:304 +#: ../src/nautilus-main.c:313 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "નોટિલસ: એક કરતાં વધારે URL સાથે --geometry વાપરી શકાતુ નથી.\n" @@ -5045,7 +5059,7 @@ msgstr "સ્થાન (_L)..." #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863 msgid "Specify a location to open" msgstr "ખોલવા માટે જગ્યા સ્પષ્ટ કરો" @@ -5059,35 +5073,35 @@ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "જવું અને પાછા/આગળ યાદીના મેનુમાંથી સમાવિષ્ટ વસ્તુઓને દૂર કરો" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:871 msgid "_Add Bookmark" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો (_A)" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:872 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "આ મેનુમાં વર્તમાન સ્થાન માટે બુકમાર્ક ઉમેરો" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:874 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરો (_E)" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:856 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:875 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "આ મેનુના બુકમાર્કમાં ફેરફાર કરી શકાય તે માટેની વિન્ડો પ્રદર્શિત કરો" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:877 msgid "_Search" msgstr "શોધો (_S)" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:859 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:878 msgid "Search for files" msgstr "ફાઈલો માટે શોધો" @@ -5158,7 +5172,7 @@ msgstr "પાછળ જોયેલા સ્થાન પર જાઓ" msgid "Forward history" msgstr "ઇતિહાસમાં આગળ જાવ" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:840 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ફાઈલ બ્રાઉઝર" @@ -5475,30 +5489,30 @@ msgstr "<b>શોધો:</b>" msgid "Close the side pane" msgstr "બાજુની તકતી બંધ કરો" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:842 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861 msgid "_Places" msgstr "જગ્યાઓ (_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:862 msgid "Open _Location..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:865 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "પિતૃ ફોલ્ડરો બંધ કરો (_a)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866 msgid "Close this folder's parents" msgstr "આ ફોલ્ડરના પિતૃઓ બંધ કરો" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:868 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "બધા ફોલ્ડરો બંધ કરો (_e)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:869 msgid "Close all folder windows" msgstr "બધી ફોલ્ડર વિન્ડો બંધ કરો" @@ -5528,48 +5542,48 @@ msgstr "તમે અન્ય દ્રશ્ય પસંદ કરો અથ msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "આ દર્શક સાથે સ્થાન જોઈ શકાતુ નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1002 msgid "Content View" msgstr "વિષયસૂચી દ્રશ્ય" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1003 msgid "View of the current folder" msgstr "વર્તમાન ફોલ્ડરનો દેખાવ" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1427 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1400 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "નોટિલસે ફોલ્ડર પ્રદર્શિત કરવા માટે સક્ષમ કોઈ દર્શક સ્થાપિત કરેલ નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1433 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1406 msgid "The location is not a folder." msgstr "જગ્યા એ ફોલ્ડર નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1460 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1433 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "નોટિલસ %s સ્થાનો સાચવી શકતુ નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1495 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1468 msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "ચકાસો કે તમારા પ્રોક્સી સુયોજનો બરાબર છે." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." msgstr "\"%s\" પ્રદર્શિત કરી શકતા નથી, કારણ કે નોટિલસ SMB મુખ્ય બ્રાઉઝરનો સંપર્ક કરી શકતુ નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1503 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1476 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "ચકાસો કે SMB સર્વર તમારા સ્થાનીય નેટવર્કમાં ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1512 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1485 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" ને નોટિલસ પ્રદર્શિત કરી શકતુ નથી." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1514 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "મહેરબાની કરીને બીજુ દર્શક પસંદ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." |