diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2002-09-16 22:14:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2002-09-16 22:14:42 +0000 |
commit | 8bb0f3f4396a639f93d4c5be2527938dac0ef509 (patch) | |
tree | 0303bc70803438861264218116e1e0683d1c91cd /po/he.po | |
parent | 8c488a4c9f423dceb7733ba3264a55f3691bc545 (diff) | |
download | nautilus-8bb0f3f4396a639f93d4c5be2527938dac0ef509.tar.gz |
First version of Nautilus hebrew translation. with some fixes.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 61 |
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
@@ -7,12 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.he\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-26 05:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-17 00:13+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -1787,19 +1788,19 @@ msgstr "הגדרות מערכת" #: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." -msgstr "הגירסה החצילית של התימה \"עיקר הקושי\"." +msgstr "הגירסה החצילית של ערכת הנושא \"העיקר\"." #: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2 msgid "Crux-Eggplant" -msgstr "\"עיקר הקושי\" - חציל" +msgstr "\"העיקר\" - חציל" #: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1 msgid "A Teal variation of the Crux theme." -msgstr "הגירסה הטורקיזית של התימה \"עיקר הקושי\"." +msgstr "הגירסה הטורקיזית של ערכת הנושא \"העיקר\"." #: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2 msgid "Crux-Teal" -msgstr "\"עיקר הקושי\" - טורקיז" +msgstr "\"העיקר\" - טורקיז" #: icons/default/default.xml.h:1 msgid "Eazel" @@ -1807,11 +1808,11 @@ msgstr "Eazel" #: icons/default/default.xml.h:2 msgid "This is the default theme for Nautilus." -msgstr "זוהי התימה ברירת המחדל לנאוטילוס." +msgstr "זוהי ערכת הנושא ברירת המחדל לנאוטילוס." #: icons/gnome/gnome.xml.h:1 msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." -msgstr "תימה שתוכננה להתאים היטב עם סביבת GNOME הקלאסית." +msgstr "ערכת נושא שתוכננה להתאים היטב עם סביבת GNOME הקלאסית." #: icons/sierra/sierra.xml.h:1 msgid "Sierra" @@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr "Tahoe" #: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2 msgid "This theme uses photo-realistic folders." -msgstr "זוהי תימה שמשתמשת בתמונות תיקיות ריאליסטיות." +msgstr "זוהי ערכת נושא שמשתמשת בתמונות תיקיות ריאליסטיות." #: libbackground/preview-file-selection.c:193 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" @@ -4083,7 +4084,7 @@ msgstr "פריטים המכילים \"מדוזה\" בשמותיהם וגם הם #: libnautilus-private/nautilus-theme.c:501 #, c-format msgid "No description available for the \"%s\" theme" -msgstr "תיאור לא זמין עבור התימה \"%s\"" +msgstr "תיאור לא זמין עבור ערכת הנושא \"%s\"" #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69 msgid "Searching Disks" @@ -4099,7 +4100,7 @@ msgstr "על שולחן העבודה" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 msgid "Edit" -msgstr "ערוך" +msgstr "עריכה" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo Edit" @@ -4164,7 +4165,7 @@ msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." msgstr "" -"נאוטליוס לא הצליח לגשת לכונן התקליטונים. כנראה אין תקליטון " +"נאוטילוס לא הצליח לגשת לכונן התקליטונים. כנראה אין תקליטון " "בכונן." #. All others @@ -4194,11 +4195,11 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1523 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." -msgstr "נאוטליוס לא הצליח לגשת לכונן התקליטונים הנבחר." +msgstr "נאוטילוס לא הצליח לגשת לכונן התקליטונים הנבחר." #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1525 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." -msgstr "נאוטליוס לא הצליח לגשת לכרך הנבחר." +msgstr "נאוטילוס לא הצליח לגשת לכרך הנבחר." #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1530 @@ -6059,7 +6060,7 @@ msgstr "נאוטילוס: לא ניתן להשתמש בגיאומטריה ביו #: src/nautilus-preferences-dialog.c:58 msgid "Themes" -msgstr "תימות" +msgstr "ערכות נושא" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:71 msgid "New Window Behavior" @@ -6990,66 +6991,66 @@ msgstr "מצא:" #: src/nautilus-theme-selector.c:115 msgid "Click on a theme to remove it." -msgstr "לחץ על התימה כדי להסירה." +msgstr "לחץ על ערכת הנושא כדי להסירה." #: src/nautilus-theme-selector.c:118 msgid "Click on a theme to change the appearance of Nautilus." -msgstr "לחץ על תימה כדי לשנות את המראה של נאוטילוס." +msgstr "לחץ על ערכת נושא כדי לשנות את המראה של נאוטילוס." #: src/nautilus-theme-selector.c:140 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder." -msgstr "מצטער, אך \"%s\" אינה תיקיית תימה תיקנית." +msgstr "מצטער, אך \"%s\" אינה תיקיית ערכת נושא תיקנית." #: src/nautilus-theme-selector.c:142 src/nautilus-theme-selector.c:158 msgid "Couldn't add theme" -msgstr "לא ניתן להוסיף תימה" +msgstr "לא ניתן להוסיף ערכת נושא" #: src/nautilus-theme-selector.c:149 #, c-format msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed." -msgstr "מצטער, אך לא ניתן להתקין את התימה \"%s\"." +msgstr "מצטער, אך לא ניתן להתקין את ערכת הנושא \"%s\"." #: src/nautilus-theme-selector.c:151 msgid "Couldn't install theme" -msgstr "לא ניתן להתקין תימה" +msgstr "לא ניתן להתקין ערכת נושא" #: src/nautilus-theme-selector.c:156 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme file." -msgstr "מצטער, אך \"%s\" אינו קובץ תימה." +msgstr "מצטער, אך \"%s\" אינו קובץ ערכת נושא." #: src/nautilus-theme-selector.c:196 msgid "Select a theme folder to add as a new theme:" -msgstr "בחר תיקיית תימה להוספה כתימה חדשה:" +msgstr "בחר תיקיית ערכת נושא להוספה כערכת נושא חדשה:" #: src/nautilus-theme-selector.c:306 msgid "" "Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another " "theme before removing this one." msgstr "" -"מצטער, אך לא ניתן להסיר את התימה הנוכחית. אנא שנה לתימה " +"מצטער, אך לא ניתן להסיר את הערכת הנושא הנוכחית. אנא שנה לערכת נושא " "אחרת לפי שתסיר את זו." #: src/nautilus-theme-selector.c:308 msgid "Can't delete current theme" -msgstr "לא ניתן למחוק תימה" +msgstr "לא ניתן למחוק ערכת נושא" #: src/nautilus-theme-selector.c:316 msgid "Sorry, but that theme could not be removed!" -msgstr "מצטער, אך לא ניתן להסיר את התימה הזו!" +msgstr "מצטער, אך לא ניתן להסיר את ערכת הנושא הזו!" #: src/nautilus-theme-selector.c:317 msgid "Couldn't remove theme" -msgstr "לא ניתן להסיר תימה" +msgstr "לא ניתן להסיר ערכת נושא" #: src/nautilus-theme-selector.c:545 msgid "_Add Theme..." -msgstr "_הוסף תימה..." +msgstr "_הוסף ערכת נושא..." #: src/nautilus-theme-selector.c:552 msgid "_Remove Theme..." -msgstr "_הסר תימה..." +msgstr "_הסר ערכת נושא..." #: src/nautilus-theme-selector.c:558 msgid "Cancel _Remove" @@ -7249,7 +7250,9 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 1999-2001 Eazel, Inc." #. #: src/nautilus-window-menus.c:648 src/nautilus-window-menus.c:649 msgid "Translator Credits" -msgstr "גיל אשר" +msgstr "" +"גיל אשר\n" +"פרוייקט linBrew (http://linbrew.sourceforge.net)" #: src/nautilus-window-menus.c:654 msgid "" |