diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2003-06-10 21:51:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2003-06-10 21:51:37 +0000 |
commit | 7535b1ffd150e6b7ecabc00cdeb9602dc5effd7c (patch) | |
tree | 84699aae5185df655b403d28dbb50fc8c568c4b0 /po/hi.po | |
parent | 9547337db8037d1f02b78c82709244f2afb0eec5 (diff) | |
download | nautilus-7535b1ffd150e6b7ecabc00cdeb9602dc5effd7c.tar.gz |
Updated to 2.3.4.NAUTILUS_2_3_4
2003-06-10 Dave Camp <dave@ximian.com>
* configure.in:
* NEWS:
Updated to 2.3.4.
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 512 |
1 files changed, 279 insertions, 233 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-04 10:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-10 16:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 18:29+0530\n" "Last-Translator: Bhopal Team <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" msgid "Nautilus component adapter factory" msgstr "नािटलस अवयव अडेपटर कारखाना" -#: components/adapter/main.c:100 +#: components/adapter/main.c:101 msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "बानोबो यूआई इनिट() असफल रहा" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1778 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "चिन्ह" @@ -267,24 +267,24 @@ msgstr "नमूने की सामग्री दिखाने वा msgid "Nautilus Image Properties view" msgstr "नॉटििलस ट्री व्यू" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:92 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:93 #, fuzzy msgid "Failed to load image information" msgstr "लान्चर सूचना का सम्पादन करें" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:144 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:145 #, c-format msgid "" "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" msgstr "" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:243 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:255 #, fuzzy msgid "loading..." msgstr "लोड हो रहा है" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:256 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:268 msgid "URI currently displayed" msgstr "" @@ -1275,87 +1275,97 @@ msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 -msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath " +"them." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgstr "" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "Maximum handled files in a directory" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "डेस्कटाप बनाने में नॉटिलस् का उपयोग करें (U)" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop" msgstr "अपने होम फोल्डर का डेस्कटाप की तरह उपयोग करें (h)" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "Only show directories in the tree sidebar" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "हर फाईल या फोल्डर को नई विन्डो (खिड़की) में खोलें(O)" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Show directories first in windows" msgstr "विन्डो के लिए उचित बनाने की कोशिश" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "Show location bar in new windows" msgstr "विन्डो की उपयोग के योग्य आई डी" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "Show side bar in new windows" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Side pane view" msgstr "किनारे का पैन" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -1363,7 +1373,7 @@ msgid "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a image files as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote " @@ -1372,7 +1382,7 @@ msgid "" "use a generic icon." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -1381,7 +1391,7 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set " "to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a " @@ -1389,64 +1399,64 @@ msgid "" "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "" "The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are " "name, size, type, modification_date, emblems." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" "The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " "name, size, type, and modification_date." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "The default width of the sidebar in new windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "ट्रेश को डेस्कटाप पर ही रहना चाहिए" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home link icon on the " "desktop." msgstr "ट्रेश को डेस्कटाप पर ही रहना चाहिए" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "ट्रेश को डेस्कटाप पर ही रहना चाहिए" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Use manual layout new windows" msgstr "सभी नॉटिलस् विन्डो बन्द करें" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "Use tighter Layout in new windows" msgstr "हर निश्चित वस्तु को नई खिड़की में खोलें" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "" "Vast directories, over this size will be truncated to around this size. The " "purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing " @@ -1454,12 +1464,12 @@ msgid "" "limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "जब फाइल्स क्लिक्ड हो तो उन्हें चलाएं" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -1467,58 +1477,58 @@ msgid "" "text files." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are list_view and " "icon_view." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "When to show number of items in a directory" msgstr "फोल्डर के वस्तुओं की संख्या दिखाएँ" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "When to show preview text in icons" msgstr "आईकन्स में टेक्स्ट दिखाएँ" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "छवि फाइलों के लिए थम्बनेल्स दिखाएँ" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "Whether a custom default directory background has been set." msgstr "पूर्व निर्धारित डेस्कटाप बैकग्राउण्ड का उपयोग करें" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "Whether to show backup files" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "Whether to show dotfiles" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "width of the sidebar" msgstr "" @@ -2356,7 +2366,7 @@ msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "ट्रेश को खाली करने की तैयारी" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:977 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:979 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "खाली ट्रेश" @@ -2832,6 +2842,7 @@ msgstr "अंजाना एम आई एम ई प्रकार" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1126 msgid "unknown" msgstr "अंजान" @@ -3062,17 +3073,17 @@ msgid "24" msgstr "24" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 msgid "size" msgstr "आकार" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 msgid "type" msgstr "प्रकार" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 msgid "date modified" msgstr "सुधार वाली तारीख" @@ -3081,27 +3092,27 @@ msgid "date changed" msgstr "दिनांक परिवर्तन" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "date accessed" msgstr "डाटा एक्सेस्ड" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 msgid "owner" msgstr "मालिक" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 msgid "group" msgstr "समूह" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 msgid "permissions" msgstr "अनुमतियां" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 msgid "octal permissions" msgstr "आक्टेल अनुमतियां" @@ -3111,7 +3122,7 @@ msgid "MIME type" msgstr "एम आई एम ई प्रकार" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 msgid "none" msgstr "कोई नहीं" @@ -3128,104 +3139,104 @@ msgstr "कोई नहीं" msgid "%s's Home" msgstr "%s का होम" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2092 msgid "file icon" msgstr "फाइल आयकान" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2391 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2465 msgid "editable text" msgstr "एडीटेबल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2392 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2466 msgid "the editable label" msgstr "द एडीटेबल लेबल" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2399 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2473 msgid "additional text" msgstr "एड़ीशनल टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2400 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2474 msgid "some more text" msgstr "कुछ और टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2407 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2481 msgid "highlighted for selection" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2408 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2482 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "क्या चुनने के लिए हमने हाइलाइटेड किया है" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2415 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2489 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "की-बोर्ड फोकस के हमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2416 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2490 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "क्या रेंडर की-बोर्ड फोकस को लमने हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2424 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2498 msgid "highlighted for drop" msgstr "ड्राव के लिए हाइलाइट करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2425 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2499 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "क्या हमने डी और डी ड्राप को हाइलाइट किया है" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1975 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2003 msgid "The selection rectangle" msgstr "सिलेक्शन आयत" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3909 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937 msgid "Frame Text" msgstr "फ्रेम टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3910 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "अचुनित टेक्स्ट के चारों ओर फ्रेंम खींचें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3916 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "जोड़ने के लिए रंग निश्चित करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3917 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3945 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "जाएँ घर की स्थिति पर" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3922 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3950 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "सभी को चुनें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3923 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3951 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3930 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3958 msgid "Highlight Alpha" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3931 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3959 #, fuzzy msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3965 msgid "Light Info Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3966 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3943 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3971 #, fuzzy msgid "Dark Info Color" msgstr "डार्क कार्क" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3972 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "" @@ -4155,104 +4166,104 @@ msgstr "आयकन्स की तरह देखें" msgid "View as _List" msgstr "सूची की तरह दिखाएं" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:571 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:573 msgid "Background" msgstr "बेकग्राउण्ड" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743 #, c-format msgid "Error executing utility program '%s': %s" msgstr "'%s' यूटीलिटी प्रोग्राम को चलाने में गलती: %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:995 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:997 msgid "E_ject" msgstr "इजेक्ट" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1095 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "_Unmount Volume" msgstr "अनमाउण्ट वाल्यूम" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:491 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "यह %d अलग विंडो खोलेगा क्या आप निश्चित हैं कि आप ऐसा करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:495 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "%d विंडो को खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:848 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s को स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "%d चुने हुए आयटम्स को हमेशा के लिए डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:858 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:856 msgid "Delete?" msgstr "डिलीट" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" चुना गया" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1546 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541 msgid "1 folder selected" msgstr "एक फोल्डर चुना गया" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1549 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544 #, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d फोल्डर चुने गए" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551 msgid " (containing 0 items)" msgstr "(0 आयटम है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553 msgid " (containing 1 item)" msgstr "(1 आयटम है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1560 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "(%d आयटम्स है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr "(कुल 0 आयटम्स है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1569 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr "(कुल 1 आयटम्स है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1571 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566 #, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr "(कुल %d आयटम है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1584 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1579 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "कुल \"%s\" चुने गए (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1583 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "एक अन्य आयटम चुना गया (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" @@ -4264,7 +4275,7 @@ msgstr "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1627 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4273,7 +4284,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1752 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -4281,17 +4292,17 @@ msgid "" msgstr "" "फोल्डर %s जितनी नॉटििलस हेण्डल कर सकता है उससे अधिक फाइल है कुछ फाइल नहीं दिखेंगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1759 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1754 msgid "Too Many Files" msgstr "बहुत सारी फाइल्स" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3048 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "\"%s\" ट्रेश मूव नहीं हो सकता क्या आप इसे तुरंत डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3058 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4299,7 +4310,7 @@ msgid "" msgstr "" "%d चुने हुए आइटम्स को ट्रेश में नहीं भेजा जा सकता क्या आप इसे तुरंत डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3062 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " @@ -4308,67 +4319,67 @@ msgstr "" "%d चुने हुए आयटम्स ट्रेश में नहीं भेजा जा सकता क्या आप उन %d आयटम्स को तुरंत डिलीट करना " "चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3070 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3065 msgid "Delete Immediately?" msgstr "तुरंत डिलीट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3102 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3097 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "क्या आप निश्चित ही \"%s\" को ट्रेश से स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3106 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3101 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "क्या आप निश्चित ही %d चुने हुए आयटम को स्थायी तौर पर ट्रेश से डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3112 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107 msgid "Delete From Trash?" msgstr "ट्रेश से डिलीट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3441 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3385 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3427 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "चुने हुए आयटम को खोलने के लिए \"%s\" का उपयोग करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3522 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "Other _Application..." msgstr "अन्य एप्लीकेशन्स" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3522 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508 msgid "An _Application..." msgstr "एक एप्लीकेशन" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3527 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Other _Viewer..." msgstr "अन्य वीवर...(V)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3527 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513 #, fuzzy msgid "A _Viewer..." msgstr "एक वीवर(V)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3609 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3595 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3633 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3619 msgid "Could not complete specified action." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4103 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" को किसी चुने हुए आयटम्स पर चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4377,11 +4388,11 @@ msgstr "" "इस फोल्डर की सभी एक्जीक्यूटेबल फाइल स्क्रिप्ट मेन्यु में दिखाई देंगी। मेन्यु से किसी स्क्रिप्ट को " "चुनने पर वह स्क्रिप्ट चुने हुए आयटम्स के साथ इनपुट के रूप में चलेगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4314 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4332 msgid "About Scripts" msgstr "स्क्रिप्ट के बारे में" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4333 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4412,103 +4423,103 @@ msgstr "" "यू आर आई नॉटििलस स्क्रिप्ट करेंट यू आर आई करेंट लोकेश के लिए यू आर आई नॉटििलस स्क्रिप्ट " "विंडो जियोमेंट्री करेंट विंडो की स्थान तथा आकार" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4436 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4454 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो \"%s\" फाइल मूव हो जाएगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4440 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4458 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो \"%s\" कापी हो जाएगा" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4447 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स मूव हो जाएंगे।" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4469 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल्स निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स कापी हो जाएंगे" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4554 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "क्लिप बोर्ड पर पेस्ट करने के लिए कुछ भी नहीं है" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4720 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4738 msgid "Open _in This Window" msgstr "इस विंडो में खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4741 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Open _in New Window" msgstr "नयी विंडो में खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4725 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" msgstr "%d को नयी विंडो में खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4761 msgid "_Delete from Trash" msgstr "ट्रेश से हटाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4745 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4763 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "चुने हुए आयटम्स को स्थायी रूप से हटा दें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4748 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5023 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4766 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ट्रेश में भेजें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4750 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4768 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "सभी चुने हुए आयटम्स के ट्रेश में भेजें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4774 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4792 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "_Delete" msgstr "डिलीट" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4794 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4812 msgid "Ma_ke Links" msgstr "कड़ी बनाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4795 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4813 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Ma_ke Link" msgstr "कड़ी बनाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4808 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "_Empty Trash" msgstr "ट्रेश खाली करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4821 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4839 msgid "Cu_t File" msgstr "फाइल काटें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4822 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4840 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" msgstr "फाइल काटें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4831 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4849 msgid "_Copy File" msgstr "फाइल कापी करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4850 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "_Copy Files" msgstr "फाइल्स कापी करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5014 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5032 #, fuzzy msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " @@ -4517,7 +4528,7 @@ msgstr "" "यह कड़ी उपयोग नहीं की जा सकती क्योंकि इसका कोई टारगेट नहीं या आप इस कड़ी को ट्रेश में " "रखना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5017 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5035 #, fuzzy, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " @@ -4526,11 +4537,11 @@ msgstr "" "इस कड़ी को उपयोग नहीं किया जा सकता इसका टारगेट \"%s\" अस्तित्व में नहीं है। क्या आप इस " "कड़ी को ट्रेश में रखना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5023 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041 msgid "Broken Link" msgstr "कड़ी तोड़ें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5080 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5098 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " @@ -4538,28 +4549,28 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" एक एक्सक्यूटेबल टेक्स्ट फाइल है क्या आप इसे चलाना चाहते हैं क्या दिखाना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5086 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5104 msgid "Run or Display?" msgstr "चलाएं या प्रदर्शित करें?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5087 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105 msgid "_Display" msgstr "प्रदर्शित करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5088 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5106 msgid "Run in _Terminal" msgstr "टर्मिनल में चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5091 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5109 msgid "_Run" msgstr "चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5312 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "\"%s\" खुल रहा है" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5300 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5318 msgid "Cancel Open?" msgstr "खोलने को निरस्त करें" @@ -4730,29 +4741,29 @@ msgstr "प्रतीक के अनुसार" msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "आईकन्स को प्रतीकों के अनुसार पंक्तिबद्ध करके रखें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1554 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1594 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "आईकन्स का असली आकारों में बहाल करें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1555 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1595 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "आईकन्स को असली आकार में बहाल करें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1892 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1932 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "इंगित करें \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2459 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2511 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "स्थानीय फाईल सिस्टम में ही ड्रैग और ड्राप की सुविधा उपलब्ध है" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2460 src/file-manager/fm-icon-view.c:2479 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2512 src/file-manager/fm-icon-view.c:2531 msgid "Drag and Drop error" msgstr "ड्रैग और ड्राप त्रुटि" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2478 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2530 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "अमान्य ड्रैग प्रकार प्रयोग किया गया है" @@ -4775,7 +4786,7 @@ msgstr "प्रकार" msgid "Date Modified" msgstr "तारीख में बदलाव" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:456 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -4784,12 +4795,12 @@ msgstr "" "आप एक से अधिक कस्टम आईकन को एक समय निश्चित नहीं कर सकते। कपया ड्रैग करें सिर्फ एक को " "कस्टम आईकन के लिए छवि निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:330 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "एक से ज्यादा छवि" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:339 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:467 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -4798,12 +4809,12 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है स्थानीय नहीं है आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग में ला सकते हैं कस्टम " "आईकन्स" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "सिर्फ स्थानीय छवियाँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:346 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:474 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -4812,52 +4823,57 @@ msgstr "" "जो फाईल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है। आप सिर्फ स्थानीय छवि ही उपयोग कर सकते हैं कस्टम " "आईकन्स की तरह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:348 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "सिर्फ छवियां" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:624 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:893 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "विशेषताएँ" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:896 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s विशेषताएं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:874 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1357 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "समुदाय को बदलाओ को निरस्त करें?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:875 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1358 msgid "Changing group" msgstr "समुदाय में बदलाव किए जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1036 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "मालिक के बदलाओ निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1037 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1520 msgid "Changing owner" msgstr "मालिक बदले जा रहे हैं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1219 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708 msgid "nothing" msgstr "कुछ नहीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1221 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1710 msgid "unreadable" msgstr "पढ़ने में असमर्थ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1230 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1719 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 वस्तु, %s आकार के साथ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1232 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1721 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d वस्तुएं, कुल %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1238 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" @@ -4866,145 +4882,171 @@ msgstr "कुछ अंश पढ़ने में असमर्थ" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1252 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1741 msgid "Contents:" msgstr "अंश" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2129 msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" -#. Name label -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1643 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157 +#, fuzzy +msgid "_Names:" +msgstr "नाम" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 msgid "_Name:" msgstr "नाम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1701 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2208 msgid "Type:" msgstr "प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2210 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2224 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2230 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2241 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2249 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2270 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2822 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2925 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 +msgid "--" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2222 msgid "Size:" msgstr "आकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2228 src/nautilus-location-bar.c:61 msgid "Location:" msgstr "लोकेशन" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1711 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2235 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "डीवीडी वोल्यूम" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1712 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2239 #, fuzzy msgid "Free space:" msgstr "फ्री स्टाइल" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1715 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 msgid "Link target:" msgstr "सम्बन्ध करें लछ्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1718 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2253 msgid "MIME type:" msgstr "एमआईएमई प्रकार" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1724 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 msgid "Modified:" msgstr "बदलाव किया गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2268 msgid "Accessed:" msgstr "पहुंच गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1736 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "कस्टम आईकन चुनें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1742 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "कस्टम आईकन हटाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1945 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2613 msgid "_Read" msgstr "पढ़ें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1947 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2615 msgid "_Write" msgstr "लिखें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1949 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2617 msgid "E_xecute" msgstr "चलाएँ" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2021 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2694 msgid "Set _user ID" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान निर्धारित करे" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2026 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2699 msgid "Special flags:" msgstr "विशेष चिन्ह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2029 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2702 msgid "Set gro_up ID" msgstr "समूह पहचान निर्धारित करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2031 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2704 msgid "_Sticky" msgstr "चिपचिपा" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2059 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2788 msgid "Permissions" msgstr "अनुमति" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2065 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2798 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "आप मालिक नहीं हैं, कारणवश आप इन अनुमतियों को बदल नहीं सकते" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2078 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2811 msgid "File owner:" msgstr "फाइल का मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828 msgid "_File group:" msgstr "फाइल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2098 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2837 msgid "File group:" msgstr "फाईल समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2106 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2849 msgid "Owner:" msgstr "मालिक" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2107 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850 msgid "Group:" msgstr "समूह" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2108 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851 msgid "Others:" msgstr "अन्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2171 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 msgid "Text view:" msgstr "पाठ्य का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2172 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 msgid "Number view:" msgstr "अंक का दश्य" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2173 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Last changed:" msgstr "आखिरी बार बदला गया" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2177 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2938 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2941 +#, fuzzy +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "\"%s\" की अनुमतियां पता नहीं लगाई जा सकीं" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3257 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 -#: src/nautilus-file-management-properties.c:238 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:239 #: src/nautilus-property-browser.c:1444 src/nautilus-window-menus.c:769 #, c-format msgid "" @@ -5014,20 +5056,20 @@ msgstr "" "मदद दर्शाने में त्रुटि: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3259 #, fuzzy msgid "Couldn't show help" msgstr "थीम हटाया नहीं जा सका" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3595 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की दिखाना निरस्त करें" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2623 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3596 msgid "Creating Properties window" msgstr "विशेषताओं वाली खिड़की बन रही है" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2714 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3716 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "एक आईकन चुनें" @@ -5938,11 +5980,15 @@ msgid "_Single click to activate items" msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_Use compact layout" msgstr "लघु खाका" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "जब फाइल्स क्लिक्ड हो तो उन्हें चलाएं" @@ -6583,11 +6629,11 @@ msgstr "इस कम्प्यूटर में फाईलें खो msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "सामान्य आकार में अंशों को दर्शाएँ" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:108 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "अंशों को क्रम सूचना के साथ दिखाएँ" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:107 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:95 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "अंशों को अधिक सूचना के साथ दिखाएँ" @@ -7061,27 +7107,27 @@ msgstr "उपयोग के लिए" msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "इस विन्डो के साथ निर्धारित करें नॉटिलस् उफयोग के योग्य" -#: src/nautilus-zoom-control.c:95 +#: src/nautilus-zoom-control.c:83 msgid "Zoom In" msgstr "अन्दर जूम" -#: src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom Out" msgstr "बाहर जूम" -#: src/nautilus-zoom-control.c:97 +#: src/nautilus-zoom-control.c:85 msgid "Zoom to Fit" msgstr "उचित बनाने के लिए जाम" -#: src/nautilus-zoom-control.c:109 +#: src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Try to fit in window" msgstr "विन्डो के लिए उचित बनाने की कोशिश" -#: src/nautilus-zoom-control.c:1116 +#: src/nautilus-zoom-control.c:794 msgid "Zoom" msgstr "जूम" -#: src/nautilus-zoom-control.c:1122 +#: src/nautilus-zoom-control.c:800 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "वर्तमान व्यू के स्तर के अनुसार सेट करें" |