diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2004-02-11 12:05:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2004-02-11 12:05:52 +0000 |
commit | e556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e (patch) | |
tree | 65a769fd4787303712d9ae485fa061a96fca8f7c /po/hi.po | |
parent | 7a282982290d4b41f2bbfcf1f6118bc6ebf45d8a (diff) | |
download | nautilus-e556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e.tar.gz |
Handle missing theme icon
2004-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* libnautilus-private/nautilus-icon-factory.c (load_thumbnail_frame):
Handle missing theme icon
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 251 |
1 files changed, 125 insertions, 126 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-30 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-03 18:29+0530\n" "Last-Translator: Bhopal Team <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -982,6 +982,7 @@ msgstr "पूर्वावलोकन" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 msgid "Name" msgstr "नाम" @@ -1868,13 +1869,6 @@ msgstr "" msgid "Can't Delete Volume" msgstr "वर्तमान थीम मिट नहीं सका" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 -#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "ट्रेश" - #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615 msgid "_Move here" msgstr "यहाँ लाओ" @@ -2600,16 +2594,16 @@ msgstr "ट्रेश को खाली कर रहे हैं" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "ट्रेश को खाली करने की तैयारी" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" msgstr "क्या आप निश्चित है कि आप ट्रेश की सभी आयटम्स हमेशा के लिए डिलीट करना चाहते हैं" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2554 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555 msgid "_Empty" msgstr "खाली" @@ -2782,7 +2776,7 @@ msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813 #, fuzzy, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" @@ -2860,6 +2854,12 @@ msgstr "कड़ी" msgid "link (broken)" msgstr "कड़ी (टूट गई)" +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 +msgid "Trash" +msgstr "ट्रेश" + #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 msgid "_Always" msgstr "हमेशा" @@ -3110,56 +3110,56 @@ msgstr "क्या हमने डी और डी ड्राप को msgid "The selection rectangle" msgstr "सिलेक्शन आयत" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175 msgid "Frame Text" msgstr "फ्रेम टेक्स्ट" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4177 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "अचुनित टेक्स्ट के चारों ओर फ्रेंम खींचें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182 #, fuzzy msgid "Selection Box Color" msgstr "जोड़ने के लिए रंग निश्चित करें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4184 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 #, fuzzy msgid "Color of the selection box" msgstr "जाएँ घर की स्थिति पर" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" msgstr "सभी को चुनें" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4190 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196 msgid "Highlight Alpha" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4198 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 #, fuzzy msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "सिलेक्शन के लिए हाइलाइट किया" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 msgid "Light Info Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4205 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 #, fuzzy msgid "Dark Info Color" msgstr "डार्क कार्क" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4211 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" msgid "File Management" msgstr "फाईल नाम" -#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084 +#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 msgid "Home Folder" msgstr "होम फोल्डर" @@ -4076,31 +4076,31 @@ msgstr "बेकग्राउण्ड" msgid "Empty Trash" msgstr "खाली ट्रेश" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Open %d Window?" msgid_plural "Open %d Windows?" msgstr[0] "%d विंडो को खोलें" msgstr[1] "%d विंडो को खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s को स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "यह %d अलग विंडो खोलेगा क्या आप निश्चित हैं कि आप ऐसा करना चाहते हैं" msgstr[1] "यह %d अलग विंडो खोलेगा क्या आप निश्चित हैं कि आप ऐसा करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप %s को स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "" @@ -4108,38 +4108,38 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d चुने हुए आयटम्स को हमेशा के लिए डिलीट करना चाहते हैं" msgstr[1] "%d चुने हुए आयटम्स को हमेशा के लिए डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "चुने हुए आयटम्स को स्थायी रूप से हटा दें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 msgid "Delete?" msgstr "डिलीट" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, fuzzy msgid "Select Pattern" msgstr "एक समूह निश्चित करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "पैटर्न" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" चुना गया" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%d फोल्डर चुने गए" msgstr[1] "%d फोल्डर चुने गए" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" @@ -4147,19 +4147,19 @@ msgstr[0] "(%d आयटम्स है)" msgstr[1] "(%d आयटम्स है)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] "(कुल %d आयटम है)" msgstr[1] "(कुल %d आयटम है)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "कुल \"%s\" चुने गए (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -4167,14 +4167,14 @@ msgstr[0] "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" msgstr[1] "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" msgstr[1] "%d अन्य आयटम चुने गए (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "फ्री स्टाइल" @@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr "फ्री स्टाइल" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4195,51 +4195,51 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "" "फोल्डर %s जितनी नॉटििलस हेण्डल कर सकता है उससे अधिक फाइल है कुछ फाइल नहीं दिखेंगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 msgid "Too Many Files" msgstr "बहुत सारी फाइल्स" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242 #, fuzzy msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "\"%s\" ट्रेश मूव नहीं हो सकता क्या आप इसे तुरंत डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247 #, fuzzy msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "\"%s\" ट्रेश मूव नहीं हो सकता क्या आप इसे तुरंत डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 #, fuzzy msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "\"%s\" ट्रेश मूव नहीं हो सकता क्या आप इसे तुरंत डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257 msgid "Delete Immediately?" msgstr "तुरंत डिलीट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "क्या आप निश्चित ही \"%s\" को ट्रेश से स्थायी तौर पर डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " @@ -4252,46 +4252,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "क्या आप निश्चित ही %d चुने हुए आयटम को स्थायी तौर पर ट्रेश से डिलीट करना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303 msgid "Delete From Trash?" msgstr "ट्रेश से डिलीट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "चुने हुए आयटम को खोलने के लिए \"%s\" का उपयोग करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Other _Application..." msgstr "अन्य एप्लीकेशन्स" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 msgid "An _Application..." msgstr "एक एप्लीकेशन" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" को किसी चुने हुए आयटम्स पर चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "इस फोल्डर की सभी एक्जीक्यूटेबल फाइल स्क्रिप्ट मेन्यु में दिखाई देंगी। मेन्यु से किसी स्क्रिप्ट को " "चुनने पर वह स्क्रिप्ट चुने हुए आयटम्स के साथ इनपुट के रूप में चलेगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4300,11 +4300,11 @@ msgstr "" "इस फोल्डर की सभी एक्जीक्यूटेबल फाइल स्क्रिप्ट मेन्यु में दिखाई देंगी। मेन्यु से किसी स्क्रिप्ट को " "चुनने पर वह स्क्रिप्ट चुने हुए आयटम्स के साथ इनपुट के रूप में चलेगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503 msgid "About Scripts" msgstr "स्क्रिप्ट के बारे में" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4335,19 +4335,19 @@ msgstr "" "यू आर आई नॉटििलस स्क्रिप्ट करेंट यू आर आई करेंट लोकेश के लिए यू आर आई नॉटििलस स्क्रिप्ट " "विंडो जियोमेंट्री करेंट विंडो की स्थान तथा आकार" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो \"%s\" फाइल मूव हो जाएगी" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो \"%s\" कापी हो जाएगा" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स मूव हो जाएंगे।" msgstr[1] "यदि आप पेस्ट फाइल निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स मूव हो जाएंगे।" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" @@ -4365,167 +4365,167 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "यदि आप पेस्ट फाइल्स निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स कापी हो जाएंगे" msgstr[1] "यदि आप पेस्ट फाइल्स निर्देश चुनें तो %d चुने हुए आयटम्स कापी हो जाएंगे" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "क्लिप बोर्ड पर पेस्ट करने के लिए कुछ भी नहीं है" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5849 msgid "Mount Error" msgstr "गल्ती माउण्ट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900 msgid "Unmount Error" msgstr "गलती अनमाउण्ट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "गल्ती माउण्ट करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 msgid "E_ject" msgstr "इजेक्ट" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 msgid "_Unmount Volume" msgstr "अनमाउण्ट वाल्यूम" #. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5258 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Open in New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "नयी विंडो में खोलें" msgstr[1] "नयी विंडो में खोलें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5265 #, fuzzy msgid "Browse Folder" msgstr "होम फोल्डर" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5267 #, fuzzy msgid "Browse Folders" msgstr "होम फोल्डर" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5290 msgid "_Delete from Trash" msgstr "ट्रेश से हटाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5292 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "चुने हुए आयटम्स को स्थायी रूप से हटा दें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "ट्रेश में भेजें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "सभी चुने हुए आयटम्स के ट्रेश में भेजें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "_Delete" msgstr "डिलीट" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5341 msgid "Ma_ke Links" msgstr "कड़ी बनाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5342 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Ma_ke Link" msgstr "कड़ी बनाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5355 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 msgid "_Empty Trash" msgstr "ट्रेश खाली करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 msgid "Cu_t File" msgstr "फाइल काटें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5372 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Cu_t Files" msgstr "फाइल काटें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5381 msgid "_Copy File" msgstr "फाइल कापी करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5382 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "_Copy Files" msgstr "फाइल्स कापी करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 #, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "" "यह कड़ी उपयोग नहीं की जा सकती क्योंकि इसका कोई टारगेट नहीं या आप इस कड़ी को ट्रेश में " "रखना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "" "यह कड़ी उपयोग नहीं की जा सकती क्योंकि इसका कोई टारगेट नहीं या आप इस कड़ी को ट्रेश में " "रखना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5628 #, fuzzy, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "इस कड़ी को उपयोग नहीं किया जा सकता इसका टारगेट \"%s\" अस्तित्व में नहीं है। क्या आप इस " "कड़ी को ट्रेश में रखना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 msgid "Broken Link" msgstr "कड़ी तोड़ें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" "\"%s\" एक एक्सक्यूटेबल टेक्स्ट फाइल है क्या आप इसे चलाना चाहते हैं क्या दिखाना चाहते हैं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5693 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 msgid "Run or Display?" msgstr "चलाएं या प्रदर्शित करें?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5700 msgid "Run in _Terminal" msgstr "टर्मिनल में चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5701 msgid "_Display" msgstr "प्रदर्शित करें" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5704 msgid "_Run" msgstr "चलाएं" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5982 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" खुल रहा है" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 msgid "Cancel Open?" msgstr "खोलने को निरस्त करें" @@ -4730,34 +4730,30 @@ msgstr "आईकन्स का असली आकारों में ब msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "आईकन्स को असली आकार में बहाल करें" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1989 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "इंगित करें \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2572 src/file-manager/fm-icon-view.c:2596 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2579 src/file-manager/fm-icon-view.c:2603 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "स्थानीय फाईल सिस्टम में ही ड्रैग और ड्राप की सुविधा उपलब्ध है" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2580 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "स्थानीय फाईल सिस्टम में ही ड्रैग और ड्राप की सुविधा उपलब्ध है" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 src/file-manager/fm-icon-view.c:2598 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2581 src/file-manager/fm-icon-view.c:2605 #, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" msgstr "ड्रैग और ड्राप त्रुटि" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2597 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2604 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "अमान्य ड्रैग प्रकार प्रयोग किया गया है" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 -msgid "File name" -msgstr "फाईल नाम" - #: src/file-manager/fm-list-view.c:1512 #, c-format msgid "%s Visible Columns" @@ -4826,7 +4822,7 @@ msgid "Images Only" msgstr "सिर्फ छवियां" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "विशेषताएँ" @@ -5339,42 +5335,42 @@ msgstr "खाली" msgid "Loading..." msgstr "लोड हो रहा है" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:949 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "खोलें" #. add the "create folder" menu item -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:973 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "फोल्डर नहीं पढ़ सकता" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:989 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "फोल्डर नहीं पढ़ सकता" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "फाइल कापी करें" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" msgstr "चिपकाएँ फाईलों को" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "ट्रेश में भेजें" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "" @@ -6006,7 +6002,7 @@ msgstr "नेट्रावर्स" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191 #, fuzzy -msgid "Link _Name:" +msgid "Link _name:" msgstr "नाम" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210 @@ -7573,6 +7569,9 @@ msgstr "नेट्रावर्स" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "अपने होम फोल्डर को नॉटििलस फाइल मैनेजर में देखें" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "फाईल नाम" + #~ msgid "Search Google for Selected Text" #~ msgstr "चुने हुए टेक्स्ट के लिए गुगल को ढूँढें" |