summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>2004-08-16 13:57:11 +0000
committerLászló Dvornik <ldvornik@src.gnome.org>2004-08-16 13:57:11 +0000
commitd2962803315b1d41e68cc17372d4074d6022a911 (patch)
tree815e9d1f1703425d3a4c94c5571a474ea61a7255 /po/hu.po
parentf8b926dcb69a77012c50c1c264bb2ee85de372a9 (diff)
downloadnautilus-d2962803315b1d41e68cc17372d4074d6022a911.tar.gz
Updated Hungarian translation.
2004-08-16 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po303
1 files changed, 184 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 192fcac0a..8f5e76891 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-06 12:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-06 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-16 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Alkalmazások"
#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
-msgstr "Elérhető programok böngészése"
+msgstr "Elérhető programok tallózása"
# data/browser.xml.h:1
#: data/browser.xml.h:1
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid ""
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
"Ha be van kapcsolva, akkor a Nautilus induláskor hozzáadja magát a "
-"munkafolyamathoz. Ez azt jelenti, hogy el fog indulni a következő "
+"munkamenethez. Ez azt jelenti, hogy el fog indulni a következő "
"bejelentkezéskor."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
@@ -3226,13 +3226,13 @@ msgstr "Ü_rítés"
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr "(%d.%02d.%d van hátra)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:399
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:400
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d.%02d van hátra)"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:345
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:512
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:513
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld / %ld"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
# src/nautilus-property-browser.c:1040
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1341
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes hely."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1151
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
#: src/nautilus-property-browser.c:1106
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
@@ -4479,24 +4479,13 @@ msgstr "_Megjelenítés"
msgid "_Run"
msgstr "_Futtatás"
-# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3929
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
-msgid "_Other Application..."
-msgstr "Más _alkalmazás..."
-
-# src/nautilus-sidebar.c:1287
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3930
-msgid "Open _With..."
-msgstr "Megnyitás e_zzel..."
-
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1906
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4119
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4112
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s-t"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4122
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4115
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -4511,23 +4500,23 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2920
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4505
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4498
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" futtatása minden kijelölt elemre"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4739
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4732
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) \"%s\" sablonból"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4923
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4916
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Minden ebben a mappában található végrehajtható fájl megjelenik a Programok "
"menüben."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4925
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4918
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -4535,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"Ha kiválaszt egy parancsfájlt a menüből, lefuttathatja azt bármelyik "
"kijelölt elemmel (a kijelölt elem lesz a parancsfájl bemenete)."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4927
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4920
msgid "About Scripts"
msgstr "Parancsfájlok névjegye"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4928
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4921
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4580,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: a jelenlegi ablak helyzete és mérete"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5059
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5052
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4588,7 +4577,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" áthelyezésére akkor kerül sor, ha kiválasztja a Fájlok beillesztése "
"parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5063
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5056
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4597,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"parancsot"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2594
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5063
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4610,7 +4599,7 @@ msgstr[1] ""
"A %d kijelölt elem akkor kerül áthelyezésre, ha kiválasztja a Fájlok "
"beillesztése parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5077
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5070
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4623,34 +4612,34 @@ msgstr[1] ""
"A %d kijelölt elem akkor kerül másolásra, ha kiválasztja a Fájlok "
"beillesztése parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5152
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nincs semmi a vágólapon."
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1306
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5262
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6497
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5255
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6490
msgid "Mount Error"
msgstr "Beillesztés hiba"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1306
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5324
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5317
msgid "Eject Error"
msgstr "Kiadás hiba"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1308
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5327
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320
msgid "Unmount Error"
msgstr "Leválasztás hiba"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5451
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5444
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Kapcsolódás a(z) %s kiszolgálóhoz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5456
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449
msgid "_Connect"
msgstr "Kapcs_olódás"
@@ -4658,37 +4647,36 @@ msgstr "Kapcs_olódás"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1970
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5463
msgid "Link _name:"
msgstr "Hivatkozás_név:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
msgid "E_ject"
msgstr "_Kiadás"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:66
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Kötet _leválasztása"
# src/nautilus-sidebar.c:1251
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5926
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5919
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Megnyitás ezzel: \"%s\""
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5938
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5940
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4697,60 +4685,60 @@ msgstr[0] "Megnyitás új ablakban"
msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5954
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5947
msgid "Browse Folder"
msgstr "Mappa tallózása"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5949
msgid "Browse Folders"
msgstr "Mappák tallózása"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3197
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5979
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5972
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Törlés a _Kukából"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5974
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Minden kijelölt elem végleges törlése"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5984
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6322
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Át_helyezés a Kukába"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5979
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Minden kijelölt elem áthelyezése a Kukába"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2648
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6010
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6003
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6030
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6023
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Lin_kek létrehozása"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6031
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6024
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Lin_k létrehozása"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3255
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6044
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6037
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
@@ -4758,7 +4746,7 @@ msgstr "_Kuka ürítése"
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6060
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6053
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Fájl kivágása"
@@ -4766,52 +4754,52 @@ msgstr "_Fájl kivágása"
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6061
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6054
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Fájlok kivágása"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6063
msgid "_Copy File"
msgstr "Fájl _másolása"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6071
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
msgid "_Copy Files"
msgstr "Fájlok _másolása"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6313
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "A link törött, áthelyezi a Kukába?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6322
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6315
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ez a link nem használható, mert nem mutat semmire."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3423
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6324
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ez a link nem használható, mert nem létezik, amire mutat (\"%s\")."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6322
msgid "Broken Link"
msgstr "Törött link"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3672
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" megnyitása."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3678
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Mégsem nyitja meg?"
@@ -5553,7 +5541,7 @@ msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
#: src/nautilus-information-panel.c:349
msgid "Use _Default Background"
msgstr "_Alapértelmezett háttér használata"
@@ -5669,7 +5657,7 @@ msgstr "Nincsenek telepítve sablonok"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
-msgid "Open _With"
+msgid "Open Wit_h"
msgstr "Megnyitás e_zzel"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
@@ -5687,115 +5675,120 @@ msgstr "Megnyitás navigációs ablakban"
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "A kijelölt elem megnyitása ebben az ablakban"
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "Megnyitás egyéb _alkalmazással..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"A kijelölt fájlok előkészítése a \"Fájlok beillesztése\" paranccsal történő "
"másolásra"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"A kijelölt fájlok előkészítése a \"Fájlok beillesztése\" paranccsal történő "
"áthelyezésre"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
msgid "Prot_ect"
msgstr "Vé_delem"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:362
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
msgid "Protect the selected volume"
msgstr "Védi a kijelölt kötetet"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "Rename selected item"
msgstr "Kijelölt ikon átnevezése"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Nézet visszaállítása az _alapértelmezettre"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Rendezési sorrend és nagyítás tulajdonságainak visszaállítása a nézet "
"alapértelmezett értékére"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
msgstr "Parancsfájlok futtatása vagy kezelése a ~/Nautilus/scripts könyvtárból"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
msgid "Select _All Files"
msgstr "Minden fájlt _kijelöl"
# src/nautilus-property-browser.c:2012
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Minta kiválasztása"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Minden elem kijelölése ebben az ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Minden a megadott mintával egyező elem kijelölése ebben az ablakban"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "Show media properties for the selected volume"
msgstr "A kijelölt kötet adathordozó tulajdonságainak megjelenítése"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Ebben a menüben szereplő parancsfájlok mappájának megnyitása"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása a jelenlegi ablakban"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1366
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "A kijelölt kötet lecsatolása"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
msgid "Use the default background for this location"
msgstr "Alapértelmezett háttér használata ehhez a helyhez"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Minden kijelölt elem tulajdonságainak megtekintése vagy módosítása"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
msgid "_Empty File"
msgstr "Fájl _kiürítése"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
msgid "_Format"
msgstr "_Formázás"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Kötet _beillesztése"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Parancsfájlok mappa megnyitása"
@@ -6128,36 +6121,114 @@ msgstr "<b>_Név</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:154
+msgid "Can't Connect to Server"
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:152
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr "Meg kell adnia egy nevet a kiszolgálónak."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:153
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Írjon be egy nevet és próbálja meg újra."
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1926
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:88
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-msgid "Can't Connect to Server"
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz"
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:252 src/nautilus-window.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+# src/nautilus-location-bar.c:62
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:380
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "He_ly (URI):"
+
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:424
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Kiszolgáló:"
+
+# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:443
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Opcionális információk:"
+
+# data/browser.xml.h:69
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:455
+msgid "_Share:"
+msgstr "Meg_osztás:"
+
+# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:476
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:496
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Mappa:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1186
+# src/file-manager/fm-list-view.c:1970
+# src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
+# src/nautilus-bookmarks-window.c:164
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:516
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:543
+msgid "_Name to use for connection:"
+msgstr "Kapcsolathoz használandó _név:"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:600
msgid "Connect to Server"
msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
+# data/static_bookmarks.xml.h:36
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:612
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Szolgáltatás _típusa:"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:621
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:623
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Nyilvános FTP"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (bejelentkezéssel)"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:28
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:627
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows-megosztás"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:629
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Biztonságos WebDAV (HTTPS)"
+
# src/nautilus-location-bar.c:62
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210
-msgid "_Location (URL):"
-msgstr "He_ly (URL):"
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Egyéni hely"
-# src/nautilus-property-browser.c:2074
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:231
-msgid "Example:"
-msgstr "Példa:"
+# data/static_bookmarks.xml.h:28
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
+msgid "Browse _Network"
+msgstr "_Hálózat tallózása"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:248
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:690
msgid "C_onnect"
msgstr "Kapcs_olódás"
@@ -6551,7 +6622,7 @@ msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
# src/nautilus-location-bar.c:62
-#: src/nautilus-location-dialog.c:147
+#: src/nautilus-location-dialog.c:148
msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
@@ -7487,7 +7558,7 @@ msgstr "_Súgó"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
msgid "_Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "_Profilírozó"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1958
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
@@ -7612,12 +7683,6 @@ msgstr "megjelenítse-e a rejtett fájlokat a nézetben"
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Megjelenítés a következővel: \"%s\""
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228
-#: src/nautilus-window.c:1118
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr ""
-
# components/help/hyperbola-filefmt.c:509
# components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1
#: src/nautilus-window.c:1558
@@ -7705,7 +7770,7 @@ msgid ""
"browser."
msgstr ""
"Nem lehet megjeleníteni a(z) \"%s\"-t, mert a Nautilus nem tud kapcsolatba "
-"lépni az SMB mester böngészővel."
+"lépni az SMB-mesterböngészővel."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1426
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."