diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-04-01 18:46:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-04-01 18:46:50 +0200 |
commit | 0a10d4355e2e144d6731fa12a981841e1ea7b9b9 (patch) | |
tree | 33d2f4608b644f8a14f649d5b6facfeb35194ea7 /po/hu.po | |
parent | c6279ac229545d7f64b64212383df2753482e233 (diff) | |
download | nautilus-0a10d4355e2e144d6731fa12a981841e1ea7b9b9.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-27 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 18:45+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language: \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "A kijelölés másik végének távolsága a kurzortól karakterben mér #: ../eel/eel-editable-label.c:3113 msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" +msgstr "Összes kijelölése" #: ../eel/eel-editable-label.c:3124 msgid "Input Methods" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról" #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7075 msgid "Select _All" -msgstr "Min_dent kijelöl" +msgstr "Ö_sszes kijelölése" #. tooltip #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445 msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Minden szöveget kijelöl a szövegmezőben" +msgstr "Minden szöveg kijelölése a szövegmezőben" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368 msgid "Move _Up" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Kuka ürítése" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6353 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6388 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" -msgstr "Az alkalmazásindító nem jelölhető megbízhatónak (végrehajthatónak)" +msgstr "A parancsikon nem jelölhető megbízhatónak (végrehajthatónak)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260 #, c-format @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "A szerkesztés visszavonása" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo Edit" -msgstr "Szerkesztés újra" +msgstr "Szerkesztés mégis" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo the edit" -msgstr "A visszavont szerkesztés ismételt végrehajtása" +msgstr "A szerkesztés végrehajtása mégis" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1 msgid "" @@ -2644,17 +2644,17 @@ msgstr "_Kuka ürítése" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7015 msgid "Create L_auncher..." -msgstr "In_dítóikon létrehozása…" +msgstr "_Parancsikon létrehozása…" #. tooltip #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:7016 msgid "Create a new launcher" -msgstr "Új indítóikon létrehozása" +msgstr "Új parancsikon létrehozása" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763 msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Asztal _hátterének megváltoztatása" +msgstr "Asztal _hátterének módosítása" #. tooltip #: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765 @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541 msgid "Untrusted application launcher" -msgstr "Az alkalmazásindító nem megbízható" +msgstr "A parancsikon nem megbízható" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544 #, c-format @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -"Az alkalmazásindító („%s”) nincs megbízhatónak jelölve. Ha nem ismeri a fájl " +"A parancsikon („%s”) nincs megbízhatónak jelölve. Ha nem ismeri a fájl " "forrását, az indítása kockázatos lehet." #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559 |