diff options
author | Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> | 2007-08-16 15:09:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Takeshi Aihana <aihana@src.gnome.org> | 2007-08-16 15:09:21 +0000 |
commit | 211ef779b4ccdb85203fd3b581462c38159e1aca (patch) | |
tree | 343e8a7a85aad7ecd718ba0af0b1751de5315730 /po/ja.po | |
parent | 6029fb2b9f64bfd083f3f15b759bb500e4e25b41 (diff) | |
download | nautilus-211ef779b4ccdb85203fd3b581462c38159e1aca.tar.gz |
Updated Japanese translation.
2007-08-16 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
* ja.po: Updated Japanese translation.
svn path=/trunk/; revision=13089
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 22 |
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-04 14:02+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 13:55+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 00:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-17 00:05+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Network servers icon name" msgstr "ネットワーク・サーバのアイコン名" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "Only show folders in the tree sidebar" +msgid "Only show folders in the tree side pane" msgstr "ツリー式サイド・ペインではフォルダのみ表示する" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 @@ -2375,6 +2375,7 @@ msgstr "%s のオープン中" #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "\"%s\" を表示できませんでした。" @@ -3890,6 +3891,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "ドロップしたファイルは画像ではありません。" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 +#, c-format msgid "Properties" msgstr "プロパティ" @@ -5236,12 +5238,12 @@ msgstr "メイン・ツールバーの表示/非表示を切り替えます" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479 msgid "_Side Pane" -msgstr "サイドフレーム(_S)" +msgstr "サイド・ペイン(_S)" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480 -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "サイドバーの表示/非表示を切り替えます" +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "サイド・ペインの表示/非表示を切り替えます" #. is_active #. name, stock id @@ -5708,12 +5710,16 @@ msgstr "\"%s\" を表示できませんでした。SMB マスタ・ブラウザ msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "SMB サーバがローカル・ネットワーク上で動作しているか確認して下さい。" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547 +msgid "Check if the service is available." +msgstr "サービスが利用できるかどうか確認して下さい。" + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1551 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus は \"%s\" を表示できません。" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1553 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "別のビューアを選択して再試行して下さい。" |