summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-10-24 22:56:56 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2016-10-24 23:04:24 +0200
commit7aecb13121db275b48a74ed0c60f94cbe93f7606 (patch)
tree05c72efe3bf7da40ddda010fb560f3bd3024bcb0 /po/ka.po
parentbb002736e79ad3a2cd4b80deb5efc22c4c075a93 (diff)
downloadnautilus-7aecb13121db275b48a74ed0c60f94cbe93f7606.tar.gz
Fix translation errors with regard to %B
This kind of mistakes can make Nautilus crash, as seen in <https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=763486>, and gettext's msgfmt -c won't catch them, because %B is not proper c-format. This commit fixes them like this: 1) A real fix is applied when the error is obvious to a non-speaker of the language (missing %, %s instead of %B, etc.) 2) The string is marked as fuzzy if the solution needs attention of a native speaker. 3) The string is deleted if it's obsolete.
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po30
1 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ed4655359..a535094b8 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1844,6 +1844,7 @@ msgstr ""
"უფლებები."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
+#, fuzzy
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმოიშვა შეცდომა."
@@ -1852,7 +1853,7 @@ msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2653
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2679
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას."
+msgstr "შეცდომა \"%B\"ზე კოპირებისას."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1942,10 +1943,11 @@ msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
-"შეუძლებელია·\"%s\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
+"შეუძლებელია·\"%B\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
"უფლებები."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3180
+#, fuzzy
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "დაიშვა შეცდომა დახმარების ჩვენებისას."
@@ -1954,7 +1956,7 @@ msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"შეუძლებელია·\"%s\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
+"შეუძლებელია·\"%B\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
"უფლებები."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
@@ -1962,14 +1964,14 @@ msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-"შეუძლებელია·\"%s\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
+"შეუძლებელია·\"%B\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის "
"უფლებები."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3389
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3909
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4469
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "შეცდომა \"%s\"ში გადატანისას."
+msgstr "შეცდომა \"%B\"ში გადატანისას."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3390
msgid "Could not remove the source folder."
@@ -1980,7 +1982,7 @@ msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთის
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3911
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3984
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას."
+msgstr "შეცდომა \"%B\"ზე კოპირებისას."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
#, c-format
@@ -2013,7 +2015,7 @@ msgstr "დანიშნულების დასტა წყარო დ
msgid ""
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
"folder?"
-msgstr "დასტა \"%s\" დასახელებით უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
+msgstr "დასტა \"%B\" დასახელებით უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3809
msgid ""
@@ -2021,13 +2023,13 @@ msgid ""
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
"files being copied."
msgstr ""
-"\"%s\"-ში უკვე არსებობს დასტა მოცემული სახელით, მისი ჩანაცვლებით, "
+"\"%B\"-ში უკვე არსებობს დასტა მოცემული სახელით, მისი ჩანაცვლებით, "
"გადაიწერება ყველა შეუთავსებელი ფაილი ძველ და ახალ დასტებს შორის."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3814
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4385
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "დასტა \"%s\" დასახელებით უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
+msgstr "დასტა \"%B\" დასახელებით უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3816
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4387
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3821
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ფაილი სახელწოდებით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
+msgstr "ფაილი სახელწოდებით \"%B\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3823
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4394
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgid ""
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
"files being moved."
msgstr ""
-"\"%s\"-ში უკვე არსებობს დასტა მოცემული სახელით, მისი ჩანაცვლებით, "
+"\"%B\"-ში უკვე არსებობს დასტა მოცემული სახელით, მისი ჩანაცვლებით, "
"გადაიწერება ყველა შეუთავსებელი ფაილი ძველ და ახალ დასტებს შორის."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4470
@@ -2088,6 +2090,7 @@ msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "დაიშვა შეცდომა %F-ში ფაილების გადატანისას."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4745
+#, fuzzy
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "ფაილთა ბმულების შექმნა"
@@ -2130,11 +2133,11 @@ msgstr "ახალი ფაილი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5554
msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას"
+msgstr "შეცდომა \"%B\"ში ლინკის შექმნისას"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5556
msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას"
+msgstr "შეცდომა \"%B\"ში ლინკის შექმნისას"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5558
#, c-format
@@ -3360,6 +3363,7 @@ msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის თავდაპირველი განლაგების განსაძღვრა."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6481
+#, fuzzy
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "შეუძლებელი გახდა \"%B\" ფაილის სანაგვე ყუთში გადატანა."