diff options
author | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2007-07-03 02:16:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2007-07-03 02:16:38 +0000 |
commit | 5fa3bf3df2e531008b38dbc6ebf2bf98d82c94c7 (patch) | |
tree | acb72ba2af0cba8fabd46db107d3e20455cd8c51 /po/ka.po | |
parent | 263af7a34126dd20d49ecd57ecf8dc1a90cb4355 (diff) | |
download | nautilus-5fa3bf3df2e531008b38dbc6ebf2bf98d82c94c7.tar.gz |
Some corrections in Georgian ka.po
svn path=/trunk/; revision=12979
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 3530 |
1 files changed, 1860 insertions, 1670 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ka.po to Georgian -# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007. +# translation of nautilus.po to Georgian +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ka\n" +"Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-30 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-03 04:14+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-29 21:08:16+0000\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "მუქი მწვანე-ლურჯი" #: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Dots" -msgstr "წერტილი" +msgstr "წერტილები" #: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე მისი ფერის შესაცვლელად" +msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე, მისი ფერის შესაცვლელად" #: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" @@ -119,8 +120,8 @@ msgid "Envy" msgstr "შური" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795 +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "არქეოლოგიური" #: ../data/browser.xml.h:34 msgid "GNOME" -msgstr "GNOME გნომი" +msgstr "გნომის გარემო" #: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Granite" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "ცა" #: ../data/browser.xml.h:59 msgid "Sky Ridge" -msgstr "ღია ცა" +msgstr "გია ცა" #: ../data/browser.xml.h:60 msgid "Snow Ridge" @@ -282,17 +283,18 @@ msgstr "თეთრი ნეკნი" #: ../data/browser.xml.h:68 msgid "_Emblems" -msgstr "_ემბლემა" +msgstr "_ემბლემები" #: ../data/browser.xml.h:69 msgid "_Patterns" -msgstr "_შაბლონი" +msgstr "შ_აბლონები" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" msgstr "დამახსოვრებული ძიება" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " @@ -300,6 +302,8 @@ msgid "" "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " "\"mime_type\"." msgstr "" +"A из და რიცხვი из ჩართულია სიდიდე ტიპი თარიღი შეცვლილი თარიღი თარიღი პატრონი " +"ჯგუფი უფლებანი უფლებანი და ტიპი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" @@ -320,7 +324,10 @@ msgid "" "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." -msgstr "კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები." +msgstr "" +"კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი " +"სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და " +"ფაილი პარამეტრები." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" @@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მიერ არჩეული #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 msgid "Date Format" -msgstr "მონაცემის ფორმატი" +msgstr "თარიღის ფორმატი" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Default Background Color" @@ -355,64 +362,64 @@ msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "გვერდითა პანელის ნაგულისხმევი ფონის ფაილის სახელი" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "მინიატურული პიქტოგრამების ნაგულისხმევი ზომა" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Default column order in the list view" msgstr "სვეტის ნაგულისხმევი მიმდევრობა სიურ ხედში" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default column order in the list view." -msgstr "ფაილთა სიის სვეტების მიმდევრობა სიის სახით ჩვენების დროს" +msgstr "ფაილთა სიის სვეტების მიმდევრობა სიური ხედის დროს." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default folder viewer" -msgstr "ნაგულისხმევი დასტის მნახველი" +msgstr "დასტის ნაგულისხმევი მნახველი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default icon zoom level" msgstr "ნაგულისხმევი პიქტოგრამული ხედის დონე" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "ნაგულისხმევი სვეტების სია \"სიის სახით ჩვენების\" დროს" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "ნაგულისხმევი სვეტების სია \"სიის სახით ჩვენების\" დროს" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Default list zoom level" msgstr "ნაგულისხმები სიის მაშტაბი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default sort order" -msgstr "ნაგულისხმევი დახარისხება" +msgstr "ნაგულისხმევი დახარისხების მიმდევრობა" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "ნაგულისხმები მაშტაბი \"პიქტოგრამული ხედი\" დროს." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "ნაგულისხმევი მაშტაბი \"სიის სახით ჩვენების\" დროს" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე \"კომპიუტერი\"-ის პიქტოგრამის სახელი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 msgid "Desktop font" msgstr "სამუშაო მაგიდის შრიფტი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Desktop home icon name" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე სახლის საქაღალდის პიქტოგრამის დასახელება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "Desktop trash icon name" -msgstr "სამუშაო მაგიდის \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი" - #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "\"სპეც\" პარამეტრების ჩართვა ფაილის დიალოგ მენუში" +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "სამუშაო მაგიდაზე \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 #, fuzzy @@ -420,18 +427,16 @@ msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" msgstr "ნაუტილუსი ყველა" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 -#, fuzzy msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." -msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი საქაღალდე მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 -#, fuzzy msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." -msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 #, fuzzy @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "საქაღალდეები ზომა -სკენ ზო #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "Home icon visible on desktop" -msgstr "სახლის პიქტოგრამა ხილულია სამუშაო მაგოდაზე" +msgstr "სახლის პიქტოგრამის მაგიდაზე ჩვენება" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 #, fuzzy @@ -454,9 +459,8 @@ msgid "" msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი -ში ხე და." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 -#, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდებარეობა ხილული." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 #, fuzzy @@ -474,24 +478,27 @@ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი პულტები ხილული." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a შენატანი ჩანაწერი -თვის მდებარეობა ის." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "" -"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში ფაილი პარამეტრები დიალოგი." +"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში " +"ფაილი პარამეტრები დიალოგი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." -msgstr "თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს." +msgstr "" +"თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს " +"პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 #, fuzzy @@ -511,15 +518,18 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში ის -სკენ ურნა გაფრთხილება." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში " +"ის -სკენ ურნა გაფრთხილება." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' როგორც " -"სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება როგორც სამუშაო მაგიდა." +"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' " +"როგორც სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება " +"როგორც სამუშაო მაგიდა." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 #, fuzzy @@ -542,7 +552,9 @@ msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი Emacs msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s დამალული ფაილი." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s " +"დამალული ფაილი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" @@ -551,10 +563,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." -msgstr "" +msgstr "-სკენ истина -სკენ ჩართულია." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" @@ -569,19 +582,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 -#, fuzzy msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი -სკენ ჩართულია." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 -#, fuzzy msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." -msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 #, fuzzy @@ -593,9 +604,8 @@ msgid "" msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a ზომა ის." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 -#, fuzzy msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -msgstr "ჭეშმარიტი ნაგულისხმევი -ში ახალი." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 #, fuzzy @@ -608,22 +618,19 @@ msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "ჭეშმარიტი ახალი ხელით ნაგულისხმევი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 -#, fuzzy msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." -msgstr "სურათები ზომა -ში ბაიტები t ის -სკენ a დრო -სკენ ან ის." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 -#, fuzzy msgid "List of possible captions on icons" -msgstr "სია ის ჩართულია" +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "-ში a საქაღალდე" +msgstr "დასტაში მყოფი დასამუშავებელი ფაილების მაქსიმალური რაოდენობა" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 #, fuzzy @@ -631,15 +638,15 @@ msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "ნახატი ზომა -თვის" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#, fuzzy msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." -msgstr "" +msgstr "სახელი из ნაუტილუსი -სკენ из ნაუტილუსი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 -#, fuzzy msgid "Nautilus handles drawing the desktop" -msgstr "ნაუტილუსი" +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" @@ -651,21 +658,24 @@ msgstr "პიქტოგრამა \"ქსელის სერვერ #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 #, fuzzy -msgid "Only show folders in the tree sidebar" -msgstr "მხოლოდ -ში ხე" +msgid "Network servers icon name" +msgstr "ქსელის სერვერები" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 -#, fuzzy +msgid "Only show folders in the tree sidebar" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." -msgstr "-სკენ ჩართულია a ან double -სკენ ჩართულია a double." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "Put labels beside icons" msgstr "იარლიყების პიქტოგრამების გვერდებზე მოთავსება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "შებრუნება -ში ახალი" @@ -673,223 +683,236 @@ msgstr "შებრუნება -ში ახალი" #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "Sans 10" -msgstr "10" +msgstr "Sans 10" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Show folders first in windows" msgstr "ჩვენება -ში" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 msgid "Show location bar in new windows" -msgstr "ჩვენება მდებარეობა -ში ახალი" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 msgid "Show mounted volumes on the desktop" -msgstr "ჩვენება ჩართულია" +msgstr "სამუშაო მაგიდაზე მიერთებულ ტომთა ჩვენება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Show side pane in new windows" msgstr "ჩვენება -ში ახალი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "Show status bar in new windows" msgstr "ჩვენება მდგომარეობა -ში ახალი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "ჩვენება -ში ახალი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "Side pane view" msgstr "გვერდითა პანელის ხედი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." -msgstr "" +msgstr "სიჩქარე -სკენ a a -სკენ ჩართულია a -სკენ ჩართულია -სკენ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " "folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." -msgstr "" +msgstr "სიჩქარე -სკენ a из წმ -სკენ ჩართულია a -სკენ -სკენ -სკენ." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " "If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. " "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." -msgstr "" +msgstr "სიჩქარე -სკენ გამოსახულება a -სკენ ჩართულია a -სკენ -სკენ -სკენ a." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail thumbnail in the icon view." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." -msgstr "ნაგულისხმევი -თვის -ში სია სახელი ზომა ტიპი და თარიღი." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ის -ში ახალი." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "აღწერა -თვის ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." msgstr "ის ფაილი და." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "-სკენ -ში." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს " +"სახელის შეცვლა." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის " +"შეცვლა." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" +"მოცემული სახელწოდების შეცვლა შესაძლებელია, მაგალითად პიქტოგრამა \"სანაგვე " +"ყუთი\" სახელის შეცვლა." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"მოცემული სახელწოდების შეცვლა შესაძლებელია, მაგალითად პიქტოგრამა \"სანაგვე " +"ყუთი\" სახელის შეცვლა." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "ნაგვის ყუთის სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 #, fuzzy msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "ტიპი ის -სკენ გახსნა" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "გამოყენება ხელით -ში ახალი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "გამოყენება -ში ახალი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "-სკენ ტექსტი" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." -msgstr "-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი და -სკენ ტექსტი." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "-სკენ ის -ში a საქაღალდე" +msgstr "დასტაში მყოფი ელემენტების რაოდენობის ჩვენება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "-სკენ ტექსტი -ში" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 msgid "When to show thumbnails of image files" -msgstr "-სკენ ის ნახატი" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "a á¡á®áá ნაგულისხმევი საქაღალდე მინიჭება." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." -msgstr "a á¡á®áá ნაგულისხმევი მინიჭება." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "-სკენ კითხვა -თვის -სკენ ურნა" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 #, fuzzy msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "-სკენ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "გაიჟღერს ხმა პიქტოგრამაზე თაგვის გადატარებით" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "Whether to show backup files" msgstr "-სკენ" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "Whether to show hidden files" msgstr "-სკენ დამალული" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "Width of the side pane" msgstr "სიგანე ის" @@ -917,27 +940,26 @@ msgstr "ჩასმა ტექსტი ჩართულია" #. name, stock id #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 msgid "Select _All" -msgstr "მონიშნე _ყველა" +msgstr "_ყველას მონიშვნა" #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454 -#, fuzzy msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "ამორჩევა ყველა ტექსტი -ში a ტექსტი ველი" +msgstr "ტექსტის ველში მთლიანი ტექსტის მონიშვნა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394 msgid "Move _Up" -msgstr "_ზევით" +msgstr "ზ_ემოთ აწევა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 msgid "Move Dow_n" -msgstr "ქვევ_ით" +msgstr "ქვემ_ოთ ჩამოწევა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413 msgid "_Show" -msgstr "ანახე" +msgstr "ჩვე_ნება" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423 msgid "Hi_de" @@ -948,7 +970,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "მოიხმარე თავდაპირველი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374 msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -973,6 +995,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "ფაილის ტიპი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 msgid "Date Modified" msgstr "შეცვლის თარიღი" @@ -1007,7 +1030,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "ფაილის ჯგუფი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4537 msgid "Permissions" msgstr "უფლებები" @@ -1029,17 +1052,26 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME ტიპი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 -#, fuzzy msgid "The mime type of the file." +msgstr "მოცემული ფაილის MIME ტიპი." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +#, fuzzy +msgid "The SELinux security context of the file." msgstr "ტიპი ის ფაილი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868 msgid "Reset" msgstr "საწყისი პარამეტრები" #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692 msgid "on the desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე" @@ -1056,96 +1088,89 @@ msgid "" msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე გამოღება -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე." #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:134 -#, fuzzy msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." -msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე დემონტირება ხმა -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180 -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network Servers" -msgstr "ქსელური სერვერები" +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619 msgid "_Move Here" msgstr "_გადმოიტანე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624 msgid "_Copy Here" msgstr "_დააკოპირე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629 msgid "_Link Here" msgstr "_ბმულის შექმნა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634 msgid "Set as _Background" msgstr "დააყენე როგორც ფონი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682 #, fuzzy msgid "Set as background for _all folders" msgstr "დაყენებული -თვის ყველა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 #, fuzzy msgid "Set as background for _this folder" msgstr "დაყენებული -თვის საქაღალდე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "შეუძლებელია ემბლემის ჩადგმა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "შეიცავს ღარები და." +msgstr "" #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "s." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 #, fuzzy msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "a სახელი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "-სკენ შენახვა á¡á®áá." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "-სკენ შენახვა á¡á®áá სახელი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167 +#, c-format msgid "%s %ld of %ld %s" -msgstr "s ის s" +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 @@ -1153,54 +1178,54 @@ msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)" msgid "(%d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d·დარჩენილი)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:93 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 msgid "From:" -msgstr "საიდან:" +msgstr "ვისგან:" #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 msgid "To:" -msgstr "სად:" +msgstr "ვის:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 msgid "Error while moving." msgstr "შეცდომა გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის სანაგვე ყუთში გადატანა, მხოლოდ-კითხვადი დისკის გამო." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 msgid "Error while deleting." -msgstr "წაშლისას დაშვებული შეცდომა!" +msgstr "შეცდომაწაშლისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " "parent folder." msgstr "\"%s\" -ის წაშლა შეუძლებელია, თქვენ არ გაგაჩნიათ უფლებები მისი გადატანისთვის." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." msgstr "შეუძლებელია \"%s\" -ის წაშლა, რადგანაც ის მხოლოდ კითხვად დისკზეა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " @@ -1209,254 +1234,252 @@ msgstr "" "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·სანაგვე·ყუთში·გადატანა,·რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი " "დასტის შეცვლის უფლებები." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725 +#, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " "destination." -msgstr "s ან საქაღალდე -ში." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 +#, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " "change it or its parent folder." -msgstr "s -სკენ ურნა არა -სკენ შეცვლა ან საქაღალდე." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 msgid "Error while copying." msgstr "შეცდომა კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." -msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·კოპირება, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი კითხვის უფლებები." +msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის უფლებები." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788 #, fuzzy msgid "There is not enough space on the destination." msgstr "არა ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783 #, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ში გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787 #, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822 msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფოლდერში რაიმეს ჩაწერის საკმარისი უფლება." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826 msgid "The destination disk is read-only." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814 #, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." msgstr "შეცდომა მონაცემთა გადატანის დროს \"%s\" ში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825 +#, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr "შეცდომა -ში s." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირების დროს \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897 msgid "Would you like to continue?" msgstr "გნებავთ გაგრზელება?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." msgstr "დაიშვა \"%s\".შეცდომა \"%s\" ის გადატანის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861 +#, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." -msgstr "შეცდომა s a ბმული -სკენ s." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." msgstr "დაიშვა \"%s\" შეცდომა, \"%s\" წაშლის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "შეცდომა \"%s\" გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 #, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." msgstr "შეცდომა \"%s\" ბმულის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "შეცდომა \"%s\" წაშლისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 msgid "_Retry" -msgstr "_სცადე" +msgstr "_ცდა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Skip" -msgstr "_გამოტოვე" +msgstr "_გამოტოვება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr "ვერ გადამაქვს \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში." +msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის ახალ მდებარეობაში გადატანა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." -msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ და." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144 #, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr "ვერ ვაკოპირებ \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში." +msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის ასლის ახალ მდებარეობაში გადატანა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147 msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." -msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ კოპირება და." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 -#, fuzzy, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "საქაღალდე s -სკენ?" +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 +#, c-format msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." +"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files " +"in the folder that conflict with the files being copied." msgstr "" -"არსებული დასტის ჩანაცვლების შემთხვევაში, მასში მყოფი ფაილები გადაიწერებიან " -"ახალი ვერსიით." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "მოცემული ფაილების ჩანაცვლების შემთხვევაში, მათი შინაარსი ზევიდან გადაიწერება." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Replace" -msgstr "_გამოცვალე" +msgstr "_ჩანაცვლება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "S_kip All" msgstr "_გამოტოვე ყველა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "Replace _All" -msgstr "გამოცვალე _ყველა" +msgstr "ყველ_ას ჩანაცვლება" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463 -#, c-format -msgid "link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9909 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" msgstr "ბმულის შექმნა %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292 -#, c-format -msgid "another link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Another link to %s" msgstr "სხვა ბმული %s თვის" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 +#, c-format msgid "%dst link to %s" -msgstr "ბმული -სკენ s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 +#, c-format msgid "%dnd link to %s" -msgstr "ბმული -სკენ s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334 +#, c-format msgid "%drd link to %s" -msgstr "ბმული -სკენ s" +msgstr "" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 +#, c-format msgid "%dth link to %s" -msgstr "ბმული -სკენ s" +msgstr "" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359 msgid " (copy)" -msgstr " (კოპია)" +msgstr " (ასლი)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361 msgid " (another copy)" msgstr " (კიდევ ერთი)" @@ -1464,307 +1487,320 @@ msgstr " (კიდევ ერთი)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378 msgid "th copy)" -msgstr "კოპია)" +msgstr "-ე ასლი)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371 msgid "st copy)" -msgstr "კოპირება" +msgstr "-ე ასლი)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373 msgid "nd copy)" -msgstr "კოპირება" +msgstr "-ე ასლი)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375 msgid "rd copy)" -msgstr "კოპირება" +msgstr "-ე ასლი)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "%s·(კოპირება)%s" +msgstr "%s·(ასლი)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394 +#, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "s კოპირება s" +msgstr "%s (სხვა ასლი)%s" #. localizers: appended to x11th file copy #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +#, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" -msgstr "s კოპირება s" +msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 +#, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" -msgstr "s კოპირება s" +msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406 +#, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" -msgstr "s კოპირება s" +msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408 +#, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" -msgstr "s კოპირება s" +msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 #, c-format msgid " (%d" -msgstr "" +msgstr " (%d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581 +#, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "უცნობი GnomeVFSXferProgressStatus·%d" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "ფაილების სანაგვე ყუთში გადატანა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123 msgid "Throwing out file:" -msgstr "ფაილი:" +msgstr "ფაილი იშლება:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136 msgid "Moving" msgstr "გადატანის პროცესში" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "ვამზადებ სანაგვე ყუთში გადასატანად..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132 msgid "Moving files" msgstr "მიმდინარეობს ფაილების გადატანა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134 msgid "Moving file:" -msgstr "გადამაქვს ფაილი:" +msgstr "ფაილი გადაიტანება:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 msgid "Preparing To Move..." -msgstr "ვამზადებ გადასატანად..." +msgstr "მზადდება გადასატანად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 msgid "Finishing Move..." -msgstr "ვამთავრებ გადატანას..." +msgstr "გადატანის დასრულება..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 msgid "Creating links to files" -msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს" +msgstr "ფაილთა ბმულების შექმნა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 msgid "Linking file:" -msgstr "ფაილის დაკავშირება:" +msgstr "იქმნება ფაილის ბმული:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 msgid "Linking" -msgstr "ვაკავშირებ" +msgstr "იქმნება ბმული" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "ვამზადებ ბმულების შესაქმნელად..." +msgstr "მზადდება ბმულების შესაქმნელად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 msgid "Finishing Creating Links..." -msgstr "ვამთავრებ ბმულების შექმნას ..." +msgstr "სრულდება ბმულების შექმნა..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158 msgid "Copying files" -msgstr "ვაკოპირებ მონაცემებს" +msgstr "მიმდინარეობს ფაილთა გადაწერა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160 msgid "Copying file:" -msgstr "ფაილის კოპირება:" +msgstr "იქმნება ფაილის ასლი:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162 msgid "Copying" -msgstr "ვაკოპირებ" +msgstr "გადაწერის პროცესში" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163 msgid "Preparing To Copy..." -msgstr "ვამზადებ კოპირებისთვის..." +msgstr "ვამზადებ გადაწერისთვის..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ელემენტთა სანაგვე ყუთში გადატანა." +msgstr "არ შეგიძლიათ ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმის შექმნა." +msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმულის შექმნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 #, fuzzy msgid "Files and folders can only be moved into the trash." msgstr "ფაილები და ურნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 msgid "You cannot move this trash folder." -msgstr "შეუზლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება." +msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "You cannot copy this trash folder." -msgstr "სანაგვე ყუთის კოპირება შეუძლებელია." +msgstr "მოცემული სანაგვე ყუთის გადაწერა შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208 msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." -msgstr "A ურნა საქაღალდე -თვის -სკენ ურნა." +msgstr "სანაგვე ყუთი თქვენს მიერ გადაგდებული ელემენტების საცავს წარმოადგენს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "დასტის საკუთარ თავში კოპირება შეუძლებელია." +msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადაწერა შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234 msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "საქაღალდე წყარო საქაღალდე." +msgstr "დანიშნულების დასტა მდებარეობს საწყის დასტაში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "შეუძლებელია ფაილის თავის თავზე გადაწერა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248 #, fuzzy msgid "The destination and source are the same file." msgstr "და წყარო ფაილი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "თქვენ არა -სკენ -სკენ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478 #, fuzzy msgid "There is no space on the destination." msgstr "არა ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "შეცდომა \"%s\" ახალი დირექტორიის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "Error creating new folder." msgstr "შეცდომა დირექტორიის შექმნისას." #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422 msgid "untitled folder" -msgstr "უსახელო დირექტორია" +msgstr "ახალი დასტა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." msgstr "დაიშვა შეცდომა \"%s\" ახალი დოკუმენტის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485 msgid "Error creating new document." msgstr "შეცდომა ახალი დოკუმენტის შექმნის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 msgid "new file" msgstr "ახალი ფაილი" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805 msgid "Deleting files" msgstr "ვშლი ფაილებს" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849 msgid "Files deleted:" msgstr "წაშლილი ფაილები:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851 msgid "Deleting" msgstr "ვშლი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "ვემზადები ფაილთა წასაშლელად..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847 msgid "Emptying the Trash" -msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს" +msgstr "სანაგვე ყუთის გასუფთავება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "ვემზადები სანაგვე ყუთის გასასუფთავებლად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888 msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?" +msgstr "მოვაშორო ყველა ელემენტი სანაგვე ყუთიდან?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"სანაგვე ყუთიდან მონაცემთა წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ კარგავთ." -"აგრეთვე შეგიძლიათ მათი სათითაოდ შემოწმება და შემდგომ წაშლა." +"მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოშორების შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ " +"დაკარგავთ. ამის გარდა შესაძლებელია მათი სათითაოდ წაშლა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 msgid "_Empty Trash" -msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" +msgstr "დააცარი_ელე სანაგვე ყუთი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 +msgid "Do you want to empty the trash before you umount?" +msgstr "სანამ ტომს მოხსნიდეთ, გნებავთ სანაგვე ყუთის ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020 +msgid "" +"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. " +"All items in the trash will be permanently lost. " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 +msgid "Don't Empty Trash" +msgstr "არ დააცარიელო ნაგვის ყუთი" + +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 +msgid "Empty Trash" +msgstr "დააცარიელე სანაგვე ყუთი" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:81 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188 @@ -1772,34 +1808,35 @@ msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522 -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:538 +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "კომპიუტერი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:884 +#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886 msgid "Fonts" msgstr "ფონტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:888 msgid "Themes" msgstr "გარეყდა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:890 msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD ჩამწერი" +msgstr "CD/DVD შემქმნელი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:892 msgid "Windows Network" msgstr "ვინდოუსის ქსელი" #. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:895 msgid "Services in" msgstr "სერვისები" @@ -1818,65 +1855,65 @@ msgstr "სერვისები" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "დღეს ·00:00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "დღეს დრო %-I:%M:%S·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "დღეს დრო 00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "დგეს დრო %-I:%M·%p საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "დღეს, 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "დღეს, %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 msgid "today" msgstr "დღეს" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "გუშინ დრო 00:00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "გუშინ დრო %-I:%M:%S·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "გუშინ დრო 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "გუშინ, 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "გუშინ, %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 msgid "yesterday" msgstr "გუშინ" @@ -1885,331 +1922,331 @@ msgstr "გუშინ" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ოთხშაბათი,·სექტემბერი 00 0000 00:00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987 #, fuzzy msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "A B Y I M S" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ორშ Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 #, fuzzy msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "a Y I M S" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ორშ Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993 +#, fuzzy msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "a ეთ I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ოქტ·00·0000·დრო·00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "Y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998 #, fuzzy msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2999 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "Y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00,·00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3002 #, fuzzy msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "მ y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2266 #, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" msgstr[0] "%u ელემენტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343 #, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" -msgstr[0] "%u დირექტორია" +msgstr[0] "%u დასტა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ფაილი" #. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 #, c-format -#, fuzzy msgid "%s (%lld bytes)" -msgstr "s ბაიტები" +msgstr "" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4737 msgid "? items" msgstr "? ელემენტი" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727 msgid "? bytes" -msgstr "? ბაიტი" +msgstr "? ბაიტები" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 msgid "unknown type" msgstr "უცნობი ტიპის" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4745 msgid "unknown MIME type" msgstr "უცნობი MIME ტიპი" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4751 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343 msgid "unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4784 msgid "program" msgstr "პროგრამა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4802 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " "some other reason." -msgstr "t პოვნა აღწერა -თვის x დირექტორია საშუალო ფაილი -ში ან t -თვის სხვა." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4806 +#, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." -msgstr "არა აღწერა -თვის ტიპი s ფაილი s სია." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4822 msgid "link" msgstr "ბმული" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4842 msgid "link (broken)" msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6369 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:544 #: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358 ../src/nautilus-trash-bar.c:137 msgid "Trash" msgstr "სანაგვე ყუთი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72 msgid "_Always" msgstr "_ყოველთვის" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:73 msgid "_Local File Only" -msgstr "_მზოლოდ ლოკალური ფაილები" +msgstr "_მხოლოდ ლოკალური ფაილები" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74 msgid "_Never" msgstr "_არასოდეს" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 msgid "100 K" msgstr "100 კ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 msgid "500 K" msgstr "500 კ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 msgid "1 MB" msgstr "1 მბ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 msgid "3 MB" msgstr "3 მბ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 msgid "5 MB" msgstr "5 მბ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 msgid "10 MB" msgstr "10 მბ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 msgid "100 MB" msgstr "100 მბ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "ელემენტის ერთი წკაპით გაააქტიურება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "ელემენტის ორმაგი წკაპით გაააქტიურება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121 #, fuzzy msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "E" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125 #, fuzzy msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "ჩვენება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "_Ask each time" msgstr "_მკითხე ყოველ შემთხვევაში" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137 #, fuzzy msgid "Search for files by file name only" msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 #, fuzzy msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512 msgid "Icon View" msgstr "პიქტოგრამული ხედი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431 msgid "List View" msgstr "სიისმაგვარი ხედი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 msgid "Manually" msgstr "მანუალურად" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 msgid "By Name" msgstr "სახელი მიხედვით" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 msgid "By Size" msgstr "სიდიდის მიხედვით" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 msgid "By Type" msgstr "ტიპის მიხედვით" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 msgid "By Modification Date" msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 msgid "By Emblems" msgstr "ემბლემის მიხედვით" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 msgid "8" msgstr "8" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 msgid "10" msgstr "10" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 msgid "12" msgstr "12" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168 msgid "14" msgstr "14" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 msgid "16" msgstr "16" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 msgid "18" msgstr "18" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 msgid "20" msgstr "20" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:172 msgid "22" msgstr "22" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:173 msgid "24" msgstr "24" @@ -2221,25 +2258,20 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s'ის სახლი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:550 +msgid "Network Servers" +msgstr "ქსელის სერვერები" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137 msgid "The selection rectangle" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790 -msgid "Normal Alpha" -msgstr "ნორმალ ალფა" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791 -#, fuzzy -msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" -msgstr "ის საშუალო ჩარჩო ტექსტი მინიჭება" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:788 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833 #, fuzzy msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "-სკენ ხელით განლაგება?" @@ -2250,11 +2282,12 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ პროგრამა?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 +#, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " "locations." -msgstr "s t გახსნა s s t s." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142 #, fuzzy @@ -2262,42 +2295,27 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ მოქმედება?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 +#, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." -msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "s t გახსნა s s t s." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171 -#, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " "file onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177 -#, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "გახსნა %s" @@ -2306,160 +2324,163 @@ msgstr "გახსნა %s" #. * and I found these in other places to reuse. We should make them #. * better later. #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "ვერ გამოვსახე \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 msgid "There was an error launching the application." msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმოიშვა შეცდომა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502 msgid "The attempt to log in failed." msgstr "რეგისტრაციის მცდელობამ ჩაიშალა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1508 msgid "Access was denied." msgstr "შესვლა აკრძალულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519 +#, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "t s არა s." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1522 #, fuzzy msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "შემოწმება და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480 +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "s არა a მდებარეობა." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:202 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1475 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1483 #, fuzzy msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "ვერ ვპოულობ \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "ელემენტი" -msgstr[1] "ელემენტი" +msgstr[0] "გახსნა %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "t შესრულება a." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 #, fuzzy msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "გამორთული -სკენ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979 msgid "Details: " msgstr "ვრცლას: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943 msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." -msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და." +msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search for \"%s\"" -msgstr "ძიება -თვის s" +msgstr "მოძებნე \"%s\"" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:984 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:987 msgid "Edit" -msgstr "დაამუშავე" +msgstr "რედაქტირება" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 msgid "Undo Edit" -msgstr "გააუქმე დამუშავება" +msgstr "ცვლილების გაუქმება" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 msgid "Undo the edit" -msgstr "გააუქმე დამუშავება" +msgstr "რედაქტირების გაუქმება" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo Edit" -msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება" +msgstr "ცვლილების დაბრუნება" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo the edit" -msgstr "გაიმეორე რედაქტირება" +msgstr "რედაქტირების გამეორება" -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" -msgstr "გამოსახე კომპიუტერის მეხსიერება" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:668 +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "თქვენი კომპიუტერიდან ლოკალური ან დაშორებული დისკების, დასტების დათვალიერება" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "ფაილთა განლაგების შეცვლა" +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "File Management" -msgstr "ფაილთა მართვა" +msgstr "ფაილების მართვა" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "დასტის გახსნა" + +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394 msgid "Home Folder" -msgstr "საწყისი დირექტორია" +msgstr "სახლის დასტა" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" -msgstr "იხილე სახლის დირექტორია ნაუტილუსის მეშვეობით" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:664 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "პირადი დასტის გახსნა" -#: ../nautilus.desktop.in.h:1 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება" -#: ../nautilus.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "ფაილ ბრაუზერი" @@ -2478,7 +2499,7 @@ msgstr "ნაუტილუსის მეტაფაილთა ქარ #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 msgid "Nautilus shell" -msgstr "ნაუტილუსის შელი" +msgstr "Nautilus ის შელი" #: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5 #, fuzzy @@ -2498,29 +2519,29 @@ msgstr "ფონი" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891 msgid "E_mpty Trash" -msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება" +msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელ_ება" #. label, accelerator #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 msgid "Create L_auncher..." -msgstr "შექმენი გამშვები..." +msgstr "გამშვების შექმნა..." #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910 msgid "Create a new launcher" -msgstr "შექმენი ახალი გამშვები" +msgstr "ახალი გამშვების შექმნა" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699 msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა" +msgstr "ფ_ონის შეცვლა" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701 @@ -2528,21 +2549,17 @@ msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა" msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ჩვენება a ფანჯარა მინიჭება s შაბლონი ან" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ყუთის დაცარიელება" - #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "სანაგვიდან ყველა ელემენტის წაშლა" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:193 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:259 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" @@ -2569,118 +2586,122 @@ msgstr "შეცდომა." msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "ჩვენება მდებარეობა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:668 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "-სკენ გახსნა ყველა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:158 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:669 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში." -msgstr[1] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140 +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "-სკენ წაშლა s?" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1006 +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "-სკენ წაშლა?" -msgstr[1] "-სკენ წაშლა?" +msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1017 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "ელემენტის საბოლოო წაშლა, ურნაში ჩაგდების გარეშე." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 msgid "Select Pattern" -msgstr "მონიშნე შაბლონი" +msgstr "ამორჩევის შაბლონი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 msgid "_Pattern:" msgstr "_შაბლონი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315 msgid "Save Search as" -msgstr "შენახვა ძიება" +msgstr "ძიების შენახვა როგორც" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1333 #, fuzzy msgid "Search _name:" msgstr "ძიება სახელი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:574 msgid "_Folder:" -msgstr "_დირექტორია" +msgstr "_დასტა:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351 #, fuzzy msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -სკენ შენახვა ძიება გა_დიდება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "%d მონიშნული დირექტორია" +msgstr[0] "%d მონიშნული დასტა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2198 #, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" msgstr[0] " (მოიცავს %d ელემენტს)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209 #, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] " (სულ მოიცავს %d ელემენტს)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207 -#, c-format -msgid "\"%s\" selected (%s)" -msgstr "მონიშნულია \"%s\" მისი ზომაა (%s)" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 #, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი (%s)" +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233 #, c-format -msgid "%d other item selected (%s)" -msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი (%s)" +msgid "%d other item selected" +msgid_plural "%d other items selected" +msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი" + +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2248 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s" +msgstr "%s, თავისუფალია: %s" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -2689,115 +2710,112 @@ msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295 +#, c-format msgid "%s%s, %s" -msgstr "s s s" +msgstr "%s%s, %s" #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377 +#, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." -msgstr "საქაღალდე s შეიცავს ნაუტილუსი." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2383 #, fuzzy msgid "Some files will not be displayed." msgstr "არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3841 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში, გნებავთ მისი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "შეუძლებელია ფაილ \"%s\" -ის სანაგვე ყუთში გადატანა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3846 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ელემენტები, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3847 +#, c-format msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" -msgstr "არა ის -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3849 msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ზოგიერთი ელემენტი, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3850 #, c-format -#, fuzzy msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" -msgstr "ის -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3888 +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" -msgstr "-სკენ წაშლა s ურნა?" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3892 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " "trash?" +msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" -msgstr "-სკენ წაშლა ურნა?" +msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3903 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "წაშლა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "გახსენი \"%s\" მეშვეობით" +msgstr "\"%s\"-ის მეშვეობით გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" -msgstr[0] "გამოყენება s -სკენ გახსნა" -msgstr[1] "გამოყენება s -სკენ გახსნა" +msgstr[0] "მოიხმარე \"%s\" მონიშნული ელემენტის გასახსნელად" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4586 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "გნებავთ \"%s\"-ის გაშვება, თუ მისი შინაარსის ნახვა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4588 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "s ტექსტი ფაილი." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4594 msgid "Run in _Terminal" msgstr "გაუშვი ტერმინალში" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4595 msgid "_Display" -msgstr "_ხილვა" +msgstr "_დისპლეი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4598 msgid "_Run" msgstr "_გაშვება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4994 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "ვერ ვხსნი %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4997 #, c-format -#, fuzzy msgid "" "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " "of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " @@ -2807,33 +2825,31 @@ msgid "" "file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " "Open With menu to choose a specific application for the file. " -msgstr "ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის ფაილი " +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5423 #, c-format -#, fuzzy msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "გაშვება s ჩართულია ნებისმიერი" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5672 #, c-format -#, fuzzy msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "შექმნა დოკუმენტი s" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "a მენიუ ნებისმიერი შენატანი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5933 #, fuzzy msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " @@ -2854,100 +2870,99 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" -msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა" +msgstr "" +"ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a " +"საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის " +"n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "s არჩება ჩასმა" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6101 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967 #, c-format -#, fuzzy msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "s არჩება ჩასმა" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6108 +#, c-format msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "არჩება ჩასმა" -msgstr[1] "არჩება ჩასმა" +msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6115 +#, c-format msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "არჩება ჩასმა" -msgstr[1] "არჩება ჩასმა" +msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044 #, fuzzy msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "არაფერი ჩართულია -სკენ ჩასმა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693 msgid "_Connect" msgstr "_დაკავშირება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707 msgid "Link _name:" msgstr "ბმულის _სახელი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6883 msgid "Create _Document" -msgstr "შექმენი _დოკუმენტი" +msgstr "_დოკუმენტის შექმნა" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6884 msgid "Open Wit_h" -msgstr "გახსენი _პროგრამაში" +msgstr "_პროგრამით გახსნა" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885 #, fuzzy msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "არჩევა a პროგრამა -სკენ გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895 msgid "_Properties" -msgstr "_თვისებები" +msgstr "_პარამეტრები" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 #, fuzzy msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896 #, fuzzy msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის გახსნა საქაღალდე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899 msgid "Create _Folder" -msgstr "შექმენი _საქაღალდე" +msgstr "_დასტის შექმნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900 #, fuzzy msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "შექმნა a ახალი საქაღალდე საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6902 #, fuzzy msgid "No templates Installed" msgstr "არა დაყენებული" @@ -2955,432 +2970,454 @@ msgstr "არა დაყენებული" #. name, stock id, label #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905 msgid "_Empty File" msgstr "_ცარიელი ფაილი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6906 #, fuzzy msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "შექმნა a ახალი ფაილი საქაღალდე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6914 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "შერჩეული ელემენტის ამ ფანჯარაში გახსნა" #. name, stock id #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "გახსენი ნავიგატორის ფანჯარაში" +msgstr "ნავიგატორის ფანჯარაში გახსნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6922 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "ყოველი ელემენტი ნავიგატორის ცალკე ფანჯარაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6925 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929 msgid "Open with Other _Application..." -msgstr "გახსენი სხვა _პროგრამით" +msgstr "სხვა პროგრამით გ_ახსნა..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "შეარჩიე სხვა პროგრამა შერჩეული ელემენტის შესარჩევად" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933 msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "_გახსენი სკრიპტების საქაღალდე" +msgstr "სკრ_იპტების საქაღალდის გახსნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934 #, fuzzy msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ჩვენება საქაღალდე -ში მენიუ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6942 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "-სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "-სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე" +msgstr "" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "ჩასვი დირექტორიაში" +msgstr "_დასტაში ჩასმა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" -msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე საქაღალდე" +msgstr "" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960 #, fuzzy msgid "Select all items in this window" msgstr "ამორჩევა ყველა -ში ფანჯარა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963 msgid "Select _Pattern" msgstr "_ნიმუშის არჩევა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 #, fuzzy msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "ამორჩევა -ში ფანჯარა a შაბლონი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967 msgid "D_uplicate" msgstr "დუპლიკატი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968 msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "დუბლირება" +msgstr "ყოველი მონიშნული ელემენტის დუბლირება" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_ბმულის შექმნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "შექმნა a ბმული -თვის" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975 msgid "_Rename..." -msgstr "_სახელის გადარქმევა..." +msgstr "_გადარქმევა..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976 msgid "Rename selected item" msgstr "შერჩეული ელემენტის სახელის გადარქმევა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "სანაგვე _ყუთში გადატანა" +msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6984 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7834 msgid "Move each selected item to the Trash" -msgstr "გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "მონიშნული ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#. add the "delete" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 msgid "_Delete" -msgstr "_წაშლა" +msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" -msgstr "წაშლა -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "მონიშნული ელემენტების საბოლოო წაშლა, სანაგვე ყუთში გადატანის გარეშე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "სტანდარტულ ხედზე გადართვა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 #, fuzzy msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია დახარისხება და -სკენ ემთხვევა პარამეტრები -თვის" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 msgid "Connect To This Server" msgstr "დაუკავშირდი მოცემულ სერვერს" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 +#, fuzzy msgid "Make a permanent connection to this server" -msgstr "" +msgstr "a -სკენ" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015 msgid "_Mount Volume" -msgstr "_მიაერთე ტომი" +msgstr "ტომის _მიერთება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000 msgid "Mount the selected volume" -msgstr "მონტირება ხმის სიმაღლე" +msgstr "ამორჩეული ტომის მიერთება" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "ტომის _მოხსნა" +msgstr "ტომ_ის მოხსნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 msgid "Unmount the selected volume" -msgstr "მოხსენი მონიშნული ტომი" +msgstr "შერჩეული ტომის მოხსნა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1497 msgid "_Eject" msgstr "_გამოღება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008 msgid "Eject the selected volume" msgstr "გამოიღე მონიშნული ტომი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1504 msgid "_Format" msgstr "_ფორმატი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 #, fuzzy msgid "Format the selected volume" msgstr "ფორმატი ხმის სიმაღლე" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +#, fuzzy +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" + #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 msgid "Open File and Close window" -msgstr "გახსენი ფაილი და დახურე ფანჯარა" +msgstr "ფაილის გახსნა და ფანჯრის დახურვა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035 msgid "Sa_ve Search" msgstr "ძიების და_მახსოვრება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036 #, fuzzy msgid "Save the edited search" msgstr "შენახვა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "ძიების შენახ_ვა როგორც.." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040 #, fuzzy msgid "Save the current search as a file" msgstr "შენახვა a ფაილი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 #, fuzzy msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "გახსნა საქაღალდე -ში a ფანჯარა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051 #, fuzzy msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 #, fuzzy msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060 msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "მოაშორე შემდეგი დირექტორია ნაგვის ყუთში" +msgstr "მოცემული დასტის სანაგვე ყუთში გადატანა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "წაშლა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "მოცემული დასტის წაშლა, სანაგვე ყუთში გადატანის გარეშე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "ფარული ფაილ_ების ჩვენება" +msgstr "ანახე დამალული ფაილები" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071 #, fuzzy msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "ის დამალული -ში ფანჯარა" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 +#, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "გაშვება ან s" +msgstr "" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 msgid "_Scripts" msgstr "_სკრიპტები" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7801 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 msgid "Open in New Window" -msgstr "გახსენი ახალ ფანჯარაში" +msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7620 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7809 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_დასტის დათვალიერება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "ურნიდან საბოლოო _წაშლა" +msgstr "ურნიდან საბოლოოდ _წაშლა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 #, fuzzy msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "წაშლა გახსნა საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "გადატანა გახსნა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი" +msgstr "გახსნილი დასტის სანაგვე ყუთში გადატანა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7785 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_გახსენი \"%s\" ის მეშვეობით" +msgstr "გ_ახსენი \"%s\"-ით" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7803 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "გახსენი %d ახალ ფანჯარაში" +msgstr[0] "ახალ ფანჯარაში %d გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830 #, fuzzy msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "წაშლა ყველა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 #, c-format -#, fuzzy msgid "The Link \"%s\" is Broken." -msgstr "ბმული s დაზიანებული." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 #, fuzzy, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" -msgstr "ბმული s დაზიანებული გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი?" +msgstr "ბმა -სკენ -სკენ ურნა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "ბმული t არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8874 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "იხსნება \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "გახსნა %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9769 msgid "Download location?" msgstr "გადმოვქაჩო მოცემული მისამართი?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9772 #, fuzzy msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "თქვენ ან a ბმული -სკენ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775 msgid "Make a _Link" -msgstr "შექმენი _ბმული" +msgstr "_ბმულის შექმნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9779 msgid "_Download" msgstr "_გადმოქაჩვა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9842 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9894 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9995 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "გადათრევა და არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9843 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "გადათრევა და ჩართულია ფაილი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9895 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9996 #, fuzzy msgid "An invalid drag type was used." msgstr "მცდარი ტიპი." @@ -3411,118 +3448,118 @@ msgstr "ბრზანება" msgid "Launcher" msgstr "გამშვები" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 +#, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." -msgstr "თქვენ არა -სკენ ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 +#, c-format msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "s t წაშლილია." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 +#, c-format msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." -msgstr "t ყველა ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "საქაღალდე არა." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#, c-format msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." -msgstr "სახელი s -ში საქაღალდე a სახელი." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" -msgstr "არა s -ში საქაღალდე ან წაშლილია?" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "თქვენ არა -სკენ s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 +#, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." -msgstr "სახელი s არა შეიცავს a სახელი." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 +#, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." -msgstr "სახელი s არა a სახელი." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 +#, c-format msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "t შეცვლა სახელი ის s ჩართულია a" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 +#, c-format msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "t s -სკენ s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149 msgid "The item could not be renamed." msgstr "შეუძლებელია ელემენტის გადარქმევა." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 +#, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." -msgstr "თქვენ არა -სკენ შეცვლა ჯგუფი ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 +#, c-format msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s ჩართულია a" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 +#, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." -msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 #, fuzzy msgid "The group could not be changed." msgstr "ჯგუფი არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 +#, c-format msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 +#, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." -msgstr "t შეცვლა ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217 #, fuzzy msgid "The owner could not be changed." msgstr "არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239 +#, c-format msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 +#, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." -msgstr "t შეცვლა ის s." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249 #, fuzzy msgid "The permissions could not be changed." msgstr "არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმევა." @@ -3532,7 +3569,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "სახ_ელის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "დატოვება სახელი -ში ხაზი" @@ -3542,7 +3579,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "_ზომის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "დატოვება ზომა -ში ხაზი" @@ -3552,7 +3589,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_ტიპის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "დატოვება ტიპი -ში ხაზი" @@ -3562,7 +3599,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "ბოლო ცვლილების თარიღი" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "დატოვება თარიღი -ში ხაზი" @@ -3572,267 +3609,262 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_ემბლემის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "დატოვება -ში ხაზი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 msgid "Arran_ge Items" msgstr "პიქტოგრამების მოწ_ესრიგება" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Str_etch Icon" msgstr "პიქტოგრამის გადი_დება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "მონიშნულ პიქტოგრამებისთვის გადიდების უნარის მინიჭება" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 msgid "Clean _Up by Name" msgstr "ხაზზე _გასწორება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 #, fuzzy msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "-სკენ -ში ფანჯარა და" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 msgid "Compact _Layout" msgstr "კომპაქტური _განლაგება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 #, fuzzy msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "a" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461 msgid "Re_versed Order" msgstr "გა_დაბრუნებული განლაგება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462 #, fuzzy msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "ჩვენება -ში" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_ხაზთან გასწორება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 #, fuzzy msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "დატოვება ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474 msgid "_Manually" msgstr "_მანუალურად" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 #, fuzzy msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "დატოვება" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478 msgid "By _Name" msgstr "სახელის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482 msgid "By _Size" msgstr "ზომ_ის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486 msgid "By _Type" msgstr "_ტიპის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490 msgid "By Modification _Date" msgstr "ბოლო ცვლილების მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494 msgid "By _Emblems" msgstr "ემბლემის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "მიანიშნებს \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 msgid "Icons" msgstr "პიქტოგრამები" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 msgid "View as Icons" msgstr "პიქტოგრამული ხედი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 msgid "View as _Icons" msgstr "პიქტოგრამული ხ_ედი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს დროს დაიშვა შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783 #, fuzzy msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ხატულა შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784 msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "ჩვენება მდებარეობა ხატულა." +msgstr "მოცემული მდებარეობის პიქტოგრამული ხედით ჩვენება." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:376 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "(Empty)" msgstr "(ცარიელი)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:378 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960 +#, c-format msgid "%s Visible Columns" -msgstr "s ხილული სვეტები" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "სიურ ხედში მონაცემთა გამოჩენის მიმდევრობა." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ხილული _სვეტი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022 #, fuzzy msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 msgid "List" msgstr "სია" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 msgid "View as List" msgstr "სიის სახით ჩვენება" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 msgid "View as _List" msgstr "სიის სახით ჩ_ვენება" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 #, fuzzy msgid "The list view encountered an error." msgstr "სია შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747 #, fuzzy msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "სია შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748 msgid "Display this location with the list view." -msgstr "ჩვენება მდებარეობა სია." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "თქვენ t á¡á®áá ხატულა a დრო!" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:555 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:539 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:502 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "ნახატი -სკენ მინიჭება a á¡á®áá ხატულა." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:574 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:547 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:521 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "ფაილი არა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:575 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:548 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:554 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:522 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "თქვენ á¡á®áá." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:580 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:553 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:527 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "ფაილი არა ნახატი." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 msgid "Properties" msgstr "პარამეტრები" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1056 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s პარამეტრები" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1599 #, fuzzy msgid "Cancel Group Change?" msgstr "გაუქმება ჯგუფი?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2016 #, fuzzy msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "გაუქმება მფლობელი?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 msgid "nothing" msgstr "არაფერი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 msgid "unreadable" msgstr "ვერკითხვადი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323 +#, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "ზომა s" -msgstr[1] "ზომა s" +msgstr[0] "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 #, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "ვერკითხვადი" @@ -3843,252 +3875,373 @@ msgstr "ვერკითხვადი" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 msgid "Contents:" msgstr "შემადგენლობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2922 +msgid "used" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 +#, fuzzy +msgid "free" +msgstr "განშტოება" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 +msgid "Total capacity: " +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2940 +#, fuzzy +msgid "Filesytem type: " +msgstr "ფაილთა ტიპი" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3008 msgid "Basic" msgstr "ზირითადი" #. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3038 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_სახელწოდება:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3057 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3059 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3075 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3100 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3109 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4141 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4174 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4369 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4404 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4578 #, fuzzy msgid "--" msgstr "--" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3067 msgid "Size:" -msgstr "სიდიდე:" +msgstr "ზომა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:59 msgid "Location:" -msgstr "ადგილმდებარეობა:" +msgstr "მდებარეობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3080 msgid "Volume:" msgstr "მოცულობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3084 msgid "Free space:" msgstr "თავისუფალი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092 msgid "Link target:" msgstr "ბმულის წყარო:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3098 msgid "MIME type:" msgstr "MIME ტიპი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107 msgid "Modified:" msgstr "შეცვლილი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3113 msgid "Accessed:" -msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" +msgstr "ბოლო ცვლილება:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3222 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044 msgid "Emblems" msgstr "ემბლემა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3620 msgid "_Read" msgstr "_კითხვა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3622 msgid "_Write" msgstr "_ჩაწერა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3624 msgid "E_xecute" msgstr "გაშვება" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3874 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3897 +msgid "no " +msgstr "არა " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "სია" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3879 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "_კითხვა" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3888 +msgid "create/delete" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3890 +#, fuzzy +msgid "write" +msgstr "_ჩაწერა" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3899 +#, fuzzy +msgid "access" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950 +msgid "Folder Access:" +msgstr "დასტაზე წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952 +#, fuzzy +msgid "File Access:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3964 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3975 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3967 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3969 +#, fuzzy +msgid "Access files" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971 +#, fuzzy +msgid "Create and delete files" +msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3978 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3980 +#, fuzzy +msgid "Read and write" +msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4045 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "დაყენებული ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4047 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "სპეციალური:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "დაყენებული ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4050 msgid "_Sticky" msgstr "_წებოვანი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 -#, fuzzy -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "თქვენ არა t შეცვლა." +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4334 +msgid "_Owner:" +msgstr "მფლ_ობელი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938 -msgid "File _owner:" -msgstr "ფაილის პატრონი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342 +msgid "Owner:" +msgstr "მფლობელი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944 -msgid "File owner:" -msgstr "ფაილის პატრონი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4354 +msgid "_Group:" +msgstr "ჯ_გუფი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955 -msgid "_File group:" -msgstr "_ფაილ ჯგუფი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363 +msgid "Group:" +msgstr "ჯგუფი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964 -msgid "File group:" -msgstr "ფაილ ჯგუფი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "სხვები:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976 -msgid "Owner:" -msgstr "მფლობელი" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 +msgid "Execute:" +msgstr "გაშვება:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 -msgid "Group:" -msgstr "ჯგუფი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "Others:" msgstr "სხვები:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#, fuzzy +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "უფლებები" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4393 +#, fuzzy +msgid "File Permissions:" +msgstr "უფლებები" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403 msgid "Text view:" msgstr "ტექსტის მიმოხილვა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064 -msgid "Number view:" -msgstr "ციფრული ხედი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "თქვენ არა t შეცვლა." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573 +msgid "SELinux Context:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577 msgid "Last changed:" msgstr "ბოლოს შეცვლილი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4591 +#, fuzzy +msgid "Apply permissions to enclosed files" +msgstr "ფაილის უფლებანი" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601 +#, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." -msgstr "ის s არა." +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ის ფაილი არა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824 msgid "Open With" -msgstr "გახსენი ..." +msgstr "პროგრამაში გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5164 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "პარამეტრები ფანჯარა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5404 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "ამორჩევა სხვა ხატულა" +msgstr "ხსვა პიქტოგრამის ამორჩევა" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "E_ject" -msgstr "გამოღება" +msgstr "გა_მოღება" #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 msgid "Create Folder" -msgstr "შექმენი დირექტორია" +msgstr "დასტის შექმნა" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "Move to Trash" msgstr "ნაგავში მოთავსება" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:202 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:269 msgid "File System" -msgstr "ფაილთა სისტემა" +msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398 msgid "Network Neighbourhood" -msgstr "ქსელი" +msgstr "ქსელური გარემო" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640 msgid "Tree" -msgstr "განშტოება" +msgstr "ხე" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646 msgid "Show Tree" -msgstr "ანახე განშტოება" +msgstr "ხის ჩვენება" -#: ../src/nautilus-application.c:260 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-application.c:282 +#, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "ნაუტილუსი არა საქაღალდე s." +msgstr "ნაუტილუსმა ვერ დააკმაყოფილა თქვენი მოთხოვნა, დასტა \"%s\" ვერ შეიქმნა." -#: ../src/nautilus-application.c:262 +#: ../src/nautilus-application.c:284 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი საქაღალდე ან მინიჭება ნაუტილუსი." -#: ../src/nautilus-application.c:265 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-application.c:287 +#, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." -msgstr "ნაუტილუსი არა s." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:267 +#: ../src/nautilus-application.c:289 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი ან მინიჭება ნაუტილუსი." -#: ../src/nautilus-application.c:326 +#: ../src/nautilus-application.c:348 #, fuzzy msgid "Link To Old Desktop" msgstr "ბმული ვის სამუშაო მაგიდა" -#: ../src/nautilus-application.c:342 +#: ../src/nautilus-application.c:364 #, fuzzy msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "A ბმული ბმული ვის სამუშაო მაგიდა ჩართულია." -#: ../src/nautilus-application.c:343 +#: ../src/nautilus-application.c:365 #, fuzzy msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა ბმული." +msgstr "" +"მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა " +"ბმული." #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you @@ -4100,7 +4253,7 @@ msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შ #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:502 +#: ../src/nautilus-application.c:561 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " @@ -4109,8 +4262,7 @@ msgid "" msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:508 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-application.c:567 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4129,7 +4281,7 @@ msgid "" "\n" "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " "installed." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის." +msgstr "" #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the @@ -4140,48 +4292,43 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებული #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556 -#: ../src/nautilus-application.c:563 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615 +#: ../src/nautilus-application.c:622 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:539 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-application.c:598 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ ფაილი." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:557 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-application.c:616 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " -"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " +"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-application.c:564 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-application.c:623 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება." +msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:505 +#, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" -msgstr "შეცდომა დახმარება n s" +msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192 -#, fuzzy msgid "No bookmarks defined" -msgstr "არა" +msgstr "არავითარი სანიშნე" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 msgid "<b>_Bookmarks</b>" @@ -4189,7 +4336,7 @@ msgstr "<b>_სანიშნე</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2 msgid "<b>_Location</b>" -msgstr "<b>_ადგილმდებარეობა</b>" +msgstr "<b>_მდებარეობა</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3 msgid "<b>_Name</b>" @@ -4199,118 +4346,131 @@ msgstr "<b>_სახელწოდება</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "სანიშნეს დამუშავება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 +#, c-format msgid "Can't display location \"%s\"" -msgstr "t მდებარეობა s" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102 +msgid "[URI]" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"სერვერთან დაკავშირების დამატება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118 msgid "Custom Location" msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120 msgid "SSH" msgstr "SSH(უხიფათო შელი)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP(საზოგადო FTP)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (შესვლით)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 msgid "Windows share" msgstr "Windows share(ზიარი)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:130 #, fuzzy msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "HTTP" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:192 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location." -msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი s არა a მდებარეობა." +msgstr "წმ a." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:208 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი თქვენ a სახელი -თვის." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:217 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:469 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480 msgid "_Location (URI):" msgstr "_ადგილმდეარეობა (URI):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:491 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502 msgid "_Server:" -msgstr "_სერვერი" +msgstr "_სერვერი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:510 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521 msgid "Optional information:" -msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" +msgstr "დამატებითი ინფორმაცია:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:522 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533 msgid "_Share:" -msgstr "_ზიარი" +msgstr "_ზიარი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:543 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554 msgid "_Port:" msgstr "_პორტი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:583 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594 msgid "_User Name:" msgstr "_მომხმარებლის სახელი" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:615 msgid "_Domain Name:" msgstr "_დომეინის სახელი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639 msgid "_Name to use for connection:" -msgstr "_კავშირის ზოგადი სახელწოდება" +msgstr "_კავშირის ზოგადი დასახელება:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:805 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:818 msgid "Connect to Server" msgstr "სერვერთან დაკავშირება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:822 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:835 msgid "Service _type:" msgstr "სერვისის _ტიპი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:930 msgid "Browse _Network" msgstr "ქ_სელის დათვალიერება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:896 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936 msgid "C_onnect" msgstr "და_კავშირება" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." -msgstr "t წაშლა სახელი s." +msgstr "" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276 -#, fuzzy msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." -msgstr "a და არა." +msgstr "" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." -msgstr "t სახელი s." +msgstr "" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:295 msgid "Rename Emblem" @@ -4323,7 +4483,7 @@ msgstr "შეყვანა a ახალი სახელი -თვის #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:368 msgid "Rename" -msgstr "გადაარქვი" +msgstr "გადარქმევა" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." @@ -4369,29 +4529,24 @@ msgid "The dragged text was not a valid file location." msgstr "ტექსტი არა a ფაილი მდებარეობა." #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:820 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." -msgstr "ფაილი s არა -სკენ a ნახატი." +msgstr "" #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823 #, fuzzy msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "ფაილი არა -სკენ a ნახატი." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050 msgid "Show Emblems" -msgstr "ანახე ემბლემები" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 -msgid "None" -msgstr "არაფერი" +msgstr "ემბლემების ჩვენება" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "" "100 KB\n" "500 KB\n" @@ -4401,7 +4556,15 @@ msgid "" "10 MB\n" "100 MB\n" "1 GB" -msgstr "კბ კბ მბ მბ მბ მბ მბ გბ" +msgstr "" +"100 კბ\n" +"500 კბ\n" +"1 მბ\n" +"3 მბ\n" +"5 მბ\n" +"10 მბ\n" +"100 მბ\n" +"1 გბ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11 #, no-c-format @@ -4414,6 +4577,13 @@ msgid "" "200%\n" "400%" msgstr "" +"25%\n" +"50%\n" +"75%\n" +"100%\n" +"150%\n" +"200%\n" +"400%" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" @@ -4425,7 +4595,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">თარიღი</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედვა</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედი</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" @@ -4437,11 +4607,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">დირექტორიები</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ხატულას წარწერა</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">პიქტოგრამის წარწერა</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">ხატულას სტანდარტული ხედი</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედი</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" @@ -4449,7 +4619,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">მწყრივების სია</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტების მწყრივული ხედი</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">სიისებრი ხედი</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" @@ -4469,7 +4639,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">სანაგვე ყუთი</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">განშტოების ჩვენება</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">განშტოების სახით ჩვენება</span>" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 #, fuzzy @@ -4481,22 +4651,17 @@ msgstr "ყოველთვის ფაილები მხოლოდ" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 msgid "Always open in _browser windows" -msgstr "ყოველთვის გახსენი ბროუზერის ფანჯრებში" +msgstr "ყოველთვის _ბროუზერის ფანჯრებში გახსნა" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Always use _text-entry location bar" -msgstr "ყოველთვის ტექსტი ჩანაწერი მდებარეობა" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "შემეკითხე ფაილის წაშლის ან ურნის დაცარიელების შემთხვევაში" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 #, fuzzy msgid "" "By Name\n" @@ -4506,359 +4671,358 @@ msgid "" "By Emblems" msgstr "სახელი ზომა ტიპი თარიღი ემბლემა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. ხატულას მიახლოებით, მის " -"შესახებ ინფორმაცია იზრდება." +"ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. პიქტოგრამის გადიდების შემთხვევაში მის " +"შესახებ ინფორმაცია გაიზრდება." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "არჩევა ის -სკენ -ში სია." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "Count _number of items:" -msgstr "დაითვალე ელემენტთა რაოდენობა" +msgstr "დასტაში ელემენტთა რიცხვის ჩვენება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა" +msgstr "მიახლოვების სტანდარტული ზომა:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "Display" msgstr "ეკრანი" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "File Management Preferences" msgstr "ფაილთა მართვის პარამეტრები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "წამშლელი ბ_რძანების ჩვენება ელემენტთა წაშლის დროს" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "" "Icon View\n" "List View" -msgstr "ხატულა ხედი ხედი" +msgstr "" +"პიქტოგრამული ხედი\n" +"სიის სახით ჩვენება" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "List Columns" -msgstr "სვეტის შემცველობა" +msgstr "სვეტების სია" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Preview _sound files:" msgstr "გადახედვა _ხმოვანი ფაილების" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "ანახე _მხოლოდ დირექტორიები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "მინიატურის _ჩვენება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "ანახე დამალული და _სამარქაფო ფაილები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "ხატულებში ტექსტის ჩვენება:" +msgstr "პიქტოგრამებში _ტექსტის ჩვენება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "დასტ_ის პირველ რიგში დაჯგუფება" +msgstr "დააჯგუფე ჯერ _დირექტორიები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 msgid "View _new folders using:" msgstr "ახალი დასტის დათვალიერება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Views" msgstr "ხედები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "_Arrange items:" msgstr "_ელემენტების განლაგება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "_Default zoom level:" msgstr "ნაგ_ულისხმევი მიახლოვება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_ორმაგი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "_Format:" msgstr "_ფორმატი:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr "ფაილი რომელიც არ აღემატება:" +msgstr "ფაილი რ_ომელიც ნაკლებია ვიდრე:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "გაშვებადი ტექსტ ფ_აილთა ჩართვა დაწკაპვის შემთხვევაში" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ე_რთი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Text beside icons" msgstr "ტექსტი ხატ_ულას გვერდით" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Use compact layout" msgstr "კომპაქ_ტური ხედის გამოყენება" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "გაშვებადი·ტ_ექსტ·ფაილის რედაქტორით·ხილვა·დაწკაპვის·შემთხვევაში" #: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40 -#, fuzzy msgid "" "Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n" "has been presented.\n" "\n" "You can manually erase this file to present the druid again.\n" -msgstr "ის ფაილი ნაუტილუსი n ფაილი -სკენ n" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:281 +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285 msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:287 +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291 msgid "Show History" -msgstr "ანახე ისტორია" +msgstr "ისტორიის ჩვენება" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 msgid "Camera Brand" -msgstr "კამერა" +msgstr "კამერის მარკა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 msgid "Camera Model" -msgstr "კამერა მოდელი" +msgstr "კამერის მოდელი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 msgid "Date Taken" -msgstr "თარიღი აღებული" +msgstr "მონაცემი მიღებულია" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +msgid "Date Digitized" +msgstr "ციფრული მონაცემის თარიღი" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232 msgid "Exposure Time" -msgstr "დრო" +msgstr "ექსპოზიციის დრო" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233 msgid "Exposure Program" -msgstr "პროგრამა" +msgstr "ექსპოზიციის პროგრამა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234 msgid "Aperture Value" -msgstr "მნიშვნელობა" +msgstr "დიაფრაგმის მნიშვნელობა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235 msgid "Metering Mode" -msgstr "რეჟიმი" +msgstr "გაზომვის რეჟიმი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237 msgid "Focal Length" -msgstr "სიგრძე" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238 msgid "Shutter Speed" -msgstr "სიჩქარე" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239 msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ISO სიჩქარე რეიტინგი" +msgstr "ISO ინდექსი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240 msgid "Software" msgstr "პროგრამები" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -msgstr "<b> სურათი ტიპი</b> s s n" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260 +msgid "Image Type:" +msgstr "სურათის ტიპი:" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261 +#, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" -msgstr[0] "<b> სიგანე</b> n" -msgstr[1] "<b> სიგანე</b> n" +msgstr[0] "<b>სიგანე:</b> %d პიქსელი\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265 +#, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" -msgstr[0] "<b> სიმაღლე</b> n" -msgstr[1] "<b> სიმაღლე</b> n" +msgstr[0] "<b>სიმაღლე:</b> %d პიქსელი\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280 msgid "Failed to load image information" -msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ნახატი" +msgstr "შეუძლებელია ნახატის ინფორმაციის ჩატვირთვა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430 msgid "loading..." -msgstr "ვტვირთავ..." +msgstr "იტვირთება..." -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496 msgid "Image" msgstr "სურათი" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:178 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:166 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:184 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:172 msgid "Show Information" -msgstr "ანახე ინფორმაცია" +msgstr "ინფორმაციის ჩვენება" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/nautilus-information-panel.c:404 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:362 msgid "Use _Default Background" -msgstr "გამოიყენე თავდაპირველი ფონი" +msgstr "სტანდარტული ფონის გამოყენება" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:554 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-information-panel.c:501 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." -msgstr "თქვენ t á¡á®áá ხატულა a დრო." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:581 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-information-panel.c:528 msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "თქვენ á¡á®áá." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:899 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:846 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "გახსენი %s მეშვეობით" - -#: ../src/nautilus-information-panel.c:994 -#, fuzzy -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "-სკენ პროგრამა." +msgstr "%s-ის მეშვეობით გახსნა" -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055 -#, fuzzy -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "ჩაწერა -სკენ CD" - -#: ../src/nautilus-location-bar.c:61 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Go To:" -msgstr "გადასვლა ვის:" +msgstr "გადასვლა:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:150 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "გნებავთ %d -ის ადგილმდებარეობის დათვალიერება?" +msgstr[0] "გნებავთ %d მდებარეობის დათვალიერება?" #: ../src/nautilus-location-dialog.c:156 msgid "Open Location" -msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა" +msgstr "მდებარეობის გახსნა" #: ../src/nautilus-location-dialog.c:167 msgid "_Location:" -msgstr "_ადგილმდებარეობა:" +msgstr "_მდებარეობა:" -#: ../src/nautilus-main.c:240 +#: ../src/nautilus-main.c:376 #, fuzzy msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "a მინიჭება ის." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 #, fuzzy msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "შექმნა ფანჯარა." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 msgid "GEOMETRY" msgstr "გეომეტრია" -#: ../src/nautilus-main.c:245 +#: ../src/nautilus-main.c:381 #, fuzzy msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "მხოლოდ -თვის." -#: ../src/nautilus-main.c:247 +#: ../src/nautilus-main.c:383 #, fuzzy msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "არა მინიჭება -ში პარამეტრები დიალოგი." -#: ../src/nautilus-main.c:249 +#: ../src/nautilus-main.c:385 msgid "open a browser window." -msgstr "გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა" +msgstr "ბრაუზერის ფანჯარის გახსნა." -#: ../src/nautilus-main.c:251 +#: ../src/nautilus-main.c:387 msgid "Quit Nautilus." msgstr "გათიშე ნაუტილუსი" -#: ../src/nautilus-main.c:253 +#: ../src/nautilus-main.c:389 msgid "Restart Nautilus." msgstr "ხელმეორედ ჩართვა" -#: ../src/nautilus-main.c:297 +#: ../src/nautilus-main.c:390 +msgid "[URI...]" +msgstr "" + +#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "" +"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" +"\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:431 msgid "File Manager" msgstr "ფაილთა მენეჯერი" +#: ../src/nautilus-main.c:432 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება" + #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155 +#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 ../src/nautilus-window-menus.c:445 +#: ../src/nautilus-window.c:167 msgid "Nautilus" msgstr "ნაუტილუსი" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344 -#: ../src/nautilus-main.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482 +#: ../src/nautilus-main.c:487 +#, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" -msgstr "s n" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-main.c:340 +#: ../src/nautilus-main.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" -msgstr "სხვა პარამეტრები n" +msgstr "სხვა პარამეტრები n\n" -#: ../src/nautilus-main.c:354 +#: ../src/nautilus-main.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" -msgstr "URI n" +msgstr "URI n\n" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. @@ -4885,9 +5049,9 @@ msgstr "გასუფთავება სია ის წაშლილი #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:288 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "მდებარეობა s არა." +msgstr "" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:290 #, fuzzy @@ -4906,7 +5070,7 @@ msgstr "_სანიშნე" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 msgid "Open New _Window" -msgstr "გახსენი ახალი ფ_ანჯარა" +msgstr "ახალი _ფანჯრის გახსნა" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:429 @@ -4916,7 +5080,7 @@ msgstr "გახსნა ნაუტილუსი ფანჯარა - #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431 msgid "Close _All Windows" -msgstr "დახურე ყველა ფანჯარა" +msgstr "ყველ_ა ფანჯრის დახურვა" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:432 @@ -4926,17 +5090,17 @@ msgstr "დახურვა ყველა ნავიგაცია" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434 msgid "_Location..." -msgstr "_ადგილმდებარეობა..." +msgstr "_მდებარეობა..." #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 msgid "Specify a location to open" -msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა" +msgstr "გასახსნელი მდებარეობის მითითება" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:437 msgid "Clea_r History" -msgstr "გაა_სუფთავე ისტორია" +msgstr "ისტო_რიის გასუფთავება" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:438 @@ -4945,39 +5109,39 @@ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "გაწმენდა ის გადასვლა მენიუ და უკან გადაგზავნა" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ს_ანიშნის დამატება" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861 #, fuzzy msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "დამატება a -თვის მდებარეობა -სკენ მენიუ" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "_დაამუშავე სანიშნე" +msgstr "_სანიშნეს დამუშავება" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:856 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864 #, fuzzy msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ჩვენება a ფანჯარა -ში მენიუ" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 -msgid "_Search" -msgstr "_ძებნა" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "ფაილები_ს მოძებნა..." #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:859 -msgid "Search for files" -msgstr "ფაილის ძებნა" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "დოკუმენტებისა და დასტების სახელის ან შიგთავსის მიხედვით ძებნა" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454 @@ -5054,7 +5218,15 @@ msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ msgid "Forward history" msgstr "არქუვის წინა გვერდზე" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528 +msgid "_Search" +msgstr "_ძებნა" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ფაილ ბრაუზერი" @@ -5067,209 +5239,224 @@ msgstr "ჩანაწერები" msgid "Show Notes" msgstr "ანახე ჩანაწერები" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1038 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1456 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Window" +msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462 msgid "Remove" -msgstr "წაშალე" +msgstr "წაშლა" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1047 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1471 msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1271 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1483 +msgid "_Mount" +msgstr "ტო_მის მიერთება" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490 +msgid "_Unmount" +msgstr "ტ_ომის მოხსნა" + +#. Empty Trash menu item +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1513 ../src/nautilus-trash-bar.c:141 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "სა_ნაგვე ყუთის დაცარიელება" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1773 msgid "Places" -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1277 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1779 msgid "Show Places" -msgstr "ანახე ადგილმდებარეობა" +msgstr "მდებარეობების ჩვენება" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/nautilus-property-browser.c:278 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:280 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "ემბლემები და ფონი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:387 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:389 msgid "_Remove..." msgstr "_წაშლა..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:409 msgid "_Add new..." msgstr "_ახლის დამატება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:960 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:974 +#, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." -msgstr "შაბლონი s t წაშლილია." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:961 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:975 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა შაბლონი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:990 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004 +#, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." -msgstr "s t წაშლილია." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:991 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052 msgid "Create a New Emblem" -msgstr "შექმნა a ახალი" +msgstr "ახალი ემბლემის შექმნა" #. make the keyword label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 msgid "_Keyword:" -msgstr "კლავიატურა:" +msgstr "_საკვანძო სიტყვა:" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 msgid "_Image:" -msgstr "_სურათი" +msgstr "_სურათი:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 #, fuzzy msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -თვის ახალი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126 msgid "Create a New Color:" -msgstr "შექმნა a ახალი ფერი:" +msgstr "ახალი ფერის შექმნა:" #. make the name label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140 msgid "Color _name:" msgstr "ფ_ერის დასახელება:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 msgid "Color _value:" msgstr "ფერის მნიშ_ვნელობა:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 +#, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." -msgstr "s არა a ფაილი სახელი." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191 #, fuzzy msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "არა a ფაილი სახელი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192 msgid "Please try again." msgstr "გთხოვთ სცადოთ ხელახლა" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." -msgstr "t ნახატი." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206 #, fuzzy msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია a ნახატი წაშლილია." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238 +#, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." -msgstr "შაბლონი s t." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258 #, fuzzy msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -სკენ დამატება a შაბლონი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341 msgid "The color cannot be installed." msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311 #, fuzzy msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "სახელი -თვის ახალი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342 +#, fuzzy msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." -msgstr "" +msgstr "უკაცრავად a." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395 #, fuzzy msgid "Select a Color to Add" msgstr "ამორჩევა a ფერი -სკენ დამატება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448 +#, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "s არა a ნახატი ფაილი." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449 #, fuzzy msgid "The file is not an image." msgstr "ფაილი არა ნახატი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154 #, fuzzy msgid "Select a Category:" msgstr "ამორჩევა a კატეგორია:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163 msgid "C_ancel Remove" msgstr "წ_აშლის გაუქმება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "ახალი ნიმუშის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172 msgid "_Add a New Color..." msgstr "ახალი ფერის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "ახალი ემბლემის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "წკაპი - ნიმუშის მოსაშორებლად" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "წკაპი - ფერის მოსაშორებლად" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "წკაპი - ემბლემის მოსაშორებლად." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213 msgid "Patterns:" msgstr "ნიმუშები:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216 msgid "Colors:" msgstr "ფერები:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219 msgid "Emblems:" msgstr "ემბლემა:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ნიმუშის _ამოღება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ფერის _მოღება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ემბლემის _ამოღება..." @@ -5285,7 +5472,7 @@ msgstr "ფაილთა ტიპი" #: ../src/nautilus-query-editor.c:280 #, fuzzy -msgid "Select folder search in" +msgid "Select folder to search in" msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -ში" #: ../src/nautilus-query-editor.c:364 @@ -5346,90 +5533,90 @@ msgstr "სხვა ტიპი." #: ../src/nautilus-query-editor.c:936 #, fuzzy -msgid "Remove this criterium from the search" +msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "ამოშლა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:980 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:981 #, fuzzy -msgid "<b>Search Folder</b>" +msgid "Search Folder" msgstr "<b> ძიება საქაღალდე</b>" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:996 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:999 #, fuzzy msgid "Edit the saved search" msgstr "რედაქტირება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027 -msgid "Add a new criterium to this search" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "მოცემულ ძიებისთვის ახალი კრიტერიუმის დამატება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "გადასვლა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "გადატვირთვა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 #, fuzzy msgid "Perform or update the search" msgstr "ან განახლება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058 -#, fuzzy -msgid "<b>_Search for:</b>" -msgstr "<b> ძიება -თვის</b>" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062 +msgid "_Search for:" +msgstr "_მოძებნე:" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "ძებნის შედეგები" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:142 -msgid "<b>Search:</b>" -msgstr "<b>ვეძებ:</b>" +#: ../src/nautilus-search-bar.c:141 +msgid "Search:" +msgstr "ძიება:" #: ../src/nautilus-side-pane.c:427 msgid "Close the side pane" msgstr "გვერდითი პანელის დახურვა" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:842 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 msgid "_Places" msgstr "_ადგილმდებარეობები" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851 msgid "Open _Location..." -msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა" +msgstr "მ_დებარეობის გახსნა..." -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "ძ_ირეული დასტის დახურვა" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 msgid "Close this folder's parents" msgstr "მოცემული საქაღალდის ძირეული საქაღალდეების დახურვა" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857 #, fuzzy msgid "Clos_e All Folders" msgstr "e ყველა საქაღალდეები" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 #, fuzzy msgid "Close all folder windows" msgstr "დახურვა ყველა საქაღალდე" -#: ../src/nautilus-throbber.c:514 +#: ../src/nautilus-throbber.c:82 msgid "throbber" msgstr "პულსატორი" -#: ../src/nautilus-throbber.c:515 +#: ../src/nautilus-throbber.c:83 #, fuzzy msgid "provides visual status" msgstr "შეიცავს მდგომარეობა" @@ -5442,318 +5629,325 @@ msgid "" msgstr "-სკენ წაშლა ნებისმიერი მდებარეობა სია?" #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99 -#, fuzzy msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "სანიშნე -თვის მდებარეობა" +msgstr "სანიშნე არ არსებული მისამართისთვის" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655 #, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "თქვენ ან -სკენ a მდებარეობა." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:668 #, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "მდებარეობა." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1037 msgid "Content View" msgstr "სარჩევი ხედი" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1038 #, fuzzy msgid "View of the current folder" msgstr "ხედი ის საქაღალდე" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461 #, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ნაუტილუსი არა ის საქაღალდე." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467 #, fuzzy msgid "The location is not a folder." msgstr "მდებარეობა არა a საქაღალდე." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494 +#, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." -msgstr "ნაუტილუსი s." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1529 #, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "შემოწმება." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534 +#, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." -msgstr "t s ნაუტილუსი SMB." +msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1537 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "დარწმუნდით რომ SMB სერვერი ჩართულია თქვენს ქსელში." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "შეუძლებელია ნაუტილუსი -ში ჩვენება \"%s\"." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548 #, fuzzy msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "არჩება და." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:182 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:183 #, fuzzy msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:426 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:424 #, fuzzy msgid "" -"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." -msgstr "ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია." +"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის " +"ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:430 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:428 +#, fuzzy msgid "" -"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." +"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" "ნაუტილუსი საერთო სარგებლობისთვის არის შექმნილი, \n" "იმედია ეს პროგრამა ყველას გამოადგება. იგი უგარანტიოა \n" "და შეესაბამება თავისუფალ GNU ლიცენზიას." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:434 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 +#, fuzzy msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr " საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "ნაუტილუსი გრაფიკული შელია რომელიც აადვილებს გნომში ფაილებთან მუშაობას." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:467 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors" msgstr "საავტორო უფლება © 1999-2005 ნაუტილუსის ავტორები" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:472 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/nautilus-window-menus.c:462 msgid "translator-credits" -msgstr "Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>" +msgstr "Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:465 +msgid "Nautilus Web Site" +msgstr "ნაუტილუსის ვებ გვერდი" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:593 msgid "_File" -msgstr "ფ_აილი" +msgstr "_ფაილი" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:594 msgid "_Edit" -msgstr "_დამუშავება" +msgstr "დამუშავ_ება" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 msgid "_View" -msgstr "და_თვალიერება" +msgstr "_ხედი" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:615 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 msgid "_Help" -msgstr "დახ_მარება" +msgstr "_დახმარება" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:598 msgid "_Close" -msgstr "_დახმარება" +msgstr "დ_ახურვა" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:618 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 msgid "Close this folder" -msgstr "დახურე ეს დირექტორია" +msgstr "მოცემული დასტის დახურვა" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_ემბლემები და ფონი" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" -msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილ მენეჯერს" +msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილთა მენეჯერს" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 msgid "Prefere_nces" -msgstr "პარამე_ტრები" +msgstr "_პარამეტრები" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:626 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 msgid "Edit Nautilus preferences" -msgstr "ნაუტილუსი -ის პარამეტრების შეცვლა" +msgstr "შეცვალე Nautilus ის პარამეტრები." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:609 msgid "_Undo" -msgstr "_გაუქმება" +msgstr "გა_უქმება" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "Undo the last text change" msgstr "ბოლოს შეცვლილი ტექსტის რედაქტირების გაუქმება" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 msgid "Open _Parent" -msgstr "გახსენი _მშობელი" +msgstr "_მშობელი დასტის გახსნა" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 msgid "Open the parent folder" msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:619 msgid "_Stop" -msgstr "_შეჩერდი" +msgstr "_შეჩერება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:642 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:623 msgid "_Reload" -msgstr "_განახლება" +msgstr "_გადატვირთვა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:646 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:627 msgid "_Contents" msgstr "_სარჩევი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:647 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 msgid "Display Nautilus help" -msgstr "ნაუტილუსის დახმარების ჩვენება" +msgstr "ანახე ნაუტილუსის დახმარება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 msgid "_About" -msgstr "_შესახებ" +msgstr "_პროგრამის შესახებ" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:651 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" -msgstr "ნაუტილუსის შემქმნელთა სიის ჩვენება:" +msgstr "აჩვენე ნაუტილუსის პროგრამისტების სია" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:654 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:635 msgid "Zoom _In" -msgstr "მიუახლოვე" +msgstr "მიახლოვება" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:636 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "შინაარსის დაწვრილებით ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:647 msgid "Zoom _Out" -msgstr "დააშორე" +msgstr "დაშორება" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "შინაარსის არაგაღრმავებული ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:674 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "ნორმალური _ზომა" +msgstr "ნორმალურ _ზომაში" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:675 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "შინაარსის ნორმალურ ზომაში ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:659 msgid "Connect to _Server..." -msgstr "_სერვერთან შეერთება..." +msgstr "_სერვერთან დაკავშირება..." #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:679 -msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "ქსელში კომპიუტერის ჩართვა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "დაშორებულ კომპიუტერთან ან გაზიარებულ დისკთან დაკავშირება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 -msgid "_Home" -msgstr "_სახლი" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:683 -msgid "Go to the home folder" -msgstr "გადადი სახლის დირექტორიაში" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:663 +msgid "_Home Folder" +msgstr "სახლის _დასტა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:686 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 msgid "_Computer" msgstr "_კომპიუტერი" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:687 -msgid "Go to the computer location" -msgstr "გადასვლა კომტიუტერის-კენ" - #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:690 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:671 #, fuzzy msgid "_Network" msgstr "_ქსელი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:691 -#, fuzzy -msgid "Go to the network location" -msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:672 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:694 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:675 msgid "T_emplates" msgstr "შ_აბლონები" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:695 -msgid "Go to the templates folder" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:676 +#, fuzzy +msgid "Open your personal templates folder" msgstr "გადადი შაბლონთა დირექტორიაში" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:698 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:679 msgid "_Trash" msgstr "_სანაგვე ყუთი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:699 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "გახსენი სანაგვე ყუთი" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:680 +#, fuzzy +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:702 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:683 msgid "CD/_DVD Creator" -msgstr "CD/_DVD ჩამწერი" +msgstr "CD/_DVDს შემქმნელი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD ჩაწერის რეჯიმზე გადასვლა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:684 +msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:729 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:710 msgid "_Up" msgstr "_მაღლა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:713 +msgid "_Home" +msgstr "_სახლი" + #: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "მიახლოვება" @@ -5764,21 +5958,17 @@ msgstr "დაშორება" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:86 msgid "Zoom to Default" -msgstr "საწყისი ზომა" +msgstr "საწყისი მაშტაბი" #: ../src/nautilus-zoom-control.c:98 msgid "Show in the default detail level" msgstr "" -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:801 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:884 msgid "Zoom" msgstr "გადიდება" -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:807 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "შეასაბამე მაშტაბი მიმდინარე ხედს" -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" -msgstr "დაათვალიერეთ თქვენი ქსელური სერვერები ნაუტილუს ფაილ მენეჯერში" - |