summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2007-07-03 02:16:38 +0000
committerVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2007-07-03 02:16:38 +0000
commit5fa3bf3df2e531008b38dbc6ebf2bf98d82c94c7 (patch)
treeacb72ba2af0cba8fabd46db107d3e20455cd8c51 /po/ka.po
parent263af7a34126dd20d49ecd57ecf8dc1a90cb4355 (diff)
downloadnautilus-5fa3bf3df2e531008b38dbc6ebf2bf98d82c94c7.tar.gz
Some corrections in Georgian ka.po
svn path=/trunk/; revision=12979
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po3530
1 files changed, 1860 insertions, 1670 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d3af7c41e..e7189b998 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of ka.po to Georgian
-# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007.
+# translation of nautilus.po to Georgian
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
+"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-30 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-03 04:14+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-29 21:08:16+0000\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "მუქი მწვანე-ლურჯი"
#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Dots"
-msgstr "წერტილი"
+msgstr "წერტილები"
#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე მისი ფერის შესაცვლელად"
+msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე, მისი ფერის შესაცვლელად"
#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
@@ -119,8 +120,8 @@ msgid "Envy"
msgstr "შური"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "არქეოლოგიური"
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME გნომი"
+msgstr "გნომის გარემო"
#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Granite"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "ცა"
#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Sky Ridge"
-msgstr "ღია ცა"
+msgstr "გია ცა"
#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Snow Ridge"
@@ -282,17 +283,18 @@ msgstr "თეთრი ნეკნი"
#: ../data/browser.xml.h:68
msgid "_Emblems"
-msgstr "_ემბლემა"
+msgstr "_ემბლემები"
#: ../data/browser.xml.h:69
msgid "_Patterns"
-msgstr "_შაბლონი"
+msgstr "შ_აბლონები"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
msgstr "დამახსოვრებული ძიება"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
@@ -300,6 +302,8 @@ msgid ""
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
+"A из და რიცხვი из ჩართულია სიდიდე ტიპი თარიღი შეცვლილი თარიღი თარიღი პატრონი "
+"ჯგუფი უფლებანი უფლებანი და ტიპი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
@@ -320,7 +324,10 @@ msgid ""
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
-msgstr "კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები."
+msgstr ""
+"კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი "
+"სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და "
+"ფაილი პარამეტრები."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -336,7 +343,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მიერ არჩეული
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
-msgstr "მონაცემის ფორმატი"
+msgstr "თარიღის ფორმატი"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
@@ -355,64 +362,64 @@ msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "გვერდითა პანელის ნაგულისხმევი ფონის ფაილის სახელი"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "მინიატურული პიქტოგრამების ნაგულისხმევი ზომა"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "სვეტის ნაგულისხმევი მიმდევრობა სიურ ხედში"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ფაილთა სიის სვეტების მიმდევრობა სიის სახით ჩვენების დროს"
+msgstr "ფაილთა სიის სვეტების მიმდევრობა სიური ხედის დროს."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ნაგულისხმევი დასტის მნახველი"
+msgstr "დასტის ნაგულისხმევი მნახველი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ნაგულისხმევი პიქტოგრამული ხედის დონე"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "ნაგულისხმევი სვეტების სია \"სიის სახით ჩვენების\" დროს"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "ნაგულისხმევი სვეტების სია \"სიის სახით ჩვენების\" დროს"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ნაგულისხმები სიის მაშტაბი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default sort order"
-msgstr "ნაგულისხმევი დახარისხება"
+msgstr "ნაგულისხმევი დახარისხების მიმდევრობა"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "ნაგულისხმები მაშტაბი \"პიქტოგრამული ხედი\" დროს."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "ნაგულისხმევი მაშტაბი \"სიის სახით ჩვენების\" დროს"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე \"კომპიუტერი\"-ის პიქტოგრამის სახელი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Desktop font"
msgstr "სამუშაო მაგიდის შრიფტი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე სახლის საქაღალდის პიქტოგრამის დასახელება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "სამუშაო მაგიდის \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი"
-
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr "\"სპეც\" პარამეტრების ჩართვა ფაილის დიალოგ მენუში"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "სამუშაო მაგიდაზე \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
#, fuzzy
@@ -420,18 +427,16 @@ msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "ნაუტილუსი ყველა"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
-msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი საქაღალდე მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
-msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
#, fuzzy
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "საქაღალდეები ზომა -სკენ ზო
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "სახლის პიქტოგრამა ხილულია სამუშაო მაგოდაზე"
+msgstr "სახლის პიქტოგრამის მაგიდაზე ჩვენება"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
#, fuzzy
@@ -454,9 +459,8 @@ msgid ""
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი -ში ხე და."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდებარეობა ხილული."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
#, fuzzy
@@ -474,24 +478,27 @@ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი პულტები ხილული."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a შენატანი ჩანაწერი -თვის მდებარეობა ის."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში ფაილი პარამეტრები დიალოგი."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში "
+"ფაილი პარამეტრები დიალოგი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
-msgstr "თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს."
+msgstr ""
+"თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს "
+"პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
#, fuzzy
@@ -511,15 +518,18 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში ის -სკენ ურნა გაფრთხილება."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში "
+"ის -სკენ ურნა გაფრთხილება."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' როგორც "
-"სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება როგორც სამუშაო მაგიდა."
+"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' "
+"როგორც სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება "
+"როგორც სამუშაო მაგიდა."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
#, fuzzy
@@ -542,7 +552,9 @@ msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი Emacs
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s დამალული ფაილი."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s "
+"დამალული ფაილი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
@@ -551,10 +563,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
-msgstr ""
+msgstr "-სკენ истина -სკენ ჩართულია."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
@@ -569,19 +582,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი -სკენ ჩართულია."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
#, fuzzy
@@ -593,9 +604,8 @@ msgid ""
msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a ზომა ის."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "ჭეშმარიტი ნაგულისხმევი -ში ახალი."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
#, fuzzy
@@ -608,22 +618,19 @@ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "ჭეშმარიტი ახალი ხელით ნაგულისხმევი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-msgstr "სურათები ზომა -ში ბაიტები t ის -სკენ a დრო -სკენ ან ის."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "სია ის ჩართულია"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "-ში a საქაღალდე"
+msgstr "დასტაში მყოფი დასამუშავებელი ფაილების მაქსიმალური რაოდენობა"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
#, fuzzy
@@ -631,15 +638,15 @@ msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ნახატი ზომა -თვის"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
+msgstr "სახელი из ნაუტილუსი -სკენ из ნაუტილუსი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "ნაუტილუსი"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
@@ -651,21 +658,24 @@ msgstr "პიქტოგრამა \"ქსელის სერვერ
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
#, fuzzy
-msgid "Only show folders in the tree sidebar"
-msgstr "მხოლოდ -ში ხე"
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ქსელის სერვერები"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
+msgid "Only show folders in the tree sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
-msgstr "-სკენ ჩართულია a ან double -სკენ ჩართულია a double."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "იარლიყების პიქტოგრამების გვერდებზე მოთავსება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "შებრუნება -ში ახალი"
@@ -673,223 +683,236 @@ msgstr "შებრუნება -ში ახალი"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Sans 10"
-msgstr "10"
+msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ჩვენება -ში"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ჩვენება მდებარეობა -ში ახალი"
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ჩვენება ჩართულია"
+msgstr "სამუშაო მაგიდაზე მიერთებულ ტომთა ჩვენება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ჩვენება -ში ახალი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ჩვენება მდგომარეობა -ში ახალი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ჩვენება -ში ახალი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid "Side pane view"
msgstr "გვერდითა პანელის ხედი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
+msgstr "სიჩქარე -სკენ a a -სკენ ჩართულია a -სკენ ჩართულია -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-msgstr ""
+msgstr "სიჩქარე -სკენ a из წმ -სკენ ჩართულია a -სკენ -სკენ -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
-msgstr ""
+msgstr "სიჩქარე -სკენ გამოსახულება a -სკენ ჩართულია a -სკენ -სკენ -სკენ a."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail thumbnail in the icon view."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr "ნაგულისხმევი -თვის -ში სია სახელი ზომა ტიპი და თარიღი."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ის -ში ახალი."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "აღწერა -თვის ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "ის ფაილი და."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "-სკენ -ში."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს "
+"სახელის შეცვლა."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის "
+"შეცვლა."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"მოცემული სახელწოდების შეცვლა შესაძლებელია, მაგალითად პიქტოგრამა \"სანაგვე "
+"ყუთი\" სახელის შეცვლა."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"მოცემული სახელწოდების შეცვლა შესაძლებელია, მაგალითად პიქტოგრამა \"სანაგვე "
+"ყუთი\" სახელის შეცვლა."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ნაგვის ყუთის სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ტიპი ის -სკენ გახსნა"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "გამოყენება ხელით -ში ახალი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "გამოყენება -ში ახალი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "-სკენ ტექსტი"
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
-msgstr "-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი და -სკენ ტექსტი."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "-სკენ ის -ში a საქაღალდე"
+msgstr "დასტაში მყოფი ელემენტების რაოდენობის ჩვენება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "-სკენ ტექსტი -ში"
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "-სკენ ის ნახატი"
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "a სხვა ნაგულისხმევი საქაღალდე მინიჭება."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "a სხვა ნაგულისხმევი მინიჭება."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "-სკენ კითხვა -თვის -სკენ ურნა"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "-სკენ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "გაიჟღერს ხმა პიქტოგრამაზე თაგვის გადატარებით"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "-სკენ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "-სკენ დამალული"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "სიგანე ის"
@@ -917,27 +940,26 @@ msgstr "ჩასმა ტექსტი ჩართულია"
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
msgid "Select _All"
-msgstr "მონიშნე _ყველა"
+msgstr "_ყველას მონიშვნა"
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
-#, fuzzy
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "ამორჩევა ყველა ტექსტი -ში a ტექსტი ველი"
+msgstr "ტექსტის ველში მთლიანი ტექსტის მონიშვნა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
-msgstr "_ზევით"
+msgstr "ზ_ემოთ აწევა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "ქვევ_ით"
+msgstr "ქვემ_ოთ ჩამოწევა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
-msgstr "ანახე"
+msgstr "ჩვე_ნება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "Hi_de"
@@ -948,7 +970,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "მოიხმარე თავდაპირველი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
@@ -973,6 +995,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ფაილის ტიპი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Date Modified"
msgstr "შეცვლის თარიღი"
@@ -1007,7 +1030,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ფაილის ჯგუფი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4537
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
@@ -1029,17 +1052,26 @@ msgid "MIME Type"
msgstr "MIME ტიპი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
-#, fuzzy
msgid "The mime type of the file."
+msgstr "მოცემული ფაილის MIME ტიპი."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The SELinux security context of the file."
msgstr "ტიპი ის ფაილი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868
msgid "Reset"
msgstr "საწყისი პარამეტრები"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692
msgid "on the desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე"
@@ -1056,96 +1088,89 @@ msgid ""
msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე გამოღება -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
-msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე დემონტირება ხმა -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ქსელური სერვერები"
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619
msgid "_Move Here"
msgstr "_გადმოიტანე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624
msgid "_Copy Here"
msgstr "_დააკოპირე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629
msgid "_Link Here"
msgstr "_ბმულის შექმნა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634
msgid "Set as _Background"
msgstr "დააყენე როგორც ფონი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
#, fuzzy
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "დაყენებული -თვის ყველა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
#, fuzzy
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "დაყენებული -თვის საქაღალდე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "შეუძლებელია ემბლემის ჩადგმა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "შეიცავს ღარები და."
+msgstr ""
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "s."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
#, fuzzy
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "a სახელი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "-სკენ შენახვა სხვა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "-სკენ შენახვა სხვა სახელი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167
+#, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
-msgstr "s ის s"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
@@ -1153,54 +1178,54 @@ msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)"
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d·დარჩენილი)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:93
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "From:"
-msgstr "საიდან:"
+msgstr "ვისგან:"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
msgid "To:"
-msgstr "სად:"
+msgstr "ვის:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
msgid "Error while moving."
msgstr "შეცდომა გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის სანაგვე ყუთში გადატანა, მხოლოდ-კითხვადი დისკის გამო."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
msgid "Error while deleting."
-msgstr "წაშლისას დაშვებული შეცდომა!"
+msgstr "შეცდომაწაშლისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr "\"%s\" -ის წაშლა შეუძლებელია, თქვენ არ გაგაჩნიათ უფლებები მისი გადატანისთვის."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "შეუძლებელია \"%s\" -ის წაშლა, რადგანაც ის მხოლოდ კითხვად დისკზეა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1209,254 +1234,252 @@ msgstr ""
"შეუძლებელია·\"%s\"-ის·სანაგვე·ყუთში·გადატანა,·რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი "
"დასტის შეცვლის უფლებები."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725
+#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
-msgstr "s ან საქაღალდე -ში."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
+#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
-msgstr "s -სკენ ურნა არა -სკენ შეცვლა ან საქაღალდე."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
msgid "Error while copying."
msgstr "შეცდომა კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·კოპირება, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი კითხვის უფლებები."
+msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·გადაწერა, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი წაკითხვის უფლებები."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788
#, fuzzy
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "არა ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ში გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფოლდერში რაიმეს ჩაწერის საკმარისი უფლება."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა მონაცემთა გადატანის დროს \"%s\" ში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825
+#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-msgstr "შეცდომა -ში s."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირების დროს \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "გნებავთ გაგრზელება?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "დაიშვა \"%s\".შეცდომა \"%s\" ის გადატანის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861
+#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-msgstr "შეცდომა s a ბმული -სკენ s."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "დაიშვა \"%s\" შეცდომა, \"%s\" წაშლის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "შეცდომა \"%s\" გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "შეცდომა \"%s\" ბმულის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "შეცდომა \"%s\" წაშლისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
msgid "_Retry"
-msgstr "_სცადე"
+msgstr "_ცდა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Skip"
-msgstr "_გამოტოვე"
+msgstr "_გამოტოვება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
-msgstr "ვერ გადამაქვს \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში."
+msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის ახალ მდებარეობაში გადატანა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
-msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ და."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-msgstr "ვერ ვაკოპირებ \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში."
+msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის ასლის ახალ მდებარეობაში გადატანა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
-msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ კოპირება და."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "საქაღალდე s -სკენ?"
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
+#, c-format
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
+"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files "
+"in the folder that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"არსებული დასტის ჩანაცვლების შემთხვევაში, მასში მყოფი ფაილები გადაიწერებიან "
-"ახალი ვერსიით."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "მოცემული ფაილების ჩანაცვლების შემთხვევაში, მათი შინაარსი ზევიდან გადაიწერება."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Replace"
-msgstr "_გამოცვალე"
+msgstr "_ჩანაცვლება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "S_kip All"
msgstr "_გამოტოვე ყველა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "Replace _All"
-msgstr "გამოცვალე _ყველა"
+msgstr "ყველ_ას ჩანაცვლება"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463
-#, c-format
-msgid "link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to %s"
msgstr "ბმულის შექმნა %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Another link to %s"
msgstr "სხვა ბმული %s თვის"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
+#, c-format
msgid "%dst link to %s"
-msgstr "ბმული -სკენ s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330
+#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
-msgstr "ბმული -სკენ s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+#, c-format
msgid "%drd link to %s"
-msgstr "ბმული -სკენ s"
+msgstr ""
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+#, c-format
msgid "%dth link to %s"
-msgstr "ბმული -სკენ s"
+msgstr ""
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
msgid " (copy)"
-msgstr " (კოპია)"
+msgstr " (ასლი)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361
msgid " (another copy)"
msgstr " (კიდევ ერთი)"
@@ -1464,307 +1487,320 @@ msgstr " (კიდევ ერთი)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
msgid "th copy)"
-msgstr "კოპია)"
+msgstr "-ე ასლი)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
msgid "st copy)"
-msgstr "კოპირება"
+msgstr "-ე ასლი)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373
msgid "nd copy)"
-msgstr "კოპირება"
+msgstr "-ე ასლი)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375
msgid "rd copy)"
-msgstr "კოპირება"
+msgstr "-ე ასლი)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s·(კოპირება)%s"
+msgstr "%s·(ასლი)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
+#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "s კოპირება s"
+msgstr "%s (სხვა ასლი)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
+#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "s კოპირება s"
+msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404
+#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "s კოპირება s"
+msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406
+#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "s კოპირება s"
+msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408
+#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "s კოპირება s"
+msgstr "%s (მე-%d-ე ასლი)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
#, c-format
msgid " (%d"
-msgstr ""
+msgstr " (%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
+#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "უცნობი GnomeVFSXferProgressStatus·%d"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "ფაილების სანაგვე ყუთში გადატანა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
msgid "Throwing out file:"
-msgstr "ფაილი:"
+msgstr "ფაილი იშლება:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136
msgid "Moving"
msgstr "გადატანის პროცესში"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "ვამზადებ სანაგვე ყუთში გადასატანად..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132
msgid "Moving files"
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების გადატანა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134
msgid "Moving file:"
-msgstr "გადამაქვს ფაილი:"
+msgstr "ფაილი გადაიტანება:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
msgid "Preparing To Move..."
-msgstr "ვამზადებ გადასატანად..."
+msgstr "მზადდება გადასატანად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
msgid "Finishing Move..."
-msgstr "ვამთავრებ გადატანას..."
+msgstr "გადატანის დასრულება..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
msgid "Creating links to files"
-msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს"
+msgstr "ფაილთა ბმულების შექმნა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
msgid "Linking file:"
-msgstr "ფაილის დაკავშირება:"
+msgstr "იქმნება ფაილის ბმული:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
msgid "Linking"
-msgstr "ვაკავშირებ"
+msgstr "იქმნება ბმული"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr "ვამზადებ ბმულების შესაქმნელად..."
+msgstr "მზადდება ბმულების შესაქმნელად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152
msgid "Finishing Creating Links..."
-msgstr "ვამთავრებ ბმულების შექმნას ..."
+msgstr "სრულდება ბმულების შექმნა..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158
msgid "Copying files"
-msgstr "ვაკოპირებ მონაცემებს"
+msgstr "მიმდინარეობს ფაილთა გადაწერა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160
msgid "Copying file:"
-msgstr "ფაილის კოპირება:"
+msgstr "იქმნება ფაილის ასლი:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162
msgid "Copying"
-msgstr "ვაკოპირებ"
+msgstr "გადაწერის პროცესში"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163
msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr "ვამზადებ კოპირებისთვის..."
+msgstr "ვამზადებ გადაწერისთვის..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
msgid "You cannot copy items into the trash."
-msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ელემენტთა სანაგვე ყუთში გადატანა."
+msgstr "არ შეგიძლიათ ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "You cannot create links inside the trash."
-msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმის შექმნა."
+msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმულის შექმნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
#, fuzzy
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "ფაილები და ურნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
msgid "You cannot move this trash folder."
-msgstr "შეუზლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება."
+msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
msgid "You cannot copy this trash folder."
-msgstr "სანაგვე ყუთის კოპირება შეუძლებელია."
+msgstr "მოცემული სანაგვე ყუთის გადაწერა შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr "A ურნა საქაღალდე -თვის -სკენ ურნა."
+msgstr "სანაგვე ყუთი თქვენს მიერ გადაგდებული ელემენტების საცავს წარმოადგენს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "დასტის საკუთარ თავში კოპირება შეუძლებელია."
+msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადაწერა შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "საქაღალდე წყარო საქაღალდე."
+msgstr "დანიშნულების დასტა მდებარეობს საწყის დასტაში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "შეუძლებელია ფაილის თავის თავზე გადაწერა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248
#, fuzzy
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "და წყარო ფაილი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "თქვენ არა -სკენ -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
#, fuzzy
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "არა ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "შეცდომა \"%s\" ახალი დირექტორიის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "Error creating new folder."
msgstr "შეცდომა დირექტორიის შექმნისას."
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422
msgid "untitled folder"
-msgstr "უსახელო დირექტორია"
+msgstr "ახალი დასტა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "დაიშვა შეცდომა \"%s\" ახალი დოკუმენტის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
msgid "Error creating new document."
msgstr "შეცდომა ახალი დოკუმენტის შექმნის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
msgid "new file"
msgstr "ახალი ფაილი"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805
msgid "Deleting files"
msgstr "ვშლი ფაილებს"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849
msgid "Files deleted:"
msgstr "წაშლილი ფაილები:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
msgid "Deleting"
msgstr "ვშლი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "ვემზადები ფაილთა წასაშლელად..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს"
+msgstr "სანაგვე ყუთის გასუფთავება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "ვემზადები სანაგვე ყუთის გასასუფთავებლად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?"
+msgstr "მოვაშორო ყველა ელემენტი სანაგვე ყუთიდან?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"სანაგვე ყუთიდან მონაცემთა წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ კარგავთ."
-"აგრეთვე შეგიძლიათ მათი სათითაოდ შემოწმება და შემდგომ წაშლა."
+"მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოშორების შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ "
+"დაკარგავთ. ამის გარდა შესაძლებელია მათი სათითაოდ წაშლა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
+msgstr "დააცარი_ელე სანაგვე ყუთი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
+msgid "Do you want to empty the trash before you umount?"
+msgstr "სანამ ტომს მოხსნიდეთ, გნებავთ სანაგვე ყუთის ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. "
+"All items in the trash will be permanently lost. "
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
+msgid "Don't Empty Trash"
+msgstr "არ დააცარიელო ნაგვის ყუთი"
+
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "დააცარიელე სანაგვე ყუთი"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:81
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188
@@ -1772,34 +1808,35 @@ msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:538
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:884
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:888
msgid "Themes"
msgstr "გარეყდა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:890
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD ჩამწერი"
+msgstr "CD/DVD შემქმნელი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:892
msgid "Windows Network"
msgstr "ვინდოუსის ქსელი"
#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:895
msgid "Services in"
msgstr "სერვისები"
@@ -1818,65 +1855,65 @@ msgstr "სერვისები"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "დღეს ·00:00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "დღეს დრო %-I:%M:%S·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "დღეს დრო 00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "დგეს დრო %-I:%M·%p საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "დღეს, 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "დღეს, %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
msgid "today"
msgstr "დღეს"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "გუშინ დრო 00:00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "გუშინ დრო %-I:%M:%S·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "გუშინ დრო 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "გუშინ, 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "გუშინ, %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "yesterday"
msgstr "გუშინ"
@@ -1885,331 +1922,331 @@ msgstr "გუშინ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ოთხშაბათი,·სექტემბერი 00 0000 00:00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
#, fuzzy
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "A B Y I M S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ორშ Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
#, fuzzy
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "a Y I M S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ორშ Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#, fuzzy
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "a ეთ I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ოქტ·00·0000·დრო·00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "Y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
#, fuzzy
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2999
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "Y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00,·00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
#, fuzzy
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "მ y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2266
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u ელემენტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
-msgstr[0] "%u დირექტორია"
+msgstr[0] "%u დასტა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ფაილი"
#. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s (%lld bytes)"
-msgstr "s ბაიტები"
+msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4737
msgid "? items"
msgstr "? ელემენტი"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
msgid "? bytes"
-msgstr "? ბაიტი"
+msgstr "? ბაიტები"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
msgid "unknown type"
msgstr "უცნობი ტიპის"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4745
msgid "unknown MIME type"
msgstr "უცნობი MIME ტიპი"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4751
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4784
msgid "program"
msgstr "პროგრამა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4802
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
-msgstr "t პოვნა აღწერა -თვის x დირექტორია საშუალო ფაილი -ში ან t -თვის სხვა."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4806
+#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
-msgstr "არა აღწერა -თვის ტიპი s ფაილი s სია."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4822
msgid "link"
msgstr "ბმული"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4842
msgid "link (broken)"
msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:544
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358 ../src/nautilus-trash-bar.c:137
msgid "Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72
msgid "_Always"
msgstr "_ყოველთვის"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:73
msgid "_Local File Only"
-msgstr "_მზოლოდ ლოკალური ფაილები"
+msgstr "_მხოლოდ ლოკალური ფაილები"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:74
msgid "_Never"
msgstr "_არასოდეს"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
msgid "100 K"
msgstr "100 კ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
msgid "500 K"
msgstr "500 კ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
msgid "1 MB"
msgstr "1 მბ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "3 MB"
msgstr "3 მბ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
msgid "5 MB"
msgstr "5 მბ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "10 MB"
msgstr "10 მბ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
msgid "100 MB"
msgstr "100 მბ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "ელემენტის ერთი წკაპით გაააქტიურება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "ელემენტის ორმაგი წკაპით გაააქტიურება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
#, fuzzy
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "E"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
#, fuzzy
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "ჩვენება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "_Ask each time"
msgstr "_მკითხე ყოველ შემთხვევაში"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
#, fuzzy
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
#, fuzzy
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512
msgid "Icon View"
msgstr "პიქტოგრამული ხედი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431
msgid "List View"
msgstr "სიისმაგვარი ხედი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
msgid "Manually"
msgstr "მანუალურად"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
msgid "By Name"
msgstr "სახელი მიხედვით"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
msgid "By Size"
msgstr "სიდიდის მიხედვით"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "By Type"
msgstr "ტიპის მიხედვით"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "By Modification Date"
msgstr "შეცვლის თარიღის მიხედვით"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "By Emblems"
msgstr "ემბლემის მიხედვით"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:172
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:173
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2221,25 +2258,20 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s'ის სახლი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:550
+msgid "Network Servers"
+msgstr "ქსელის სერვერები"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790
-msgid "Normal Alpha"
-msgstr "ნორმალ ალფა"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
-msgstr "ის საშუალო ჩარჩო ტექსტი მინიჭება"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833
#, fuzzy
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "-სკენ ხელით განლაგება?"
@@ -2250,11 +2282,12 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ პროგრამა?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
+#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations."
-msgstr "s t გახსნა s s t s."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
#, fuzzy
@@ -2262,42 +2295,27 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ მოქმედება?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
+#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
-msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr "s t გახსნა s s t s."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171
-#, fuzzy
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177
-#, fuzzy
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "გახსნა %s"
@@ -2306,160 +2324,163 @@ msgstr "გახსნა %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "ვერ გამოვსახე \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმოიშვა შეცდომა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "რეგისტრაციის მცდელობამ ჩაიშალა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1508
msgid "Access was denied."
msgstr "შესვლა აკრძალულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519
+#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
-msgstr "t s არა s."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1522
#, fuzzy
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "შემოწმება და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480
+#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
-msgstr "s არა a მდებარეობა."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:202
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1475
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1483
#, fuzzy
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "ვერ ვპოულობ \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "ელემენტი"
-msgstr[1] "ელემენტი"
+msgstr[0] "გახსნა %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "t შესრულება a."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
#, fuzzy
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "გამორთული -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979
msgid "Details: "
msgstr "ვრცლას: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943
msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და."
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "ძიება -თვის s"
+msgstr "მოძებნე \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
msgid "Edit"
-msgstr "დაამუშავე"
+msgstr "რედაქტირება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
-msgstr "გააუქმე დამუშავება"
+msgstr "ცვლილების გაუქმება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
-msgstr "გააუქმე დამუშავება"
+msgstr "რედაქტირების გაუქმება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
-msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება"
+msgstr "ცვლილების დაბრუნება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
-msgstr "გაიმეორე რედაქტირება"
+msgstr "რედაქტირების გამეორება"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "გამოსახე კომპიუტერის მეხსიერება"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:668
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "თქვენი კომპიუტერიდან ლოკალური ან დაშორებული დისკების, დასტების დათვალიერება"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "ფაილთა განლაგების შეცვლა"
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
-msgstr "ფაილთა მართვა"
+msgstr "ფაილების მართვა"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
+#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "დასტის გახსნა"
+
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394
msgid "Home Folder"
-msgstr "საწყისი დირექტორია"
+msgstr "სახლის დასტა"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
-msgstr "იხილე სახლის დირექტორია ნაუტილუსის მეშვეობით"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:664
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "პირადი დასტის გახსნა"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "ფაილ ბრაუზერი"
@@ -2478,7 +2499,7 @@ msgstr "ნაუტილუსის მეტაფაილთა ქარ
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
-msgstr "ნაუტილუსის შელი"
+msgstr "Nautilus ის შელი"
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
#, fuzzy
@@ -2498,29 +2519,29 @@ msgstr "ფონი"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
+msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელ_ება"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "შექმენი გამშვები..."
+msgstr "გამშვების შექმნა..."
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
msgid "Create a new launcher"
-msgstr "შექმენი ახალი გამშვები"
+msgstr "ახალი გამშვების შექმნა"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა"
+msgstr "ფ_ონის შეცვლა"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
@@ -2528,21 +2549,17 @@ msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა"
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ჩვენება a ფანჯარა მინიჭება s შაბლონი ან"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ყუთის დაცარიელება"
-
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "სანაგვიდან ყველა ელემენტის წაშლა"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:193
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:259
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
@@ -2569,118 +2586,122 @@ msgstr "შეცდომა."
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "ჩვენება მდებარეობა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:668
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "-სკენ გახსნა ყველა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:669
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში."
-msgstr[1] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "-სკენ წაშლა s?"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1006
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr[0] "-სკენ წაშლა?"
-msgstr[1] "-სკენ წაშლა?"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1017
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ელემენტის საბოლოო წაშლა, ურნაში ჩაგდების გარეშე."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1168
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4762
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
msgid "Select Pattern"
-msgstr "მონიშნე შაბლონი"
+msgstr "ამორჩევის შაბლონი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
msgid "_Pattern:"
msgstr "_შაბლონი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
msgid "Save Search as"
-msgstr "შენახვა ძიება"
+msgstr "ძიების შენახვა როგორც"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1333
#, fuzzy
msgid "Search _name:"
msgstr "ძიება სახელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:574
msgid "_Folder:"
-msgstr "_დირექტორია"
+msgstr "_დასტა:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351
#, fuzzy
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -სკენ შენახვა ძიება გა_დიდება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d მონიშნული დირექტორია"
+msgstr[0] "%d მონიშნული დასტა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2198
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
msgstr[0] " (მოიცავს %d ელემენტს)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (სულ მოიცავს %d ელემენტს)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected (%s)"
-msgstr "მონიშნულია \"%s\" მისი ზომაა (%s)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226
#, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი (%s)"
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233
#, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი (%s)"
+msgid "%d other item selected"
+msgid_plural "%d other items selected"
+msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი"
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2248
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s"
+msgstr "%s, თავისუფალია: %s"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -2689,115 +2710,112 @@ msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2295
+#, c-format
msgid "%s%s, %s"
-msgstr "s s s"
+msgstr "%s%s, %s"
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2377
+#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "საქაღალდე s შეიცავს ნაუტილუსი."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2383
#, fuzzy
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3841
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში, გნებავთ მისი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "შეუძლებელია ფაილ \"%s\" -ის სანაგვე ყუთში გადატანა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3846
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ელემენტები, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3847
+#, c-format
msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-msgstr "არა ის -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3849
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ზოგიერთი ელემენტი, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3850
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-msgstr "ის -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3888
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
-msgstr "-სკენ წაშლა s ურნა?"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3892
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
+msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
-msgstr "-სკენ წაშლა ურნა?"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3903
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "წაშლა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4493
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "გახსენი \"%s\" მეშვეობით"
+msgstr "\"%s\"-ის მეშვეობით გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "გამოყენება s -სკენ გახსნა"
-msgstr[1] "გამოყენება s -სკენ გახსნა"
+msgstr[0] "მოიხმარე \"%s\" მონიშნული ელემენტის გასახსნელად"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4586
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "გნებავთ \"%s\"-ის გაშვება, თუ მისი შინაარსის ნახვა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4588
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "s ტექსტი ფაილი."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4594
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "გაუშვი ტერმინალში"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4595
msgid "_Display"
-msgstr "_ხილვა"
+msgstr "_დისპლეი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4598
msgid "_Run"
msgstr "_გაშვება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4994
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ვერ ვხსნი %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4997
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
@@ -2807,33 +2825,31 @@ msgid ""
"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-msgstr "ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის ფაილი "
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5423
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "გაშვება s ჩართულია ნებისმიერი"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5672
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "შექმნა დოკუმენტი s"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5929
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5931
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "a მენიუ ნებისმიერი შენატანი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5933
#, fuzzy
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
@@ -2854,100 +2870,99 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა"
+msgstr ""
+"ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a "
+"საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის "
+"n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "s არჩება ჩასმა"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6101
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "s არჩება ჩასმა"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6108
+#, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "არჩება ჩასმა"
-msgstr[1] "არჩება ჩასმა"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6115
+#, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "არჩება ჩასმა"
-msgstr[1] "არჩება ჩასმა"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044
#, fuzzy
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "არაფერი ჩართულია -სკენ ჩასმა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693
msgid "_Connect"
msgstr "_დაკავშირება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
msgid "Link _name:"
msgstr "ბმულის _სახელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6883
msgid "Create _Document"
-msgstr "შექმენი _დოკუმენტი"
+msgstr "_დოკუმენტის შექმნა"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "გახსენი _პროგრამაში"
+msgstr "_პროგრამით გახსნა"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885
#, fuzzy
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "არჩევა a პროგრამა -სკენ გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895
msgid "_Properties"
-msgstr "_თვისებები"
+msgstr "_პარამეტრები"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
#, fuzzy
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
#, fuzzy
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის გახსნა საქაღალდე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
msgid "Create _Folder"
-msgstr "შექმენი _საქაღალდე"
+msgstr "_დასტის შექმნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
#, fuzzy
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "შექმნა a ახალი საქაღალდე საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6902
#, fuzzy
msgid "No templates Installed"
msgstr "არა დაყენებული"
@@ -2955,432 +2970,454 @@ msgstr "არა დაყენებული"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
msgid "_Empty File"
msgstr "_ცარიელი ფაილი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "შექმნა a ახალი ფაილი საქაღალდე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6914
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "შერჩეული ელემენტის ამ ფანჯარაში გახსნა"
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6921
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr "გახსენი ნავიგატორის ფანჯარაში"
+msgstr "ნავიგატორის ფანჯარაში გახსნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6922
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ყოველი ელემენტი ნავიგატორის ცალკე ფანჯარაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6925
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929
msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "გახსენი სხვა _პროგრამით"
+msgstr "სხვა პროგრამით გ_ახსნა..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "შეარჩიე სხვა პროგრამა შერჩეული ელემენტის შესარჩევად"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933
msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "_გახსენი სკრიპტების საქაღალდე"
+msgstr "სკრ_იპტების საქაღალდის გახსნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934
#, fuzzy
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ჩვენება საქაღალდე -ში მენიუ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6942
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "-სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "-სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე"
+msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ჩასვი დირექტორიაში"
+msgstr "_დასტაში ჩასმა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე საქაღალდე"
+msgstr ""
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
#, fuzzy
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ამორჩევა ყველა -ში ფანჯარა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_ნიმუშის არჩევა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ამორჩევა -ში ფანჯარა a შაბლონი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
msgid "D_uplicate"
msgstr "დუპლიკატი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "დუბლირება"
+msgstr "ყოველი მონიშნული ელემენტის დუბლირება"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_ბმულის შექმნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972
#, fuzzy
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "შექმნა a ბმული -თვის"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
msgid "_Rename..."
-msgstr "_სახელის გადარქმევა..."
+msgstr "_გადარქმევა..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
msgid "Rename selected item"
msgstr "შერჩეული ელემენტის სახელის გადარქმევა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8233
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "სანაგვე _ყუთში გადატანა"
+msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr "მონიშნული ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#. add the "delete" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
msgid "_Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+msgstr "სამუ_დამოდ წაშლა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "წაშლა -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr "მონიშნული ელემენტების საბოლოო წაშლა, სანაგვე ყუთში გადატანის გარეშე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "სტანდარტულ ხედზე გადართვა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
#, fuzzy
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია დახარისხება და -სკენ ემთხვევა პარამეტრები -თვის"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
msgid "Connect To This Server"
msgstr "დაუკავშირდი მოცემულ სერვერს"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
+#, fuzzy
msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr ""
+msgstr "a -სკენ"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_მიაერთე ტომი"
+msgstr "ტომის _მიერთება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "მონტირება ხმის სიმაღლე"
+msgstr "ამორჩეული ტომის მიერთება"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ტომის _მოხსნა"
+msgstr "ტომ_ის მოხსნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004
msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "მოხსენი მონიშნული ტომი"
+msgstr "შერჩეული ტომის მოხსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1497
msgid "_Eject"
msgstr "_გამოღება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "გამოიღე მონიშნული ტომი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1504
msgid "_Format"
msgstr "_ფორმატი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
#, fuzzy
msgid "Format the selected volume"
msgstr "ფორმატი ხმის სიმაღლე"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
+#, fuzzy
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
msgid "Open File and Close window"
-msgstr "გახსენი ფაილი და დახურე ფანჯარა"
+msgstr "ფაილის გახსნა და ფანჯრის დახურვა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ძიების და_მახსოვრება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
#, fuzzy
msgid "Save the edited search"
msgstr "შენახვა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ძიების შენახ_ვა როგორც.."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
#, fuzzy
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "შენახვა a ფაილი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
#, fuzzy
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "გახსნა საქაღალდე -ში a ფანჯარა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
#, fuzzy
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
#, fuzzy
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "მოაშორე შემდეგი დირექტორია ნაგვის ყუთში"
+msgstr "მოცემული დასტის სანაგვე ყუთში გადატანა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "წაშლა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr "მოცემული დასტის წაშლა, სანაგვე ყუთში გადატანის გარეშე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ფარული ფაილ_ების ჩვენება"
+msgstr "ანახე დამალული ფაილები"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ის დამალული -ში ფანჯარა"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "გაშვება ან s"
+msgstr ""
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
msgid "_Scripts"
msgstr "_სკრიპტები"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7801
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264
msgid "Open in New Window"
-msgstr "გახსენი ახალ ფანჯარაში"
+msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7809
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_დასტის დათვალიერება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "ურნიდან საბოლოო _წაშლა"
+msgstr "ურნიდან საბოლოოდ _წაშლა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
#, fuzzy
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "წაშლა გახსნა საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "გადატანა გახსნა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი"
+msgstr "გახსნილი დასტის სანაგვე ყუთში გადატანა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_გახსენი \"%s\" ის მეშვეობით"
+msgstr "გ_ახსენი \"%s\"-ით"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7803
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "გახსენი %d ახალ ფანჯარაში"
+msgstr[0] "ახალ ფანჯარაში %d გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830
#, fuzzy
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "წაშლა ყველა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ბმული s დაზიანებული."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
#, fuzzy, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ბმული s დაზიანებული გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი?"
+msgstr "ბმა -სკენ -სკენ ურნა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ბმული t არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8874
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "იხსნება \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8877
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "გახსნა %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9769
msgid "Download location?"
msgstr "გადმოვქაჩო მოცემული მისამართი?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9772
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "თქვენ ან a ბმული -სკენ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775
msgid "Make a _Link"
-msgstr "შექმენი _ბმული"
+msgstr "_ბმულის შექმნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9779
msgid "_Download"
msgstr "_გადმოქაჩვა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9842
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9995
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "გადათრევა და არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9843
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "გადათრევა და ჩართულია ფაილი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9996
#, fuzzy
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "მცდარი ტიპი."
@@ -3411,118 +3448,118 @@ msgstr "ბრზანება"
msgid "Launcher"
msgstr "გამშვები"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
+#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "თქვენ არა -სკენ ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
+#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "s t წაშლილია."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
-msgstr "t ყველა ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "საქაღალდე არა."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "სახელი s -ში საქაღალდე a სახელი."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "არა s -ში საქაღალდე ან წაშლილია?"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "თქვენ არა -სკენ s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
+#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
-msgstr "სახელი s არა შეიცავს a სახელი."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
+#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "სახელი s არა a სახელი."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
+#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "t შეცვლა სახელი ის s ჩართულია a"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
+#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "t s -სკენ s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "შეუძლებელია ელემენტის გადარქმევა."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "თქვენ არა -სკენ შეცვლა ჯგუფი ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
+#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s ჩართულია a"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
-msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
#, fuzzy
msgid "The group could not be changed."
msgstr "ჯგუფი არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
+#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
+#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
-msgstr "t შეცვლა ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217
#, fuzzy
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239
+#, c-format
msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
+#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
-msgstr "t შეცვლა ის s."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249
#, fuzzy
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმევა."
@@ -3532,7 +3569,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "სახ_ელის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "დატოვება სახელი -ში ხაზი"
@@ -3542,7 +3579,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "_ზომის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "დატოვება ზომა -ში ხაზი"
@@ -3552,7 +3589,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "_ტიპის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "დატოვება ტიპი -ში ხაზი"
@@ -3562,7 +3599,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "ბოლო ცვლილების თარიღი"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "დატოვება თარიღი -ში ხაზი"
@@ -3572,267 +3609,262 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "_ემბლემის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "დატოვება -ში ხაზი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "პიქტოგრამების მოწ_ესრიგება"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "პიქტოგრამის გადი_დება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "მონიშნულ პიქტოგრამებისთვის გადიდების უნარის მინიჭება"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "ხაზზე _გასწორება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
#, fuzzy
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "-სკენ -ში ფანჯარა და"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
msgid "Compact _Layout"
msgstr "კომპაქტური _განლაგება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
#, fuzzy
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "a"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461
msgid "Re_versed Order"
msgstr "გა_დაბრუნებული განლაგება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462
#, fuzzy
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ჩვენება -ში"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_ხაზთან გასწორება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
#, fuzzy
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "დატოვება ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474
msgid "_Manually"
msgstr "_მანუალურად"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
#, fuzzy
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "დატოვება"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478
msgid "By _Name"
msgstr "სახელის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482
msgid "By _Size"
msgstr "ზომ_ის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486
msgid "By _Type"
msgstr "_ტიპის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ბოლო ცვლილების მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
msgid "By _Emblems"
msgstr "ემბლემის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "მიანიშნებს \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
msgid "Icons"
msgstr "პიქტოგრამები"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
msgid "View as Icons"
msgstr "პიქტოგრამული ხედი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
msgid "View as _Icons"
msgstr "პიქტოგრამული ხ_ედი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს დროს დაიშვა შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783
#, fuzzy
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ხატულა შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ჩვენება მდებარეობა ხატულა."
+msgstr "მოცემული მდებარეობის პიქტოგრამული ხედით ჩვენება."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:376
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "(Empty)"
msgstr "(ცარიელი)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960
+#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
-msgstr "s ხილული სვეტები"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "სიურ ხედში მონაცემთა გამოჩენის მიმდევრობა."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ხილული _სვეტი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022
#, fuzzy
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743
msgid "List"
msgstr "სია"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744
msgid "View as List"
msgstr "სიის სახით ჩვენება"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745
msgid "View as _List"
msgstr "სიის სახით ჩ_ვენება"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746
#, fuzzy
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "სია შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747
#, fuzzy
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "სია შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ჩვენება მდებარეობა სია."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "თქვენ t სხვა ხატულა a დრო!"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:555
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:539
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:502
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ნახატი -სკენ მინიჭება a სხვა ხატულა."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:547
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ფაილი არა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:548
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:554
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "თქვენ სხვა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:553
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:527
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ფაილი არა ნახატი."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1056
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s პარამეტრები"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1599
#, fuzzy
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "გაუქმება ჯგუფი?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2016
#, fuzzy
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "გაუქმება მფლობელი?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
msgid "nothing"
msgstr "არაფერი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
msgid "unreadable"
msgstr "ვერკითხვადი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
+#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
-msgstr[0] "ზომა s"
-msgstr[1] "ზომა s"
+msgstr[0] ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "ვერკითხვადი"
@@ -3843,252 +3875,373 @@ msgstr "ვერკითხვადი"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Contents:"
msgstr "შემადგენლობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2922
+msgid "used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2926
+#, fuzzy
+msgid "free"
+msgstr "განშტოება"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
+msgid "Total capacity: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2940
+#, fuzzy
+msgid "Filesytem type: "
+msgstr "ფაილთა ტიპი"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3008
msgid "Basic"
msgstr "ზირითადი"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3038
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_სახელწოდება:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3057
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3059
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3075
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3094
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3100
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3109
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4174
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4369
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4404
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4578
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3067
msgid "Size:"
-msgstr "სიდიდე:"
+msgstr "ზომა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3073
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Location:"
-msgstr "ადგილმდებარეობა:"
+msgstr "მდებარეობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3080
msgid "Volume:"
msgstr "მოცულობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3084
msgid "Free space:"
msgstr "თავისუფალი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Link target:"
msgstr "ბმულის წყარო:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3098
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ტიპი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3107
msgid "Modified:"
msgstr "შეცვლილი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3113
msgid "Accessed:"
-msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+msgstr "ბოლო ცვლილება:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3222
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044
msgid "Emblems"
msgstr "ემბლემა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3620
msgid "_Read"
msgstr "_კითხვა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3622
msgid "_Write"
msgstr "_ჩაწერა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3624
msgid "E_xecute"
msgstr "გაშვება"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3874
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3897
+msgid "no "
+msgstr "არა "
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3877
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "სია"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3879
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "_კითხვა"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3888
+msgid "create/delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3890
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "_ჩაწერა"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3899
+#, fuzzy
+msgid "access"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3950
+msgid "Folder Access:"
+msgstr "დასტაზე წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3952
+#, fuzzy
+msgid "File Access:"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3964
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3975
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+msgid "None"
+msgstr "არაფერი"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3967
+msgid "List files only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3969
+#, fuzzy
+msgid "Access files"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971
+#, fuzzy
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3978
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3980
+#, fuzzy
+msgid "Read and write"
+msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4045
#, fuzzy
msgid "Set _user ID"
msgstr "დაყენებული ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4047
#, fuzzy
msgid "Special flags:"
msgstr "სპეციალური:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049
#, fuzzy
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "დაყენებული ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4050
msgid "_Sticky"
msgstr "_წებოვანი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
-#, fuzzy
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "თქვენ არა t შეცვლა."
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4334
+msgid "_Owner:"
+msgstr "მფლ_ობელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938
-msgid "File _owner:"
-msgstr "ფაილის პატრონი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
+msgid "Owner:"
+msgstr "მფლობელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944
-msgid "File owner:"
-msgstr "ფაილის პატრონი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4159
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4354
+msgid "_Group:"
+msgstr "ჯ_გუფი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955
-msgid "_File group:"
-msgstr "_ფაილ ჯგუფი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4168
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363
+msgid "Group:"
+msgstr "ჯგუფი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964
-msgid "File group:"
-msgstr "ფაილ ჯგუფი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "სხვები:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976
-msgid "Owner:"
-msgstr "მფლობელი"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210
+msgid "Execute:"
+msgstr "გაშვება:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
-msgid "Group:"
-msgstr "ჯგუფი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
msgid "Others:"
msgstr "სხვები:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
+#, fuzzy
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "უფლებები"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4393
+#, fuzzy
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "უფლებები"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
msgid "Text view:"
msgstr "ტექსტის მიმოხილვა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064
-msgid "Number view:"
-msgstr "ციფრული ხედი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550
+#, fuzzy
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr "თქვენ არა t შეცვლა."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4573
+msgid "SELinux Context:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4577
msgid "Last changed:"
msgstr "ბოლოს შეცვლილი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4591
+#, fuzzy
+msgid "Apply permissions to enclosed files"
+msgstr "ფაილის უფლებანი"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4601
+#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "ის s არა."
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4604
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ის ფაილი არა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4824
msgid "Open With"
-msgstr "გახსენი ..."
+msgstr "პროგრამაში გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5164
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "პარამეტრები ფანჯარა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5404
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "ამორჩევა სხვა ხატულა"
+msgstr "ხსვა პიქტოგრამის ამორჩევა"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "E_ject"
-msgstr "გამოღება"
+msgstr "გა_მოღება"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275
msgid "Create Folder"
-msgstr "შექმენი დირექტორია"
+msgstr "დასტის შექმნა"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323
msgid "Move to Trash"
msgstr "ნაგავში მოთავსება"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:202
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:269
msgid "File System"
-msgstr "ფაილთა სისტემა"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398
msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ქსელი"
+msgstr "ქსელური გარემო"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
msgid "Tree"
-msgstr "განშტოება"
+msgstr "ხე"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
msgid "Show Tree"
-msgstr "ანახე განშტოება"
+msgstr "ხის ჩვენება"
-#: ../src/nautilus-application.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:282
+#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "ნაუტილუსი არა საქაღალდე s."
+msgstr "ნაუტილუსმა ვერ დააკმაყოფილა თქვენი მოთხოვნა, დასტა \"%s\" ვერ შეიქმნა."
-#: ../src/nautilus-application.c:262
+#: ../src/nautilus-application.c:284
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი საქაღალდე ან მინიჭება ნაუტილუსი."
-#: ../src/nautilus-application.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:287
+#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "ნაუტილუსი არა s."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:267
+#: ../src/nautilus-application.c:289
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი ან მინიჭება ნაუტილუსი."
-#: ../src/nautilus-application.c:326
+#: ../src/nautilus-application.c:348
#, fuzzy
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "ბმული ვის სამუშაო მაგიდა"
-#: ../src/nautilus-application.c:342
+#: ../src/nautilus-application.c:364
#, fuzzy
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "A ბმული ბმული ვის სამუშაო მაგიდა ჩართულია."
-#: ../src/nautilus-application.c:343
+#: ../src/nautilus-application.c:365
#, fuzzy
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა ბმული."
+msgstr ""
+"მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა "
+"ბმული."
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
@@ -4100,7 +4253,7 @@ msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შ
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:502
+#: ../src/nautilus-application.c:561
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
@@ -4109,8 +4262,7 @@ msgid ""
msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:508
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:567
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4129,7 +4281,7 @@ msgid ""
"\n"
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის."
+msgstr ""
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
@@ -4140,48 +4292,43 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებული
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556
-#: ../src/nautilus-application.c:563
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615
+#: ../src/nautilus-application.c:622
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:539
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:598
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ ფაილი."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:616
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
+"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-application.c:564
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:623
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
-msgstr "შეცდომა დახმარება n s"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
-#, fuzzy
msgid "No bookmarks defined"
-msgstr "არა"
+msgstr "არავითარი სანიშნე"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
@@ -4189,7 +4336,7 @@ msgstr "<b>_სანიშნე</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ადგილმდებარეობა</b>"
+msgstr "<b>_მდებარეობა</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
@@ -4199,118 +4346,131 @@ msgstr "<b>_სახელწოდება</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "სანიშნეს დამუშავება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
+#, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
-msgstr "t მდებარეობა s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102
+msgid "[URI]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"სერვერთან დაკავშირების დამატება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
msgid "Custom Location"
msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
msgid "SSH"
msgstr "SSH(უხიფათო შელი)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP(საზოგადო FTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (შესვლით)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share(ზიარი)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:192
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location."
-msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი s არა a მდებარეობა."
+msgstr "წმ a."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:208
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი თქვენ a სახელი -თვის."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:217
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:469
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_ადგილმდეარეობა (URI):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:491
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502
msgid "_Server:"
-msgstr "_სერვერი"
+msgstr "_სერვერი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:510
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
msgid "Optional information:"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაცია:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:522
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
msgid "_Share:"
-msgstr "_ზიარი"
+msgstr "_ზიარი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:543
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554
msgid "_Port:"
msgstr "_პორტი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:583
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
msgid "_User Name:"
msgstr "_მომხმარებლის სახელი"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:615
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_დომეინის სახელი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "_Name to use for connection:"
-msgstr "_კავშირის ზოგადი სახელწოდება"
+msgstr "_კავშირის ზოგადი დასახელება:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:805
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:818
msgid "Connect to Server"
msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:822
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:835
msgid "Service _type:"
msgstr "სერვისის _ტიპი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:930
msgid "Browse _Network"
msgstr "ქ_სელის დათვალიერება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:896
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
msgid "C_onnect"
msgstr "და_კავშირება"
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
-msgstr "t წაშლა სახელი s."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
-#, fuzzy
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
-msgstr "a და არა."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
-msgstr "t სახელი s."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:295
msgid "Rename Emblem"
@@ -4323,7 +4483,7 @@ msgstr "შეყვანა a ახალი სახელი -თვის
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:368
msgid "Rename"
-msgstr "გადაარქვი"
+msgstr "გადარქმევა"
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540
msgid "Add Emblems..."
@@ -4369,29 +4529,24 @@ msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "ტექსტი არა a ფაილი მდებარეობა."
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:820 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "ფაილი s არა -სკენ a ნახატი."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823
#, fuzzy
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "ფაილი არა -სკენ a ნახატი."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050
msgid "Show Emblems"
-msgstr "ანახე ემბლემები"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
-msgid "None"
-msgstr "არაფერი"
+msgstr "ემბლემების ჩვენება"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"100 KB\n"
"500 KB\n"
@@ -4401,7 +4556,15 @@ msgid ""
"10 MB\n"
"100 MB\n"
"1 GB"
-msgstr "კბ კბ მბ მბ მბ მბ მბ გბ"
+msgstr ""
+"100 კბ\n"
+"500 კბ\n"
+"1 მბ\n"
+"3 მბ\n"
+"5 მბ\n"
+"10 მბ\n"
+"100 მბ\n"
+"1 გბ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11
#, no-c-format
@@ -4414,6 +4577,13 @@ msgid ""
"200%\n"
"400%"
msgstr ""
+"25%\n"
+"50%\n"
+"75%\n"
+"100%\n"
+"150%\n"
+"200%\n"
+"400%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
@@ -4425,7 +4595,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">თარიღი</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედვა</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედი</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
@@ -4437,11 +4607,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">დირექტორიები</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ხატულას წარწერა</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">პიქტოგრამის წარწერა</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ხატულას სტანდარტული ხედი</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტული ხედი</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
@@ -4449,7 +4619,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">მწყრივების სია</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">სტანდარტების მწყრივული ხედი</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">სიისებრი ხედი</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
@@ -4469,7 +4639,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">სანაგვე ყუთი</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">განშტოების ჩვენება</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">განშტოების სახით ჩვენება</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
#, fuzzy
@@ -4481,22 +4651,17 @@ msgstr "ყოველთვის ფაილები მხოლოდ"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "ყოველთვის გახსენი ბროუზერის ფანჯრებში"
+msgstr "ყოველთვის _ბროუზერის ფანჯრებში გახსნა"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Always use _text-entry location bar"
-msgstr "ყოველთვის ტექსტი ჩანაწერი მდებარეობა"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "შემეკითხე ფაილის წაშლის ან ურნის დაცარიელების შემთხვევაში"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"By Name\n"
@@ -4506,359 +4671,358 @@ msgid ""
"By Emblems"
msgstr "სახელი ზომა ტიპი თარიღი ემბლემა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
-"ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. ხატულას მიახლოებით, მის "
-"შესახებ ინფორმაცია იზრდება."
+"ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. პიქტოგრამის გადიდების შემთხვევაში მის "
+"შესახებ ინფორმაცია გაიზრდება."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "არჩევა ის -სკენ -ში სია."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Count _number of items:"
-msgstr "დაითვალე ელემენტთა რაოდენობა"
+msgstr "დასტაში ელემენტთა რიცხვის ჩვენება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
+msgstr "მიახლოვების სტანდარტული ზომა:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid "Display"
msgstr "ეკრანი"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ფაილთა მართვის პარამეტრები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "წამშლელი ბ_რძანების ჩვენება ელემენტთა წაშლის დროს"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid ""
"Icon View\n"
"List View"
-msgstr "ხატულა ხედი ხედი"
+msgstr ""
+"პიქტოგრამული ხედი\n"
+"სიის სახით ჩვენება"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "List Columns"
-msgstr "სვეტის შემცველობა"
+msgstr "სვეტების სია"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "Preview"
msgstr "გადახედვა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "გადახედვა _ხმოვანი ფაილების"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "ანახე _მხოლოდ დირექტორიები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "მინიატურის _ჩვენება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ანახე დამალული და _სამარქაფო ფაილები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ხატულებში ტექსტის ჩვენება:"
+msgstr "პიქტოგრამებში _ტექსტის ჩვენება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "დასტ_ის პირველ რიგში დაჯგუფება"
+msgstr "დააჯგუფე ჯერ _დირექტორიები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ახალი დასტის დათვალიერება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Views"
msgstr "ხედები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ელემენტების განლაგება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ნაგ_ულისხმევი მიახლოვება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ორმაგი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "_Format:"
msgstr "_ფორმატი:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "ფაილი რომელიც არ აღემატება:"
+msgstr "ფაილი რ_ომელიც ნაკლებია ვიდრე:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "გაშვებადი ტექსტ ფ_აილთა ჩართვა დაწკაპვის შემთხვევაში"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ე_რთი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ტექსტი ხატ_ულას გვერდით"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Use compact layout"
msgstr "კომპაქ_ტური ხედის გამოყენება"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "გაშვებადი·ტ_ექსტ·ფაილის რედაქტორით·ხილვა·დაწკაპვის·შემთხვევაში"
#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
-#, fuzzy
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
-msgstr "ის ფაილი ნაუტილუსი n ფაილი -სკენ n"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:281
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:287
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291
msgid "Show History"
-msgstr "ანახე ისტორია"
+msgstr "ისტორიის ჩვენება"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Brand"
-msgstr "კამერა"
+msgstr "კამერის მარკა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Camera Model"
-msgstr "კამერა მოდელი"
+msgstr "კამერის მოდელი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Date Taken"
-msgstr "თარიღი აღებული"
+msgstr "მონაცემი მიღებულია"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "ციფრული მონაცემის თარიღი"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
msgid "Exposure Time"
-msgstr "დრო"
+msgstr "ექსპოზიციის დრო"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
msgid "Exposure Program"
-msgstr "პროგრამა"
+msgstr "ექსპოზიციის პროგრამა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
msgid "Aperture Value"
-msgstr "მნიშვნელობა"
+msgstr "დიაფრაგმის მნიშვნელობა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235
msgid "Metering Mode"
-msgstr "რეჟიმი"
+msgstr "გაზომვის რეჟიმი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
msgid "Focal Length"
-msgstr "სიგრძე"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
msgid "Shutter Speed"
-msgstr "სიჩქარე"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239
msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO სიჩქარე რეიტინგი"
+msgstr "ISO ინდექსი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
msgid "Software"
msgstr "პროგრამები"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-msgstr "<b> სურათი ტიპი</b> s s n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260
+msgid "Image Type:"
+msgstr "სურათის ტიპი:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b> სიგანე</b> n"
-msgstr[1] "<b> სიგანე</b> n"
+msgstr[0] "<b>სიგანე:</b> %d პიქსელი\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265
+#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b> სიმაღლე</b> n"
-msgstr[1] "<b> სიმაღლე</b> n"
+msgstr[0] "<b>სიმაღლე:</b> %d პიქსელი\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ნახატი"
+msgstr "შეუძლებელია ნახატის ინფორმაციის ჩატვირთვა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430
msgid "loading..."
-msgstr "ვტვირთავ..."
+msgstr "იტვირთება..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496
msgid "Image"
msgstr "სურათი"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:166
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:184
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:172
msgid "Show Information"
-msgstr "ანახე ინფორმაცია"
+msgstr "ინფორმაციის ჩვენება"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:404
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
-msgstr "გამოიყენე თავდაპირველი ფონი"
+msgstr "სტანდარტული ფონის გამოყენება"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:554
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:501
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "თქვენ t სხვა ხატულა a დრო."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:581
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:528
msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "თქვენ სხვა."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:899
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:846
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr "გახსენი %s მეშვეობით"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:994
-#, fuzzy
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "-სკენ პროგრამა."
+msgstr "%s-ის მეშვეობით გახსნა"
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "ჩაწერა -სკენ CD"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Go To:"
-msgstr "გადასვლა ვის:"
+msgstr "გადასვლა:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:150
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "გნებავთ %d -ის ადგილმდებარეობის დათვალიერება?"
+msgstr[0] "გნებავთ %d მდებარეობის დათვალიერება?"
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:156
msgid "Open Location"
-msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა"
+msgstr "მდებარეობის გახსნა"
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:167
msgid "_Location:"
-msgstr "_ადგილმდებარეობა:"
+msgstr "_მდებარეობა:"
-#: ../src/nautilus-main.c:240
+#: ../src/nautilus-main.c:376
#, fuzzy
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "a მინიჭება ის."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
#, fuzzy
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "შექმნა ფანჯარა."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
msgid "GEOMETRY"
msgstr "გეომეტრია"
-#: ../src/nautilus-main.c:245
+#: ../src/nautilus-main.c:381
#, fuzzy
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "მხოლოდ -თვის."
-#: ../src/nautilus-main.c:247
+#: ../src/nautilus-main.c:383
#, fuzzy
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "არა მინიჭება -ში პარამეტრები დიალოგი."
-#: ../src/nautilus-main.c:249
+#: ../src/nautilus-main.c:385
msgid "open a browser window."
-msgstr "გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა"
+msgstr "ბრაუზერის ფანჯარის გახსნა."
-#: ../src/nautilus-main.c:251
+#: ../src/nautilus-main.c:387
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "გათიშე ნაუტილუსი"
-#: ../src/nautilus-main.c:253
+#: ../src/nautilus-main.c:389
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ხელმეორედ ჩართვა"
-#: ../src/nautilus-main.c:297
+#: ../src/nautilus-main.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid ""
+"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:431
msgid "File Manager"
msgstr "ფაილთა მენეჯერი"
+#: ../src/nautilus-main.c:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება"
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155
+#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 ../src/nautilus-window-menus.c:445
+#: ../src/nautilus-window.c:167
msgid "Nautilus"
msgstr "ნაუტილუსი"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344
-#: ../src/nautilus-main.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482
+#: ../src/nautilus-main.c:487
+#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "s n"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "სხვა პარამეტრები n"
+msgstr "სხვა პარამეტრები n\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:354
+#: ../src/nautilus-main.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr "URI n"
+msgstr "URI n\n"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
@@ -4885,9 +5049,9 @@ msgstr "გასუფთავება სია ის წაშლილი
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:288
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "მდებარეობა s არა."
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:290
#, fuzzy
@@ -4906,7 +5070,7 @@ msgstr "_სანიშნე"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428
msgid "Open New _Window"
-msgstr "გახსენი ახალი ფ_ანჯარა"
+msgstr "ახალი _ფანჯრის გახსნა"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:429
@@ -4916,7 +5080,7 @@ msgstr "გახსნა ნაუტილუსი ფანჯარა -
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431
msgid "Close _All Windows"
-msgstr "დახურე ყველა ფანჯარა"
+msgstr "ყველ_ა ფანჯრის დახურვა"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:432
@@ -4926,17 +5090,17 @@ msgstr "დახურვა ყველა ნავიგაცია"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434
msgid "_Location..."
-msgstr "_ადგილმდებარეობა..."
+msgstr "_მდებარეობა..."
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
msgid "Specify a location to open"
-msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
+msgstr "გასახსნელი მდებარეობის მითითება"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:437
msgid "Clea_r History"
-msgstr "გაა_სუფთავე ისტორია"
+msgstr "ისტო_რიის გასუფთავება"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:438
@@ -4945,39 +5109,39 @@ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "გაწმენდა ის გადასვლა მენიუ და უკან გადაგზავნა"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ს_ანიშნის დამატება"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861
#, fuzzy
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "დამატება a -თვის მდებარეობა -სკენ მენიუ"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863
msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_დაამუშავე სანიშნე"
+msgstr "_სანიშნეს დამუშავება"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:856
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864
#, fuzzy
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ჩვენება a ფანჯარა -ში მენიუ"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858
-msgid "_Search"
-msgstr "_ძებნა"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "ფაილები_ს მოძებნა..."
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:859
-msgid "Search for files"
-msgstr "ფაილის ძებნა"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "დოკუმენტებისა და დასტების სახელის ან შიგთავსის მიხედვით ძებნა"
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454
@@ -5054,7 +5218,15 @@ msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ
msgid "Forward history"
msgstr "არქუვის წინა გვერდზე"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528
+msgid "_Search"
+msgstr "_ძებნა"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ფაილ ბრაუზერი"
@@ -5067,209 +5239,224 @@ msgstr "ჩანაწერები"
msgid "Show Notes"
msgstr "ანახე ჩანაწერები"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1038
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1456
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462
msgid "Remove"
-msgstr "წაშალე"
+msgstr "წაშლა"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1471
msgid "Rename..."
msgstr "გადარქმევა..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1483
+msgid "_Mount"
+msgstr "ტო_მის მიერთება"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1490
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ტ_ომის მოხსნა"
+
+#. Empty Trash menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1513 ../src/nautilus-trash-bar.c:141
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "სა_ნაგვე ყუთის დაცარიელება"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1773
msgid "Places"
-msgstr "ადგილმდებარეობა"
+msgstr "მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1277
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1779
msgid "Show Places"
-msgstr "ანახე ადგილმდებარეობა"
+msgstr "მდებარეობების ჩვენება"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:278
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:280
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "ემბლემები და ფონი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:387
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:389
msgid "_Remove..."
msgstr "_წაშლა..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:409
msgid "_Add new..."
msgstr "_ახლის დამატება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:960
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:974
+#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
-msgstr "შაბლონი s t წაშლილია."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:961
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა შაბლონი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:990
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004
+#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
-msgstr "s t წაშლილია."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:991
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "შექმნა a ახალი"
+msgstr "ახალი ემბლემის შექმნა"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
msgid "_Keyword:"
-msgstr "კლავიატურა:"
+msgstr "_საკვანძო სიტყვა:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
msgid "_Image:"
-msgstr "_სურათი"
+msgstr "_სურათი:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
#, fuzzy
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -თვის ახალი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
msgid "Create a New Color:"
-msgstr "შექმნა a ახალი ფერი:"
+msgstr "ახალი ფერის შექმნა:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
msgid "Color _name:"
msgstr "ფ_ერის დასახელება:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Color _value:"
msgstr "ფერის მნიშ_ვნელობა:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
+#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-msgstr "s არა a ფაილი სახელი."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "არა a ფაილი სახელი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
msgid "Please try again."
msgstr "გთხოვთ სცადოთ ხელახლა"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
-msgstr "t ნახატი."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206
#, fuzzy
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია a ნახატი წაშლილია."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238
+#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
-msgstr "შაბლონი s t."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258
#, fuzzy
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -სკენ დამატება a შაბლონი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
msgid "The color cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "სახელი -თვის ახალი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342
+#, fuzzy
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr ""
+msgstr "უკაცრავად a."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395
#, fuzzy
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "ამორჩევა a ფერი -სკენ დამატება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
+#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "s არა a ნახატი ფაილი."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
#, fuzzy
msgid "The file is not an image."
msgstr "ფაილი არა ნახატი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154
#, fuzzy
msgid "Select a Category:"
msgstr "ამორჩევა a კატეგორია:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "წ_აშლის გაუქმება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "ახალი ნიმუშის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "ახალი ფერის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "ახალი ემბლემის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "წკაპი - ნიმუშის მოსაშორებლად"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "წკაპი - ფერის მოსაშორებლად"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "წკაპი - ემბლემის მოსაშორებლად."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213
msgid "Patterns:"
msgstr "ნიმუშები:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216
msgid "Colors:"
msgstr "ფერები:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219
msgid "Emblems:"
msgstr "ემბლემა:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "ნიმუშის _ამოღება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "ფერის _მოღება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "ემბლემის _ამოღება..."
@@ -5285,7 +5472,7 @@ msgstr "ფაილთა ტიპი"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:280
#, fuzzy
-msgid "Select folder search in"
+msgid "Select folder to search in"
msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -ში"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:364
@@ -5346,90 +5533,90 @@ msgstr "სხვა ტიპი."
#: ../src/nautilus-query-editor.c:936
#, fuzzy
-msgid "Remove this criterium from the search"
+msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ამოშლა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:981
#, fuzzy
-msgid "<b>Search Folder</b>"
+msgid "Search Folder"
msgstr "<b> ძიება საქაღალდე</b>"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:996
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:999
#, fuzzy
msgid "Edit the saved search"
msgstr "რედაქტირება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027
-msgid "Add a new criterium to this search"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "მოცემულ ძიებისთვის ახალი კრიტერიუმის დამატება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "გადასვლა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "გადატვირთვა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
#, fuzzy
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ან განახლება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Search for:</b>"
-msgstr "<b> ძიება -თვის</b>"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_მოძებნე:"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:142
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>ვეძებ:</b>"
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:141
+msgid "Search:"
+msgstr "ძიება:"
#: ../src/nautilus-side-pane.c:427
msgid "Close the side pane"
msgstr "გვერდითი პანელის დახურვა"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:842
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
msgid "_Places"
msgstr "_ადგილმდებარეობები"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851
msgid "Open _Location..."
-msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა"
+msgstr "მ_დებარეობის გახსნა..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ძ_ირეული დასტის დახურვა"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "მოცემული საქაღალდის ძირეული საქაღალდეების დახურვა"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "e ყველა საქაღალდეები"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "დახურვა ყველა საქაღალდე"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: ../src/nautilus-throbber.c:82
msgid "throbber"
msgstr "პულსატორი"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: ../src/nautilus-throbber.c:83
#, fuzzy
msgid "provides visual status"
msgstr "შეიცავს მდგომარეობა"
@@ -5442,318 +5629,325 @@ msgid ""
msgstr "-სკენ წაშლა ნებისმიერი მდებარეობა სია?"
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
-#, fuzzy
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "სანიშნე -თვის მდებარეობა"
+msgstr "სანიშნე არ არსებული მისამართისთვის"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655
#, fuzzy
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "თქვენ ან -სკენ a მდებარეობა."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:668
#, fuzzy
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "მდებარეობა."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1037
msgid "Content View"
msgstr "სარჩევი ხედი"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1038
#, fuzzy
msgid "View of the current folder"
msgstr "ხედი ის საქაღალდე"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461
#, fuzzy
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ნაუტილუსი არა ის საქაღალდე."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467
#, fuzzy
msgid "The location is not a folder."
msgstr "მდებარეობა არა a საქაღალდე."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494
+#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
-msgstr "ნაუტილუსი s."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1529
#, fuzzy
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "შემოწმება."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
-msgstr "t s ნაუტილუსი SMB."
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1537
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "დარწმუნდით რომ SMB სერვერი ჩართულია თქვენს ქსელში."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "შეუძლებელია ნაუტილუსი -ში ჩვენება \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548
#, fuzzy
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "არჩება და."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:182
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:183
#, fuzzy
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:426
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:424
#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr "ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია."
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის "
+"ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:428
+#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
"ნაუტილუსი საერთო სარგებლობისთვის არის შექმნილი, \n"
"იმედია ეს პროგრამა ყველას გამოადგება. იგი უგარანტიოა \n"
"და შეესაბამება თავისუფალ GNU ლიცენზიას."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:432
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-msgstr " საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgstr "საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr "ნაუტილუსი გრაფიკული შელია რომელიც აადვილებს გნომში ფაილებთან მუშაობას."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors"
msgstr "საავტორო უფლება © 1999-2005 ნაუტილუსის ავტორები"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:462
msgid "translator-credits"
-msgstr "Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>"
+msgstr "Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+msgid "Nautilus Web Site"
+msgstr "ნაუტილუსის ვებ გვერდი"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "_File"
-msgstr "ფ_აილი"
+msgstr "_ფაილი"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
msgid "_Edit"
-msgstr "_დამუშავება"
+msgstr "დამუშავ_ება"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_View"
-msgstr "და_თვალიერება"
+msgstr "_ხედი"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "_Help"
-msgstr "დახ_მარება"
+msgstr "_დახმარება"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
msgid "_Close"
-msgstr "_დახმარება"
+msgstr "დ_ახურვა"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:618
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "Close this folder"
-msgstr "დახურე ეს დირექტორია"
+msgstr "მოცემული დასტის დახურვა"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_ემბლემები და ფონი"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
-msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილ მენეჯერს"
+msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილთა მენეჯერს"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "პარამე_ტრები"
+msgstr "_პარამეტრები"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "ნაუტილუსი -ის პარამეტრების შეცვლა"
+msgstr "შეცვალე Nautilus ის პარამეტრები."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "_Undo"
-msgstr "_გაუქმება"
+msgstr "გა_უქმება"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ბოლოს შეცვლილი ტექსტის რედაქტირების გაუქმება"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
msgid "Open _Parent"
-msgstr "გახსენი _მშობელი"
+msgstr "_მშობელი დასტის გახსნა"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:638
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:619
msgid "_Stop"
-msgstr "_შეჩერდი"
+msgstr "_შეჩერება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
msgid "_Reload"
-msgstr "_განახლება"
+msgstr "_გადატვირთვა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:646
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:627
msgid "_Contents"
msgstr "_სარჩევი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:647
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "ნაუტილუსის დახმარების ჩვენება"
+msgstr "ანახე ნაუტილუსის დახმარება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
msgid "_About"
-msgstr "_შესახებ"
+msgstr "_პროგრამის შესახებ"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "ნაუტილუსის შემქმნელთა სიის ჩვენება:"
+msgstr "აჩვენე ნაუტილუსის პროგრამისტების სია"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:635
msgid "Zoom _In"
-msgstr "მიუახლოვე"
+msgstr "მიახლოვება"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:636 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "შინაარსის დაწვრილებით ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:647
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "დააშორე"
+msgstr "დაშორება"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "შინაარსის არაგაღრმავებული ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:655
msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "ნორმალური _ზომა"
+msgstr "ნორმალურ _ზომაში"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "შინაარსის ნორმალურ ზომაში ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:659
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "_სერვერთან შეერთება..."
+msgstr "_სერვერთან დაკავშირება..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:679
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "ქსელში კომპიუტერის ჩართვა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "დაშორებულ კომპიუტერთან ან გაზიარებულ დისკთან დაკავშირება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
-msgid "_Home"
-msgstr "_სახლი"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "გადადი სახლის დირექტორიაში"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "სახლის _დასტა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:686
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:667
msgid "_Computer"
msgstr "_კომპიუტერი"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:687
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "გადასვლა კომტიუტერის-კენ"
-
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:690
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:671
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "_ქსელი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Go to the network location"
-msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:672 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:694
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
msgid "T_emplates"
msgstr "შ_აბლონები"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:695
-msgid "Go to the templates folder"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "გადადი შაბლონთა დირექტორიაში"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:698
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:679
msgid "_Trash"
msgstr "_სანაგვე ყუთი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:699
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "გახსენი სანაგვე ყუთი"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
msgid "CD/_DVD Creator"
-msgstr "CD/_DVD ჩამწერი"
+msgstr "CD/_DVDს შემქმნელი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD ჩაწერის რეჯიმზე გადასვლა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:684
+msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:729
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:710
msgid "_Up"
msgstr "_მაღლა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:713
+msgid "_Home"
+msgstr "_სახლი"
+
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "მიახლოვება"
@@ -5764,21 +5958,17 @@ msgstr "დაშორება"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom to Default"
-msgstr "საწყისი ზომა"
+msgstr "საწყისი მაშტაბი"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show in the default detail level"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:801
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:884
msgid "Zoom"
msgstr "გადიდება"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:807
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "შეასაბამე მაშტაბი მიმდინარე ხედს"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-msgstr "დაათვალიერეთ თქვენი ქსელური სერვერები ნაუტილუს ფაილ მენეჯერში"
-