summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org>2001-03-23 00:50:59 +0000
committerGediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org>2001-03-23 00:50:59 +0000
commit33dc86a903aba88e5bddee802fdf539c070c714e (patch)
tree149eb41fc31d9fef0f3e95d9c5054206723c9d29 /po/lt.po
parentf83abc0fd7682cd1232547cb30cb1d4fa4469d1b (diff)
downloadnautilus-33dc86a903aba88e5bddee802fdf539c070c714e.tar.gz
Added initial Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po9936
1 files changed, 9936 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 000000000..2b30c7bf7
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,9936 @@
+# Lithuanian translation for nautilus.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Nautilus 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-23 02:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-22 03:52+0200\n"
+"Last-Translator: Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
+msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
+msgstr "Negaliu sukurti nautilus-paleidėjo-priedo!"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:211
+msgid "Can't create nautilus-preferences-applet!"
+msgstr "Negaliu sukurti nautilus-nuostatų-priedo!"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:226
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Rodyti darbalaukį"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:230
+msgid "Smooth Graphics"
+msgstr "Lygi grafika"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:243
+#: src/nautilus-application.c:639
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:251
+msgid "Start"
+msgstr "Paleisti"
+
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:259
+msgid "Restart"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3
+msgid ""
+"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
+"look like Nautilus Views"
+msgstr ""
+
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus component adapter factory"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"%s CPU\n"
+"%s MHz\n"
+"%s cache size"
+msgstr ""
+"%s CPU\n"
+"%s MHz\n"
+"%s kešo dydis"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264
+#, c-format
+msgid "%lu GB RAM"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:266
+#, c-format
+msgid "%lu MB RAM"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:324
+#, c-format
+msgid "%lu GB"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
+#, c-format
+msgid "%lu MB"
+msgstr ""
+
+#. set up the title
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:407
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Įrangos peržiūra"
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:520
+msgid "This is a placeholder for the CPU page."
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:545
+msgid "This is a placeholder for the RAM page."
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:570
+msgid "This is a placeholder for the IDE page."
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631
+#: data/static_bookmarks.xml.h:16
+msgid "Hardware"
+msgstr "Įranga"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for hardware view"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
+msgid "Hardware Viewer"
+msgstr "Įrangos peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:4
+msgid "Hardware view"
+msgstr "Įrangos peržiūra"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:5
+msgid "View as Hardware"
+msgstr "Įrangos vaizdas"
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:6
+msgid "hardware view"
+msgstr "Įrangos peržiūra"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:712
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1512
+msgid "Previous"
+msgstr "Praeitas"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:721
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:734
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+msgid "Home"
+msgstr "Namai"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:730
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1568
+msgid "Next"
+msgstr "Kitas"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:259
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "Užrašai"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:709
+#, c-format
+msgid "Table %d."
+msgstr "Lentelė %d."
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:864
+msgid "Up to Table of Contents"
+msgstr "Į turinį"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1012
+#, c-format
+msgid "Figure %s"
+msgstr "Paveikslas %s"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1032
+msgid "the section here"
+msgstr "Perskyrimas čia"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1034
+msgid "the section"
+msgstr "Skyrius"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1090
+#, c-format
+msgid "Figure %d"
+msgstr "Paveikslas %d"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1102
+msgid "IMAGE"
+msgstr "PAVEIKSLĖLIS"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2068
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2070
+msgid "Legal Notice"
+msgstr ""
+
+#. This 'Q' is short for 'Question:'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2116
+msgid "Q"
+msgstr "K"
+
+#. This 'A' is short for 'Answer'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2128
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2151
+msgid "See"
+msgstr "Žiūrėti"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2178
+msgid "See also"
+msgstr "Žr. dar"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:322
+msgid "GNOME Documentation"
+msgstr "GNOME dokumentacija"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:353
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autoriaus teisės"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:353
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:355
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Turinys"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:521
+msgid "PREFACE"
+msgstr "Įvadas"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:530
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "Priedai"
+
+#. * From 'man(7)':
+#.
+#. The manual sections are traditionally defined as follows:
+#.
+#. 1 Commands
+#. Those commands that can be executed by the
+#. user from within a shell.
+#.
+#. 2 System calls
+#. Those functions which must be performed by
+#. the kernel.
+#.
+#. 3 Library calls
+#. Most of the libc functions, such as
+#. sort(3))
+#.
+#. 4 Special files
+#. Files found in /dev)
+#.
+#. 5 File formats and conventions
+#. The format for /etc/passwd and other human-
+#. readable files.
+#.
+#. 6 Games
+#.
+#. 7 Macro packages and conventions
+#. A description of the standard file system
+#. layout, this man page, and other things.
+#.
+#. 8 System management commands
+#. Commands like mount(8), which only root can
+#. execute.
+#.
+#. 9 Kernel routines
+#. This is a non-standard manual section and
+#. is included because the source code to the
+#. Linux kernel is freely available under the
+#. GNU Public License and many people are
+#. working on changes to the kernel)
+#. **
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:861 data/linksets/apps.xml.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Programos"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
+msgid "Development"
+msgstr ""
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532
+msgid "System Calls"
+msgstr "Sistemos kreiptys"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534
+msgid "Library Functions"
+msgstr "Bibliotekų funkcijos"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536
+msgid "Devices"
+msgstr "Įrenginiai"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537
+msgid "Configuration Files"
+msgstr "Nustatymų bylos"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538
+msgid "Games"
+msgstr "Žaidimai"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539
+msgid "Conventions"
+msgstr "Susitarimai"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541
+msgid "System Administration"
+msgstr "Sistemos administravimas"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543
+msgid "Kernel Routines"
+msgstr ""
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:703
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:510
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:548
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:279
+msgid "Introductory Documents:"
+msgstr "Įvadiniai dokumentai:"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:293
+msgid "Documents by Subject:"
+msgstr "Dokumentai pagal temą:"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:121
+msgid "see "
+msgstr "žiūrėk"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:125
+msgid "see also "
+msgstr "taip pat žiūrėk"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212
+msgid "No matches."
+msgstr "Nerasta"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:476
+msgid " (see \""
+msgstr "(žiūrėk \""
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
+msgid " (see also \""
+msgstr "(taip pat žiūrėk \""
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:106
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:2
+msgid "Help Index"
+msgstr "Pagalbos rodyklė"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:3
+msgid "Help Index sidebar panel"
+msgstr "Pagalbos rodyklės šoninis skydelis"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:4
+msgid "Help Navigation Tree"
+msgstr "Pagalbos medis"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:5
+msgid "Help Search"
+msgstr "Paieška pagalboje"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:6
+msgid "Help Search sidebar panel"
+msgstr "Paieškos pagalboje šoninis skydelis"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:7
+msgid "Help sidebar panel"
+msgstr "Pagalbos šoninis skydelis"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+msgid "Internal use only"
+msgstr "Tik vidiniam naudojimui"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for history views"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2
+msgid "History"
+msgstr "Istorija"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3
+msgid "History sidebar panel"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:4
+msgid "History sidebar panel for Nautilus"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui"
+
+#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831
+msgid "I could not initialize Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:1
+msgid "Generic Image Viewer"
+msgstr "Paprastai paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2
+msgid "Generic image control factory"
+msgstr ""
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
+msgid "Image"
+msgstr "Paveikslėlis"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus Image Viewer"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:6
+msgid "Nautilus Image viewer factory"
+msgstr ""
+
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:7
+msgid "View as Image"
+msgstr "Paveiklėlių vaizdas"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a Nautilus content view that fails on demand."
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
+msgid "You have tried to kill the Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1
+msgid "Kill Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2
+msgid "Kill the Loser content view"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
+msgid "_File"
+msgstr "_Byla"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
+msgid "_Kill Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Content Loser"
+msgstr "Susitarimai"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
+msgid "Content Loser Viewer"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Content Loser"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus content loser component's factory"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus content loser factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:6
+msgid "Nautilus content view that fails on command"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Content Loser"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Loser sidebar."
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
+msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1
+msgid "Kill Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Kill the Loser sidebar panel"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis"
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4
+msgid "_Kill Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sidebar Loser"
+msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis"
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus sidebar loser component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus sidebar loser factory"
+msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis"
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus sidebar view that fails on command"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5
+msgid "Sidebar Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"GConf klaida:\n"
+" %s"
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+"GConf klaida:\n"
+" %s\n"
+"Sekančius klaidų pranešimus rodys tik terminale"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:38
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:39
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:40
+msgid "Central European"
+msgstr "Centrinės europos"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:41
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:42
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:43
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:44
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:45
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:46
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:47
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:48
+msgid "UTF"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:49
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:50
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:55
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabų (IBM-864)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:56
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabų (ISO-8859-6)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:57
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabų (ISO-8859-6-E)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:58
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabų (ISO-8859-6-I)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:59
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabų (Windows-1256)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:60
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armėnų (ARMSCII-8)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:61
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-13)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:62
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltų (ISO-8859-4)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:63
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltų (Windows-1257)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:64
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Keltų (ISO-8859-14)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:65
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Centrinės Europos (IBM-852)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:66
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:67
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Centrinės Europos (MacCE)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:68
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Centrinės Europos (Windows-1250)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:69
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Kinų Simplified (GB2312)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:70
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Kinų Simplified (GBK)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:71
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Kinų Simplified (HZ)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:72
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Kinų Traditional (Big5)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:73
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Kinų Traditional (EUC-TW)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:74
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Kroatų (MacCroatian)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:75
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Kirilica (IBM-855)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:76
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:77
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:78
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:79
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:80
+msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)"
+msgstr "Kirilica/Rusų (IBM-866)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:81
+msgid "Cyrillic/Russian (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica/Rusų (KOI8-R)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:82
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Kirilica/Ukrainiečių (KOI8-U)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:83
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Kirilica/Ukrainiečių (MacUkrainian)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:84
+msgid "English (US-ASCII)"
+msgstr "Anglų (US-ASCII)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:85
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Graikų (ISO-8859-7)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:86
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Graikų (MacGreek)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:87
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Graikų (Windows-1253)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:88
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrajų (IBM-862)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:89
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8-E)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:90
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8-I)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:91
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrajų (Windows-1255)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:92
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Islandų (MacIcelandic)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:93
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japonų (EUC-JP)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:94
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:95
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japonų (Shift_JIS)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:96
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:97
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:98
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:99
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Pietų Europos (ISO-8859-3)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:100
+msgid "T.61-8bit"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:101
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:102
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turkų (IBM-857)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:103
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkų (ISO-8859-9)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:104
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turkų (MacTurkish)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:105
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turkų (Windows-1254)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:106
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:107
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:108
+msgid "User Defined"
+msgstr "Vartotojo nustatyta"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:109
+msgid "UTF-16BE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:110
+msgid "UTF-16LE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:111
+msgid "UTF-32BE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:112
+msgid "UTF-32LE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:113
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vienamiečių (TCVN)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:114
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vienamiečių (VISCII)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:115
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vienamiečių (VPS)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:116
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vienamiečių (Windows-1258)"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:117
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:118
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:119
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:120
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:121
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:122
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:123
+msgid "windows-936"
+msgstr "windows-936"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:124
+msgid "x-imap4-modified-utf7"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:125
+msgid "x-u-escaped"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:809
+msgid ""
+"A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a "
+"new window, but nautilus does not support the opening of new windows by "
+"JavaScript.\n"
+"\n"
+"Try viewing the page in a different web browser, such as Mozilla or Netscape."
+msgstr ""
+"JavaScript funkcija (maža programėlė) šitame puslapyje bando atidaryti naują "
+"langą, bet nautilus neleidžia Javascipt programoms atidaryti naujus langus.\n"
+"\n"
+"Bandyk peržiūrėti šitą puslapį kita naršykle, pvz.: Netscape ar Mozilla."
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:810
+msgid "Nautilus Mozilla View Warning"
+msgstr "Nautilus Mozillos vaizdo įspėjimas"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:1
+msgid "Charset Encoding"
+msgstr "Simbolių kodavimas"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1
+msgid "Mozilla Nautilus view"
+msgstr "Mozillos Naulitius vaizdas"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2
+msgid "Mozilla Nautilus view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3
+msgid "Mozilla content view component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4
+msgid "Mozilla content view component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Naršyklės vaizdas"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Interneto puslapis"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Interneto puslapių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Blues"
+msgstr "Bliuzas"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Klasikinis rokas"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Kompiuteris"
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Dance"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Disco"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Funk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Grunge"
+msgstr "Apelisinas"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Jazz"
+msgstr "Džiazas"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Metal"
+msgstr "Detalės..."
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+#, fuzzy
+msgid "New Age"
+msgstr "Naujas"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:101
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Reggae"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Industrial"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Ska"
+msgstr "Dangus"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Portalai"
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Sonata"
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Džiazas"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Fusion"
+msgstr "Klausimas"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Kūrinys"
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasikinis rokas"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Tarptautinis"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+msgid "Acid"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Namai"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Žaidimai"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Užrašai"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Bass"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Soul"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Punk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Meditative"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Įranga"
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Electronic"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Dream"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komentarai"
+
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Cult"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Jungle"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Native American"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
+msgstr "Niekada"
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Polka"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Retro"
+msgstr "Bandyti dar kartą."
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Musical"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Folk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Swing"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Vieta"
+
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Revival"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Celtic"
+msgstr "Baltų"
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bliuzas"
+
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Klasikinis rokas"
+
+#: components/music/mpg123.c:54
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Slow Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Chorus"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Easy Listening"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Muzika"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Humour"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Speech"
+msgstr "Žiūrėti"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Kanalai"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "Atidaryti"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Chamber Music"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonija"
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Primus"
+msgstr "Praeitas"
+
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Satire"
+msgstr "Dydis"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Ballad"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Duet"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Punk Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "A Cappella"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+msgid "Euro-House"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Goa"
+msgstr "_Eiti"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Club-House"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Įranga"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Terror"
+msgstr "Klaida"
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Beat"
+msgstr "Baltų"
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Juodas"
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Klasikinis rokas"
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Salsa"
+msgstr "Žr. dar"
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Anime"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Track"
+msgstr "Kūrinys"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Time"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarai"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanalai"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:350
+msgid "Set Cover Image"
+msgstr "Nustatyk viršelio vaizdą"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:694
+#, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file."
+msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla."
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:696
+#: src/nautilus-property-browser.c:1060 src/nautilus-property-browser.c:1312
+msgid "Not an Image"
+msgstr "Nėra paveikslėlis"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:744
+msgid "Select an image file for the album cover:"
+msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1174
+msgid ""
+"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
+"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is "
+"not configured properly. Try quitting any applications that may be blocking "
+"use of the sound card."
+msgstr ""
+"Atsiprašau, bet muzikos vaizdas negali dabar groti. Gal kita programa "
+"naudoja ar blokuoja garso plokštę arba garso korta yra blogai "
+"sukonfigūruota. Pabandyk uždaryti visas programas, kurios gali blokuoti "
+"garso kortą."
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1178
+msgid "Unable to Play File"
+msgstr "Negaliu pagroti šios bylos"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1199
+msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
+msgstr "Atsiprašau, bet muzikos vaizdas negali dabar groti nevietinių bylų."
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1200
+msgid "Can't Play Remote Files"
+msgstr "Negaliu groti nutolusių bylų"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1486
+msgid "Drag to seek within track"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1526
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1540
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1554
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
+msgid "Stop"
+msgstr "Sustabdyti"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1679
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
+msgstr "Atsiprašau, bet įvyko klaida nuskaitant %s."
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1680
+msgid "Can't Read Folder"
+msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1750
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1750
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1792
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for music view"
+msgstr ""
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3
+msgid "Music Viewer"
+msgstr "Muzikos peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4
+msgid "Music view"
+msgstr "Muzikos vaizdas"
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:5
+msgid "Music view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:6
+msgid "View as Music"
+msgstr "Muzikos vaizdas"
+
+#. FIXME: eventually, get this from preferences
+#. set up the default font
+#: components/notes/nautilus-notes.c:200
+#: components/text/nautilus-text-view.c:186
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1170
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3333
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3334
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3335
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3336
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3337
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3338
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3339
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:482
+#: src/nautilus-sidebar-title.c:500
+msgid "helvetica"
+msgstr "helvetica"
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for annotation view"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
+msgid "Notes sidebar panel"
+msgstr "Užrašų šoninis skydelis"
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Notes sidebar panel for Nautilus"
+msgstr "Užrašų šoninis skydelis"
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:136
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a sample Nautilus content view component."
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You clicked the Sample toolbar button."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Paspaudėte pavyzdžių mygtukų juostos mygtuką."
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2
+msgid "Sample"
+msgstr "Pavyzdys"
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2
+msgid "This is a sample merged menu item"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:3
+msgid "This is a sample merged toolbar button"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5
+msgid "_Sample"
+msgstr "_Pavyzdys"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Sample view"
+msgstr "Nautilus pavyzdžių vaizdas"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Sample view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4
+msgid "Sample Viewer"
+msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Sample content view component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sample content view component's factory"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Sample"
+msgstr "Paveiklėlių vaizdas"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:107
+msgid "Set the default answer to continue, also default delete to Yes"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:108
+msgid "Specify search cgi"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:590
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:56
+msgid "Show debug output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
+msgid "10 sec delay after starting service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:111
+msgid "Allow downgrades"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:112
+msgid "Erase packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:113
+msgid "enable ei2"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
+msgid "RPM args are filename"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115
+msgid "Use ftp"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116
+msgid "Use local"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117
+msgid "Use http"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
+msgid "RPM args are Eazel Ids"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:119
+msgid "machine readable output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120
+msgid "Don't print fancy percent output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121
+msgid "don't use eazel auth stuff"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122
+msgid "Specify package file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:123
+msgid "RPM args are needed files"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:124
+msgid "Run Query"
+msgstr ""
+
+#. Disabled for 1.0
+#. {"revert", 'r', POPT_ARG_NONE, &arg_revert, 0, N_("Revert"), NULL},
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Set root"
+msgstr "Paleisti"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128
+msgid "Specify server"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129
+msgid "Dont print too much, just problems and download"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130
+msgid "Perform ssl renaming"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131
+msgid "argument is a suite id"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132
+msgid "Test run"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Allow username"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1018
+msgid "Allow upgrades"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135
+msgid "Verbose output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:136
+msgid "Install a specific package version"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:159
+msgid "*** You cannot specify more then one protocol type.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:176
+msgid "*** Erase and revert ? Somebody set up us the bomb!\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:285
+#, c-format
+msgid "File conflict checking %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:299
+#, c-format
+msgid "File uniqueness checking %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:313
+#, c-format
+msgid "Feature consistency checking %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:344
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:254
+#, c-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:360
+msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:368
+msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%%"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:376
+#, c-format
+msgid "Downloading %s... (%d/%d) %.1f KB/s Done \n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:381
+#, c-format
+msgid "Downloading %s... %3.1f KB/s Done\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:409
+msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:417
+msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:439
+msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:446
+msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Done\n"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:474
+#, c-format
+msgid "Download of %s FAILED\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:496
+#, c-format
+msgid "Package %s failed to uninstall.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:498
+#, c-format
+msgid "Package %s failed to install.\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:519
+#, c-format
+msgid "\t· Problem : %s\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:528
+#, c-format
+msgid "\t· Action : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling operation\n"
+msgstr "Nutraukti atidarymą?"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:582
+#, c-format
+msgid "About to install a total of %d packages, %dKB\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:586
+#, c-format
+msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKB\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:590
+#, c-format
+msgid "About to revert a total of %d packages, %d KB\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:607
+#, c-format
+msgid "\t· %s and it's dependencies\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:610
+#, c-format
+msgid "\t· %s\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character
+#. string with the context "y" which is the "yes" indicator.
+#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n) " and
+#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
+#. "j" "ja" "JA" etc.
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:638
+msgid "Save transaction report ? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#. I18N note: y is the letter for the word Yes. This is
+#. used in the response for a yes/no questions. Your translation
+#. must be 1 character only.
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:769
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:811
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:670
+#, c-format
+msgid "Dependency : %s needs %s\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: %s is a package name
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:688
+#, c-format
+msgid "Package %s failed md5 check!\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:690
+#, c-format
+msgid "\t· server MD5 checksum is %s\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:692
+#, c-format
+msgid "\t· actual MD5 checksum is %s\n"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character
+#. string with the context "y" which is the "yes" indicator.
+#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n " and
+#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
+#. "j" "ja" "JA" etc.
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (y/n) "
+msgstr "Tęsti"
+
+#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character
+#. string with the context "y" which is the "yes" indicator.
+#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n " and
+#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with
+#. "j" "ja" "JA" etc.
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:799
+msgid "Should I delete the RPM files? (y/n) "
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:831
+msgid "Operation ok\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed\n"
+msgstr "Tarptautinis"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Installing"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:968
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:983
+msgid "Only one operation at a time please."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:988
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:996
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1040
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s: --help for usage\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012
+#, c-format
+msgid "Name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013
+#, c-format
+msgid "Version : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1014
+#, c-format
+msgid "Minor : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016
+#, c-format
+msgid "Size : %d\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017
+#, c-format
+msgid "Arch : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018
+#, c-format
+msgid "Distribution : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1019
+#, c-format
+msgid "Description : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1021
+#, c-format
+msgid "Install root : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1024
+msgid "Provides : \n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1066
+#, c-format
+msgid "exit code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
+msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
+msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
+msgid "Softcat server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:55
+msgid "Use alternate CGI path"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:57
+msgid "Connect as a softcat user through ammonite"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:58
+msgid "Number of times to try the request"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:59
+msgid "Delay between request retries, in usec"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:60
+msgid "Lookup by Eazel package id"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:61
+msgid "Lookup package that features a feature/file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:62
+msgid "Lookup package with a specific version"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:63
+msgid "(with --version) Use >= comparison"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:64
+msgid "use check function (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:65
+msgid "Show detailed sub-package info"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:66
+msgid "enable funk parser"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:117
+msgid "Failed to lock the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:134
+#, c-format
+msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:150
+#, c-format
+msgid "No MD5 available for %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: "%is is ok" in the sense that %s=package name and the
+#. package is intact
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:354
+#, c-format
+msgid "%s is ok"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:460
+#, c-format
+msgid "%s-%s version %s-%s already installed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:464
+#, c-format
+msgid "%s version %s already installed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:473
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:478
+#, c-format
+msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:487
+#, c-format
+msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:492
+#, c-format
+msgid "%s downgrades from version %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:545
+#, c-format
+msgid "%s installs version %s-%s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:550
+#, c-format
+msgid "%s installs version %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:731
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:913
+#, c-format
+msgid "Loading package info from file %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: ok is for "package dependencies are ok", "not ok".. well guess...
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1198
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1198
+msgid "not ok"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1364
+#, c-format
+msgid "Checking dependencies for %s"
+msgstr ""
+
+#. I18N note: both %s' are package names.
+#. related is in the sense that the two packages apparently
+#. are connected somehow, eg. foo and foo-devel
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2015
+#, c-format
+msgid "%s is related to %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2091
+#, c-format
+msgid "updating %s to version %s-%s solves conflict"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2114
+#, c-format
+msgid "available update to %s (%s-%s) does not solves conflict"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2129
+#, c-format
+msgid "could not revive %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2285
+#, c-format
+msgid "file uniqueness checking %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2306
+#, c-format
+msgid "Duplicate file : %s occurs in %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2317
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2471
+msgid "... but it's ok, the packages are related"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2325
+#, c-format
+msgid "(there were %d other conflicts)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2420
+#, c-format
+msgid "file conflict checking %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2457
+#, c-format
+msgid "file conflict : package %s already provides file %s also provided by %s"
+msgstr ""
+
+#. the owner of this file is a package that we're upgrading, and the
+#. * new version no longer has this file, so everything's okay.
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2467
+#, c-format
+msgid "...but it is okay, we're upgrading %s and it ditched that file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2559
+#, c-format
+msgid "checking feature consistency of %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2627
+#, c-format
+msgid ""
+"feature missing : %s breaks if %s is installed (feature %s would be lost"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2706
+#, c-format
+msgid "downloading %d packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2952
+#, c-format
+msgid "will upgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2955
+#, c-format
+msgid "will downgrade %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2958
+#, c-format
+msgid "will install %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2961
+#, c-format
+msgid "will uninstall %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3046
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:342
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:345
+#, c-format
+msgid "%s requires %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed %s"
+msgstr "0 bylų"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:174
+msgid "Could not set URLType from config file!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717
+msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:748
+#, c-format
+msgid "Transactions are stored in %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1005
+msgid "Getting package list from remote server ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
+msgstr "Negalima pakeisti bylos."
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1094
+#, c-format
+msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Install failed"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1271
+msgid "Uninstall failed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1406
+#, c-format
+msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1429
+#, c-format
+msgid "Writing transaction to %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:163
+#, c-format
+msgid "%s was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:168
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:334
+#, c-format
+msgid "%s is a source package, which is not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193
+#, c-format
+msgid "%s would break other packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:185
+#, c-format
+msgid "%s would break"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191
+#, c-format
+msgid "%s would break %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197
+#, c-format
+msgid "%s is damaged"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:201
+#, c-format
+msgid "%s requires %s, which could not be found on the server"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:204
+#, c-format
+msgid "%s for %s could not be found on the server"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:215
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is already installed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:259
+#, c-format
+msgid "%s, which is newer, needs downgrade and downgrade is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:263
+#, c-format
+msgid "%s, which is older, needs upgrade and upgrade is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353
+#, c-format
+msgid "%s is not installed and could not be found on server"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:920
+#, c-format
+msgid "Check for a new version of %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. both %s's are package names or filenames
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:931
+#, c-format
+msgid "Install both %s and %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:946
+#, c-format
+msgid "Remove %s from your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force,
+#. meaning that no dependency checking etc will be done
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:959
+#, c-format
+msgid "Force the removal of %s from your system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:967
+msgid "Package database has an inconsistency"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1015
+msgid "Continue with force"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1021
+msgid "Allow downgrade"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not open target file %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:136
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:95
+msgid "Could not create an http request !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:143
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:102
+msgid "Proxy: Invalid uri !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:148
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:108
+msgid "Invalid uri !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:118
+msgid "Could not prepare http request !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:160
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:123
+msgid "Couldn't get async mode "
+msgstr ""
+
+#. probably out of disk space
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:234
+#, c-format
+msgid "DISK FULL: could not write %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:195
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223
+msgid "Could not get request body!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP error: %d %s"
+msgstr ""
+"GConf klaida:\n"
+" %s"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:255
+msgid "FTP not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:463
+#, c-format
+msgid "Checking local file %s..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve %s!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657
+#, c-format
+msgid "Could not get an URL for %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:672
+msgid "Downloaded package does not have the correct name"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:673
+#, c-format
+msgid "Package %s should have had name %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:701
+msgid "File download failed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:34
+msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:41
+msgid "*** End pkg dump ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
+msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186
+msgid "*** Bailing from package parse! ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169
+msgid "*** No package nodes! ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:175
+msgid "*** Malformed package node!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184
+msgid "*** No depends nodes! ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:190
+msgid "*** Malformed depends node!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:214
+#, c-format
+msgid "*** Unknown node type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:231
+msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:236
+msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:237
+msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:243
+msgid "*** No Categories! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:244
+msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:298
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:300
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:308
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:306
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:342
+msgid "*** No category nodes! ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:346
+msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:380
+#, c-format
+msgid "*** Unknown node %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:470
+msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:517
+msgid "*** Error reading package list! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:912
+msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:917
+msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:993
+#, c-format
+msgid "Could not parse the xml (length %d)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:764
+#, c-format
+msgid "Opened packages database in %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:769
+#, c-format
+msgid "Opening packages database in %s failed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:802
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:807
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (not open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1147
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#. this stuff flies by so fast, it's probably enough to just say "info"
+#: components/services/install-view/callbacks.c:64
+msgid "Getting package information ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:82
+#, c-format
+msgid "Checking \"%s\" for conflicts..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:185
+#, c-format
+msgid "Downloading 1 package (%s)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:187
+#, c-format
+msgid "Downloading %d packages (%s)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading \"%s\""
+msgstr "Atidaromas „%s“"
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:242
+#, c-format
+msgid "0K of %dK"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"Downloading \"%s\" now."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:252
+#, c-format
+msgid "Attempting to download package \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:262
+#: components/services/install-view/callbacks.c:333
+msgid "Complete"
+msgstr "Užbaigta"
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:269
+#, c-format
+msgid "The package \"%s\" has been successfully downloaded."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:287
+#, c-format
+msgid "%dK of %dK"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:316
+#, c-format
+msgid "Download of package \"%s\" failed!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:341
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
+msgstr ""
+
+#. starting a new package -- create new progress indicator
+#: components/services/install-view/callbacks.c:369
+#, c-format
+msgid "Installing package %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" is now being installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:399
+#, c-format
+msgid "Now installing package \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:407
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "Atidaromas „%s“"
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:415
+#: src/nautilus-zoom-control.c:592
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:443
+#, c-format
+msgid "Installation failed on %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:471
+msgid "I ran into problems while installing."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:472
+msgid "I'd like to try the following :"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:481
+msgid "Is this ok ?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:556
+msgid "Installation cancelled."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:558
+msgid "This package has already been installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:560
+#: components/services/install-view/callbacks.c:657
+msgid "Installation complete."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Tarptautinis"
+
+#. some succeeded; some failed
+#: components/services/install-view/callbacks.c:568
+msgid "Some packages installed successfully:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:577
+msgid ""
+"\n"
+"Some packages failed:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:626
+msgid "Erase the RPM files?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:628
+msgid "Erase the leftover RPM files?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:658
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: components/services/install-view/callbacks.c:673
+msgid ""
+"A core package of Nautilus has been\n"
+"updated. You should restart Nautilus.\n"
+"\n"
+"Do you wish to do that now?"
+msgstr ""
+
+#. Setup the title
+#: components/services/install-view/forms.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Easy Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#. Setup the progress header
+#. FIXME: the middle header is all fubar now, so we just say "messages", but the spec
+#. * shows "progress" over the 2nd column of the message box. it's just too hard to get
+#. * it aligned currently.
+#.
+#: components/services/install-view/forms.c:327
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:358
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:647
+#, c-format
+msgid "Version: %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:407
+msgid "These packages are ready to be downloaded and installed:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:408
+msgid "If you wish to download and install these packages, click Continue."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:411
+msgid "These packages are ready to be uninstalled:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:412
+msgid "If you wish to uninstall these packages, click Continue."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:415
+msgid "These packages are ready to be reverted:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:416
+msgid "If you wish to revert these packages, click Continue."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:464
+#, c-format
+msgid "for a total of %ld MB."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/forms.c:466
+#, c-format
+msgid "for a total of %ld KB."
+msgstr ""
+
+#. buttons
+#: components/services/install-view/forms.c:478
+msgid "Continue"
+msgstr "Tęsti"
+
+#: components/services/install-view/forms.c:482
+#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:493
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:419
+#, c-format
+msgid "%s is in GNOME (footprint) > %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:437
+#, c-format
+msgid "%s is in the GNOME (footprint) menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:452
+#, c-format
+msgid "%s is in the KDE menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:653
+msgid "Installation Complete"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"%sTo start %s, click the Launch button below, or to create a shortcut, drag "
+"the icon on the right to the GNOME panel or your desktop."
+msgstr ""
+
+#. couldn't find an icon
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:716
+#, c-format
+msgid "%sTo start %s, click the Launch button below."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Esamas slaptažodis:"
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:776
+msgid "Authenticate as root"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:893
+msgid "Installing packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895
+msgid "Installing remote package"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899
+msgid "Installing some package"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:916
+msgid ""
+"The Eazel install service is missing:\n"
+"Installs will not work."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:965
+msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1023
+msgid "Checking for authorization..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1095
+msgid "Aborting package downloads (please wait) ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1115
+msgid "Package download aborted."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1116
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:123
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Install Viewer"
+msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Service Install View"
+msgstr "Nautilus pavyzdžių vaizdas"
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Service Install View Factory"
+msgstr "Nautilus Mozillos vaizdo įspėjimas"
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Service Install View Component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:6
+msgid "Service Install View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Install"
+msgstr "Paveiklėlių vaizdas"
+
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the install service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:70
+msgid "Enable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72
+msgid "Disable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73
+msgid "Display information about current inventory settings."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:74
+msgid "Upload inventory now, if not up to date."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the inventory service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inventory"
+msgstr "Susitarimai"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Inventory view"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Inventory view factory"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus System Inventory component's component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:4
+msgid "System Inventory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:5
+msgid "System Inventory Viewer"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "System inventory view component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:7
+msgid "View as System Inventory"
+msgstr ""
+
+#. Setup the title
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:153
+msgid "Please Change Your Eazel Password"
+msgstr ""
+
+#. add password boxes
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:174
+msgid "User Name:"
+msgstr "Vartotojo vardas"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:181
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Esamas slaptažodis:"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:188
+msgid "New Password:"
+msgstr "Naujas slaptažodis:"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr "Naujas slaptažodis:"
+
+#. allocate the command buttons - first the change_password button
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:227
+msgid "Change my password"
+msgstr ""
+
+#. now allocate the account maintenance button
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:234
+msgid "I need assistance"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:297
+msgid "Your password has been changed!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:328
+msgid ""
+"I'm sorry, but that password\n"
+"is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:332
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"must be at least six (6) characters long.\n"
+"Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:337
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"can't be ridiculously long.\n"
+"Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:346
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password must\n"
+"contain letters along with at least one\n"
+"number or symbol. Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:350
+msgid ""
+"I'm sorry, but I hit an unexpected\n"
+"error. Please try again, with\n"
+"different passwords."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:434
+msgid ""
+"I'm sorry, but I got an unexpected\n"
+"error. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:467
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"wasn't typed the same way twice.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Naujas slaptažodis:"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:2
+msgid "Change Password Viewer"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:3
+msgid "Eazel Change Password View"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Eazel Change Password view component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus Service Login View Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:6
+msgid "Service Login View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Change Password"
+msgstr "Naršyklės vaizdas"
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "nežinomas tipas"
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:300
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:97
+msgid ""
+"Sorry, network problems are preventing you from connecting to Eazel Services."
+msgstr ""
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:102
+msgid ""
+"Your Eazel Services account has not yet been activated. You can't log into "
+"Eazel Services until you activate your account.\n"
+"\n"
+"Please check your email for activation instructions."
+msgstr ""
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:109
+msgid ""
+"Your Eazel Service User Account has been temporarily disabled.\n"
+"\n"
+"Please try again in a few minutes, or contact Eazel support if this problem "
+"continues."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:131
+msgid "We're sorry, but your name and password are still not recognized."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:69
+msgid "Eazel Service Login Error"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:80
+msgid "Service Error"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:104
+msgid "Register Now"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Services Login"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:131
+#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:269
+msgid "Username:"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:138
+#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:276
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:146
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:155
+msgid "Please log in to Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:150
+msgid "Your user name or password were not correct. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:117
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Go There"
+msgstr "_Perkelti čia"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:120
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "Info"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:132
+msgid "Logout"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:133
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:141
+msgid "Terms of Use"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:134
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:142
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Vieta"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:170
+#, c-format
+msgid "Eazel Services - Welcome, %s!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:175
+msgid "Eazel Services - You are not logged in"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:182
+msgid "Connecting to Eazel Services..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:741
+#: data/linksets/home.xml.h:3 src/nautilus-service-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Įrenginiai"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:752
+msgid "Featured Downloads"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:883
+msgid ""
+"Unable to get services data from Eazel's server. The server might be "
+"unavailable right now, or your computer might be configured incorrectly. "
+"Please contact support@eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:893
+msgid ""
+"Found a problem with services data on Eazel servers. Please contact "
+"support@eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:916
+msgid ""
+"Information is missing from the redirect data on Eazel servers. Please "
+"contact support@eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:958
+msgid ""
+"Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right "
+"now, or your computer might be configured incorrectly. You could try again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:968
+msgid ""
+"Found a problem with redirect data on Eazel servers. Please contact "
+"support@eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:985
+msgid "Failed to upload system inventory."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1048
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Eazel Services"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:1
+msgid "Configure your service preferences"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:2
+msgid "Go to the Eazel Services Registration Form"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:3
+msgid "Log out from Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Service _Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show the log-in dialog box"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:6
+msgid "_Log in to Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:7
+msgid "_Log out from Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:8
+msgid "_Register for Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Service Summary View Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Summary View"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:3
+msgid "Service Summary View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Service Summary view component"
+msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas"
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Summary Viewer"
+msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "View as Summary"
+msgstr "Paveiklėlių vaizdas"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:133
+#, c-format
+msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:217
+#, c-format
+msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus eazel sample service view component"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus services startup view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Service Viewer"
+msgstr "Paprastai paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5
+msgid "Services startup view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "View as Service"
+msgstr "Muzikos vaizdas"
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:7
+msgid "eazel sample service view"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the sample service"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view.c:326
+#, c-format
+msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it."
+msgstr "Atsiprašau, bet %s yra per didelis, kad Nautilus galėtų užkrauti visą."
+
+#: components/text/nautilus-text-view.c:329
+msgid "File too large"
+msgstr "Byla per didelė"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+msgid "Lucida"
+msgstr "Lucida"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
+msgid "Use the Courier Font"
+msgstr "Naudoti Courier šriftą"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
+msgid "Use the Helvetica Font"
+msgstr "Naudoti Helvetica šriftą"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
+msgid "Use the Lucida Font"
+msgstr "Naudoti Lucida šriftą"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+msgid "Use the Times Font"
+msgstr "Naudoti Times šriftą"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
+msgid "_Courier"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Šriftai"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
+msgid "_Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
+msgid "_Times"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for text view"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
+msgid "Text Viewer"
+msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4
+msgid "Text view"
+msgstr "Teksto peržiūra"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:5
+msgid "Text view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:6
+msgid "View as Text"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: components/text/services/google.xml.h:1
+msgid "Search Google for Selected Text"
+msgstr "Pažymėto teksto ieškoti Google paieškos sistemoje "
+
+#: components/text/services/google.xml.h:2
+msgid "Use Google to search the web for the selected text"
+msgstr "Naudoti Google pažymėto teksto ieškojimui internete"
+
+#: components/text/services/webster.xml.h:1
+msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
+msgstr "Pažymeto teksto ieškok žodyne"
+
+#: components/text/services/webster.xml.h:2
+msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
+msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne"
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:1
+msgid "animation to indicate on-going activity"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:2
+msgid "throbber"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:3
+msgid "throbber factory"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:4
+msgid "throbber object factory"
+msgstr ""
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Tree sidebar panel"
+msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis"
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Tree view"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:685
+msgid "Tree"
+msgstr "Medis"
+
+#: data/browser.xml.h:1
+msgid "Apparition"
+msgstr "Vaiduoklis"
+
+#: data/browser.xml.h:2
+msgid "Azul"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:3 libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:89
+msgid "Black"
+msgstr "Juodas"
+
+#: data/browser.xml.h:4
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Rough"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:6
+msgid "Blue Type"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:7
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:8
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:9
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:10
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:11
+msgid "Certified"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:12
+msgid "Chalk"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:13
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:14
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: data/browser.xml.h:15
+msgid "Concrete"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:16
+msgid "Cool"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:17
+msgid "Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:18
+msgid "Countertop"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:19
+msgid "Danger"
+msgstr "Pavojus"
+
+#: data/browser.xml.h:20
+msgid "Danube"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:21
+msgid "Dark Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:22
+msgid "Dark GNOME"
+msgstr "Tamsus GNOME"
+
+#: data/browser.xml.h:23
+msgid "Deep Teal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:24
+msgid "Distinguished"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:25
+msgid "Dots"
+msgstr "Taškai"
+
+#: data/browser.xml.h:26
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#: data/browser.xml.h:27
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr "Norint pakeisti objekto spalvą, nutempk norimą spalvą ant jo"
+
+#: data/browser.xml.h:28
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr "Kad pakeistum objektą, nutempk šablono elementą ant jo"
+
+#: data/browser.xml.h:29
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr "Norint pridėti objektui emblemą, nutempk ją ant objekto"
+
+#: data/browser.xml.h:30
+msgid "Eclipse"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1607
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemos"
+
+#: data/browser.xml.h:32
+msgid "Envy"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:33
+msgid "Erase"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: data/browser.xml.h:34
+msgid "Favorite"
+msgstr "Mėgstamiausias"
+
+#: data/browser.xml.h:35
+msgid "Fibers"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:36
+msgid "Fire Engine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:37
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:38
+msgid "Floral"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:39
+msgid "Fossil"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:40 icons/gnome/gnome.xml.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/browser.xml.h:41
+msgid "Granite"
+msgstr "Granitas"
+
+#: data/browser.xml.h:42
+msgid "Grapefruit"
+msgstr "Greipfruktas"
+
+#: data/browser.xml.h:43
+msgid "Green Weave"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:44
+msgid "Ice"
+msgstr "Ledas"
+
+#: data/browser.xml.h:45
+msgid "Important"
+msgstr "Svarbu"
+
+#: data/browser.xml.h:46
+msgid "Indigo"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:47
+msgid "Leaf"
+msgstr "Lapas"
+
+#: data/browser.xml.h:48
+msgid "Lemon"
+msgstr "Citrina"
+
+#: data/browser.xml.h:49
+msgid "Mango"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:50
+msgid "Manila Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:51
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:52
+msgid "Mud"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:53
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: data/browser.xml.h:54
+msgid "Numbers"
+msgstr "Skaičiai"
+
+#: data/browser.xml.h:55
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "OK"
+msgstr "Gerai"
+
+#: data/browser.xml.h:56
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:57
+msgid "Oh No"
+msgstr "O, ne!"
+
+#: data/browser.xml.h:58
+msgid "Onyx"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:59
+msgid "Orange"
+msgstr "Apelisinas"
+
+#: data/browser.xml.h:60
+msgid "Pale Blue"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:61
+msgid "Patterns"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: data/browser.xml.h:62
+msgid "Personal"
+msgstr "Asmeninis"
+
+#: data/browser.xml.h:63
+msgid "Purple Marble"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:64
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:65
+msgid "Rough Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:66
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:67
+msgid "Sea Foam"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:68
+msgid "Shale"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:69
+msgid "Silver"
+msgstr "Sidabras"
+
+#: data/browser.xml.h:70
+msgid "Sky"
+msgstr "Dangus"
+
+#: data/browser.xml.h:71
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:72
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:73
+msgid "Special"
+msgstr "Ypatingas"
+
+#: data/browser.xml.h:74
+msgid "Stucco"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:75
+msgid "Tangerine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:76
+msgid "Terracotta"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:77
+msgid "Urgent"
+msgstr "Skubus"
+
+#: data/browser.xml.h:78
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:79
+msgid "Wavy White"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:80
+msgid "White"
+msgstr "Baltas"
+
+#: data/browser.xml.h:81
+msgid "White Ribs"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:2
+msgid "Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:3
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:4
+msgid "The Gimp"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:1
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:575
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbastalis"
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4823
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:67
+msgid "Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: data/linksets/home.xml.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr "Kompiuteris"
+
+#: data/linksets/home.xml.h:2
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Namų direktorija"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:1
+msgid "Excite"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:2
+msgid "Portals"
+msgstr "Portalai"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:3
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:1
+msgid "Alta Vista"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:2
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:3
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:860
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Paieškos sistemos"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:1
+msgid "Allaire"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:2
+msgid "Binary Freedom"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:3
+msgid "Borland"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:4
+msgid "CNET Computers.com"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:5
+msgid "CNET Linux Center"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:6
+msgid "CollabNet"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:7
+msgid "Compaq"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:8
+msgid "Conectiva"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:9
+msgid "Covalent"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:10
+msgid "Debian.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:11
+msgid "Dell"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:12
+msgid "Eazel"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:13
+msgid "Freshmeat.net"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:14
+msgid "GNOME.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:15
+msgid "GNU.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:17
+msgid "International"
+msgstr "Tarptautinis"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:18
+msgid "Linux Documentation Project"
+msgstr "Linux dokumentacijos projektas"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:19
+msgid "Linux One"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:20
+msgid "Linux Online"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:21
+msgid "Linux Resources"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:22
+msgid "Linux Weekly News"
+msgstr "Linux savaitinės naujienos"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:23
+msgid "LinuxNewbie.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:24
+msgid "LinuxOrbit.com"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:25
+msgid "MandrakeSoft"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:26
+msgid "Netraverse"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:27
+msgid "News and Media"
+msgstr "Naujienos ir Media"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:28
+msgid "O'Reilly"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:29
+msgid "OSDN"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:30
+msgid "Open Source Asia"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:31
+msgid "OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:32
+msgid "Penguin Computing"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:33
+msgid "Rackspace"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:34
+msgid "Red Hat"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:35
+msgid "Red Hat Network"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:36
+msgid "RedFlag Linux"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:37
+msgid "Software"
+msgstr "Programos"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:38
+msgid "SourceForge"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:39
+msgid "Sun StarOffice"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:40
+msgid "Sun Wah Linux"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:41
+msgid "Web Services"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:42
+msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:43
+msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:44
+msgid "Zero-Knowledge"
+msgstr ""
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1
+msgid "Tahoe"
+msgstr ""
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2
+msgid "This theme uses photo-realistic folders."
+msgstr "Šita tema naudoja fotorealistinius katalogus"
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:1
+msgid "A Teal variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:2
+msgid "Crux-Teal"
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+msgid "Crux-Eggplant"
+msgstr ""
+
+#: icons/default.xml.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Įprasta"
+
+#: icons/default.xml.h:2
+msgid "This is the default theme for Nautilus."
+msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema."
+
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:2
+msgid "This theme uses the classic GNOME icons."
+msgstr "Ši tema naudoja klasikines GNOME ikonas."
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:1
+msgid "Sierra"
+msgstr ""
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:2
+msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:489
+msgid "_Move here"
+msgstr "_Perkelti čia"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:490
+msgid "_Copy here"
+msgstr "_Nukopijuoti čia"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:491
+msgid "_Link here"
+msgstr "_Padaryti nuorodas"
+
+#. Note to localizers: this font is used for text items in Druid pages
+#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:381
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#. Note to localizers: this font is used for page titles in Druid pages
+#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:560
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
+msgstr ""
+
+#. Today, use special word.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2270
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2275
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2280
+msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#. Other dates.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2285
+msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416
+msgid "0 items"
+msgstr "0 elementų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416
+msgid "0 folders"
+msgstr "0 katalogų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3417
+msgid "0 files"
+msgstr "0 bylų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3421
+msgid "1 item"
+msgstr "1 elementas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3421
+msgid "1 folder"
+msgstr "1 katalogas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3422
+msgid "1 file"
+msgstr "1 byla"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3425
+#, c-format
+msgid "%u items"
+msgstr "%u elementų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3425
+#, c-format
+msgid "%u folders"
+msgstr "%u katalogai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3426
+#, c-format
+msgid "%u files"
+msgstr "%u bylų"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3729
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744
+msgid "? items"
+msgstr "? elementų"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3735
+msgid "? bytes"
+msgstr "? baitų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3748
+msgid "unknown type"
+msgstr "nežinomas tipas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3750
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "nežinomas MIME tipas"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3755
+msgid "unknown"
+msgstr "nežinomas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3791
+msgid "program"
+msgstr "programa"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3803
+msgid ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
+msgstr ""
+"Nerandu netgi \"x-directory/normal\" aprašymo. Greičiausiai, kad jūsų "
+"gnome-vfs.keys byla yra netinkamoje vietoje arba nerandama dėl kitų "
+"priežasčių."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3807
+#, c-format
+msgid ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell "
+"aaron@eazel.com"
+msgstr ""
+"Nerandama aprašymų mime tipui \"%s\" (byla yra \"%s\"), praneštil "
+"aaron@eazel.com"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3821
+msgid "link"
+msgstr "nuoroda"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3827
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "padaryti nuorodą į %s"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3841
+msgid "link (broken)"
+msgstr "nuoroda (sugadinta)"
+
+#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
+msgid "From:"
+msgstr "Iš:"
+
+#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400
+msgid "To:"
+msgstr "Į:"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
+msgstr ""
+"Klaida trinant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negalima ištrinti, kadangi jūs neturite teisės keisti jo tėvinės "
+"direktorijos. "
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
+"Kalida trinant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negalima ištrinti, kadangi jis yra tik skaitymui skirtame diske."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negalima perkelti, kadangi jus neturite teisės keisti jo arba jo "
+"tėvinio katalogo."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved to the Trash because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"%s\" negalima perkelti į šiukšlinę, kadangi jūs neturite teisės keisti jo "
+"arba jo tėvinio katalogo."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"Klaida kopijuojant.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"%s\" negalima nukopijuoti, kadangi jūs neturite teisės jį skaityti."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n"
+"\n"
+"Trūksta laisvos vietos."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant į \"%s\".\n"
+"\n"
+"Trūksta laisvos vietos."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating link in \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
+"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n"
+"\n"
+"Trūksta laisvos vietos."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n"
+"\n"
+"Neturite teisės rašyti į šį katalogą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n"
+"\n"
+"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant elementus į\"%s\".\n"
+"\n"
+"Neturite teisės rašyti į šį katalogą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+"Klaida elementus perkeliant į\"%s\".\n"
+"\n"
+"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
+"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n"
+"\n"
+"Neturite teisės rašyti į šį katalogą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
+"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n"
+"\n"
+"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" kopijuojant \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" perkeliant \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" darant nuorodą į \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" trinant \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" kopijuojant.\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" perkeliant.\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while linking.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida \"%s\" darant nuorodą.\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Klaida\"%s\" trinant.\n"
+"\n"
+"Ar norite tęsti?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Klaida kopijuojant."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Klaida perkeliant."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930
+msgid "Error while linking."
+msgstr "Klaida darant nuorodą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "Klaida trinant."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Skip"
+msgstr "Praleisti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+msgid "Retry"
+msgstr "Bandyti dar kartą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to move \"%s\", rename it and try again."
+msgstr ""
+"\"%s\" negalima perkelti į naują vietą, kadangi jo pavadinimą jau naudoja "
+"specialus elementas,kuris negali būti perkeltas ar pakeistas.\n"
+"\n"
+"Jei vis tiek norite perkelti \"%s\", pakeiskite pavadinimą ir bandykite dar "
+"kartą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again."
+msgstr ""
+"\"%s\" negalima nukopijuoti į naują vietą, kadangi jo pavadinimą jau "
+"naudoja specialus elementas,kuris negali būti perkeltas ar pakeistas.\n"
+"\n"
+"Jei vis tiek norite nukopijuoti \"%s\", pakeiskite pavadinimą ir bandykite "
+"dar kartą."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "Unable to replace file."
+msgstr "Negalima pakeisti bylos."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+"Byla \"%s\" jau yra.\n"
+"\n"
+"Ar jūs norėtumėte ją pakeisti ?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106
+msgid "Conflict while copying"
+msgstr "Konfliktas kopijuojant"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Replace"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Replace All"
+msgstr "Pakeisti visus"
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr "kita nuoroda į %s"
+
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176
+#, c-format
+msgid "%dst link to %s"
+msgstr "%dst nuoroda į %s"
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180
+#, c-format
+msgid "%dnd link to %s"
+msgstr "%dnd nuoroda į %s"
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184
+#, c-format
+msgid "%drd link to %s"
+msgstr "%drd nuoroda į %s"
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188
+#, c-format
+msgid "%dth link to %s"
+msgstr "%dth nuoroda į %s"
+
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+msgid " (copy)"
+msgstr "(kopija)"
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+msgid " (another copy)"
+msgstr "(kita kopija)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212
+msgid "st copy)"
+msgstr "(-ma kopija)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214
+msgid "nd copy)"
+msgstr "(-ra kopija)"
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216
+msgid "rd copy)"
+msgstr "(-cia kopija)"
+
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218
+msgid "th copy)"
+msgstr "(-ta kopija)"
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (kopija)%s"
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (kita kopija)%s"
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr "%s (%d-ma kopija)%s"
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%d-ra kopija)%s"
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr "%s (%d-čia kopija)%s"
+
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr "%s (%d-ta kopija)%s"
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322
+msgid " ("
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2072
+#, c-format
+msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+msgstr "Nežinomas GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802
+msgid "Moving files to the Trash"
+msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804
+msgid "Files thrown out:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821
+msgid "Moving"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807
+msgid "Preparing to Move to Trash..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817
+msgid "Moving files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819
+msgid "Files moved:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822
+msgid "Preparing To Move..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823
+msgid "Finishing Move..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835
+msgid "Creating links to files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
+msgid "Files linked:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
+msgid "Linking"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840
+msgid "Preparing to Create Links..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
+msgid "Finishing Creating Links..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848
+msgid "Copying files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850
+msgid "Files copied:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852
+#, fuzzy
+msgid "Copying"
+msgstr "Autoriaus teisės"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853
+msgid "Preparing To Copy..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871
+msgid "You cannot copy items into the Trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872
+msgid "Can't Copy to Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899
+msgid "The Trash must remain on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900
+msgid "You cannot move this trash folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902
+msgid "You cannot copy the Trash."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903
+msgid "You cannot copy this trash folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905
+msgid "Can't Change Trash Location"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906
+msgid "Can't Copy Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1929
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1930
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1932
+msgid "Can't Move Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1933
+msgid "Can't Copy Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1946
+msgid "You cannot move a file onto itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1947
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949
+msgid "Can't Move Onto Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950
+msgid "Can't Copy Over Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2004
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"There is no space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2007
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" creating new folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2011
+msgid "Error creating new folder"
+msgstr ""
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2098
+msgid "untitled folder"
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2131
+msgid "Deleting files"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168
+msgid "Files deleted:"
+msgstr ""
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2135
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2136
+msgid "Preparing to Delete files..."
+msgstr ""
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2166
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2171
+msgid "Preparing to Empty the Trash..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2202
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2204
+msgid "Delete Trash Contents?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243
+msgid "foo"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253
+msgid "foo (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+msgid ".bashrc"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+msgid ".bashrc (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
+msgid ".foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
+msgid ".foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246
+msgid "foo foo"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246
+msgid "foo foo (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247
+msgid "foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254
+msgid "foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248
+msgid "foo foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
+msgid "foo foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249
+msgid "foo foo.txt txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249
+msgid "foo foo (copy).txt txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250
+msgid "foo...txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250
+msgid "foo.. (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251
+msgid "foo..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251
+msgid "foo... (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252
+msgid "foo. (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252
+msgid "foo. (another copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255
+msgid "foo (another copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256
+msgid "foo (another copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255
+msgid "foo (3rd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256
+msgid "foo (3rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257
+msgid "foo foo (another copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257
+msgid "foo foo (3rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
+msgid "foo (13th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258
+msgid "foo (14th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+msgid "foo (13th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259
+msgid "foo (14th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
+msgid "foo (21st copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
+msgid "foo (22nd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
+msgid "foo (21st copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+msgid "foo (22nd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+msgid "foo (23rd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
+msgid "foo (23rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+msgid "foo (24th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+msgid "foo (24th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266
+msgid "foo (25th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267
+msgid "foo (25th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+msgid "foo foo (24th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268
+msgid "foo foo (25th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
+msgid "foo foo (24th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269
+msgid "foo foo (25th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270
+msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
+msgid "foo (10th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273
+msgid "foo (11st copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+msgid "foo (10th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274
+msgid "foo (11st copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+msgid "foo (11th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+msgid "foo (12nd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+msgid "foo (11th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276
+msgid "foo (12nd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+msgid "foo (12th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+msgid "foo (13rd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
+msgid "foo (12th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278
+msgid "foo (13rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:346
+#, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:81
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:513
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:532
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:87
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:88
+msgid "Book"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:90
+msgid "Demibold"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:97
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvinis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:98
+msgid "Oblique"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Reverse Italic"
+msgstr "Kursyvinis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:100
+msgid "Reverse Oblique"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Condensed"
+msgstr "Kinų"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:108
+msgid "Semicondensed"
+msgstr ""
+
+#. The title label
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:245
+msgid "Pick A Font"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:434
+msgid "More..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88
+#, fuzzy
+msgid "GConf Error"
+msgstr ""
+"GConf klaida:\n"
+" %s"
+
+#. Note to localizers: This is the name of the font used
+#. * when no other font can be found. It must be guaranteed
+#. * to exist, * even in the most limited user environment
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:956
+msgid "fixed"
+msgstr "fixed"
+
+#. localizers: These strings are part of the strftime
+#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
+#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's
+#. * needed.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1427
+msgid "01/01/00, 01:00 AM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1428
+msgid "1/1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1429
+msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
+
+#. Constants
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97
+msgid "current theme"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100
+msgid "Open each file or folder in a separate window"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103
+msgid "Ask before emptying the Trash"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:106
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:634
+msgid "Click Behavior"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "dydis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:110
+msgid "Activate items with a single click"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:114
+msgid "double"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:115
+msgid "Activate items with a double click"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:119
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:642
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122
+msgid "launch"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123
+msgid "Execute files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:127
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:128
+msgid "Display files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
+msgid "ask"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133
+msgid "Ask each time"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:774
+msgid "Show Text in Icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:146
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:782
+msgid "Show Count of Items in Folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:790
+msgid "Show Thumbnails for Image Files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:807
+msgid "Make Folder Appearance Details Public"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:798
+msgid "Preview Sound Files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158
+msgid "Use smoother (but slower) graphics"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
+msgid "Use this font to display non-smooth text:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
+msgid "Use this font to display smooth text:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167
+msgid "Display toolbar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
+msgid "Display location bar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173
+msgid "Display status bar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176
+msgid "Display sidebar in new windows"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:179
+msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
+msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186
+msgid "search type to do by default"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189
+msgid "search by text"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190
+msgid "Search for files by file name only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194
+msgid "search by text and properties"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:195
+msgid "Search for files by file name and file properties"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Search Engine Location"
+msgstr "Paieškos sistemos"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203
+msgid "Show hidden files (file names start with \".\")"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206
+msgid "Show backup files (file names end with \"~\")"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209
+msgid "Show special flags in Properties window"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:212
+msgid "Always list folders before files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215
+msgid "Show only folders (no files) in the tree"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Can add Content"
+msgstr "Turinys"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:221
+msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:224
+msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:227
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:232
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 src/nautilus-location-bar.c:62
+msgid "Location:"
+msgstr "Vieta:"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:231
+msgid "Use HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:233
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:683
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:552
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Smoother Graphics"
+msgstr "Lygi grafika"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Windows & Desktop"
+msgstr "Rodyti darbalaukį"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608
+msgid "Trash Behavior"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:620
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:631
+msgid "Icon & List Views"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:650
+msgid "Show/Hide Options"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:668
+msgid "Sorting Order"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Panels"
+msgstr "Pagalbos šoninis skydelis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Tabs"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "Pagalbos medis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:742
+msgid "HTTP Proxy Settings"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:761
+msgid "Built-in Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:771
+msgid "Speed Tradeoffs"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Paieška pagalboje"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:848
+msgid "Search Complexity Options"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Fast Search"
+msgstr "Paieška pagalboje"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:898
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1078
+#, c-format
+msgid "Display %s tab in sidebar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1125
+msgid "always"
+msgstr "visada"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1126
+msgid "Always"
+msgstr "Visada"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1129
+msgid "local only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1130
+msgid "Local Files Only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1133
+msgid "never"
+msgstr "niekada"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1134
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1197
+msgid ""
+"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing "
+"currently can't be performed because the program crond, which does nightly "
+"tasks on your computer, is turned off. To make sure fast searches can be "
+"done, turn crond on."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1204
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1222
+msgid "Files May Not Be Indexed"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1205
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1223
+msgid ""
+"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands to "
+"start cron:\n"
+"\n"
+"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
+"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1214
+msgid ""
+"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing "
+"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks on "
+"your computer, may be turned off. To make sure fast searches can be done, "
+"check to make sure that crond is turned on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:640
+msgid "No image was selected. You must click on an image to select it."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:641
+#, fuzzy
+msgid "No selection made"
+msgstr "Perskyrimas čia"
+
+#. The list of characters that cause line breaks can be localized.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:70
+msgid " -_,;.?/&"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
+"manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
+"manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768
+msgid ""
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1551
+msgid "Undo Typing"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1552
+msgid "Restore the old name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1553
+msgid "Redo Typing"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1554
+msgid "Restore the changed name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:306
+msgid "Remember this password"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:483
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:484
+msgid "courier"
+msgstr "courier"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:485
+msgid "lucida"
+msgstr "lucida"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77
+msgid "Beginner"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:202
+msgid "Prefs Box"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:226
+#, fuzzy
+msgid "not in menu"
+msgstr "Nėra paveikslėlis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:229
+msgid "in menu for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:232
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:235
+#, c-format
+msgid "in menu for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:238
+msgid "default for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:241
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:244
+#, c-format
+msgid "default for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:289
+#, c-format
+msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:292
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:295
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:298
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\"."
+msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\" items."
+msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the default for all \"%s\" items."
+msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:993
+#, c-format
+msgid "Modify \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1018
+#, c-format
+msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1025
+#, c-format
+msgid "Use as default for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1032
+#, c-format
+msgid "Include in the menu just for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1038
+#, c-format
+msgid "Use as default just for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for not including program in short list for type or file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1045
+#, c-format
+msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1209
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2163
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:545
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Žaidimai"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1212
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1260
+msgid "Open with Other"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1261
+#, c-format
+msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "View as Other"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1266
+#, c-format
+msgid "Choose a view for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1338
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
+
+#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1349
+msgid "File Types and Programs"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1370
+msgid ""
+"You can configure which programs are offered for which file types in the "
+"GNOME Control Center."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1485
+#, c-format
+msgid "No viewers are available for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1486
+msgid "No Viewers Available"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1489
+#, c-format
+msgid "No applications are available for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "No Applications Available"
+msgstr "Programos"
+
+#. Note: This might be misleading in the components case, since the
+#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
+#. * (They can add applications though.)
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1497
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You can configure which programs are offered for which file types with the "
+"\"File Types and Programs\" part of the GNOME Control Center. Do you want to "
+"go there now?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations. Would you like to choose another application?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:497
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:518
+msgid "Can't Open Location"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations. No other applications are available to view this file. If you "
+"copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#. "%s" here is a pattern the file name
+#. matched, such as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
+#, c-format
+msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
+#. "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217
+#, c-format
+msgid "[Items ]starting with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
+#. "mime"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
+#, c-format
+msgid "[Items ]ending with %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
+#. as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227
+#, c-format
+msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
+msgstr ""
+
+#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248
+msgid "[Items that are ]regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251
+msgid "[Items that are ]text files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
+msgid "[Items that are ]applications"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257
+msgid "[Items that are ]folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
+msgid "[Items that are ]music"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268
+#, c-format
+msgid "[Items ]that are not %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273
+#, c-format
+msgid "[Items ]that are %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
+#, c-format
+msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292
+#, c-format
+msgid "[Items ]owned by \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295
+#, c-format
+msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
+#, c-format
+msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309
+#, c-format
+msgid "[Items ]larger than %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312
+#, c-format
+msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315
+#, c-format
+msgid "[Items ]of %s bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326
+msgid "[Items ]modified today"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329
+msgid "[Items ]modified yesterday"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified on %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334
+#, c-format
+msgid "[Items ]not modified on %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified before %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified after %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified within a week of %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified within a month of %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
+#, c-format
+msgid "[Items ]marked with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363
+#, c-format
+msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379
+#, c-format
+msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384
+#, c-format
+msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389
+#, c-format
+msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394
+#, c-format
+msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556
+msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
+msgstr ""
+
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561
+msgid ""
+"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
+"orange\"]"
+msgstr ""
+
+#. The beginning of the description of a search that has just been
+#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
+#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591
+#, c-format
+msgid "Items %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703
+msgid "Items that are regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710
+msgid ""
+"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
+"smaller than 2000 bytes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
+msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:550
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Detalės..."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Įspėjimas:"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:579
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:601
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:634
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:662
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
+msgid "Searching Disks"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74
+msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725
+msgid "on the desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo Edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Undo the edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo Edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
+msgid "Redo the edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:61
+#, c-format
+msgid "View as %s"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:64
+#, c-format
+msgid "%s Viewer"
+msgstr ""
+
+#. Populate table with items we know localized names for.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:620
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:621
+msgid "CD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:622
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "Zip kaupiklis"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:643
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:665
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1537
+msgid "Mount Error"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1539
+msgid "Unmount Error"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1569
+msgid "is write-protected, mounting read-only"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1572
+msgid "is not a valid block device"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1573
+msgid "No medium found"
+msgstr ""
+
+#. Handle floppy case
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1577
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
+"in the drive."
+msgstr ""
+
+#. All others
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1581
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1584
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1587
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
+"format that cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1590
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
+"a format that cannot be mounted."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1595
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1602
+msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1764
+msgid "ISO 9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1786
+msgid "Ext2 Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801
+msgid "MSDOS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816
+msgid "NFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831
+msgid "ReiserFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1847
+msgid "UFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Cut _Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6
+msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pakeisti visus"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Nukopijuoti čia"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9 src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Paste Text"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#. The copyright character in here is correct for
+#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
+#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
+#.
+#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:254
+#: src/nautilus-window-menus.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: nautilus.desktop.in.h:2
+msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "Namai"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1075
+msgid "Empty Trash..."
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę..."
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1077
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097
+msgid "Unmount Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %d Windows?"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and
+#. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1073
+msgid "scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1386
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "1 folder selected"
+msgstr "1 katalogas"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folders selected"
+msgstr "%u katalogai"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1397
+msgid " (containing 0 items)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399
+msgid " (containing 1 item)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1401
+#, c-format
+msgid " (containing %d items)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1412
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1416
+#, c-format
+msgid "%d items selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1423
+#, c-format
+msgid "1 other item selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1426
+#, c-format
+msgid "%d other items selected (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr ""
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
+"will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588
+msgid "Too Many Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2797
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2802
+#, c-format
+msgid ""
+"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
+"them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2806
+#, c-format
+msgid ""
+"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
+"those %d items immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2814
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2856
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2845
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2849
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2855
+msgid "Delete From Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3153
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3195
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3277
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Programos"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3277
+#, fuzzy
+msgid "An _Application..."
+msgstr "Programos"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3283
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+msgid "Other _Viewer..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3283
+#, fuzzy
+msgid "A _Viewer..."
+msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3496
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3611
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3614
+msgid "About Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3615
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+msgstr ""
+
+#. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to
+#. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3682
+#, c-format
+msgid "Nautilus was unable to create the directory %s."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3683
+msgid "No Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3812
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Open _in New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open _in %d New Windows"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3840
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3845
+msgid "Delete from _Trash..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3846
+msgid "Delete from _Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3850
+#, fuzzy
+msgid "Move all selected items to the Trash"
+msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3854
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Išmesti į šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3884
+msgid "Create _Links"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3885
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
+msgid "Create _Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3903
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash..."
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę..."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3904
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3915
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+msgid "R_emove Custom Images"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3916
+msgid "R_emove Custom Image"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074
+msgid ""
+"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
+"link in the Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4077
+#, c-format
+msgid ""
+"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
+"want to put this link in the Trash?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4083
+msgid "Broken Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4084
+msgid "Throw Away"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4137
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
+"contents?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4143
+msgid "Run or Display?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4144
+msgid "Run"
+msgstr "Paleisti"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4199
+msgid ""
+"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
+"considerations."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4201
+#, fuzzy
+msgid "Can't execute remote links"
+msgstr "Negaliu groti nutolusių bylų"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening \"%s\""
+msgstr "Atidaromas „%s“"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4341
+msgid "Cancel Open?"
+msgstr "Nutraukti atidarymą?"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:62
+#, c-format
+msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+msgid "Error Displaying Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+msgid "Renaming Error"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+msgid "Error Setting Group"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:212
+msgid "Error Setting Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+"Klaida perkeliant.\n"
+"\n"
+"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:241
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:244
+msgid "Error Setting Permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:310
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:315
+msgid "Cancel Rename?"
+msgstr "Nutraukti pervadinimą?"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
+msgid "size"
+msgstr "dydis"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
+msgid "type"
+msgstr "tipas"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
+msgid "date modified"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
+msgid "date changed"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
+msgid "date accessed"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
+msgid "owner"
+msgstr "savininkas"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
+msgid "group"
+msgstr "grupė"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
+msgid "permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
+msgid "octal permissions"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
+msgid "MIME type"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "savininkas"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263
+msgid "Icon Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
+msgid ""
+"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
+"information appears as you zoom in closer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#, fuzzy
+msgid "by _Name"
+msgstr "Pagal pavadi_nimą"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#, fuzzy
+msgid "by _Size"
+msgstr "Pagal _dydį"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#, fuzzy
+msgid "by _Type"
+msgstr "Pagal tipą"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
+#, fuzzy
+msgid "by _Emblems"
+msgstr "Emblemos"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
+msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1230
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
+msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231
+msgid "_Restore Icon's Original Size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "Atidaromas „%s“"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2169
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:557
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2175
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:563
+msgid "Type"
+msgstr "Tipas"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2181
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:569
+msgid "Date Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:522
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:717
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "Nutraukti grupės pakeitimą?"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:718
+msgid "Changing group"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:879
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "Nutraukti savininko pakeitimą?"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:880
+msgid "Changing owner"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
+msgid "nothing"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1065
+msgid "unreadable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1074
+#, c-format
+msgid "1 item, with size %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1076
+#, c-format
+msgid "%d items, totalling %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1082
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space
+#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
+#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
+#.
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "Susitarimai"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Baltų"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1517
+msgid "Size:"
+msgstr "Dydis:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME tipas:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527
+msgid "Modified:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
+msgid "Accessed:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1539
+msgid "Select Custom Icon..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Set User ID"
+msgstr "Nustatyk viršelio vaizdą"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1878
+#, fuzzy
+msgid "Special Flags:"
+msgstr "Ypatingas"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1881
+msgid "Set Group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Sticky"
+msgstr "Dangus"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1909
+#, fuzzy
+msgid "Permissions"
+msgstr "Asmeninis"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "File Owner:"
+msgstr "Savininkas:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "File Group:"
+msgstr "Grupė:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1955
+msgid "Owner:"
+msgstr "Savininkas:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1956
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupė:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1957
+msgid "Others:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1976
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Baltas"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1984
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Text View:"
+msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Number View:"
+msgstr "Skaičiai"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037
+msgid "Last Changed:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321
+msgid "Cancel Showing Properties Window?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
+msgid "Creating Properties window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2422
+msgid "Select an icon:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "Paieškos sistemos"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
+"last indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
+msgid ""
+"Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:405
+msgid "Search Service Not Available"
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5058: Should be two messages, one for each of whether
+#. "slow complete search" turned on or not
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:184
+msgid ""
+"The search you have selected is newer than the index on your system. The "
+"search will return no results right now. Would you like to create a new "
+"index now?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:189
+msgid "Search for items that are too new"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
+msgid "Create a new index"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:191
+msgid "Don't create index"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:200
+msgid ""
+"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You "
+"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
+"your results."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:204
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:218
+msgid "Error during search"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213
+#, c-format
+msgid "An error occurred while loading this search's contents: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:241
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
+"that doesn't use the index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:246
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250
+msgid "Fast searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:291
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:319
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:338
+msgid "Content searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:254
+msgid ""
+"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
+"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and "
+"enter this command at the command line: medusa-searchd"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:274
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer does not have an index right now. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes. Would you like to create an "
+"index? Creating an index will be done while you are not actively using your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:283
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer does not have an index right now. Would you like to "
+"create an index? Creating an index will be done while you are not actively "
+"using your computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:290
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:318
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:337
+msgid "Indexed searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:294
+msgid "Create an Index"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:295
+msgid "Don't Create an Index Now"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:306
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer is currently creating that index. Content searches "
+"will be available when the index is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:326
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. An "
+"index can't be created right now. When an index is not available, searches "
+"will take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:332
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. An index can't be created right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:341
+msgid ""
+"The program that creates an index is not set up correctly. You can create "
+"an index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line."
+msgstr ""
+
+#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
+#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:360
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no "
+"index is available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:364
+msgid "Fast searches are not available on your computer"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:373
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:359
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Fast search is disabled in your Search preferences, so no index is available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:376
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:345
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:363
+msgid "Fast searches are not available on your computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:377
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:364
+msgid ""
+"To enable fast search, open the Preferences menu and choose Preferences. "
+"Then select Search preferences and put a checkmark in the Enable Fast Search "
+"checkbox. An index will be generated while your computer is idle, so your "
+"index won't be available immediately."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Where"
+msgstr "Baltas"
+
+#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
+#. * selected item in a new window, select the item in that window,
+#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
+#. * is to inform translators of this tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:603
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Reveal in New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
+#. * selected item in a separate new window, select each selected
+#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
+#. * items visible (this comment is to inform translators of this
+#. * tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:611
+#, c-format
+msgid "Reveal in %d _New Windows"
+msgstr ""
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:723
+msgid ""
+"Nautilus found more search results than it can display. Some matching items "
+"will not be displayed. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:725
+msgid "Too Many Matches"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
+msgid "Change Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
+msgid "Disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "Mount or unmount disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "New Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
+msgid "Open a new GNOME terminal window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+msgid "Reset Desktop Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
+msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+msgid "Create Link"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Išmesti į šiukšlinę"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "New Folder"
+msgstr "Naujas Aplankas"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+msgid "Open"
+msgstr "Atidaryti"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+msgid "Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open With"
+msgstr "Atidaryti"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+msgid "Open each selected item in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Programos"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Other Viewer..."
+msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+msgid "Remove Custom Images"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+msgid "Remove any custom images from selected icons"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
+msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
+msgstr ""
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+#: src/nautilus-sidebar.c:490
+msgid "Reset Background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+msgid "Scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+msgid "Select All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+msgid "Select _All Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+msgid "Show Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Show Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+msgid "Show _Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+msgid "Show the contents of the Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+msgid "_Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Naujas Aplankas"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "Atidaryti"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Show Trash"
+msgstr "Šiukšlinė"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By Emblems"
+msgstr "Emblemos"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
+msgid "By Modification Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
+msgid "By Name"
+msgstr "Pagal pavadinimą"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "By Size"
+msgstr "Pagal dydį"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "By Type"
+msgstr "Pagal tipą"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
+msgid "By _Emblems"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid "By _Name"
+msgstr "Pagal pavadi_nimą"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
+msgid "By _Size"
+msgstr "Pagal _dydį"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "By _Type"
+msgstr "Pagal tipą"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
+msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
+msgid "Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
+msgid "Icon Captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
+msgid "Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
+msgid "Manually"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
+msgid "Rename selected icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
+msgid "Restore Icons' Original Sizes"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
+msgid "Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
+msgid "Stretch Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
+msgid "Tighter Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
+msgid "_Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
+msgid "_Icon Captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36
+msgid "_Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
+msgid "_Manually"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
+msgid "_Stretch Icon"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41
+msgid "_Tighter Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:85
+msgid "Indexing is %d%% complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:175
+msgid "The indexer is currently busy."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:180
+msgid ""
+"An indexer is not running, or is not responding to requests to reindex your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:185
+msgid ""
+"An attempt to reindex, caused an Internal Indexer Error. Tell "
+"rebecka@eazel.com"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:194
+msgid "Reindexing Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:216
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280
+msgid "Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Do we want to talk about the index not being available?
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:224
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:236
+#, c-format
+msgid "Your files were last indexed at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248
+msgid "Update Now"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. Your files are currently being indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:404
+msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:426
+msgid "%I:%M %p, %x"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
+msgid "Reveal each selected item in its original folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Reveal in New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Show Indexing Status"
+msgstr "Rodyti būsen_os juostą"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
+msgid "Show _Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show status of indexing used when searching"
+msgstr ""
+
+#. set the window title and standard close key accelerator
+#: src/nautilus-about.c:141
+msgid "About Nautilus"
+msgstr ""
+
+#. draw the authors title
+#: src/nautilus-about.c:361
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoriai"
+
+#: src/nautilus-application.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folder"
+msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo"
+
+#: src/nautilus-application.c:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running "
+"Nautilus, please create this folder, or set permissions such that Nautilus "
+"can create it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folders"
+msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo"
+
+#: src/nautilus-application.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Nautilus could not create the following required folders:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+
+#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * Nautilus_Shell.oaf file. This has happened when you
+#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
+#. * doesn't include the directory containg the oaf
+#. * library. It could also happen if the
+#. * Nautilus_Shell.oaf file was not present for some
+#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
+#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:407
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" "
+"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the "
+"computer or installing Nautilus again."
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame.
+#: src/nautilus-application.c:413
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" "
+"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the "
+"computer or installing Nautilus again.\n"
+"\n"
+"OAF couldn't locate the Nautilus_shell.oaf file. One cause of this seems to "
+"be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
+"Another possible cause would be bad install with a missing "
+"Nautilus_Shell.oaf file.\n"
+"\n"
+"Running \"nautilus-clean.sh -x\" will kill all OAF and GConf processes, "
+"which may be needed by other applications.\n"
+"\n"
+"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"\n"
+"We have also seen this error when a faulty version of oaf was installed."
+msgstr ""
+
+#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
+#. * program.
+#.
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the
+#. * current OAF. I guess I read the code
+#. * wrong. Need to figure out when and make a
+#. * good message.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:444 src/nautilus-application.c:462
+#: src/nautilus-application.c:469
+msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:445
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to register the file manager view server."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:463
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may "
+"help fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:470
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the shell object. Killing oafd and restarting Nautilus "
+"may help fix the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:635
+msgid ""
+"You are about to run Nautilus as root.\n"
+"\n"
+"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
+"Nautilus will not stop you from doing it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:177
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+#, fuzzy
+msgid "More Options"
+msgstr "Susitarimai"
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:243
+msgid "Fewer Options"
+msgstr ""
+
+#. Create button first so we can use it for auto_click
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:261 src/nautilus-simple-search-bar.c:129
+msgid "Find Them!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:191
+msgid ""
+"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
+"has been presented.\n"
+"\n"
+"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:487
+msgid ""
+"Your user level adjusts Nautilus to your degree of experience\n"
+"using GNOME and Linux. Choose a level that's comfortable for\n"
+"you - you can always change it later."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:498
+msgid ""
+"For users who have no previous experience with GNOME\n"
+"and Linux."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:504
+msgid ""
+"For users who are comfortable with GNOME and Linux,\n"
+"but don't describe themselves as ``technical.''"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:510
+msgid ""
+"For users who have GNOME and Linux experience, and\n"
+"like to see every detail of the operating system."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:548
+msgid ""
+"To verify your Internet connection and make sure you have\n"
+"the latest Nautilus updates, Nautilus will now connect to\n"
+"Eazel's web site. This will take seconds if your copy of\n"
+"Nautilus is recent; longer (but no more than a minute or two)\n"
+"if you need an update.\n"
+"\n"
+"If you know your computer uses a proxy connection, click\n"
+"Verify and Nautilus will use it.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:562
+msgid "Verify my connection and check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:563
+msgid "Don't verify my connection or check for updates"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:628
+msgid ""
+"We are having trouble making an external web connection.\n"
+"Sometimes, firewalls require you to specify a web proxy server.\n"
+"Fill in the name or port of your proxy server, if any, below."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:640
+msgid "No proxy server required."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:641
+msgid "Use this proxy server:"
+msgstr ""
+
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:666
+msgid "Proxy address:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:728
+msgid "Verifying your Internet connection and checking for updates..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:736
+msgid "Downloading Nautilus updates..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:906
+msgid ""
+"If you have been using the GNOME Midnight Commander\n"
+"these settings move your desktop icons to Nautilus and\n"
+"make Nautilus the default desktop.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:913
+msgid "Use Nautilus to draw the desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:919
+msgid "Move existing desktop icons to the Nautilus desktop."
+msgstr ""
+
+#. This option is currently disabled, per bugzilla.eazel.com 7557
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:927
+msgid "Launch Nautilus when GNOME starts up."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:967
+msgid ""
+"The fast search feature indexes all the items on your hard disk.\n"
+"It speeds up searching and allows you to search by file content\n"
+"as well as filename, date, and other file properties. The indexing\n"
+"takes time but is performed only when your computer is idle.\n"
+"Fast search requires that the cron daemon on your system be running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:972
+msgid ""
+"The fast search feature indexes all the items on your hard disk.\n"
+"It speeds up searching and allows you to search by file content\n"
+"as well as filename, date, and other file properties. The indexing\n"
+"takes time but is performed only when your computer is idle.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:981
+msgid "Enable fast search"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:982
+msgid "Turn fast search on when cron is enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1027
+msgid ""
+"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n"
+"currently can't be performed because the program crond, which does\n"
+"nightly tasks on your computer, is turned off. To make sure fast searches\n"
+"can be done, turn crond on.\n"
+"\n"
+"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands \n"
+"to start cron:\n"
+"\n"
+"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
+"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1035
+msgid ""
+"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n"
+"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks\n"
+"on your computer, may be turned off. To make sure fast searches can be\n"
+"done, check to make sure that crond is turned on.\n"
+"\n"
+"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands\n"
+"to start cron:\n"
+"\n"
+"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n"
+"/etc/rc.d/init.d/cron start\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1122
+msgid ""
+"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with two\n"
+"Nautilus windows: one shows your home folder, and the\n"
+"other tells you about Eazel's services that make the life\n"
+"of a Linux user easier.\n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Nautilus!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1129
+msgid ""
+"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with a\n"
+"window showing your home folder.\n"
+"\n"
+"We hope you enjoy Nautilus!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus First Time Setup"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1183
+msgid "Welcome to Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1185
+msgid ""
+"Nautilus...\n"
+" Is a great file manager for the GNOME desktop.\n"
+" Provides a simple intuitive way to access Internet services.\n"
+" Is an extensible framework for GNOME developers.\n"
+" Provides a powerful delivery platform for service providers.\n"
+"\n"
+"Click Next to begin customizing your Nautilus environment."
+msgstr ""
+
+#. set up the final page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1196
+msgid "Finished"
+msgstr "Baigta"
+
+#. set up the user level page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1209
+msgid "Choose Your User Level"
+msgstr ""
+
+#. set up the GMC transition page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1213
+msgid "GMC to Nautilus Transition"
+msgstr ""
+
+#. set up the `Launch Medusa' page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1217
+msgid "Fast Searches"
+msgstr ""
+
+#. set up optional page to tell the user how to run cron
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1225
+msgid "The Cron Daemon"
+msgstr ""
+
+#. set up the update page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1230
+msgid "Checking Your Internet Connection"
+msgstr ""
+
+#. set up the update feedback page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1241
+msgid "Updating Nautilus..."
+msgstr ""
+
+#. set up the (optional) proxy configuration page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Web Proxy Configuration"
+msgstr "Nustatymų bylos"
+
+#. change the message to expanding file
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1324
+msgid "Decoding Update..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1341
+msgid "Update Complete. Click Next to Continue."
+msgstr ""
+
+#. The update file couldn't be loaded because it
+#. * doesn't exist. Arlo and I (jsh) and decided that the
+#. * best thing to do is silently fail
+#.
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1356
+msgid "No Update Available... Press Next to Continue."
+msgstr ""
+
+#. set the window title
+#: src/nautilus-link-set-window.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Link sets"
+msgstr "_Padaryti nuorodas"
+
+#. add a descriptive label
+#: src/nautilus-link-set-window.c:202
+msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
+msgstr "Į:"
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:153
+#, c-format
+msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:160
+msgid "View in Multiple Windows?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:144
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:147
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:147
+#, fuzzy
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GNOME"
+
+#: src/nautilus-main.c:149
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:151
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:153
+msgid "Restart Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:208
+msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:212
+msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:216
+msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:220
+msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:224
+msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+msgstr ""
+
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-property-browser.c:265
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design.
+#: src/nautilus-property-browser.c:362 src/nautilus-theme-selector.c:267
+msgid " Done "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design.
+#: src/nautilus-property-browser.c:373
+msgid " Add new... "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design.
+#: src/nautilus-property-browser.c:388
+msgid " Remove... "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:879
+#, c-format
+msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:880 src/nautilus-property-browser.c:909
+msgid "Couldn't delete pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:908
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:944
+msgid "Create a New Emblem:"
+msgstr ""
+
+#. make the keyword label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:949
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
+
+#. set up a gnome icon entry to pick the image file
+#: src/nautilus-property-browser.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Image:"
+msgstr "Paveikslėlis"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:966
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file for the new emblem:"
+msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:993
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr ""
+
+#. make the name label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Color name:"
+msgstr "Vartotojo vardas:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1009
+msgid "Color value:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
+msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
+msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1049 src/nautilus-property-browser.c:1092
+msgid "Couldn't install pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1060
+msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1091
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file to add as a pattern:"
+msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1173
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1174
+msgid "Couldn't install color"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1230
+msgid "Select a color to add:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
+msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1329
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1330 src/nautilus-property-browser.c:1333
+#: src/nautilus-property-browser.c:1337 src/nautilus-property-browser.c:1366
+msgid "Couldn't install emblem"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1332
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1335
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name "
+"for it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1365
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2024
+msgid "Select A Category:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2032 src/nautilus-theme-selector.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Remove"
+msgstr "Nutraukti pervadinimą?"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2037
+msgid " Add a New Pattern "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2040
+msgid " Add a New Color "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2043
+msgid " Add a New Emblem "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2066
+msgid "Click on a pattern to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2069
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2072
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2081
+#, fuzzy
+msgid "Patterns:"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2084
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2087
+#, fuzzy
+msgid "Emblems:"
+msgstr "Emblemos"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2106
+msgid " Remove a Pattern "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2109
+msgid " Remove a Color "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2112
+msgid " Remove an Emblem "
+msgstr ""
+
+#. Menu item in the search bar.
+#. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
+msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
+msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
+msgid "[Search for] Type [is regular file]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
+msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
+msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
+msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
+msgid "[Search for] Owner [is not root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
+msgid "[File name] contains [help]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
+msgid "[File name] starts with [nautilus]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
+msgid "[File name] ends with [.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
+msgid "[File name] matches glob [*.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
+msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
+msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
+msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
+msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:98
+msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
+msgid "[File type] is [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
+msgid "[File type] is not [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
+msgid "[File type is] regular file"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
+msgid "[File type is] text file"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
+msgid "[File type is] application"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
+msgid "[File type is] folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:114
+msgid "[File type is] music"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
+msgid "[File size is] larger than [400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:120
+msgid "[File size is] smaller than [300K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
+msgid "[With emblem] marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
+msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
+msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
+msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
+msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:134
+msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
+msgid "[Last modified date] is today"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:137
+msgid "[Last modified date] is yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
+msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:140
+msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
+msgid "[File owner] is [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:160
+msgid "[File owner] is not [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:1
+msgid "Go to the Eazel Services Summary Page"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:2
+msgid "Go to the Eazel Software Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:3
+msgid "Go to your online storage repository"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Software _Catalog"
+msgstr "Programos"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Eazel Services Home"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:7
+msgid "_Online Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Services"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: src/nautilus-shell.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Caveat"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: src/nautilus-shell.c:225
+msgid ""
+"Thank you for your interest in Nautilus.\n"
+" \n"
+"As with any software under development, you should exercise caution when "
+"using Nautilus. Eazel does not provide any guarantee that it will work "
+"properly, or assume any liability for your use of it. Please use it at your "
+"own risk.\n"
+"\n"
+"Please visit http://www.eazel.com/feedback.html to provide feedback, "
+"comments, and suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Šriftai"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Icons Viewer"
+msgstr "Muzikos peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
+msgid "List"
+msgstr "Sąrašas"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "List Viewer"
+msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
+msgid "Nautilus factory"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
+msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
+msgid ""
+"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+"results"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
+msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
+msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
+msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus file manager icon view"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus file manager list view"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
+msgid "Nautilus file manager search results list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus metafile factory"
+msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus shell"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17
+msgid ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:18
+msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Search List"
+msgstr "Paieškos sistemos"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "View as Icons"
+msgstr "Paveiklėlių vaizdas"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "View as List"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
+msgid " _Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
+msgid " _Beginner"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
+msgid " _Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
+msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
+msgid "Change the visibility of this window's status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
+msgid "Change the visibility of this window's toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Naujas _langas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close all Nautilus windows"
+msgstr "Mozillos Naulitius vaizdas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
+msgid "Close this window"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Display on-line help for Nautilus"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Display release notes for Nautilus"
+msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+msgid "Display support information for Nautilus and Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+msgid "Display the latest contents of the current location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
+msgid "Display the set of available appearance themes"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
+msgid "Edit various Nautilus preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+msgid "Find"
+msgstr "Rasti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "For_get History"
+msgstr "Istorija"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Go to Eazel Services"
+msgstr "Interneto paslaugos"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+msgid "Go to the home location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+msgid "Go to the location that contains this one"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Hide Location _Bar"
+msgstr "Vieta"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Hide St_atus Bar"
+msgstr "Rodyti būsen_os juostą"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:434
+msgid "Hide _Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 src/nautilus-window-menus.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Toolbar"
+msgstr "Rodyti į_rankinę"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+msgid "Nautilus Quick _Reference"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Release _Notes"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus User _Manual"
+msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+msgid "New Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+msgid "New _Window"
+msgstr "Naujas _langas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normalus"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+msgid "Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+msgid "Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+msgid "Search the World Wide Web"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
+msgid "Search this computer for files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
+msgid ""
+"Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel "
+"Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+msgid "Stop loading this location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
+msgid "Up"
+msgstr "Aukštyn"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+msgid "Use preferences appropriate for beginners"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
+msgid "Use preferences appropriate for experts"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
+msgid "Use preferences appropriate for most people"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "We_b Search"
+msgstr "Paieška pagalboje"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Web Search"
+msgstr "Paieška pagalboje"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
+msgid "Zoom In"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
+msgid "Zoom Out"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
+msgid "_About Nautilus..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atgal"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Naujas langas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
+msgid "_Customer Support"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Preferences..."
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+msgid "_Feedback"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 src/nautilus-window-menus.c:1362
+msgid "_Find"
+msgstr "_Rasti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Pirmyn"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
+msgid "_Go"
+msgstr "_Eiti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
+msgid "_Home"
+msgstr "_Namai"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Nautilus Themes..."
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Normalus"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "_Profiler"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
+msgid "_Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98
+msgid "_Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99
+msgid "_Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100
+msgid "_Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rasti"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:102
+msgid "_Up a Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "_Byla"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:659
+msgid ""
+"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
+"image to set a custom icon."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:661
+#, fuzzy
+msgid "More Than One Image"
+msgstr "Nėra paveikslėlis"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:680
+msgid ""
+"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
+"custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:682
+msgid "Local Images Only"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:687
+msgid ""
+"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
+"custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Images Only"
+msgstr "Paveikslėlis"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Atidaromas „%s“"
+
+#. Catch-all button after all the others.
+#: src/nautilus-sidebar.c:1283
+msgid "Open with..."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
+#: src/nautilus-sidebar.c:1390
+#, fuzzy
+msgid " Empty Trash "
+msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
+
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:132
+msgid "Find:"
+msgstr "Rasti:"
+
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-theme-selector.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Theme Selector"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#. add the title label
+#: src/nautilus-theme-selector.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Theme:"
+msgstr "Nautilus medžio vaizdas"
+
+#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design.
+#: src/nautilus-theme-selector.c:278
+msgid " Add New Theme "
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design.
+#: src/nautilus-theme-selector.c:288
+msgid " Remove Theme "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder."
+msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla."
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:401
+msgid "Couldn't add theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:429
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:430
+msgid "Couldn't install theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:463
+msgid "Select a theme folder to add as a new theme:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:495 src/nautilus-theme-selector.c:542
+msgid "Click on a theme to remove it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:545
+msgid ""
+"Click on a theme to change the\n"
+"appearance of Nautilus."
+msgstr ""
+
+#. change the add button label back to it's normal state
+#: src/nautilus-theme-selector.c:558
+msgid "Add New Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:585
+msgid ""
+"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
+"theme before removing this one."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:587
+msgid "Can't delete current theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:608
+msgid "Sorry, but that theme could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:609
+msgid "Couldn't remove theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:716
+#, c-format
+msgid "No description available for the \"%s\" theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window.c:611
+#, fuzzy
+msgid "View as ..."
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#. Add "View as Other..." extra bonus choice.
+#: src/nautilus-window.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "View as Other..."
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: src/nautilus-window.c:1698
+msgid "Close"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5037: The text Preview
+#. * Release is hardcoded here. Are all builds with
+#. * time stamps really best described as "preview
+#. * release"?.
+#.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:216
+#, c-format
+msgid "Preview Release %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:812
+#, fuzzy
+msgid "View Failed"
+msgstr "Teksto vaizdas"
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:823
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
+"view or go to a different location."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:834
+#, c-format
+msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:993
+msgid ""
+"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
+"Unfortunately I couldn't tell which one."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
+"happening, you might want to turn this panel off."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1002
+msgid "Sidebar Panel Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#, c-format
+msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
+"it is."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
+#, c-format
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1257
+#, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263
+#, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268
+#, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
+"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
+"proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1299
+msgid ""
+"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
+"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
+"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303
+msgid "Searching Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312
+msgid "Can't Display Location"
+msgstr ""
+
+#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
+#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:317
+msgid ""
+"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
+"repeat it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:320
+msgid ""
+"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Forget History?"
+msgstr "Istorija"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Forget"
+msgstr "Skubus"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:429
+msgid "Show St_atus Bar"
+msgstr "Rodyti būsen_os juostą"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:435
+msgid "Show _Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:441
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Rodyti į_rankinę"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:447
+msgid "Show Location _Bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:498
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#. Localize to deal with
+#. * issues in the copyright
+#. * symbol characters -- do
+#. * not translate the
+#. * company name, please.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:581
+msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:583
+msgid ""
+"Nautilus is a graphical shell\n"
+"for GNOME that makes it\n"
+"easy to manage your files\n"
+"and the rest of your system."
+msgstr ""
+
+#. translators should localize the following
+#. * string which will be displayed at the
+#. * bottom of the about box to give credit
+#. * to the translator(s)
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
+msgid "Translator Credits"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:762
+#, c-format
+msgid ""
+"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
+"this location from your list?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:766
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:780
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" no longer exists."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:781
+msgid "Go to Nonexistent Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:850
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1361
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:402
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:404
+msgid "Forward"
+msgstr "Pirmyn"
+
+#. Note to localizers: this font is used for the number in the
+#. * zoom control widget.
+#.
+#: src/nautilus-zoom-control.c:531
+msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
+msgstr ""