diff options
author | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2001-03-23 00:50:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2001-03-23 00:50:59 +0000 |
commit | 33dc86a903aba88e5bddee802fdf539c070c714e (patch) | |
tree | 149eb41fc31d9fef0f3e95d9c5054206723c9d29 /po/lt.po | |
parent | f83abc0fd7682cd1232547cb30cb1d4fa4469d1b (diff) | |
download | nautilus-33dc86a903aba88e5bddee802fdf539c070c714e.tar.gz |
Added initial Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 9936 |
1 files changed, 9936 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..2b30c7bf7 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,9936 @@ +# Lithuanian translation for nautilus. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nautilus 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-23 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-22 03:52+0200\n" +"Last-Translator: Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272 +msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!" +msgstr "Negaliu sukurti nautilus-paleidėjo-priedo!" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:211 +msgid "Can't create nautilus-preferences-applet!" +msgstr "Negaliu sukurti nautilus-nuostatų-priedo!" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:226 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Rodyti darbalaukį" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:230 +msgid "Smooth Graphics" +msgstr "Lygi grafika" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:243 +#: src/nautilus-application.c:639 +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:251 +msgid "Start" +msgstr "Paleisti" + +#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:259 +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" +msgstr "" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for Nautilus component adapter factories " +msgstr "" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3 +msgid "" +"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to " +"look like Nautilus Views" +msgstr "" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4 +msgid "Nautilus component adapter factory" +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:230 +#, c-format +msgid "" +"%s CPU\n" +"%s MHz\n" +"%s cache size" +msgstr "" +"%s CPU\n" +"%s MHz\n" +"%s kešo dydis" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264 +#, c-format +msgid "%lu GB RAM" +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:266 +#, c-format +msgid "%lu MB RAM" +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:324 +#, c-format +msgid "%lu GB" +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326 +#, c-format +msgid "%lu MB" +msgstr "" + +#. set up the title +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:407 +msgid "Hardware Overview" +msgstr "Įrangos peržiūra" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:520 +msgid "This is a placeholder for the CPU page." +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:545 +msgid "This is a placeholder for the RAM page." +msgstr "" + +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:570 +msgid "This is a placeholder for the IDE page." +msgstr "" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631 +#: data/static_bookmarks.xml.h:16 +msgid "Hardware" +msgstr "Įranga" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for hardware view" +msgstr "" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3 +msgid "Hardware Viewer" +msgstr "Įrangos peržiūrėjimo programa" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:4 +msgid "Hardware view" +msgstr "Įrangos peržiūra" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:5 +msgid "View as Hardware" +msgstr "Įrangos vaizdas" + +#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:6 +msgid "hardware view" +msgstr "Įrangos peržiūra" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:712 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1512 +msgid "Previous" +msgstr "Praeitas" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:721 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:734 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +msgid "Home" +msgstr "Namai" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:730 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1568 +msgid "Next" +msgstr "Kitas" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:259 +#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2 +msgid "Notes" +msgstr "Užrašai" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:709 +#, c-format +msgid "Table %d." +msgstr "Lentelė %d." + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:864 +msgid "Up to Table of Contents" +msgstr "Į turinį" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1012 +#, c-format +msgid "Figure %s" +msgstr "Paveikslas %s" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1032 +msgid "the section here" +msgstr "Perskyrimas čia" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1034 +msgid "the section" +msgstr "Skyrius" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1090 +#, c-format +msgid "Figure %d" +msgstr "Paveikslas %d" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1102 +msgid "IMAGE" +msgstr "PAVEIKSLĖLIS" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2068 +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2070 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#. This 'Q' is short for 'Question:' +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2116 +msgid "Q" +msgstr "K" + +#. This 'A' is short for 'Answer' +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2128 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2151 +msgid "See" +msgstr "Žiūrėti" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2178 +msgid "See also" +msgstr "Žr. dar" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:322 +msgid "GNOME Documentation" +msgstr "GNOME dokumentacija" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:353 +msgid "Copyright" +msgstr "Autoriaus teisės" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:353 +msgid "by" +msgstr "" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:355 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Turinys" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:521 +msgid "PREFACE" +msgstr "Įvadas" + +#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:530 +msgid "APPENDIX" +msgstr "Priedai" + +#. * From 'man(7)': +#. +#. The manual sections are traditionally defined as follows: +#. +#. 1 Commands +#. Those commands that can be executed by the +#. user from within a shell. +#. +#. 2 System calls +#. Those functions which must be performed by +#. the kernel. +#. +#. 3 Library calls +#. Most of the libc functions, such as +#. sort(3)) +#. +#. 4 Special files +#. Files found in /dev) +#. +#. 5 File formats and conventions +#. The format for /etc/passwd and other human- +#. readable files. +#. +#. 6 Games +#. +#. 7 Macro packages and conventions +#. A description of the standard file system +#. layout, this man page, and other things. +#. +#. 8 System management commands +#. Commands like mount(8), which only root can +#. execute. +#. +#. 9 Kernel routines +#. This is a non-standard manual section and +#. is included because the source code to the +#. Linux kernel is freely available under the +#. GNU Public License and many people are +#. working on changes to the kernel) +#. ** +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:530 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:861 data/linksets/apps.xml.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Programos" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:532 +msgid "System Calls" +msgstr "Sistemos kreiptys" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:534 +msgid "Library Functions" +msgstr "Bibliotekų funkcijos" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:536 +msgid "Devices" +msgstr "Įrenginiai" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:537 +msgid "Configuration Files" +msgstr "Nustatymų bylos" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:538 +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:539 +msgid "Conventions" +msgstr "Susitarimai" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:541 +msgid "System Administration" +msgstr "Sistemos administravimas" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:543 +msgid "Kernel Routines" +msgstr "" + +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:703 +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:510 +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:548 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:279 +msgid "Introductory Documents:" +msgstr "Įvadiniai dokumentai:" + +#: components/help/hyperbola-nav-tree.c:293 +msgid "Documents by Subject:" +msgstr "Dokumentai pagal temą:" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:121 +msgid "see " +msgstr "žiūrėk" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:125 +msgid "see also " +msgstr "taip pat žiūrėk" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212 +msgid "No matches." +msgstr "Nerasta" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:476 +msgid " (see \"" +msgstr "(žiūrėk \"" + +#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479 +msgid " (see also \"" +msgstr "(taip pat žiūrėk \"" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1 +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:106 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:2 +msgid "Help Index" +msgstr "Pagalbos rodyklė" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:3 +msgid "Help Index sidebar panel" +msgstr "Pagalbos rodyklės šoninis skydelis" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:4 +msgid "Help Navigation Tree" +msgstr "Pagalbos medis" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:5 +msgid "Help Search" +msgstr "Paieška pagalboje" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:6 +msgid "Help Search sidebar panel" +msgstr "Paieškos pagalboje šoninis skydelis" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:7 +msgid "Help sidebar panel" +msgstr "Pagalbos šoninis skydelis" + +#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 +msgid "Internal use only" +msgstr "Tik vidiniam naudojimui" + +#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for history views" +msgstr "" + +#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2 +msgid "History" +msgstr "Istorija" + +#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3 +msgid "History sidebar panel" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis" + +#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:4 +msgid "History sidebar panel for Nautilus" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui" + +#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831 +msgid "I could not initialize Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:1 +msgid "Generic Image Viewer" +msgstr "Paprastai paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2 +msgid "Generic image control factory" +msgstr "" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3 +msgid "Image" +msgstr "Paveikslėlis" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:4 +msgid "Image Viewer" +msgstr "" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5 +msgid "Nautilus Image Viewer" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:6 +msgid "Nautilus Image viewer factory" +msgstr "" + +#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:7 +msgid "View as Image" +msgstr "Paveiklėlių vaizdas" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"This is a Nautilus content view that fails on demand." +msgstr "" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189 +msgid "You have tried to kill the Content Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1 +msgid "Kill Content Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2 +msgid "Kill the Loser content view" +msgstr "" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 +#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85 +msgid "_File" +msgstr "_Byla" + +#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4 +msgid "_Kill Content Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Content Loser" +msgstr "Susitarimai" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2 +msgid "Content Loser Viewer" +msgstr "" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Content Loser" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Nautilus content loser component's factory" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5 +msgid "Nautilus content loser factory" +msgstr "" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:6 +msgid "Nautilus content view that fails on command" +msgstr "" + +#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Content Loser" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Loser sidebar." +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192 +msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1 +msgid "Kill Sidebar Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Kill the Loser sidebar panel" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis" + +#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4 +msgid "_Kill Sidebar Loser" +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Sidebar Loser" +msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis" + +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2 +msgid "Nautilus sidebar loser component's factory" +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Nautilus sidebar loser factory" +msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis" + +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4 +msgid "Nautilus sidebar view that fails on command" +msgstr "" + +#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5 +msgid "Sidebar Loser" +msgstr "" + +#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126 +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConf klaida:\n" +" %s" + +#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133 +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s\n" +"All further errors shown only on terminal" +msgstr "" +"GConf klaida:\n" +" %s\n" +"Sekančius klaidų pranešimus rodys tik terminale" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:38 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:39 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:40 +msgid "Central European" +msgstr "Centrinės europos" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:41 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:42 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilica" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:43 +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:44 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:45 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:46 +msgid "Turkish" +msgstr "Turkų" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:47 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:48 +msgid "UTF" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:49 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamiečių" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:50 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:55 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "Arabų (IBM-864)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:56 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabų (ISO-8859-6)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:57 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +msgstr "Arabų (ISO-8859-6-E)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:58 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +msgstr "Arabų (ISO-8859-6-I)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:59 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabų (Windows-1256)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:60 +msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "Armėnų (ARMSCII-8)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:61 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltų (ISO-8859-13)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:62 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltų (ISO-8859-4)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:63 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Baltų (Windows-1257)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:64 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "Keltų (ISO-8859-14)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:65 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "Centrinės Europos (IBM-852)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:66 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centrinės Europos (ISO-8859-2)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:67 +msgid "Central European (MacCE)" +msgstr "Centrinės Europos (MacCE)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:68 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "Centrinės Europos (Windows-1250)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:69 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "Kinų Simplified (GB2312)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:70 +msgid "Chinese Simplified (GBK)" +msgstr "Kinų Simplified (GBK)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:71 +msgid "Chinese Simplified (HZ)" +msgstr "Kinų Simplified (HZ)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:72 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "Kinų Traditional (Big5)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:73 +msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +msgstr "Kinų Traditional (EUC-TW)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:74 +msgid "Croatian (MacCroatian)" +msgstr "Kroatų (MacCroatian)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:75 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "Kirilica (IBM-855)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:76 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:77 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:78 +msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +msgstr "Kirilica (MacCyrillic)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:79 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Kirilica (Windows-1251)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:80 +msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)" +msgstr "Kirilica/Rusų (IBM-866)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:81 +msgid "Cyrillic/Russian (KOI8-R)" +msgstr "Kirilica/Rusų (KOI8-R)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:82 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "Kirilica/Ukrainiečių (KOI8-U)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:83 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +msgstr "Kirilica/Ukrainiečių (MacUkrainian)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:84 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "Anglų (US-ASCII)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:85 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Graikų (ISO-8859-7)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:86 +msgid "Greek (MacGreek)" +msgstr "Graikų (MacGreek)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:87 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Graikų (Windows-1253)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:88 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "Hebrajų (IBM-862)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:89 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8-E)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:90 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +msgstr "Hebrajų (ISO-8859-8-I)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:91 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrajų (Windows-1255)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:92 +msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "Islandų (MacIcelandic)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:93 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonų (EUC-JP)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:94 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonų (ISO-2022-JP)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:95 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japonų (Shift_JIS)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:96 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korėjiečių (EUC-KR)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:97 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:98 +msgid "Romanian (MacRomanian)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:99 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "Pietų Europos (ISO-8859-3)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:100 +msgid "T.61-8bit" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:101 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:102 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "Turkų (IBM-857)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:103 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turkų (ISO-8859-9)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:104 +msgid "Turkish (MacTurkish)" +msgstr "Turkų (MacTurkish)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:105 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turkų (Windows-1254)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:106 +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:107 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:108 +msgid "User Defined" +msgstr "Vartotojo nustatyta" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:109 +msgid "UTF-16BE" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:110 +msgid "UTF-16LE" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:111 +msgid "UTF-32BE" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:112 +msgid "UTF-32LE" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:113 +msgid "Vietnamese (TCVN)" +msgstr "Vienamiečių (TCVN)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:114 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "Vienamiečių (VISCII)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:115 +msgid "Vietnamese (VPS)" +msgstr "Vienamiečių (VPS)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:116 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vienamiečių (Windows-1258)" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:117 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:118 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:119 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:120 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:121 +msgid "Western (MacRoman)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:122 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:123 +msgid "windows-936" +msgstr "windows-936" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:124 +msgid "x-imap4-modified-utf7" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-encoding-tables.c:125 +msgid "x-u-escaped" +msgstr "" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:809 +msgid "" +"A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a " +"new window, but nautilus does not support the opening of new windows by " +"JavaScript.\n" +"\n" +"Try viewing the page in a different web browser, such as Mozilla or Netscape." +msgstr "" +"JavaScript funkcija (maža programėlė) šitame puslapyje bando atidaryti naują " +"langą, bet nautilus neleidžia Javascipt programoms atidaryti naujus langus.\n" +"\n" +"Bandyk peržiūrėti šitą puslapį kita naršykle, pvz.: Netscape ar Mozilla." + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:810 +msgid "Nautilus Mozilla View Warning" +msgstr "Nautilus Mozillos vaizdo įspėjimas" + +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:1 +msgid "Charset Encoding" +msgstr "Simbolių kodavimas" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1 +msgid "Mozilla Nautilus view" +msgstr "Mozillos Naulitius vaizdas" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2 +msgid "Mozilla Nautilus view factory" +msgstr "" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3 +msgid "Mozilla content view component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4 +msgid "Mozilla content view component's factory" +msgstr "" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Naršyklės vaizdas" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "Interneto puslapis" + +#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Interneto puslapių peržiūrėjimo programa" + +#: components/music/mpg123.c:29 +msgid "Blues" +msgstr "Bliuzas" + +#: components/music/mpg123.c:29 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Klasikinis rokas" + +#: components/music/mpg123.c:29 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Kompiuteris" + +#: components/music/mpg123.c:29 +#, fuzzy +msgid "Dance" +msgstr "Nutraukti" + +#: components/music/mpg123.c:30 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:30 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:30 +#, fuzzy +msgid "Grunge" +msgstr "Apelisinas" + +#: components/music/mpg123.c:30 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:31 +msgid "Jazz" +msgstr "Džiazas" + +#: components/music/mpg123.c:31 +#, fuzzy +msgid "Metal" +msgstr "Detalės..." + +#: components/music/mpg123.c:31 +#, fuzzy +msgid "New Age" +msgstr "Naujas" + +#: components/music/mpg123.c:31 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:32 +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:101 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:32 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:32 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:32 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:32 +#, fuzzy +msgid "Reggae" +msgstr "Pervadinti" + +#: components/music/mpg123.c:33 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:33 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:33 +#, fuzzy +msgid "Industrial" +msgstr "Įdiegti" + +#: components/music/mpg123.c:33 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:34 +#, fuzzy +msgid "Ska" +msgstr "Dangus" + +#: components/music/mpg123.c:34 +msgid "Death Metal" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:34 +#, fuzzy +msgid "Pranks" +msgstr "Portalai" + +#: components/music/mpg123.c:34 +#, fuzzy +msgid "Soundtrack" +msgstr "Sonata" + +#: components/music/mpg123.c:35 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:35 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:35 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:35 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:36 +#, fuzzy +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Džiazas" + +#: components/music/mpg123.c:36 +#, fuzzy +msgid "Fusion" +msgstr "Klausimas" + +#: components/music/mpg123.c:36 +#, fuzzy +msgid "Trance" +msgstr "Kūrinys" + +#: components/music/mpg123.c:36 +#, fuzzy +msgid "Classical" +msgstr "Klasikinis rokas" + +#: components/music/mpg123.c:37 +#, fuzzy +msgid "Instrumental" +msgstr "Tarptautinis" + +#: components/music/mpg123.c:37 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:37 +#, fuzzy +msgid "House" +msgstr "Namai" + +#: components/music/mpg123.c:37 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Žaidimai" + +#: components/music/mpg123.c:38 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:38 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:38 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "Užrašai" + +#: components/music/mpg123.c:38 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:39 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:39 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:39 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:39 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Pakeisti" + +#: components/music/mpg123.c:40 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:40 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:41 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:41 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:41 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:42 +#, fuzzy +msgid "Darkwave" +msgstr "Įranga" + +#: components/music/mpg123.c:42 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:42 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:43 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:43 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:43 +#, fuzzy +msgid "Dream" +msgstr "Juodraštis" + +#: components/music/mpg123.c:44 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:44 +#, fuzzy +msgid "Comedy" +msgstr "Komentarai" + +#: components/music/mpg123.c:44 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:45 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:45 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:45 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:46 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:46 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:46 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:47 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:47 +#, fuzzy +msgid "New Wave" +msgstr "Niekada" + +#: components/music/mpg123.c:47 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:47 +#, fuzzy +msgid "Rave" +msgstr "Pervadinti" + +#: components/music/mpg123.c:48 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:48 +#, fuzzy +msgid "Trailer" +msgstr "Pavadinimas" + +#: components/music/mpg123.c:48 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:48 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:49 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:49 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:49 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:49 +#, fuzzy +msgid "Retro" +msgstr "Bandyti dar kartą." + +#: components/music/mpg123.c:50 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:50 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:50 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:50 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:51 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:51 +msgid "National Folk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:51 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:52 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:52 +msgid "Bebob" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:52 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "Vieta" + +#: components/music/mpg123.c:52 +msgid "Revival" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:53 +#, fuzzy +msgid "Celtic" +msgstr "Baltų" + +#: components/music/mpg123.c:53 +#, fuzzy +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bliuzas" + +#: components/music/mpg123.c:53 +msgid "Avantgarde" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:54 +#, fuzzy +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Klasikinis rokas" + +#: components/music/mpg123.c:54 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:55 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:55 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:55 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:56 +msgid "Big Band" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:56 +#, fuzzy +msgid "Chorus" +msgstr "Spalvos" + +#: components/music/mpg123.c:56 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:57 +#, fuzzy +msgid "Acoustic" +msgstr "Muzika" + +#: components/music/mpg123.c:57 +msgid "Humour" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:57 +#, fuzzy +msgid "Speech" +msgstr "Žiūrėti" + +#: components/music/mpg123.c:57 +#, fuzzy +msgid "Chanson" +msgstr "Kanalai" + +#: components/music/mpg123.c:58 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "Atidaryti" + +#: components/music/mpg123.c:58 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:58 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonata" + +#: components/music/mpg123.c:58 +msgid "Symphony" +msgstr "Simfonija" + +#: components/music/mpg123.c:59 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:59 +#, fuzzy +msgid "Primus" +msgstr "Praeitas" + +#: components/music/mpg123.c:59 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:60 +#, fuzzy +msgid "Satire" +msgstr "Dydis" + +#: components/music/mpg123.c:60 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:60 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:60 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: components/music/mpg123.c:61 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: components/music/mpg123.c:61 +msgid "Folklore" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:61 +msgid "Ballad" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:61 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:62 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:62 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:62 +#, fuzzy +msgid "Duet" +msgstr "Ištrinti" + +#: components/music/mpg123.c:63 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:63 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:63 +msgid "A Cappella" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:64 +msgid "Euro-House" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:64 +#, fuzzy +msgid "Dance Hall" +msgstr "Nutraukti" + +#: components/music/mpg123.c:64 +#, fuzzy +msgid "Goa" +msgstr "_Eiti" + +#: components/music/mpg123.c:65 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:65 +#, fuzzy +msgid "Club-House" +msgstr "Uždaryti" + +#: components/music/mpg123.c:65 +#, fuzzy +msgid "Hardcore" +msgstr "Įranga" + +#: components/music/mpg123.c:66 +#, fuzzy +msgid "Terror" +msgstr "Klaida" + +#: components/music/mpg123.c:66 +msgid "Indie" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:66 +msgid "BritPop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:66 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:67 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:67 +#, fuzzy +msgid "Beat" +msgstr "Baltų" + +#: components/music/mpg123.c:67 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:68 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:68 +#, fuzzy +msgid "Black Metal" +msgstr "Juodas" + +#: components/music/mpg123.c:68 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:69 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:69 +#, fuzzy +msgid "Christian Rock" +msgstr "Klasikinis rokas" + +#: components/music/mpg123.c:70 +msgid "Merengue" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:70 +#, fuzzy +msgid "Salsa" +msgstr "Žr. dar" + +#: components/music/mpg123.c:70 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:71 +#, fuzzy +msgid "Anime" +msgstr "Trukmė" + +#: components/music/mpg123.c:71 +msgid "JPop" +msgstr "" + +#: components/music/mpg123.c:71 +#, fuzzy +msgid "Synthpop" +msgstr "Sustabdyti" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Track" +msgstr "Kūrinys" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Title" +msgstr "Pavadinimas" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Year" +msgstr "Metai" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Time" +msgstr "Trukmė" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Album" +msgstr "Albumas" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarai" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:238 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:350 +msgid "Set Cover Image" +msgstr "Nustatyk viršelio vaizdą" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:694 +#, c-format +msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file." +msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla." + +#: components/music/nautilus-music-view.c:696 +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 src/nautilus-property-browser.c:1312 +msgid "Not an Image" +msgstr "Nėra paveikslėlis" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:744 +msgid "Select an image file for the album cover:" +msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1174 +msgid "" +"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either " +"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is " +"not configured properly. Try quitting any applications that may be blocking " +"use of the sound card." +msgstr "" +"Atsiprašau, bet muzikos vaizdas negali dabar groti. Gal kita programa " +"naudoja ar blokuoja garso plokštę arba garso korta yra blogai " +"sukonfigūruota. Pabandyk uždaryti visas programas, kurios gali blokuoti " +"garso kortą." + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1178 +msgid "Unable to Play File" +msgstr "Negaliu pagroti šios bylos" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1199 +msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet." +msgstr "Atsiprašau, bet muzikos vaizdas negali dabar groti nevietinių bylų." + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1200 +msgid "Can't Play Remote Files" +msgstr "Negaliu groti nutolusių bylų" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1486 +msgid "Drag to seek within track" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1526 +msgid "Play" +msgstr "Groti" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1540 +msgid "Pause" +msgstr "Pauzė" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1554 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 +msgid "Stop" +msgstr "Sustabdyti" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1679 +#, c-format +msgid "Sorry, but there was an error reading %s." +msgstr "Atsiprašau, bet įvyko klaida nuskaitant %s." + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1680 +msgid "Can't Read Folder" +msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1750 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1750 +msgid "Mono" +msgstr "" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1792 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for music view" +msgstr "" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3 +msgid "Music Viewer" +msgstr "Muzikos peržiūrėjimo programa" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4 +msgid "Music view" +msgstr "Muzikos vaizdas" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:5 +msgid "Music view factory" +msgstr "" + +#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:6 +msgid "View as Music" +msgstr "Muzikos vaizdas" + +#. FIXME: eventually, get this from preferences +#. set up the default font +#: components/notes/nautilus-notes.c:200 +#: components/text/nautilus-text-view.c:186 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1170 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3333 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3334 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3335 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3336 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3337 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3338 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-container.c:3339 +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:482 +#: src/nautilus-sidebar-title.c:500 +msgid "helvetica" +msgstr "helvetica" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for annotation view" +msgstr "" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 +msgid "Notes sidebar panel" +msgstr "Užrašų šoninis skydelis" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Notes sidebar panel for Nautilus" +msgstr "Užrašų šoninis skydelis" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:136 +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:189 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"This is a sample Nautilus content view component." +msgstr "" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"You clicked the Sample toolbar button." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Paspaudėte pavyzdžių mygtukų juostos mygtuką." + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3 +#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1 +#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2 +msgid "Sample" +msgstr "Pavyzdys" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2 +msgid "This is a sample merged menu item" +msgstr "" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:3 +msgid "This is a sample merged toolbar button" +msgstr "" + +#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5 +msgid "_Sample" +msgstr "_Pavyzdys" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1 +msgid "Nautilus Sample view" +msgstr "Nautilus pavyzdžių vaizdas" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2 +msgid "Nautilus Sample view factory" +msgstr "" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4 +msgid "Sample Viewer" +msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Sample content view component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Sample content view component's factory" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Sample" +msgstr "Paveiklėlių vaizdas" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:107 +msgid "Set the default answer to continue, also default delete to Yes" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:108 +msgid "Specify search cgi" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109 +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:590 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:56 +msgid "Show debug output" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110 +msgid "10 sec delay after starting service" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:111 +msgid "Allow downgrades" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:112 +msgid "Erase packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:113 +msgid "enable ei2" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114 +msgid "RPM args are filename" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115 +msgid "Use ftp" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116 +msgid "Use local" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117 +msgid "Use http" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118 +msgid "RPM args are Eazel Ids" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:119 +msgid "machine readable output" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120 +msgid "Don't print fancy percent output" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121 +msgid "don't use eazel auth stuff" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122 +msgid "Specify package file" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:123 +msgid "RPM args are needed files" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:124 +msgid "Run Query" +msgstr "" + +#. Disabled for 1.0 +#. {"revert", 'r', POPT_ARG_NONE, &arg_revert, 0, N_("Revert"), NULL}, +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127 +#, fuzzy +msgid "Set root" +msgstr "Paleisti" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128 +msgid "Specify server" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129 +msgid "Dont print too much, just problems and download" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130 +msgid "Perform ssl renaming" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131 +msgid "argument is a suite id" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132 +msgid "Test run" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133 +#, fuzzy +msgid "Allow username" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1018 +msgid "Allow upgrades" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:135 +msgid "Verbose output" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:136 +msgid "Install a specific package version" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:159 +msgid "*** You cannot specify more then one protocol type.\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:176 +msgid "*** Erase and revert ? Somebody set up us the bomb!\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:285 +#, c-format +msgid "File conflict checking %s...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:299 +#, c-format +msgid "File uniqueness checking %s...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:313 +#, c-format +msgid "Feature consistency checking %s...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:344 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:254 +#, c-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:360 +msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%% %.1f KB/s" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:368 +msgid "Downloading %s... (%d/%d) = %d%%" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:376 +#, c-format +msgid "Downloading %s... (%d/%d) %.1f KB/s Done \n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:381 +#, c-format +msgid "Downloading %s... %3.1f KB/s Done\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:409 +msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:417 +msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%%" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:439 +msgid "Installing %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:446 +msgid "Uninstalling %s (%d/%d), (%d/%d)b - (%d/%d) = %d%% Done\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:454 +#, fuzzy +msgid "Done\n" +msgstr "Nutraukti" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:474 +#, c-format +msgid "Download of %s FAILED\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:496 +#, c-format +msgid "Package %s failed to uninstall.\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:498 +#, c-format +msgid "Package %s failed to install.\n" +msgstr "" + +#. I18N note: \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:519 +#, c-format +msgid "\t· Problem : %s\n" +msgstr "" + +#. I18N note: \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:528 +#, c-format +msgid "\t· Action : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:571 +#, fuzzy +msgid "Cancelling operation\n" +msgstr "Nutraukti atidarymą?" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:582 +#, c-format +msgid "About to install a total of %d packages, %dKB\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:586 +#, c-format +msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKB\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:590 +#, c-format +msgid "About to revert a total of %d packages, %d KB\n" +msgstr "" + +#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:607 +#, c-format +msgid "\t· %s and it's dependencies\n" +msgstr "" + +#. I18N note: %s is a package name, \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:610 +#, c-format +msgid "\t· %s\n" +msgstr "" + +#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character +#. string with the context "y" which is the "yes" indicator. +#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n) " and +#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with +#. "j" "ja" "JA" etc. +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:638 +msgid "Save transaction report ? (y/n) " +msgstr "" + +#. I18N note: y is the letter for the word Yes. This is +#. used in the response for a yes/no questions. Your translation +#. must be 1 character only. +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:769 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:811 +msgid "y" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:670 +#, c-format +msgid "Dependency : %s needs %s\n" +msgstr "" + +#. I18N note: %s is a package name +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:688 +#, c-format +msgid "Package %s failed md5 check!\n" +msgstr "" + +#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:690 +#, c-format +msgid "\t· server MD5 checksum is %s\n" +msgstr "" + +#. I18N note: %s is a 32 bytes hex numbers, \xB7 is a dot +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:692 +#, c-format +msgid "\t· actual MD5 checksum is %s\n" +msgstr "" + +#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character +#. string with the context "y" which is the "yes" indicator. +#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n " and +#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with +#. "j" "ja" "JA" etc. +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:758 +#, fuzzy +msgid "Continue? (y/n) " +msgstr "Tęsti" + +#. I18N note: the (y/n) is translateable. There is later a 1 character +#. string with the context "y" which is the "yes" indicator. +#. If you eg. translate this to Danish : "Fortsęt (j/n " and +#. translated the "y" later to "j", da_DK users can respond with +#. "j" "ja" "JA" etc. +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:799 +msgid "Should I delete the RPM files? (y/n) " +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:831 +msgid "Operation ok\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:833 +#, fuzzy +msgid "Operation failed\n" +msgstr "Tarptautinis" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:959 +#, fuzzy +msgid "Installing" +msgstr "Įdiegti" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:968 +#, fuzzy +msgid "Uninstalling" +msgstr "Įdiegti" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:983 +msgid "Only one operation at a time please." +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:988 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:996 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1040 +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1047 +#, c-format +msgid "%s: --help for usage\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1012 +#, c-format +msgid "Name : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1013 +#, c-format +msgid "Version : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1014 +#, c-format +msgid "Minor : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1016 +#, c-format +msgid "Size : %d\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1017 +#, c-format +msgid "Arch : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1018 +#, c-format +msgid "Distribution : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1019 +#, c-format +msgid "Description : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1021 +#, c-format +msgid "Install root : %s\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1024 +msgid "Provides : \n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:1066 +#, c-format +msgid "exit code %d\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41 +msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42 +msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54 +msgid "Softcat server to connect to" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:55 +msgid "Use alternate CGI path" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:57 +msgid "Connect as a softcat user through ammonite" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:58 +msgid "Number of times to try the request" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:59 +msgid "Delay between request retries, in usec" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:60 +msgid "Lookup by Eazel package id" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:61 +msgid "Lookup package that features a feature/file" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:62 +msgid "Lookup package with a specific version" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:63 +msgid "(with --version) Use >= comparison" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:64 +msgid "use check function (for debugging)" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:65 +msgid "Show detailed sub-package info" +msgstr "" + +#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:66 +msgid "enable funk parser" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:117 +msgid "Failed to lock the downloaded file" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:134 +#, c-format +msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:150 +#, c-format +msgid "No MD5 available for %s" +msgstr "" + +#. I18N note: "%is is ok" in the sense that %s=package name and the +#. package is intact +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:354 +#, c-format +msgid "%s is ok" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:460 +#, c-format +msgid "%s-%s version %s-%s already installed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:464 +#, c-format +msgid "%s version %s already installed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:473 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:478 +#, c-format +msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:487 +#, c-format +msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:492 +#, c-format +msgid "%s downgrades from version %s to %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:545 +#, c-format +msgid "%s installs version %s-%s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:550 +#, c-format +msgid "%s installs version %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:731 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:913 +#, c-format +msgid "Loading package info from file %s" +msgstr "" + +#. I18N note: ok is for "package dependencies are ok", "not ok".. well guess... +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1198 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1198 +msgid "not ok" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1364 +#, c-format +msgid "Checking dependencies for %s" +msgstr "" + +#. I18N note: both %s' are package names. +#. related is in the sense that the two packages apparently +#. are connected somehow, eg. foo and foo-devel +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2015 +#, c-format +msgid "%s is related to %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2091 +#, c-format +msgid "updating %s to version %s-%s solves conflict" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2114 +#, c-format +msgid "available update to %s (%s-%s) does not solves conflict" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2129 +#, c-format +msgid "could not revive %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2285 +#, c-format +msgid "file uniqueness checking %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2306 +#, c-format +msgid "Duplicate file : %s occurs in %s and %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2317 +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2471 +msgid "... but it's ok, the packages are related" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2325 +#, c-format +msgid "(there were %d other conflicts)" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2420 +#, c-format +msgid "file conflict checking %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2457 +#, c-format +msgid "file conflict : package %s already provides file %s also provided by %s" +msgstr "" + +#. the owner of this file is a package that we're upgrading, and the +#. * new version no longer has this file, so everything's okay. +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2467 +#, c-format +msgid "...but it is okay, we're upgrading %s and it ditched that file" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2559 +#, c-format +msgid "checking feature consistency of %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2627 +#, c-format +msgid "" +"feature missing : %s breaks if %s is installed (feature %s would be lost" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2706 +#, c-format +msgid "downloading %d packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2952 +#, c-format +msgid "will upgrade %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2955 +#, c-format +msgid "will downgrade %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2958 +#, c-format +msgid "will install %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:2961 +#, c-format +msgid "will uninstall %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3046 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:342 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:345 +#, c-format +msgid "%s requires %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:3239 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed %s" +msgstr "0 bylų" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:174 +msgid "Could not set URLType from config file!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717 +msgid "Transactions are not stored, could not find home dir" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:748 +#, c-format +msgid "Transactions are stored in %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1005 +msgid "Getting package list from remote server ...\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1021 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" +msgstr "Negalima pakeisti bylos." + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1094 +#, c-format +msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Install failed" +msgstr "Įdiegti" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1271 +msgid "Uninstall failed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1406 +#, c-format +msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1429 +#, c-format +msgid "Writing transaction to %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:163 +#, c-format +msgid "%s was cancelled" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:168 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:334 +#, c-format +msgid "%s is a source package, which is not yet supported" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:193 +#, c-format +msgid "%s would break other packages" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:185 +#, c-format +msgid "%s would break" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191 +#, c-format +msgid "%s would break %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:197 +#, c-format +msgid "%s is damaged" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:201 +#, c-format +msgid "%s requires %s, which could not be found on the server" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:204 +#, c-format +msgid "%s for %s could not be found on the server" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:215 +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:360 +#, c-format +msgid "%s is already installed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:259 +#, c-format +msgid "%s, which is newer, needs downgrade and downgrade is not enabled" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:263 +#, c-format +msgid "%s, which is older, needs upgrade and upgrade is not enabled" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:353 +#, c-format +msgid "%s is not installed and could not be found on server" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, +#. %s is a package name or filename +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:920 +#, c-format +msgid "Check for a new version of %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, +#. both %s's are package names or filenames +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:931 +#, c-format +msgid "Install both %s and %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, +#. %s is a package name or filename +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:946 +#, c-format +msgid "Remove %s from your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem, +#. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force, +#. meaning that no dependency checking etc will be done +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:959 +#, c-format +msgid "Force the removal of %s from your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:967 +msgid "Package database has an inconsistency" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1015 +msgid "Continue with force" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:1021 +msgid "Allow downgrade" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:169 +#, c-format +msgid "Could not open target file %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:136 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:95 +msgid "Could not create an http request !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:143 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:102 +msgid "Proxy: Invalid uri !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:148 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:108 +msgid "Invalid uri !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:118 +msgid "Could not prepare http request !" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:160 +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:123 +msgid "Couldn't get async mode " +msgstr "" + +#. probably out of disk space +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:189 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:218 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:234 +#, c-format +msgid "DISK FULL: could not write %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:195 +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:223 +msgid "Could not get request body!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "HTTP error: %d %s" +msgstr "" +"GConf klaida:\n" +" %s" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:255 +msgid "FTP not supported yet" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:463 +#, c-format +msgid "Checking local file %s..." +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:584 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve %s!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657 +#, c-format +msgid "Could not get an URL for %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:672 +msgid "Downloaded package does not have the correct name" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:673 +#, c-format +msgid "Package %s should have had name %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:701 +msgid "File download failed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:34 +msgid "*** Begin pkg dump ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:41 +msgid "*** End pkg dump ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161 +msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186 +msgid "*** Bailing from package parse! ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:169 +msgid "*** No package nodes! ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:175 +msgid "*** Malformed package node!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:184 +msgid "*** No depends nodes! ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:190 +msgid "*** Malformed depends node!" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:214 +#, c-format +msgid "*** Unknown node type '%s'" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:231 +msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:236 +msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:237 +msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:243 +msgid "*** No Categories! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:244 +msgid "*** Bailing from category parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:298 +msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:300 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:308 +msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:306 +msgid "*** No packages! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:342 +msgid "*** No category nodes! ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:346 +msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:380 +#, c-format +msgid "*** Unknown node %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:470 +msgid "*** Error generating xml package list! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:517 +msgid "*** Error reading package list! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:912 +msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:917 +msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:993 +#, c-format +msgid "Could not parse the xml (length %d)" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:764 +#, c-format +msgid "Opened packages database in %s" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:769 +#, c-format +msgid "Opening packages database in %s failed" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:802 +#, c-format +msgid "Closing db for %s (open)" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:807 +#, c-format +msgid "Closing db for %s (not open)" +msgstr "" + +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:1147 +#, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "" + +#. this stuff flies by so fast, it's probably enough to just say "info" +#: components/services/install-view/callbacks.c:64 +msgid "Getting package information ..." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:82 +#, c-format +msgid "Checking \"%s\" for conflicts..." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:185 +#, c-format +msgid "Downloading 1 package (%s)" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:187 +#, c-format +msgid "Downloading %d packages (%s)" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading \"%s\"" +msgstr "Atidaromas „%s“" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:242 +#, c-format +msgid "0K of %dK" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n" +"Downloading \"%s\" now." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:252 +#, c-format +msgid "Attempting to download package \"%s\"." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:262 +#: components/services/install-view/callbacks.c:333 +msgid "Complete" +msgstr "Užbaigta" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:266 +#, c-format +msgid "" +"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n" +"\"%s\" has been successfully downloaded." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:269 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" has been successfully downloaded." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:287 +#, c-format +msgid "%dK of %dK" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:316 +#, c-format +msgid "Download of package \"%s\" failed!" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:338 +#, c-format +msgid "" +"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n" +"\"%s\" has been successfully downloaded and installed." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:341 +#, c-format +msgid "\"%s\" has been successfully downloaded and installed." +msgstr "" + +#. starting a new package -- create new progress indicator +#: components/services/install-view/callbacks.c:369 +#, c-format +msgid "Installing package %d of %d" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:396 +#, c-format +msgid "" +"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n" +"\"%s\" is now being installed." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:399 +#, c-format +msgid "Now installing package \"%s\"." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:407 +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing \"%s\"" +msgstr "Atidaromas „%s“" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:415 +#: src/nautilus-zoom-control.c:592 +msgid "%d%%" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:443 +#, c-format +msgid "Installation failed on %s" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:471 +msgid "I ran into problems while installing." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:472 +msgid "I'd like to try the following :" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:481 +msgid "Is this ok ?" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:556 +msgid "Installation cancelled." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:558 +msgid "This package has already been installed." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:560 +#: components/services/install-view/callbacks.c:657 +msgid "Installation complete." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:564 +#, fuzzy +msgid "Installation failed." +msgstr "Tarptautinis" + +#. some succeeded; some failed +#: components/services/install-view/callbacks.c:568 +msgid "Some packages installed successfully:" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:577 +msgid "" +"\n" +"Some packages failed:" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:626 +msgid "Erase the RPM files?" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:628 +msgid "Erase the leftover RPM files?" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:658 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: components/services/install-view/callbacks.c:673 +msgid "" +"A core package of Nautilus has been\n" +"updated. You should restart Nautilus.\n" +"\n" +"Do you wish to do that now?" +msgstr "" + +#. Setup the title +#: components/services/install-view/forms.c:201 +#, fuzzy +msgid "Easy Install" +msgstr "Įdiegti" + +#. Setup the progress header +#. FIXME: the middle header is all fubar now, so we just say "messages", but the spec +#. * shows "progress" over the 2nd column of the message box. it's just too hard to get +#. * it aligned currently. +#. +#: components/services/install-view/forms.c:327 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:358 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:647 +#, c-format +msgid "Version: %s" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:407 +msgid "These packages are ready to be downloaded and installed:" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:408 +msgid "If you wish to download and install these packages, click Continue." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:411 +msgid "These packages are ready to be uninstalled:" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:412 +msgid "If you wish to uninstall these packages, click Continue." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:415 +msgid "These packages are ready to be reverted:" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:416 +msgid "If you wish to revert these packages, click Continue." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:464 +#, c-format +msgid "for a total of %ld MB." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/forms.c:466 +#, c-format +msgid "for a total of %ld KB." +msgstr "" + +#. buttons +#: components/services/install-view/forms.c:478 +msgid "Continue" +msgstr "Tęsti" + +#: components/services/install-view/forms.c:482 +#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148 +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:419 +#, c-format +msgid "%s is in GNOME (footprint) > %s" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:437 +#, c-format +msgid "%s is in the GNOME (footprint) menu.\n" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:452 +#, c-format +msgid "%s is in the KDE menu.\n" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:653 +msgid "Installation Complete" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:708 +#, c-format +msgid "" +"%sTo start %s, click the Launch button below, or to create a shortcut, drag " +"the icon on the right to the GNOME panel or your desktop." +msgstr "" + +#. couldn't find an icon +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:716 +#, c-format +msgid "%sTo start %s, click the Launch button below." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:771 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password." +msgstr "Esamas slaptažodis:" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:776 +msgid "Authenticate as root" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:893 +msgid "Installing packages" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:895 +msgid "Installing remote package" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:899 +msgid "Installing some package" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:916 +msgid "" +"The Eazel install service is missing:\n" +"Installs will not work." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:965 +msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1023 +msgid "Checking for authorization..." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1095 +msgid "Aborting package downloads (please wait) ..." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1115 +msgid "Package download aborted." +msgstr "" + +#: components/services/install-view/nautilus-service-install-view.c:1116 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1 +#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:123 +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install Viewer" +msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Service Install View" +msgstr "Nautilus pavyzdžių vaizdas" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Service Install View Factory" +msgstr "Nautilus Mozillos vaizdo įspėjimas" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Service Install View Component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:6 +msgid "Service Install View Component's Factory" +msgstr "" + +#: components/services/install-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Install" +msgstr "Paveiklėlių vaizdas" + +#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the install service" +msgstr "" + +#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:70 +msgid "Enable inventory upload." +msgstr "" + +#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72 +msgid "Disable inventory upload." +msgstr "" + +#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73 +msgid "Display information about current inventory settings." +msgstr "" + +#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:74 +msgid "Upload inventory now, if not up to date." +msgstr "" + +#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the inventory service" +msgstr "" + +#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Inventory" +msgstr "Susitarimai" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Inventory view" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Inventory view factory" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:3 +msgid "Nautilus System Inventory component's component's factory" +msgstr "" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:4 +msgid "System Inventory" +msgstr "" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:5 +msgid "System Inventory Viewer" +msgstr "" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "System inventory view component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:7 +msgid "View as System Inventory" +msgstr "" + +#. Setup the title +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:153 +msgid "Please Change Your Eazel Password" +msgstr "" + +#. add password boxes +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:174 +msgid "User Name:" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:181 +msgid "Current Password:" +msgstr "Esamas slaptažodis:" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:188 +msgid "New Password:" +msgstr "Naujas slaptažodis:" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:195 +#, fuzzy +msgid "Confirm New Password:" +msgstr "Naujas slaptažodis:" + +#. allocate the command buttons - first the change_password button +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:227 +msgid "Change my password" +msgstr "" + +#. now allocate the account maintenance button +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:234 +msgid "I need assistance" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:297 +msgid "Your password has been changed!" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:328 +msgid "" +"I'm sorry, but that password\n" +"is incorrect. Please try again." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:332 +msgid "" +"I'm sorry, but your new password\n" +"must be at least six (6) characters long.\n" +"Please try another one." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:337 +msgid "" +"I'm sorry, but your new password\n" +"can't be ridiculously long.\n" +"Please try another one." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:346 +msgid "" +"I'm sorry, but your new password must\n" +"contain letters along with at least one\n" +"number or symbol. Please try another one." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:350 +msgid "" +"I'm sorry, but I hit an unexpected\n" +"error. Please try again, with\n" +"different passwords." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:434 +msgid "" +"I'm sorry, but I got an unexpected\n" +"error. Please try again." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:467 +msgid "" +"I'm sorry, but your new password\n" +"wasn't typed the same way twice.\n" +"Please try again." +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Naujas slaptažodis:" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:2 +msgid "Change Password Viewer" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:3 +msgid "Eazel Change Password View" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Eazel Change Password view component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5 +msgid "Nautilus Service Login View Factory" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:6 +msgid "Service Login View Component's Factory" +msgstr "" + +#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Change Password" +msgstr "Naršyklės vaizdas" + +#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:295 +#, fuzzy +msgid "Unknown Date" +msgstr "nežinomas tipas" + +#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:300 +msgid "%A, %B %d" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:97 +msgid "" +"Sorry, network problems are preventing you from connecting to Eazel Services." +msgstr "" + +#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh? +#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:102 +msgid "" +"Your Eazel Services account has not yet been activated. You can't log into " +"Eazel Services until you activate your account.\n" +"\n" +"Please check your email for activation instructions." +msgstr "" + +#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh? +#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:109 +msgid "" +"Your Eazel Service User Account has been temporarily disabled.\n" +"\n" +"Please try again in a few minutes, or contact Eazel support if this problem " +"continues." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-callbacks.c:131 +msgid "We're sorry, but your name and password are still not recognized." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:69 +msgid "Eazel Service Login Error" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:80 +msgid "Service Error" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:104 +msgid "Register Now" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:115 +#, fuzzy +msgid "Services Login" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:131 +#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:269 +msgid "Username:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:138 +#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:276 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:146 +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:155 +msgid "Please log in to Eazel Services" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-dialogs.c:150 +msgid "Your user name or password were not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:117 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1361 +#, fuzzy +msgid "Go There" +msgstr "_Perkelti čia" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:120 +#, fuzzy +msgid "More Info" +msgstr "Info" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:131 +#, fuzzy +msgid "Account Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:132 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:133 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:141 +msgid "Terms of Use" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:134 +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:142 +msgid "Privacy Statement" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:139 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:140 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "Vieta" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:170 +#, c-format +msgid "Eazel Services - Welcome, %s!" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:175 +msgid "Eazel Services - You are not logged in" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:182 +msgid "Connecting to Eazel Services..." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:741 +#: data/linksets/home.xml.h:3 src/nautilus-service-ui.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Įrenginiai" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:752 +msgid "Featured Downloads" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:883 +msgid "" +"Unable to get services data from Eazel's server. The server might be " +"unavailable right now, or your computer might be configured incorrectly. " +"Please contact support@eazel.com." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:893 +msgid "" +"Found a problem with services data on Eazel servers. Please contact " +"support@eazel.com." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:916 +msgid "" +"Information is missing from the redirect data on Eazel servers. Please " +"contact support@eazel.com." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:958 +msgid "" +"Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right " +"now, or your computer might be configured incorrectly. You could try again " +"later." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:968 +msgid "" +"Found a problem with redirect data on Eazel servers. Please contact " +"support@eazel.com." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:985 +msgid "Failed to upload system inventory." +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view.c:1048 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:258 +#, fuzzy +msgid "Eazel Services" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:1 +msgid "Configure your service preferences" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:2 +msgid "Go to the Eazel Services Registration Form" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:3 +msgid "Log out from Eazel Services" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Service _Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:5 +msgid "Show the log-in dialog box" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:6 +msgid "_Log in to Eazel Services" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:7 +msgid "_Log out from Eazel Services" +msgstr "" + +#: components/services/summary/nautilus-summary-view-ui.xml.h:8 +msgid "_Register for Eazel Services" +msgstr "" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:1 +msgid "Nautilus Service Summary View Factory" +msgstr "" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Summary View" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:3 +msgid "Service Summary View Component's Factory" +msgstr "" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Service Summary view component" +msgstr "Mozillos peržiūrėjimo kompotentas" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:5 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Summary Viewer" +msgstr "Pavydžių peržiūrėjimo programa" + +#: components/services/summary/Nautilus_View_services-summary.oaf.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "View as Summary" +msgstr "Paveiklėlių vaizdas" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:133 +#, c-format +msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:202 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:217 +#, c-format +msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:1 +msgid "Nautilus eazel sample service view component" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2 +msgid "Nautilus services startup view factory" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Service" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Service Viewer" +msgstr "Paprastai paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5 +msgid "Services startup view factory" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "View as Service" +msgstr "Muzikos vaizdas" + +#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:7 +msgid "eazel sample service view" +msgstr "" + +#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the sample service" +msgstr "" + +#: components/text/nautilus-text-view.c:326 +#, c-format +msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it." +msgstr "Atsiprašau, bet %s yra per didelis, kad Nautilus galėtų užkrauti visą." + +#: components/text/nautilus-text-view.c:329 +msgid "File too large" +msgstr "Byla per didelė" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +msgid "Lucida" +msgstr "Lucida" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 +msgid "Use the Courier Font" +msgstr "Naudoti Courier šriftą" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3 +msgid "Use the Helvetica Font" +msgstr "Naudoti Helvetica šriftą" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4 +msgid "Use the Lucida Font" +msgstr "Naudoti Lucida šriftą" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5 +msgid "Use the Times Font" +msgstr "Naudoti Times šriftą" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 +msgid "_Courier" +msgstr "" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7 +msgid "_Fonts" +msgstr "_Šriftai" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8 +msgid "_Helvetica" +msgstr "" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 +msgid "_Times" +msgstr "" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for text view" +msgstr "" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3 +msgid "Text Viewer" +msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4 +msgid "Text view" +msgstr "Teksto peržiūra" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:5 +msgid "Text view factory" +msgstr "" + +#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:6 +msgid "View as Text" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: components/text/services/google.xml.h:1 +msgid "Search Google for Selected Text" +msgstr "Pažymėto teksto ieškoti Google paieškos sistemoje " + +#: components/text/services/google.xml.h:2 +msgid "Use Google to search the web for the selected text" +msgstr "Naudoti Google pažymėto teksto ieškojimui internete" + +#: components/text/services/webster.xml.h:1 +msgid "Look Up Selected Text in Dictionary" +msgstr "Pažymeto teksto ieškok žodyne" + +#: components/text/services/webster.xml.h:2 +msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary" +msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:1 +msgid "animation to indicate on-going activity" +msgstr "" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:2 +msgid "throbber" +msgstr "" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:3 +msgid "throbber factory" +msgstr "" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:4 +msgid "throbber object factory" +msgstr "" + +#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1 +msgid "Nautilus Tree sidebar panel" +msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis" + +#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2 +msgid "Nautilus Tree view" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:685 +msgid "Tree" +msgstr "Medis" + +#: data/browser.xml.h:1 +msgid "Apparition" +msgstr "Vaiduoklis" + +#: data/browser.xml.h:2 +msgid "Azul" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:3 libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:89 +msgid "Black" +msgstr "Juodas" + +#: data/browser.xml.h:4 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:5 +msgid "Blue Rough" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:6 +msgid "Blue Type" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:7 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:8 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:9 +msgid "Burlap" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:10 +msgid "Camouflage" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:11 +msgid "Certified" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:12 +msgid "Chalk" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:13 +msgid "Charcoal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:14 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: data/browser.xml.h:15 +msgid "Concrete" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:16 +msgid "Cool" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:17 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:18 +msgid "Countertop" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:19 +msgid "Danger" +msgstr "Pavojus" + +#: data/browser.xml.h:20 +msgid "Danube" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:21 +msgid "Dark Cork" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:22 +msgid "Dark GNOME" +msgstr "Tamsus GNOME" + +#: data/browser.xml.h:23 +msgid "Deep Teal" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:24 +msgid "Distinguished" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:25 +msgid "Dots" +msgstr "Taškai" + +#: data/browser.xml.h:26 +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#: data/browser.xml.h:27 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Norint pakeisti objekto spalvą, nutempk norimą spalvą ant jo" + +#: data/browser.xml.h:28 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Kad pakeistum objektą, nutempk šablono elementą ant jo" + +#: data/browser.xml.h:29 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Norint pridėti objektui emblemą, nutempk ją ant objekto" + +#: data/browser.xml.h:30 +msgid "Eclipse" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1607 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemos" + +#: data/browser.xml.h:32 +msgid "Envy" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:33 +msgid "Erase" +msgstr "Ištrinti" + +#: data/browser.xml.h:34 +msgid "Favorite" +msgstr "Mėgstamiausias" + +#: data/browser.xml.h:35 +msgid "Fibers" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:36 +msgid "Fire Engine" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:37 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:38 +msgid "Floral" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:39 +msgid "Fossil" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:40 icons/gnome/gnome.xml.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/browser.xml.h:41 +msgid "Granite" +msgstr "Granitas" + +#: data/browser.xml.h:42 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Greipfruktas" + +#: data/browser.xml.h:43 +msgid "Green Weave" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:44 +msgid "Ice" +msgstr "Ledas" + +#: data/browser.xml.h:45 +msgid "Important" +msgstr "Svarbu" + +#: data/browser.xml.h:46 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:47 +msgid "Leaf" +msgstr "Lapas" + +#: data/browser.xml.h:48 +msgid "Lemon" +msgstr "Citrina" + +#: data/browser.xml.h:49 +msgid "Mango" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:50 +msgid "Manila Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:51 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:52 +msgid "Mud" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:53 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: data/browser.xml.h:54 +msgid "Numbers" +msgstr "Skaičiai" + +#: data/browser.xml.h:55 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: data/browser.xml.h:56 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:57 +msgid "Oh No" +msgstr "O, ne!" + +#: data/browser.xml.h:58 +msgid "Onyx" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:59 +msgid "Orange" +msgstr "Apelisinas" + +#: data/browser.xml.h:60 +msgid "Pale Blue" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:61 +msgid "Patterns" +msgstr "Šablonai" + +#: data/browser.xml.h:62 +msgid "Personal" +msgstr "Asmeninis" + +#: data/browser.xml.h:63 +msgid "Purple Marble" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:64 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:65 +msgid "Rough Paper" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:66 +msgid "Ruby" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:67 +msgid "Sea Foam" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:68 +msgid "Shale" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:69 +msgid "Silver" +msgstr "Sidabras" + +#: data/browser.xml.h:70 +msgid "Sky" +msgstr "Dangus" + +#: data/browser.xml.h:71 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:72 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:73 +msgid "Special" +msgstr "Ypatingas" + +#: data/browser.xml.h:74 +msgid "Stucco" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:75 +msgid "Tangerine" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:76 +msgid "Terracotta" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:77 +msgid "Urgent" +msgstr "Skubus" + +#: data/browser.xml.h:78 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:79 +msgid "Wavy White" +msgstr "" + +#: data/browser.xml.h:80 +msgid "White" +msgstr "Baltas" + +#: data/browser.xml.h:81 +msgid "White Ribs" +msgstr "" + +#: data/linksets/apps.xml.h:2 +msgid "Gnumeric" +msgstr "" + +#: data/linksets/apps.xml.h:3 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: data/linksets/apps.xml.h:4 +msgid "The Gimp" +msgstr "" + +#: data/linksets/desktop.xml.h:1 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:575 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbastalis" + +#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4823 +#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:67 +msgid "Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: data/linksets/home.xml.h:1 +msgid "Computer" +msgstr "Kompiuteris" + +#: data/linksets/home.xml.h:2 +msgid "Home Directory" +msgstr "Namų direktorija" + +#: data/linksets/portals.xml.h:1 +msgid "Excite" +msgstr "" + +#: data/linksets/portals.xml.h:2 +msgid "Portals" +msgstr "Portalai" + +#: data/linksets/portals.xml.h:3 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#: data/linksets/search_engines.xml.h:1 +msgid "Alta Vista" +msgstr "" + +#: data/linksets/search_engines.xml.h:2 +msgid "Google" +msgstr "" + +#: data/linksets/search_engines.xml.h:3 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:860 +msgid "Search Engines" +msgstr "Paieškos sistemos" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:1 +msgid "Allaire" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:2 +msgid "Binary Freedom" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:3 +msgid "Borland" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:4 +msgid "CNET Computers.com" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:5 +msgid "CNET Linux Center" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:6 +msgid "CollabNet" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:7 +msgid "Compaq" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:8 +msgid "Conectiva" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:9 +msgid "Covalent" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:10 +msgid "Debian.org" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:11 +msgid "Dell" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:12 +msgid "Eazel" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:13 +msgid "Freshmeat.net" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:14 +msgid "GNOME.org" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:15 +msgid "GNU.org" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:17 +msgid "International" +msgstr "Tarptautinis" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:18 +msgid "Linux Documentation Project" +msgstr "Linux dokumentacijos projektas" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:19 +msgid "Linux One" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:20 +msgid "Linux Online" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:21 +msgid "Linux Resources" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:22 +msgid "Linux Weekly News" +msgstr "Linux savaitinės naujienos" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:23 +msgid "LinuxNewbie.org" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:24 +msgid "LinuxOrbit.com" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:25 +msgid "MandrakeSoft" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:26 +msgid "Netraverse" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:27 +msgid "News and Media" +msgstr "Naujienos ir Media" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:28 +msgid "O'Reilly" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:29 +msgid "OSDN" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:30 +msgid "Open Source Asia" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:31 +msgid "OpenOffice" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:32 +msgid "Penguin Computing" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:33 +msgid "Rackspace" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:34 +msgid "Red Hat" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:35 +msgid "Red Hat Network" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:36 +msgid "RedFlag Linux" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:37 +msgid "Software" +msgstr "Programos" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:38 +msgid "SourceForge" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:39 +msgid "Sun StarOffice" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:40 +msgid "Sun Wah Linux" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:41 +msgid "Web Services" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:42 +msgid "ZDNet Linux Hardware Database" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:43 +msgid "ZDNet Linux Resource Center" +msgstr "" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:44 +msgid "Zero-Knowledge" +msgstr "" + +#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1 +msgid "Tahoe" +msgstr "" + +#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2 +msgid "This theme uses photo-realistic folders." +msgstr "Šita tema naudoja fotorealistinius katalogus" + +#: icons/arlo/arlo.xml.h:1 +msgid "A Teal variation of the Crux theme." +msgstr "" + +#: icons/arlo/arlo.xml.h:2 +msgid "Crux-Teal" +msgstr "" + +#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 +msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." +msgstr "" + +#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2 +msgid "Crux-Eggplant" +msgstr "" + +#: icons/default.xml.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Įprasta" + +#: icons/default.xml.h:2 +msgid "This is the default theme for Nautilus." +msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema." + +#: icons/gnome/gnome.xml.h:2 +msgid "This theme uses the classic GNOME icons." +msgstr "Ši tema naudoja klasikines GNOME ikonas." + +#: icons/villanova/villanova.xml.h:1 +msgid "Sierra" +msgstr "" + +#: icons/villanova/villanova.xml.h:2 +msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:489 +msgid "_Move here" +msgstr "_Perkelti čia" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:490 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Nukopijuoti čia" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:491 +msgid "_Link here" +msgstr "_Padaryti nuorodas" + +#. Note to localizers: this font is used for text items in Druid pages +#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:381 +msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*" +msgstr "" + +#. Note to localizers: this font is used for page titles in Druid pages +#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:560 +msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" +msgstr "" + +#. Today, use special word. +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Nautilus version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2270 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2275 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2280 +msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#. Other dates. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2285 +msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416 +msgid "0 items" +msgstr "0 elementų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3416 +msgid "0 folders" +msgstr "0 katalogų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3417 +msgid "0 files" +msgstr "0 bylų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3421 +msgid "1 item" +msgstr "1 elementas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3421 +msgid "1 folder" +msgstr "1 katalogas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3422 +msgid "1 file" +msgstr "1 byla" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3425 +#, c-format +msgid "%u items" +msgstr "%u elementų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3425 +#, c-format +msgid "%u folders" +msgstr "%u katalogai" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3426 +#, c-format +msgid "%u files" +msgstr "%u bylų" + +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3729 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3744 +msgid "? items" +msgstr "? elementų" + +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3735 +msgid "? bytes" +msgstr "? baitų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3748 +msgid "unknown type" +msgstr "nežinomas tipas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3750 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "nežinomas MIME tipas" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3755 +msgid "unknown" +msgstr "nežinomas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3791 +msgid "program" +msgstr "programa" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3803 +msgid "" +"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " +"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " +"some other reason." +msgstr "" +"Nerandu netgi \"x-directory/normal\" aprašymo. Greičiausiai, kad jūsų " +"gnome-vfs.keys byla yra netinkamoje vietoje arba nerandama dėl kitų " +"priežasčių." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3807 +#, c-format +msgid "" +"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell " +"aaron@eazel.com" +msgstr "" +"Nerandama aprašymų mime tipui \"%s\" (byla yra \"%s\"), praneštil " +"aaron@eazel.com" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3821 +msgid "link" +msgstr "nuoroda" + +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3827 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "padaryti nuorodą į %s" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3841 +msgid "link (broken)" +msgstr "nuoroda (sugadinta)" + +#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385 +msgid "From:" +msgstr "Iš:" + +#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400 +msgid "To:" +msgstr "Į:" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599 +#, c-format +msgid "" +"Error while deleting.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " +"parent folder." +msgstr "" +"Klaida trinant.\n" +"\n" +"\"%s\" negalima ištrinti, kadangi jūs neturite teisės keisti jo tėvinės " +"direktorijos. " + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Error while deleting.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." +msgstr "" +"Kalida trinant.\n" +"\n" +"\"%s\" negalima ištrinti, kadangi jis yra tik skaitymui skirtame diske." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " +"its parent folder." +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negalima perkelti, kadangi jus neturite teisės keisti jo arba jo " +"tėvinio katalogo." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be moved to the Trash because you do not have permissions to " +"change it or its parent folder." +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\n" +"\"%s\" negalima perkelti į šiukšlinę, kadangi jūs neturite teisės keisti jo " +"arba jo tėvinio katalogo." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667 +#, c-format +msgid "" +"Error while copying.\n" +"\n" +"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." +msgstr "" +"Klaida kopijuojant.\n" +"\n" +"\n" +"\"%s\" negalima nukopijuoti, kadangi jūs neturite teisės jį skaityti." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689 +#, c-format +msgid "" +"Error while copying to \"%s\".\n" +"\n" +"There is not enough space on the destination." +msgstr "" +"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n" +"\n" +"Trūksta laisvos vietos." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving to \"%s\".\n" +"\n" +"There is not enough space on the destination." +msgstr "" +"Klaida perkeliant į \"%s\".\n" +"\n" +"Trūksta laisvos vietos." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698 +#, c-format +msgid "" +"Error while creating link in \"%s\".\n" +"\n" +"There is not enough space on the destination." +msgstr "" +"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n" +"\n" +"Trūksta laisvos vietos." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710 +#, c-format +msgid "" +"Error while copying to \"%s\".\n" +"\n" +"You do not have permissions to write to this folder." +msgstr "" +"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n" +"\n" +"Neturite teisės rašyti į šį katalogą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714 +#, c-format +msgid "" +"Error while copying to \"%s\".\n" +"\n" +"The destination disk is read-only." +msgstr "" +"Klaida kopijuojant į \"%s\" .\n" +"\n" +"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving items to \"%s\".\n" +"\n" +"You do not have permissions to write to this folder." +msgstr "" +"Klaida perkeliant elementus į\"%s\".\n" +"\n" +"Neturite teisės rašyti į šį katalogą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725 +#, c-format +msgid "" +"Error while moving items to \"%s\".\n" +"\n" +"The destination disk is read-only." +msgstr "" +"Klaida elementus perkeliant į\"%s\".\n" +"\n" +"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732 +#, c-format +msgid "" +"Error while creating links in \"%s\".\n" +"\n" +"You do not have permissions to write to this folder." +msgstr "" +"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n" +"\n" +"Neturite teisės rašyti į šį katalogą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Error while creating links in \"%s\".\n" +"\n" +"The destination disk is read-only." +msgstr "" +"Klaida darant nuorodą į\"%s\".\n" +"\n" +"Paskirties diskas skirtas tik skaitymui." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" kopijuojant \"%s\".\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" perkeliant \"%s\".\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" darant nuorodą į \"%s\".\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" trinant \"%s\".\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while copying.\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" kopijuojant.\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while moving.\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" perkeliant.\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while linking.\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida \"%s\" darant nuorodą.\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808 +#, c-format +msgid "" +"Error \"%s\" while deleting.\n" +"\n" +"Would you like to continue?" +msgstr "" +"Klaida\"%s\" trinant.\n" +"\n" +"Ar norite tęsti?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924 +msgid "Error while copying." +msgstr "Klaida kopijuojant." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927 +msgid "Error while moving." +msgstr "Klaida perkeliant." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930 +msgid "Error while linking." +msgstr "Klaida darant nuorodą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Klaida trinant." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979 +msgid "Retry" +msgstr "Bandyti dar kartą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " +"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n" +"\n" +"If you still want to move \"%s\", rename it and try again." +msgstr "" +"\"%s\" negalima perkelti į naują vietą, kadangi jo pavadinimą jau naudoja " +"specialus elementas,kuris negali būti perkeltas ar pakeistas.\n" +"\n" +"Jei vis tiek norite perkelti \"%s\", pakeiskite pavadinimą ir bandykite dar " +"kartą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " +"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n" +"\n" +"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again." +msgstr "" +"\"%s\" negalima nukopijuoti į naują vietą, kadangi jo pavadinimą jau " +"naudoja specialus elementas,kuris negali būti perkeltas ar pakeistas.\n" +"\n" +"Jei vis tiek norite nukopijuoti \"%s\", pakeiskite pavadinimą ir bandykite " +"dar kartą." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071 +msgid "Unable to replace file." +msgstr "Negalima pakeisti bylos." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081 +#, c-format +msgid "" +"File \"%s\" already exists.\n" +"\n" +"Would you like to replace it?" +msgstr "" +"Byla \"%s\" jau yra.\n" +"\n" +"Ar jūs norėtumėte ją pakeisti ?" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106 +msgid "Conflict while copying" +msgstr "Konfliktas kopijuojant" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +msgid "Replace" +msgstr "Pakeisti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107 +msgid "Replace All" +msgstr "Pakeisti visus" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "kita nuoroda į %s" + +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176 +#, c-format +msgid "%dst link to %s" +msgstr "%dst nuoroda į %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180 +#, c-format +msgid "%dnd link to %s" +msgstr "%dnd nuoroda į %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184 +#, c-format +msgid "%drd link to %s" +msgstr "%drd nuoroda į %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188 +#, c-format +msgid "%dth link to %s" +msgstr "%dth nuoroda į %s" + +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242 +msgid " (copy)" +msgstr "(kopija)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242 +msgid " (another copy)" +msgstr "(kita kopija)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212 +msgid "st copy)" +msgstr "(-ma kopija)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214 +msgid "nd copy)" +msgstr "(-ra kopija)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216 +msgid "rd copy)" +msgstr "(-cia kopija)" + +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218 +msgid "th copy)" +msgstr "(-ta kopija)" + +#. localizers: appended to first file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (kopija)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (kita kopija)%s" + +#. localizers: appended to x1st file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232 +#, c-format +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "%s (%d-ma kopija)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234 +#, c-format +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "%s (%d-ra kopija)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236 +#, c-format +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "%s (%d-čia kopija)%s" + +#. localizers: appended to xxth file copy +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "%s (%d-ta kopija)%s" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322 +msgid " (" +msgstr "" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330 +#, c-format +msgid " (%d" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2072 +#, c-format +msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" +msgstr "Nežinomas GnomeVFSXferProgressStatus %d" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802 +msgid "Moving files to the Trash" +msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804 +msgid "Files thrown out:" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file moved +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821 +msgid "Moving" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807 +msgid "Preparing to Move to Trash..." +msgstr "" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817 +msgid "Moving files" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819 +msgid "Files moved:" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822 +msgid "Preparing To Move..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823 +msgid "Finishing Move..." +msgstr "" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835 +msgid "Creating links to files" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837 +msgid "Files linked:" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file linked +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839 +msgid "Linking" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840 +msgid "Preparing to Create Links..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841 +msgid "Finishing Creating Links..." +msgstr "" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848 +msgid "Copying files" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850 +msgid "Files copied:" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file copied +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Copying" +msgstr "Autoriaus teisės" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853 +msgid "Preparing To Copy..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871 +msgid "You cannot copy items into the Trash." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872 +msgid "Can't Copy to Trash" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899 +msgid "The Trash must remain on the desktop." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900 +msgid "You cannot move this trash folder." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902 +msgid "You cannot copy the Trash." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903 +msgid "You cannot copy this trash folder." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905 +msgid "Can't Change Trash Location" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906 +msgid "Can't Copy Trash" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1929 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1930 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1932 +msgid "Can't Move Into Self" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1933 +msgid "Can't Copy Into Self" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1946 +msgid "You cannot move a file onto itself." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1947 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1949 +msgid "Can't Move Onto Self" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1950 +msgid "Can't Copy Over Self" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001 +msgid "" +"Error creating new folder.\n" +"\n" +"You do not have permissions to write to the destination." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2004 +msgid "" +"Error creating new folder.\n" +"\n" +"There is no space on the destination." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2007 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" creating new folder." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2011 +msgid "Error creating new folder" +msgstr "" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2098 +msgid "untitled folder" +msgstr "" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2131 +msgid "Deleting files" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2133 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168 +msgid "Files deleted:" +msgstr "" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2135 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2170 +#, fuzzy +msgid "Deleting" +msgstr "Ištrinti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2136 +msgid "Preparing to Delete files..." +msgstr "" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2166 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2171 +msgid "Preparing to Empty the Trash..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2202 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2204 +msgid "Delete Trash Contents?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Empty" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243 +msgid "foo" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2243 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253 +msgid "foo (copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244 +msgid ".bashrc" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244 +msgid ".bashrc (copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245 +msgid ".foo.txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245 +msgid ".foo (copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246 +msgid "foo foo" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2246 +msgid "foo foo (copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247 +msgid "foo.txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2247 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254 +msgid "foo (copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248 +msgid "foo foo.txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2248 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 +msgid "foo foo (copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249 +msgid "foo foo.txt txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2249 +msgid "foo foo (copy).txt txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250 +msgid "foo...txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2250 +msgid "foo.. (copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251 +msgid "foo..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2251 +msgid "foo... (copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252 +msgid "foo. (copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2252 +msgid "foo. (another copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2253 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255 +msgid "foo (another copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2254 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256 +msgid "foo (another copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2255 +msgid "foo (3rd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2256 +msgid "foo (3rd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257 +msgid "foo foo (another copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2257 +msgid "foo foo (3rd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 +msgid "foo (13th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2258 +msgid "foo (14th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +msgid "foo (13th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +msgid "foo (14th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 +msgid "foo (21st copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +msgid "foo (22nd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +msgid "foo (21st copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +msgid "foo (22nd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +msgid "foo (23rd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +msgid "foo (23rd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +msgid "foo (24th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +msgid "foo (24th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +msgid "foo (25th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +msgid "foo (25th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +msgid "foo foo (24th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +msgid "foo foo (25th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +msgid "foo foo (24th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +msgid "foo foo (25th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 +msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" +msgstr "" + +#. FIXME bugzilla.eazel.com 7701: These are wrong. +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +msgid "foo (10th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +msgid "foo (11st copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +msgid "foo (10th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +msgid "foo (11st copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +msgid "foo (11th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +msgid "foo (12nd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +msgid "foo (11th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +msgid "foo (12nd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +msgid "foo (12th copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +msgid "foo (13rd copy)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +msgid "foo (12th copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +msgid "foo (13rd copy).txt" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:346 +#, c-format +msgid "%ld of %ld" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:80 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:81 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:513 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:532 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:87 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:88 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:90 +msgid "Demibold" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:91 +#, fuzzy +msgid "Light" +msgstr "Sąrašas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:97 +msgid "Italic" +msgstr "Kursyvinis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:98 +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:99 +#, fuzzy +msgid "Reverse Italic" +msgstr "Kursyvinis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:100 +msgid "Reverse Oblique" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:107 +#, fuzzy +msgid "Condensed" +msgstr "Kinų" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:108 +msgid "Semicondensed" +msgstr "" + +#. The title label +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:245 +msgid "Pick A Font" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:434 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88 +#, fuzzy +msgid "GConf Error" +msgstr "" +"GConf klaida:\n" +" %s" + +#. Note to localizers: This is the name of the font used +#. * when no other font can be found. It must be guaranteed +#. * to exist, * even in the most limited user environment +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:956 +msgid "fixed" +msgstr "fixed" + +#. localizers: These strings are part of the strftime +#. * self-check code and must be changed to match what strtfime +#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's +#. * needed. +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1427 +msgid "01/01/00, 01:00 AM" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1428 +msgid "1/1/00, 1:00 AM" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1429 +msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM" +msgstr "" + +#. Constants +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:50 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:97 +msgid "current theme" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100 +msgid "Open each file or folder in a separate window" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:103 +msgid "Ask before emptying the Trash" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:106 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:634 +msgid "Click Behavior" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109 +#, fuzzy +msgid "single" +msgstr "dydis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:110 +msgid "Activate items with a single click" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:114 +msgid "double" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:115 +msgid "Activate items with a double click" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:119 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:642 +msgid "Executable Text Files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122 +msgid "launch" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123 +msgid "Execute files when they are clicked" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:127 +msgid "display" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:128 +msgid "Display files when they are clicked" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132 +msgid "ask" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133 +msgid "Ask each time" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:143 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:774 +msgid "Show Text in Icons" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:146 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:782 +msgid "Show Count of Items in Folders" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:790 +msgid "Show Thumbnails for Image Files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:152 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:807 +msgid "Make Folder Appearance Details Public" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:798 +msgid "Preview Sound Files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158 +msgid "Use smoother (but slower) graphics" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161 +msgid "Use this font to display non-smooth text:" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164 +msgid "Use this font to display smooth text:" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167 +msgid "Display toolbar in new windows" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170 +msgid "Display location bar in new windows" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:173 +msgid "Display status bar in new windows" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:176 +msgid "Display sidebar in new windows" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:179 +msgid "Use Nautilus to draw the desktop" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183 +msgid "Enable fast search (indexes your hard drive)" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:186 +msgid "search type to do by default" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:189 +msgid "search by text" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194 +msgid "search by text and properties" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:195 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:199 +#, fuzzy +msgid "Search Engine Location" +msgstr "Paieškos sistemos" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203 +msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206 +msgid "Show backup files (file names end with \"~\")" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209 +msgid "Show special flags in Properties window" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:212 +msgid "Always list folders before files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215 +msgid "Show only folders (no files) in the tree" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:218 +#, fuzzy +msgid "Can add Content" +msgstr "Turinys" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:221 +msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:224 +msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:227 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:232 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 src/nautilus-location-bar.c:62 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:231 +msgid "Use HTTP Proxy" +msgstr "" + +#. allocate the proxy label, followed by the entry +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:233 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:683 +msgid "Port:" +msgstr "Prievadas:" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:552 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:555 +#, fuzzy +msgid "Smoother Graphics" +msgstr "Lygi grafika" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:572 +#, fuzzy +msgid "Windows & Desktop" +msgstr "Rodyti darbalaukį" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:583 +#, fuzzy +msgid "Opening New Windows" +msgstr "Naujas langas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608 +msgid "Trash Behavior" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:620 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:631 +msgid "Icon & List Views" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:650 +msgid "Show/Hide Options" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:668 +msgid "Sorting Order" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679 +#, fuzzy +msgid "Sidebar Panels" +msgstr "Pagalbos šoninis skydelis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:682 +#, fuzzy +msgid "Tabs" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:731 +#, fuzzy +msgid "Navigation" +msgstr "Pagalbos medis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:742 +msgid "HTTP Proxy Settings" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:761 +msgid "Built-in Bookmarks" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:771 +msgid "Speed Tradeoffs" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:846 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Paieška pagalboje" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:848 +msgid "Search Complexity Options" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:854 +#, fuzzy +msgid "Fast Search" +msgstr "Paieška pagalboje" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:898 +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1078 +#, c-format +msgid "Display %s tab in sidebar" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1125 +msgid "always" +msgstr "visada" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1126 +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1129 +msgid "local only" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1130 +msgid "Local Files Only" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1133 +msgid "never" +msgstr "niekada" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1134 +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1197 +msgid "" +"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing " +"currently can't be performed because the program crond, which does nightly " +"tasks on your computer, is turned off. To make sure fast searches can be " +"done, turn crond on." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1204 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1222 +msgid "Files May Not Be Indexed" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1205 +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1223 +msgid "" +"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands to " +"start cron:\n" +"\n" +"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" +"/etc/rc.d/init.d/cron start\n" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:1214 +msgid "" +"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing " +"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks on " +"your computer, may be turned off. To make sure fast searches can be done, " +"check to make sure that crond is turned on.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:640 +msgid "No image was selected. You must click on an image to select it." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-gnome-extensions.c:641 +#, fuzzy +msgid "No selection made" +msgstr "Perskyrimas čia" + +#. The list of characters that cause line breaks can be localized. +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:70 +msgid " -_,;.?/&" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:755 +msgid "" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " +"manual layout." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:759 +msgid "" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " +"manual layout." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:765 +msgid "" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:768 +msgid "" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:773 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:774 +msgid "Switch" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25 +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1551 +msgid "Undo Typing" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1552 +msgid "Restore the old name" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1553 +msgid "Redo Typing" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1554 +msgid "Restore the changed name" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-password-dialog.c:306 +msgid "Remember this password" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:483 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:484 +msgid "courier" +msgstr "courier" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-item.c:485 +msgid "lucida" +msgstr "lucida" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77 +msgid "Beginner" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:79 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "Nutraukti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:202 +msgid "Prefs Box" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:226 +#, fuzzy +msgid "not in menu" +msgstr "Nėra paveikslėlis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:229 +msgid "in menu for this file" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:232 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:235 +#, c-format +msgid "in menu for \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:238 +msgid "default for this file" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:241 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:244 +#, c-format +msgid "default for \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:289 +#, c-format +msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:292 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:295 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:298 +#, c-format +msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the default for \"%s\"." +msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the default for \"%s\" items." +msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the default for all \"%s\" items." +msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:993 +#, c-format +msgid "Modify \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for adding to short list for file type. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1018 +#, c-format +msgid "Include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "" + +#. Radio button for setting default for file type. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1025 +#, c-format +msgid "Use as default for \"%s\" items" +msgstr "" + +#. Radio button for adding to short list for specific file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1032 +#, c-format +msgid "Include in the menu just for \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for setting default for specific file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1038 +#, c-format +msgid "Use as default just for \"%s\"" +msgstr "" + +#. Radio button for not including program in short list for type or file. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1045 +#, c-format +msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1209 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2163 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:545 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:164 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Žaidimai" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1212 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1260 +msgid "Open with Other" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1261 +#, c-format +msgid "Choose an application with which to open \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1265 +#, fuzzy +msgid "View as Other" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1266 +#, c-format +msgid "Choose a view for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1273 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Uždaryti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Nutraukti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1338 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#. Framed area with button to launch mime type editing capplet. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1349 +msgid "File Types and Programs" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1370 +msgid "" +"You can configure which programs are offered for which file types in the " +"GNOME Control Center." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1485 +#, c-format +msgid "No viewers are available for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1486 +msgid "No Viewers Available" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1489 +#, c-format +msgid "No applications are available for \"%s\"." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1490 +#, fuzzy +msgid "No Applications Available" +msgstr "Programos" + +#. Note: This might be misleading in the components case, since the +#. * user can't add components to the complete list even from the capplet. +#. * (They can add applications though.) +#. +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1497 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"You can configure which programs are offered for which file types with the " +"\"File Types and Programs\" part of the GNOME Control Center. Do you want to " +"go there now?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:492 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " +"locations. Would you like to choose another application?" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:497 +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:518 +msgid "Can't Open Location" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:513 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " +"locations. No other applications are available to view this file. If you " +"copy this file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" + +#. Human readable description for a criterion in a search for +#. files. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole +#. string, and only the translation for "containing '%s' will +#. be used. If you do translate the whole string, leave the +#. translations of the rest of the text in brackets, so it +#. will not be used. +#. "%s" here is a pattern the file name +#. matched, such as "nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212 +#, c-format +msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" +msgstr "" + +#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as +#. "nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217 +#, c-format +msgid "[Items ]starting with \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as +#. "mime" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222 +#, c-format +msgid "[Items ]ending with %s" +msgstr "" + +#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such +#. as "nautilus" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227 +#, c-format +msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" +msgstr "" + +#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231 +#, c-format +msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" is a file glob, for example "*.txt" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235 +#, c-format +msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248 +msgid "[Items that are ]regular files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251 +msgid "[Items that are ]text files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254 +msgid "[Items that are ]applications" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257 +msgid "[Items that are ]folders" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260 +msgid "[Items that are ]music" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word describing a file type, for example +#. "folder" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268 +#, c-format +msgid "[Items ]that are not %s" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word describing a file type, for example +#. "folder" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273 +#, c-format +msgid "[Items ]that are %s" +msgstr "" + +#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as +#. "root" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287 +#, c-format +msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as +#. "root" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292 +#, c-format +msgid "[Items ]owned by \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295 +#, c-format +msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298 +#, c-format +msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309 +#, c-format +msgid "[Items ]larger than %s bytes" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312 +#, c-format +msgid "[Items ]smaller than %s bytes" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315 +#, c-format +msgid "[Items ]of %s bytes" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326 +msgid "[Items ]modified today" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329 +msgid "[Items ]modified yesterday" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332 +#, c-format +msgid "[Items ]modified on %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334 +#, c-format +msgid "[Items ]not modified on %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337 +#, c-format +msgid "[Items ]modified before %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340 +#, c-format +msgid "[Items ]modified after %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343 +#, c-format +msgid "[Items ]modified within a week of %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346 +#, c-format +msgid "[Items ]modified within a month of %s" +msgstr "" + +#. "%s" here is the name of an Emblem +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359 +#, c-format +msgid "[Items ]marked with \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is the name of an Emblem +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363 +#, c-format +msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379 +#, c-format +msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384 +#, c-format +msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389 +#, c-format +msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" +msgstr "" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394 +#, c-format +msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556 +msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" +msgstr "" + +#. Human readable description for a criterion in a search for +#. files. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here. +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561 +msgid "" +"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " +"orange\"]" +msgstr "" + +#. The beginning of the description of a search that has just been +#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion, +#. which in english might be "that contain the word 'foo'" +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591 +#, c-format +msgid "Items %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701 +msgid "Items containing \"stuff\" in their names" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703 +msgid "Items that are regular files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706 +msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710 +msgid "" +"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " +"smaller than 2000 bytes" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714 +msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:550 +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Detalės..." + +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:568 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas:" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:579 +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:601 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:634 +#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:662 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73 +msgid "Searching Disks" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74 +msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:725 +msgid "on the desktop" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Undo Edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Undo the edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +msgid "Redo Edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179 +msgid "Redo the edit" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:61 +#, c-format +msgid "View as %s" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-view-identifier.c:64 +#, c-format +msgid "%s Viewer" +msgstr "" + +#. Populate table with items we know localized names for. +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:620 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1862 +msgid "Floppy" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:621 +msgid "CD-ROM" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:622 +msgid "Zip Drive" +msgstr "Zip kaupiklis" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:643 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:665 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1537 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1539 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1569 +msgid "is write-protected, mounting read-only" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1572 +msgid "is not a valid block device" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1573 +msgid "No medium found" +msgstr "" + +#. Handle floppy case +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1577 +msgid "" +"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " +"in the drive." +msgstr "" + +#. All others +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1581 +msgid "" +"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " +"device." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1584 +msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1587 +msgid "" +"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " +"format that cannot be mounted." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1590 +msgid "" +"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " +"a format that cannot be mounted." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1595 +msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1597 +msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." +msgstr "" + +#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1602 +msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1764 +msgid "ISO 9660 Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1779 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1786 +msgid "Ext2 Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1801 +msgid "MSDOS Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1816 +msgid "NFS Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1831 +msgid "ReiserFS Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1847 +msgid "UFS Volume" +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1877 +#, fuzzy +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Nežinomas" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "C_lear Text" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cut _Text" +msgstr "Tekstas" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Pažymeto teksto ieškok Merriam-Websteržodyne" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 +msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" +msgstr "" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Pakeisti visus" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Nukopijuoti čia" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9 src/nautilus-shell-ui.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Paste Text" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#. The copyright character in here is correct for +#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have +#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0. +#. +#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:254 +#: src/nautilus-window-menus.c:573 +#, fuzzy +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: nautilus.desktop.in.h:2 +msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell" +msgstr "" + +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "Namai" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1075 +msgid "Empty Trash..." +msgstr "Išvalyti šiukšlinę..." + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1077 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097 +msgid "Unmount Volume" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536 +#, c-format +msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %d Windows?" +msgstr "Naujas langas" + +#. Localizers: This is the name of a directory that's created in ~/Nautilus, and +#. * stores the scripts that appear in the Scripts submenu. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1073 +msgid "scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1386 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1388 +#, fuzzy +msgid "1 folder selected" +msgstr "1 katalogas" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d folders selected" +msgstr "%u katalogai" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1397 +msgid " (containing 0 items)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1399 +msgid " (containing 1 item)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1401 +#, c-format +msgid " (containing %d items)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1412 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected (%s)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1416 +#, c-format +msgid "%d items selected (%s)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1423 +#, c-format +msgid "1 other item selected (%s)" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1426 +#, c-format +msgid "%d other items selected (%s)" +msgstr "" + +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1455 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581 +#, c-format +msgid "" +"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " +"will not be displayed." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588 +msgid "Too Many Files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2797 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2802 +#, c-format +msgid "" +"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " +"them immediately?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2806 +#, c-format +msgid "" +"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " +"those %d items immediately?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2814 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2815 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2856 +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2845 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2849 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"Trash?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2855 +msgid "Delete From Trash?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3153 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3195 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3277 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Other _Application..." +msgstr "Programos" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3277 +#, fuzzy +msgid "An _Application..." +msgstr "Programos" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3283 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +msgid "Other _Viewer..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3283 +#, fuzzy +msgid "A _Viewer..." +msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3496 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3611 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3614 +msgid "About Scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3615 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" +msgstr "" + +#. This shouldn't happen. If it does, get_scripts_directory was unable to +#. * mkdir the scripts directory, and this case should be debugged. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3682 +#, c-format +msgid "Nautilus was unable to create the directory %s." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3683 +msgid "No Scripts Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3812 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Open _in New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3814 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open _in %d New Windows" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3840 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3845 +msgid "Delete from _Trash..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3846 +msgid "Delete from _Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3850 +#, fuzzy +msgid "Move all selected items to the Trash" +msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3854 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Išmesti į šiukšlinę" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3884 +msgid "Create _Links" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3885 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 +msgid "Create _Link" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3903 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash..." +msgstr "Išvalyti šiukšlinę..." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3904 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3915 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +msgid "R_emove Custom Images" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3916 +msgid "R_emove Custom Image" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074 +msgid "" +"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " +"link in the Trash?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4077 +#, c-format +msgid "" +"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " +"want to put this link in the Trash?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4083 +msgid "Broken Link" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4084 +msgid "Throw Away" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4137 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " +"contents?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4143 +msgid "Run or Display?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4144 +msgid "Run" +msgstr "Paleisti" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4199 +msgid "" +"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " +"considerations." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4201 +#, fuzzy +msgid "Can't execute remote links" +msgstr "Negaliu groti nutolusių bylų" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening \"%s\"" +msgstr "Atidaromas „%s“" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4341 +msgid "Cancel Open?" +msgstr "Nutraukti atidarymą?" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:58 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:62 +#, c-format +msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +msgid "Error Displaying Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#, c-format +msgid "" +"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 +msgid "Renaming Error" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:176 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 +msgid "Error Setting Group" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:209 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:212 +msgid "Error Setting Owner" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "" +"Klaida perkeliant.\n" +"\n" +"\"%s\" negali būti perkeltas, kadangi jis yra tik skaitymu skirtamei diske." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:241 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:244 +msgid "Error Setting Permissions" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:310 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:315 +msgid "Cancel Rename?" +msgstr "Nutraukti pervadinimą?" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77 +msgid "size" +msgstr "dydis" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78 +msgid "type" +msgstr "tipas" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79 +msgid "date modified" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80 +msgid "date changed" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 +msgid "date accessed" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82 +msgid "owner" +msgstr "savininkas" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83 +msgid "group" +msgstr "grupė" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84 +msgid "permissions" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +msgid "octal permissions" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 +msgid "MIME type" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "savininkas" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263 +msgid "Icon Captions" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +msgid "" +"Choose the order for information to appear beneath icon names. More " +"information appears as you zoom in closer." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#, fuzzy +msgid "by _Name" +msgstr "Pagal pavadi_nimą" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#, fuzzy +msgid "by _Size" +msgstr "Pagal _dydį" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#, fuzzy +msgid "by _Type" +msgstr "Pagal tipą" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#, fuzzy +msgid "by _Emblems" +msgstr "Emblemos" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1230 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39 +msgid "_Restore Icons' Original Sizes" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231 +msgid "_Restore Icon's Original Size" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "Atidaromas „%s“" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2169 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:557 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2175 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2181 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:569 +msgid "Date Modified" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:522 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:717 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Nutraukti grupės pakeitimą?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:718 +msgid "Changing group" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:879 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Nutraukti savininko pakeitimą?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:880 +msgid "Changing owner" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 +msgid "nothing" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1065 +msgid "unreadable" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1074 +#, c-format +msgid "1 item, with size %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1076 +#, c-format +msgid "%d items, totalling %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1082 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space +#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. +#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. +#. +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1096 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Susitarimai" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1433 +#, fuzzy +msgid "Basic" +msgstr "Baltų" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1517 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME tipas:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1527 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 +msgid "Accessed:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1539 +msgid "Select Custom Icon..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1873 +#, fuzzy +msgid "Set User ID" +msgstr "Nustatyk viršelio vaizdą" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1878 +#, fuzzy +msgid "Special Flags:" +msgstr "Ypatingas" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1881 +msgid "Set Group ID" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1883 +#, fuzzy +msgid "Sticky" +msgstr "Dangus" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1909 +#, fuzzy +msgid "Permissions" +msgstr "Asmeninis" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1928 +#, fuzzy +msgid "File Owner:" +msgstr "Savininkas:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937 +#, fuzzy +msgid "File Group:" +msgstr "Grupė:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1955 +msgid "Owner:" +msgstr "Savininkas:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1956 +msgid "Group:" +msgstr "Grupė:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1957 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1976 +#, fuzzy +msgid "Read" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1980 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "Baltas" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1984 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Text View:" +msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Number View:" +msgstr "Skaičiai" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2037 +msgid "Last Changed:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2041 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 +msgid "Cancel Showing Properties Window?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2322 +msgid "Creating Properties window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2422 +msgid "Select an icon:" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 +#, fuzzy +msgid "Search Results" +msgstr "Paieškos sistemos" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:142 +#, c-format +msgid "" +"Search results may not include items modified after %s, when your drive was " +"last indexed." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:158 +msgid "" +"Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not " +"installed." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:405 +msgid "Search Service Not Available" +msgstr "" + +#. FIXME bugzilla.eazel.com 5058: Should be two messages, one for each of whether +#. "slow complete search" turned on or not +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:184 +msgid "" +"The search you have selected is newer than the index on your system. The " +"search will return no results right now. Would you like to create a new " +"index now?" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:189 +msgid "Search for items that are too new" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190 +msgid "Create a new index" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:191 +msgid "Don't create index" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:200 +msgid "" +"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You " +"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow " +"your results." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:204 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:218 +msgid "Error during search" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213 +#, c-format +msgid "An error occurred while loading this search's contents: %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:241 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Find can't access your index right now so a slower search will be performed " +"that doesn't use the index." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:246 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the files on your system. " +"Find can't access your index right now. " +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250 +msgid "Fast searches are not available" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:291 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:319 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:338 +msgid "Content searches are not available" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:254 +msgid "" +"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles " +"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and " +"enter this command at the command line: medusa-searchd" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:274 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your computer does not have an index right now. Because Find cannot use an " +"index, this search may take several minutes. Would you like to create an " +"index? Creating an index will be done while you are not actively using your " +"computer." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:283 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer does not have an index right now. Would you like to " +"create an index? Creating an index will be done while you are not actively " +"using your computer." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:290 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:318 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:337 +msgid "Indexed searches are not available" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:294 +msgid "Create an Index" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:295 +msgid "Don't Create an Index Now" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:306 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an " +"index, this search may take several minutes." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer is currently creating that index. Content searches " +"will be available when the index is complete." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:326 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. An " +"index can't be created right now. When an index is not available, searches " +"will take several minutes." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:332 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. An index can't be created right now." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:341 +msgid "" +"The program that creates an index is not set up correctly. You can create " +"an index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line." +msgstr "" + +#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been +#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:360 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no " +"index is available." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:364 +msgid "Fast searches are not available on your computer" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:373 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:359 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Fast search is disabled in your Search preferences, so no index is available." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:376 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:345 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:363 +msgid "Fast searches are not available on your computer." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:377 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:364 +msgid "" +"To enable fast search, open the Preferences menu and choose Preferences. " +"Then select Search preferences and put a checkmark in the Enable Fast Search " +"checkbox. An index will be generated while your computer is idle, so your " +"index won't be available immediately." +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:551 +#, fuzzy +msgid "Where" +msgstr "Baltas" + +#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the +#. * selected item in a new window, select the item in that window, +#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment +#. * is to inform translators of this tricky concept). +#. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:603 +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Reveal in New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each +#. * selected item in a separate new window, select each selected +#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those +#. * items visible (this comment is to inform translators of this +#. * tricky concept). +#. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:611 +#, c-format +msgid "Reveal in %d _New Windows" +msgstr "" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:723 +msgid "" +"Nautilus found more search results than it can display. Some matching items " +"will not be displayed. " +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:725 +msgid "Too Many Matches" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 +msgid "Change Desktop Background" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3 +msgid "Disks" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "Mount or unmount disks" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 +msgid "Open a new GNOME terminal window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8 +msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +msgid "Reset Desktop Background" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 +msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +msgid "Create Link" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Bylų perkėlimas į Šiukšlinę" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Išmesti į šiukšlinę" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Naujas Aplankas" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryti" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +msgid "Open Scripts Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Open With" +msgstr "Atidaryti" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +msgid "Open each selected item in a new window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Open in New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Other Application..." +msgstr "Programos" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Other Viewer..." +msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +msgid "Remove Custom Images" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +msgid "Remove any custom images from selected icons" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 +msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location" +msgstr "" + +#. add the reset background item, possibly disabled +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-sidebar.c:490 +msgid "Reset Background" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +msgid "Select All Files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +msgid "Select _All Files" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +msgid "Show Properties" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Show Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 +msgid "Show _Properties" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +msgid "Show the contents of the Trash" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +msgid "_Duplicate" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "_New Folder" +msgstr "Naujas Aplankas" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Atidaryti" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Show Trash" +msgstr "Šiukšlinė" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "By Emblems" +msgstr "Emblemos" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 +msgid "By Modification Date" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 +msgid "By Name" +msgstr "Pagal pavadinimą" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "By Size" +msgstr "Pagal dydį" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 +msgid "By Type" +msgstr "Pagal tipą" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 +msgid "By _Emblems" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 +msgid "By _Name" +msgstr "Pagal pavadi_nimą" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 +msgid "By _Size" +msgstr "Pagal _dydį" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "By _Type" +msgstr "Pagal tipą" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 +msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 +msgid "Clean Up by Name" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 +msgid "Icon Captions..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 +msgid "Lay Out Items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22 +msgid "Make the selected icon stretchable" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26 +msgid "Rename selected icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28 +msgid "Restore Icons' Original Sizes" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30 +msgid "Reversed Order" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 +msgid "Stretch Icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 +msgid "Tighter Layout" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34 +msgid "_Clean Up by Name" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35 +msgid "_Icon Captions..." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36 +msgid "_Lay Out Items" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37 +msgid "_Manually" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40 +msgid "_Stretch Icon" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41 +msgid "_Tighter Layout" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:85 +msgid "Indexing is %d%% complete." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:175 +msgid "The indexer is currently busy." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:180 +msgid "" +"An indexer is not running, or is not responding to requests to reindex your " +"computer." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:185 +msgid "" +"An attempt to reindex, caused an Internal Indexer Error. Tell " +"rebecka@eazel.com" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:194 +msgid "Reindexing Failed" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:216 +msgid "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" " +"button." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280 +msgid "Indexing Status" +msgstr "" + +#. FIXME: Do we want to talk about the index not being available? +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:224 +msgid "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. " +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:236 +#, c-format +msgid "Your files were last indexed at %s" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248 +msgid "Update Now" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278 +msgid "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. Your files are currently being indexed." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:404 +msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:426 +msgid "%I:%M %p, %x" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1 +msgid "Reveal each selected item in its original folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Reveal in New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show Indexing Status" +msgstr "Rodyti būsen_os juostą" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4 +msgid "Show _Indexing Status" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5 +msgid "Show status of indexing used when searching" +msgstr "" + +#. set the window title and standard close key accelerator +#: src/nautilus-about.c:141 +msgid "About Nautilus" +msgstr "" + +#. draw the authors title +#: src/nautilus-about.c:361 +msgid "Authors" +msgstr "Autoriai" + +#: src/nautilus-application.c:275 +#, fuzzy +msgid "Couldn't Create Required Folder" +msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo" + +#: src/nautilus-application.c:276 +#, c-format +msgid "" +"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running " +"Nautilus, please create this folder, or set permissions such that Nautilus " +"can create it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-application.c:281 +#, fuzzy +msgid "Couldn't Create Required Folders" +msgstr "Negaliu nuskaityti katalogo" + +#: src/nautilus-application.c:282 +#, c-format +msgid "" +"Nautilus could not create the following required folders:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " +"such that Nautilus can create them." +msgstr "" + +#. Can't register myself due to trouble locating the +#. * Nautilus_Shell.oaf file. This has happened when you +#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that +#. * doesn't include the directory containg the oaf +#. * library. It could also happen if the +#. * Nautilus_Shell.oaf file was not present for some +#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes +#. * this problem but we don't exactly understand why, +#. * since neither of the above causes explain it. +#. +#: src/nautilus-application.c:407 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" " +"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the " +"computer or installing Nautilus again." +msgstr "" + +#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame. +#: src/nautilus-application.c:413 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"nautilus-clean.sh -x\" " +"from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the " +"computer or installing Nautilus again.\n" +"\n" +"OAF couldn't locate the Nautilus_shell.oaf file. One cause of this seems to " +"be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. " +"Another possible cause would be bad install with a missing " +"Nautilus_Shell.oaf file.\n" +"\n" +"Running \"nautilus-clean.sh -x\" will kill all OAF and GConf processes, " +"which may be needed by other applications.\n" +"\n" +"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n" +"\n" +"We have also seen this error when a faulty version of oaf was installed." +msgstr "" + +#. Some misc. error (can never happen with current +#. * version of OAF). Show dialog and terminate the +#. * program. +#. +#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the +#. * current OAF. I guess I read the code +#. * wrong. Need to figure out when and make a +#. * good message. +#. +#: src/nautilus-application.c:444 src/nautilus-application.c:462 +#: src/nautilus-application.c:469 +msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." +msgstr "" + +#: src/nautilus-application.c:445 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " +"attempting to register the file manager view server." +msgstr "" + +#: src/nautilus-application.c:463 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " +"attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may " +"help fix the problem." +msgstr "" + +#: src/nautilus-application.c:470 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when " +"attempting to locate the shell object. Killing oafd and restarting Nautilus " +"may help fix the problem." +msgstr "" + +#: src/nautilus-application.c:635 +msgid "" +"You are about to run Nautilus as root.\n" +"\n" +"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n" +"Nautilus will not stop you from doing it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:177 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:767 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#, fuzzy +msgid "More Options" +msgstr "Susitarimai" + +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:243 +msgid "Fewer Options" +msgstr "" + +#. Create button first so we can use it for auto_click +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:261 src/nautilus-simple-search-bar.c:129 +msgid "Find Them!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:191 +msgid "" +"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n" +"has been presented.\n" +"\n" +"You can manually erase this file to present the druid again.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:487 +msgid "" +"Your user level adjusts Nautilus to your degree of experience\n" +"using GNOME and Linux. Choose a level that's comfortable for\n" +"you - you can always change it later." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:498 +msgid "" +"For users who have no previous experience with GNOME\n" +"and Linux." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:504 +msgid "" +"For users who are comfortable with GNOME and Linux,\n" +"but don't describe themselves as ``technical.''" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:510 +msgid "" +"For users who have GNOME and Linux experience, and\n" +"like to see every detail of the operating system." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:548 +msgid "" +"To verify your Internet connection and make sure you have\n" +"the latest Nautilus updates, Nautilus will now connect to\n" +"Eazel's web site. This will take seconds if your copy of\n" +"Nautilus is recent; longer (but no more than a minute or two)\n" +"if you need an update.\n" +"\n" +"If you know your computer uses a proxy connection, click\n" +"Verify and Nautilus will use it.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:562 +msgid "Verify my connection and check for updates" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:563 +msgid "Don't verify my connection or check for updates" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:628 +msgid "" +"We are having trouble making an external web connection.\n" +"Sometimes, firewalls require you to specify a web proxy server.\n" +"Fill in the name or port of your proxy server, if any, below." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:640 +msgid "No proxy server required." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:641 +msgid "Use this proxy server:" +msgstr "" + +#. allocate the proxy label, followed by the entry +#: src/nautilus-first-time-druid.c:666 +msgid "Proxy address:" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:728 +msgid "Verifying your Internet connection and checking for updates..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:736 +msgid "Downloading Nautilus updates..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:906 +msgid "" +"If you have been using the GNOME Midnight Commander\n" +"these settings move your desktop icons to Nautilus and\n" +"make Nautilus the default desktop.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:913 +msgid "Use Nautilus to draw the desktop." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:919 +msgid "Move existing desktop icons to the Nautilus desktop." +msgstr "" + +#. This option is currently disabled, per bugzilla.eazel.com 7557 +#: src/nautilus-first-time-druid.c:927 +msgid "Launch Nautilus when GNOME starts up." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:967 +msgid "" +"The fast search feature indexes all the items on your hard disk.\n" +"It speeds up searching and allows you to search by file content\n" +"as well as filename, date, and other file properties. The indexing\n" +"takes time but is performed only when your computer is idle.\n" +"Fast search requires that the cron daemon on your system be running.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:972 +msgid "" +"The fast search feature indexes all the items on your hard disk.\n" +"It speeds up searching and allows you to search by file content\n" +"as well as filename, date, and other file properties. The indexing\n" +"takes time but is performed only when your computer is idle.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:981 +msgid "Enable fast search" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:982 +msgid "Turn fast search on when cron is enabled" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1027 +msgid "" +"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n" +"currently can't be performed because the program crond, which does\n" +"nightly tasks on your computer, is turned off. To make sure fast searches\n" +"can be done, turn crond on.\n" +"\n" +"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands \n" +"to start cron:\n" +"\n" +"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" +"/etc/rc.d/init.d/cron start\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1035 +msgid "" +"Indexing is turned on, enabling the fast search feature. However, indexing\n" +"may not be performed because the program crond, which does nightly tasks\n" +"on your computer, may be turned off. To make sure fast searches can be\n" +"done, check to make sure that crond is turned on.\n" +"\n" +"If you are running Linux, you can log in as root and type these commands\n" +"to start cron:\n" +"\n" +"/sbin/chkconfig --level 345 crond on\n" +"/etc/rc.d/init.d/cron start\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1122 +msgid "" +"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with two\n" +"Nautilus windows: one shows your home folder, and the\n" +"other tells you about Eazel's services that make the life\n" +"of a Linux user easier.\n" +"\n" +"We hope you enjoy Nautilus!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1129 +msgid "" +"Click Finish to launch Nautilus. You'll start with a\n" +"window showing your home folder.\n" +"\n" +"We hope you enjoy Nautilus!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Nautilus First Time Setup" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1183 +msgid "Welcome to Nautilus" +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1185 +msgid "" +"Nautilus...\n" +" Is a great file manager for the GNOME desktop.\n" +" Provides a simple intuitive way to access Internet services.\n" +" Is an extensible framework for GNOME developers.\n" +" Provides a powerful delivery platform for service providers.\n" +"\n" +"Click Next to begin customizing your Nautilus environment." +msgstr "" + +#. set up the final page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1196 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" + +#. set up the user level page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1209 +msgid "Choose Your User Level" +msgstr "" + +#. set up the GMC transition page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1213 +msgid "GMC to Nautilus Transition" +msgstr "" + +#. set up the `Launch Medusa' page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1217 +msgid "Fast Searches" +msgstr "" + +#. set up optional page to tell the user how to run cron +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1225 +msgid "The Cron Daemon" +msgstr "" + +#. set up the update page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1230 +msgid "Checking Your Internet Connection" +msgstr "" + +#. set up the update feedback page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1241 +msgid "Updating Nautilus..." +msgstr "" + +#. set up the (optional) proxy configuration page +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Web Proxy Configuration" +msgstr "Nustatymų bylos" + +#. change the message to expanding file +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1324 +msgid "Decoding Update..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1341 +msgid "Update Complete. Click Next to Continue." +msgstr "" + +#. The update file couldn't be loaded because it +#. * doesn't exist. Arlo and I (jsh) and decided that the +#. * best thing to do is silently fail +#. +#: src/nautilus-first-time-druid.c:1356 +msgid "No Update Available... Press Next to Continue." +msgstr "" + +#. set the window title +#: src/nautilus-link-set-window.c:189 +#, fuzzy +msgid "Link sets" +msgstr "_Padaryti nuorodas" + +#. add a descriptive label +#: src/nautilus-link-set-window.c:202 +msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below." +msgstr "" + +#: src/nautilus-location-bar.c:63 +#, fuzzy +msgid "Go To:" +msgstr "Į:" + +#: src/nautilus-location-bar.c:153 +#, c-format +msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?" +msgstr "" + +#: src/nautilus-location-bar.c:160 +msgid "View in Multiple Windows?" +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:144 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:147 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:147 +#, fuzzy +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GNOME" + +#: src/nautilus-main.c:149 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:151 +msgid "Quit Nautilus." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:153 +msgid "Restart Nautilus." +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:208 +msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:212 +msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:216 +msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:220 +msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" +msgstr "" + +#: src/nautilus-main.c:224 +msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "" + +#. set the title and standard close accelerator +#: src/nautilus-property-browser.c:265 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "" + +#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. +#: src/nautilus-property-browser.c:362 src/nautilus-theme-selector.c:267 +msgid " Done " +msgstr "" + +#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. +#: src/nautilus-property-browser.c:373 +msgid " Add new... " +msgstr "" + +#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. +#: src/nautilus-property-browser.c:388 +msgid " Remove... " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:879 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:880 src/nautilus-property-browser.c:909 +msgid "Couldn't delete pattern" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:908 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:944 +msgid "Create a New Emblem:" +msgstr "" + +#. make the keyword label and field +#: src/nautilus-property-browser.c:949 +msgid "Keyword:" +msgstr "" + +#. set up a gnome icon entry to pick the image file +#: src/nautilus-property-browser.c:962 +#, fuzzy +msgid "Image:" +msgstr "Paveikslėlis" + +#: src/nautilus-property-browser.c:966 +#, fuzzy +msgid "Select an image file for the new emblem:" +msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:993 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "" + +#. make the name label and field +#: src/nautilus-property-browser.c:998 +#, fuzzy +msgid "Color name:" +msgstr "Vartotojo vardas:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1009 +msgid "Color value:" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." +msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." +msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1049 src/nautilus-property-browser.c:1092 +msgid "Couldn't install pattern" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1060 +msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1091 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Select an image file to add as a pattern:" +msgstr "Nurodyk paveikslėlį albumo viršeliui:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1173 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1174 +msgid "Couldn't install color" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1230 +msgid "Select a color to add:" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" +msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1329 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1330 src/nautilus-property-browser.c:1333 +#: src/nautilus-property-browser.c:1337 src/nautilus-property-browser.c:1366 +msgid "Couldn't install emblem" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1332 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1335 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name " +"for it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1365 +#, c-format +msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem." +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2024 +msgid "Select A Category:" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2032 src/nautilus-theme-selector.c:497 +#, fuzzy +msgid "Cancel Remove" +msgstr "Nutraukti pervadinimą?" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2037 +msgid " Add a New Pattern " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2040 +msgid " Add a New Color " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2043 +msgid " Add a New Emblem " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2066 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2069 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2072 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2081 +#, fuzzy +msgid "Patterns:" +msgstr "Šablonai" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2084 +#, fuzzy +msgid "Colors:" +msgstr "Spalvos" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2087 +#, fuzzy +msgid "Emblems:" +msgstr "Emblemos" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2106 +msgid " Remove a Pattern " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2109 +msgid " Remove a Color " +msgstr "" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2112 +msgid " Remove an Emblem " +msgstr "" + +#. Menu item in the search bar. +#. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole +#. string, and only the translation for "containing '%s' will +#. be used. If you do translate the whole string, leave the +#. translations of the rest of the text in brackets, so it +#. will not be used. +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74 +msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75 +msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76 +msgid "[Search for] Type [is regular file]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77 +msgid "[Search for] Size [larger than 400K]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78 +msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79 +msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80 +msgid "[Search for] Owner [is not root]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86 +msgid "[File name] contains [help]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87 +msgid "[File name] starts with [nautilus]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88 +msgid "[File name] ends with [.c]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89 +msgid "[File name] matches glob [*.c]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90 +msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95 +msgid "[File content] includes all of [apple orange]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96 +msgid "[File content] includes any of [apply orange]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97 +msgid "[File content] does not include all of [apple orange]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:98 +msgid "[File content] includes none of [apple orange]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104 +msgid "[File type] is [folder]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105 +msgid "[File type] is not [folder]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110 +msgid "[File type is] regular file" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111 +msgid "[File type is] text file" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112 +msgid "[File type is] application" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113 +msgid "[File type is] folder" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:114 +msgid "[File type is] music" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119 +msgid "[File size is] larger than [400K]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:120 +msgid "[File size is] smaller than [300K]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125 +msgid "[With emblem] marked with [Important]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126 +msgid "[With emblem] not marked with [Important]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131 +msgid "[Last modified date] is [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132 +msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133 +msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:134 +msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136 +msgid "[Last modified date] is today" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:137 +msgid "[Last modified date] is yesterday" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139 +msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:140 +msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159 +msgid "[File owner] is [root]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:160 +msgid "[File owner] is not [root]" +msgstr "" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:1 +msgid "Go to the Eazel Services Summary Page" +msgstr "" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:2 +msgid "Go to the Eazel Software Catalog" +msgstr "" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:3 +msgid "Go to your online storage repository" +msgstr "" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Software _Catalog" +msgstr "Programos" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Eazel Services Home" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:7 +msgid "_Online Storage" +msgstr "" + +#: src/nautilus-service-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Services" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: src/nautilus-shell.c:188 +#, fuzzy +msgid "Caveat" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/nautilus-shell.c:225 +msgid "" +"Thank you for your interest in Nautilus.\n" +" \n" +"As with any software under development, you should exercise caution when " +"using Nautilus. Eazel does not provide any guarantee that it will work " +"properly, or assume any liability for your use of it. Please use it at your " +"own risk.\n" +"\n" +"Please visit http://www.eazel.com/feedback.html to provide feedback, " +"comments, and suggestions." +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Šriftai" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Icons Viewer" +msgstr "Muzikos peržiūrėjimo programa" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4 +msgid "List" +msgstr "Sąrašas" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "List Viewer" +msgstr "Teksto peržiūrėjimo programa" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6 +msgid "Nautilus factory" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7 +msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8 +msgid "" +"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " +"results" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9 +msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10 +msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the the desktop" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11 +msgid "Nautilus file manager desktop icon view" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Nautilus file manager icon view" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Nautilus file manager list view" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14 +msgid "Nautilus file manager search results list view" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Nautilus metafile factory" +msgstr "Nautilius paveikslėlių peržiūrėjimo programa" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Nautilus shell" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17 +msgid "" +"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " +"invocations" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:18 +msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" +msgstr "" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Search List" +msgstr "Paieškos sistemos" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "View as Icons" +msgstr "Paveiklėlių vaizdas" + +#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "View as List" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 +msgid " _Advanced" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 +msgid " _Beginner" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 +msgid " _Intermediate" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7 +msgid "Change the visibility of this window's sidebar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8 +msgid "Change the visibility of this window's status bar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9 +msgid "Change the visibility of this window's toolbar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Naujas _langas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Close all Nautilus windows" +msgstr "Mozillos Naulitius vaizdas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 +msgid "Close this window" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 +msgid "Display credits for the creators of Nautilus" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Display on-line help for Nautilus" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Display quick reference pages for Nautilus" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Display release notes for Nautilus" +msgstr "Istorijos šoninis skydelis Nautiliui" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +msgid "Display support information for Nautilus and Eazel Services" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 +msgid "Display the latest contents of the current location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 +msgid "Display the set of available appearance themes" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +msgid "Edit various Nautilus preferences" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "For_get History" +msgstr "Istorija" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Go to Eazel Services" +msgstr "Interneto paslaugos" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 +msgid "Go to the home location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +msgid "Go to the location that contains this one" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:446 +#, fuzzy +msgid "Hide Location _Bar" +msgstr "Vieta" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:428 +#, fuzzy +msgid "Hide St_atus Bar" +msgstr "Rodyti būsen_os juostą" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:434 +msgid "Hide _Sidebar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 src/nautilus-window-menus.c:440 +#, fuzzy +msgid "Hide _Toolbar" +msgstr "Rodyti į_rankinę" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +msgid "Nautilus Quick _Reference" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Release _Notes" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Nautilus User _Manual" +msgstr "Nautilus medžio šoninis skydelis" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +msgid "New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +msgid "New _Window" +msgstr "Naujas _langas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Normal Size" +msgstr "Normalus" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +msgid "Report Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +msgid "Reset Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 +msgid "Search the World Wide Web" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52 +msgid "Search this computer for files" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 +msgid "" +"Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel " +"Services" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58 +msgid "Start Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60 +msgid "Stop Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61 +msgid "Stop loading this location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 +msgid "Use preferences appropriate for beginners" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65 +msgid "Use preferences appropriate for experts" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 +msgid "Use preferences appropriate for most people" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "We_b Search" +msgstr "Paieška pagalboje" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Web Search" +msgstr "Paieška pagalboje" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 +msgid "_About Nautilus..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 +msgid "_Back" +msgstr "_Atgal" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Close Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 +msgid "_Customer Support" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Keisti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 +msgid "_Edit Bookmarks..." +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "_Edit Preferences..." +msgstr "Nuostatos" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84 +msgid "_Feedback" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 src/nautilus-window-menus.c:1362 +msgid "_Find" +msgstr "_Rasti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 +msgid "_Forward" +msgstr "_Pirmyn" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 +msgid "_Go" +msgstr "_Eiti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 +msgid "_Help" +msgstr "_Pagalba" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 +msgid "_Home" +msgstr "_Namai" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Nautilus Themes..." +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Normal Size" +msgstr "Normalus" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "_Profiler" +msgstr "Pavadinimas" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 +msgid "_Report Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98 +msgid "_Reset Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:99 +msgid "_Start Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:100 +msgid "_Stop Profiling" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "_Rasti" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:102 +msgid "_Up a Level" +msgstr "" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "_Byla" + +#: src/nautilus-sidebar.c:659 +msgid "" +"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " +"image to set a custom icon." +msgstr "" + +#: src/nautilus-sidebar.c:661 +#, fuzzy +msgid "More Than One Image" +msgstr "Nėra paveikslėlis" + +#: src/nautilus-sidebar.c:680 +msgid "" +"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " +"custom icons." +msgstr "" + +#: src/nautilus-sidebar.c:682 +msgid "Local Images Only" +msgstr "" + +#: src/nautilus-sidebar.c:687 +msgid "" +"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " +"custom icons." +msgstr "" + +#: src/nautilus-sidebar.c:689 +#, fuzzy +msgid "Images Only" +msgstr "Paveikslėlis" + +#: src/nautilus-sidebar.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "Atidaromas „%s“" + +#. Catch-all button after all the others. +#: src/nautilus-sidebar.c:1283 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! +#: src/nautilus-sidebar.c:1390 +#, fuzzy +msgid " Empty Trash " +msgstr "Išvalyti šiukšlinę" + +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:132 +msgid "Find:" +msgstr "Rasti:" + +#. set the title and standard close accelerator +#: src/nautilus-theme-selector.c:170 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Theme Selector" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#. add the title label +#: src/nautilus-theme-selector.c:199 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Theme:" +msgstr "Nautilus medžio vaizdas" + +#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. +#: src/nautilus-theme-selector.c:278 +msgid " Add New Theme " +msgstr "" + +#. FIXME: Using spaces to add padding is not good design. +#: src/nautilus-theme-selector.c:288 +msgid " Remove Theme " +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder." +msgstr "Atsiprašau, bet '%s' nėra gera paveikslėlio byla." + +#: src/nautilus-theme-selector.c:401 +msgid "Couldn't add theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:429 +#, c-format +msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed." +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:430 +msgid "Couldn't install theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:463 +msgid "Select a theme folder to add as a new theme:" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:495 src/nautilus-theme-selector.c:542 +msgid "Click on a theme to remove it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:545 +msgid "" +"Click on a theme to change the\n" +"appearance of Nautilus." +msgstr "" + +#. change the add button label back to it's normal state +#: src/nautilus-theme-selector.c:558 +msgid "Add New Theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:585 +msgid "" +"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another " +"theme before removing this one." +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:587 +msgid "Can't delete current theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:608 +msgid "Sorry, but that theme could not be removed!" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:609 +msgid "Couldn't remove theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-theme-selector.c:716 +#, c-format +msgid "No description available for the \"%s\" theme" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window.c:611 +#, fuzzy +msgid "View as ..." +msgstr "Teksto vaizdas" + +#. Add "View as Other..." extra bonus choice. +#: src/nautilus-window.c:1297 +#, fuzzy +msgid "View as Other..." +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: src/nautilus-window.c:1698 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. FIXME bugzilla.eazel.com 5037: The text Preview +#. * Release is hardcoded here. Are all builds with +#. * time stamps really best described as "preview +#. * release"?. +#. +#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 +#, c-format +msgid "Preview Release %s: %s" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:812 +#, fuzzy +msgid "View Failed" +msgstr "Teksto vaizdas" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:823 +#, c-format +msgid "" +"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " +"view or go to a different location." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:834 +#, c-format +msgid "The %s view encountered an error while starting up." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:993 +msgid "" +"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " +"Unfortunately I couldn't tell which one." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:997 +#, c-format +msgid "" +"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " +"happening, you might want to turn this panel off." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1002 +msgid "Sidebar Panel Failed" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217 +#, c-format +msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1223 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " +"it is." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245 +#, c-format +msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." +msgstr "" + +#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1257 +#, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1263 +#, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1268 +#, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " +"the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1287 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " +"proxy settings are correct." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1299 +msgid "" +"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " +"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " +"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is " +"running." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303 +msgid "Searching Unavailable" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1307 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1312 +msgid "Can't Display Location" +msgstr "" + +#. This is a little joke, shows up occasionally. I only +#. * implemented this feature so I could use this joke. +#. +#: src/nautilus-window-menus.c:317 +msgid "" +"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " +"repeat it." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:320 +msgid "" +"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:325 +#, fuzzy +msgid "Forget History?" +msgstr "Istorija" + +#: src/nautilus-window-menus.c:326 +#, fuzzy +msgid "Forget" +msgstr "Skubus" + +#: src/nautilus-window-menus.c:429 +msgid "Show St_atus Bar" +msgstr "Rodyti būsen_os juostą" + +#: src/nautilus-window-menus.c:435 +msgid "Show _Sidebar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:441 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Rodyti į_rankinę" + +#: src/nautilus-window-menus.c:447 +msgid "Show Location _Bar" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:498 +msgid "Preferences" +msgstr "Nuostatos" + +#. Localize to deal with +#. * issues in the copyright +#. * symbol characters -- do +#. * not translate the +#. * company name, please. +#. +#: src/nautilus-window-menus.c:581 +msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:583 +msgid "" +"Nautilus is a graphical shell\n" +"for GNOME that makes it\n" +"easy to manage your files\n" +"and the rest of your system." +msgstr "" + +#. translators should localize the following +#. * string which will be displayed at the +#. * bottom of the about box to give credit +#. * to the translator(s) +#. +#: src/nautilus-window-menus.c:592 +msgid "Translator Credits" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:762 +#, c-format +msgid "" +"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " +"this location from your list?" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:766 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:780 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" no longer exists." +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:781 +msgid "Go to Nonexistent Location" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:850 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-menus.c:1361 +msgid "_Browse" +msgstr "" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:402 +msgid "Back" +msgstr "Atgal" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:404 +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#. Note to localizers: this font is used for the number in the +#. * zoom control widget. +#. +#: src/nautilus-zoom-control.c:531 +msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*" +msgstr "" |