diff options
author | James Henstridge <james@jamesh.id.au> | 2005-01-11 09:39:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2005-01-11 09:39:27 +0000 |
commit | 61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029 (patch) | |
tree | 9a71a22b4dfdba52691c5693ac660ad3091ffd42 /po/lv.po | |
parent | d5eca9a5fd4d2445e6a7476f79d12bca7fc4cb08 (diff) | |
download | nautilus-61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029.tar.gz |
don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES.NAUTILUS_2_9_2
2004-01-11 James Henstridge <james@jamesh.id.au>
* test/Makefile.am: don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES.
* src/Makefile.am: remove desktop and server files on clean.
Don't include GNOMELOCALEDIR in INCLUDES, since it is now defined
in config.h.
* Makefile.am: remove desktop files on clean, and intltool files
on distclean.
* acconfig.h: remove, since it isn't needed anymore.
* configure.in: remove some macro calls not needed with newer
automakes, and use newer versions of some macros.
* autogen.sh: require Automake >= 1.7.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 522 |
1 files changed, 260 insertions, 262 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-11 09:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Šī tēma izmanto foto realistiskas mapes" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1078 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1085 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 msgid "Permissions" msgstr "Atļaujas" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Aizvietot Visas" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4766 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "saite uz %s" @@ -2337,65 +2337,65 @@ msgstr "Tīmekļa Servisi" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "šodien plkst. 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2983 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963 #: src/nautilus-file-management-properties.c:493 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "šodien %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "šodien 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "šodien %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "šodien, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "šodiena, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 msgid "today" msgstr "šodiena" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3001 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "vakardien 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "vakardien %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3004 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "vakardien 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "vakardien %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3007 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "vakardiena, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "vakardiena, %-I:M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991 msgid "yesterday" msgstr "vakardiena" @@ -2404,63 +2404,63 @@ msgstr "vakardiena" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Trešdiena, 0000. gada 0. septembris, 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3031 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3032 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3034 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3035 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3037 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3038 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%d/%d/%y, %i:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3040 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3041 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4332 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "%u item" @@ -2468,14 +2468,14 @@ msgid_plural "%u items" msgstr[0] "%u priekšmeti" msgstr[1] "%u priekšmeti" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313 #, fuzzy, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" msgstr[0] "%u mapes" msgstr[1] "%u mapes" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4334 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314 #, fuzzy, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -2483,37 +2483,37 @@ msgstr[0] "%u faili" msgstr[1] "%u faili" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4659 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4675 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655 msgid "? items" msgstr "? priekšmeti" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4665 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645 msgid "? bytes" msgstr "? baiti" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4680 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660 msgid "unknown type" msgstr "nezināms tips" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4683 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663 msgid "unknown MIME type" msgstr "nezināms MIME tips" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4689 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208 msgid "unknown" msgstr "nezināms" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4722 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702 msgid "program" msgstr "programma" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "" "iespējams jūsu gnome-vfs.keys fails atrodas nepareizā vietā vai arī nevar " "tikt atrasta kāda cita iemesla dēļ." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4744 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -2532,15 +2532,15 @@ msgstr "" "Nav atrasts apraksts mime tipam \"%s\" (fails ir \"%s\"), lūdzu pasakiet to " "gnome-vfs epasta sarakstē." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740 msgid "link" msgstr "saite" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4780 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760 msgid "link (broken)" msgstr "saite (pārrauta)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6208 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 msgid "Trash" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "Icon View" msgstr "Ikonu Skats" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1131 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1138 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "List View" msgstr "Saraksta Skats" @@ -2792,55 +2792,55 @@ msgstr "izgaismots nomešanai" msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "vai mēs esam izgaismoti V&N nomešanai" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2109 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2106 msgid "The selection rectangle" msgstr "Izvēles taisnstūris" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4243 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4240 msgid "Frame Text" msgstr "Ierāmēt Tekstu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4244 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4241 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Uzzīmēt rāmi apkārt neizvēlētajam tekstam" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4250 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4247 msgid "Selection Box Color" msgstr "Izvēlies Lodziņa Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4251 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4248 msgid "Color of the selection box" msgstr "Krāsa izvēles lodziņam" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4256 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4253 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Izvēles Lodziņš Alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4257 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Izvēles lodziņa necaurredzamība" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4264 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Izgaismošana Alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4265 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Izgaismošanas necaurredzamība izvēlētajām ikonām" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4271 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268 msgid "Light Info Color" msgstr "Gaišā Info Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4272 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret tumšu fonu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4274 msgid "Dark Info Color" msgstr "Tumšā Info Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4278 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret gaišu fonu" @@ -2897,14 +2897,14 @@ msgstr "Pārslēgties uz Rokas Izkārtojumu?" msgid "Switch" msgstr "Pārslēgties" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136 #, fuzzy msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "" "\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" " "lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:138 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr "" "\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" " "lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:144 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr "" "\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" " "lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:151 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:184 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183 msgid "Can't Open Location" msgstr "Nevar Atvērt Lokāciju" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:170 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" "\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" " "lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:173 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172 #, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "" "lokācijās. Neviena cita aplikācija nav pieejama, lai apskatītu šo faila " "tipu. Ja pārkopēsiet šo failu uz savu datoru, jūs varētu spēt to atvērt." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "" "\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" " "lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:179 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178 #, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " @@ -2969,8 +2969,8 @@ msgstr "" "lokācijās. Neviena cita aplikācija nav pieejama, lai apskatītu šo faila " "tipu. Ja pārkopēsiet šo failu uz savu datoru, jūs varētu spēt to atvērt." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:498 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Atveru \"%s\"" @@ -2979,10 +2979,10 @@ msgstr "Atveru \"%s\"" #. * and I found these in other places to reuse. We should make them #. * better later. #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:586 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:597 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1344 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1350 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1378 @@ -2993,9 +2993,9 @@ msgstr "Atveru \"%s\"" msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "Nautilus nevar attēlot \"%s\"." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:894 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:960 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956 #, fuzzy msgid "There was an error launching the application." msgstr "" @@ -3003,24 +3003,24 @@ msgstr "" "\n" "Detaļas: " -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1388 #, fuzzy msgid "The attempt to log in failed." msgstr "Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka mēģinājums pieslēgties neizdevās." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:612 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1394 msgid "Access was denied." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka pieeja tika liegta." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:620 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1408 #, fuzzy msgid "" @@ -3029,15 +3029,15 @@ msgstr "" "Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka resursdators \"%s\" netika atrasts. " "Pārbaudiet, vai tas ir pareizs, un vai starpservera uzstādījumi ir pareizi." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:137 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "Piedodiet, bet \"%s\" nav pareizs faila nosaukums." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:635 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:139 #: src/nautilus-property-browser.c:1097 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1361 @@ -3048,51 +3048,51 @@ msgstr "" "Nevarēju atrast \"%s\". Lūdzu pārbaudiet, vai tas ir pareizs un mēģiniet " "vēlreiz." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "Nevarēju pievienot emblēmas" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:650 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1434 msgid "Can't Display Location" msgstr "Nevaru Parādīt Lokāciju" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "" "Piedodiet, bet jūs nevarat izpildīt komandas attālinātās lapās drošības " "apsvērumu dēļ." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:881 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:882 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878 #, fuzzy msgid "Can't Execute Remote Links" msgstr "Nevaru izpildīt attālinātas saites" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954 msgid "Details: " msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:896 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:962 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958 #, fuzzy msgid "Error Launching Application" msgstr "Kļūda palaižot aplikāciju" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:924 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:936 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932 #, fuzzy msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Nomešanas mērķis atbalsta tikai lokālos failus" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:925 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." @@ -3102,13 +3102,13 @@ msgstr "" "Lai atvērtu ne-lokālus failus, iekopējiet tos lokālā mapē un tad nometiet " "tos vēlreiz." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:927 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935 #, fuzzy msgid "Drop Target Only Supports Local Files" msgstr "Nomešanas mērķis atbalsta tikai lokālos failus" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:937 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " @@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Ikonas" msgid "Icons Viewer" msgstr "Ikonu Skatītājs" -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2268 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2279 msgid "List" msgstr "Saraksts" @@ -3541,50 +3541,50 @@ msgstr "" msgid "Delete From Trash?" msgstr "Dzēst No Atkritumkastes?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3668 #, fuzzy, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Atvērt ar %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3669 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Lieto \"%s\", lai atvērtu izvēlēto priekšmetu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3755 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" "\"%s\" ir izpilldāms teksta fails. Vai vēlaties to palaist vai redzēt tā " "saturu?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3760 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3763 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3766 msgid "Run or Display?" msgstr "Sāknēt vai Parādīt?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3764 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3767 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Palaist _Terminālī" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3765 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768 msgid "_Display" msgstr "_Parādīt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3771 msgid "_Run" msgstr "_Palaist" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4152 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nevar Kopēt Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4158 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ievietot." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5408 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6720 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6723 msgid "Mount Error" msgstr "Montēšanas Kļūda" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6184 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6187 msgid "_Open" msgstr "_Atvērt" @@ -3853,13 +3853,13 @@ msgstr "Parādīt mapi kas satur skriptus šai izvēlnei" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6285 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5746 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6299 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302 msgid "Cu_t Files" msgstr "Iz_griezt Failus" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Sagatavo izvēlētos failus pārvietošanai ar Ievietot Failus komandu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6308 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6311 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopēt Failus" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Dublicēt katru izvēlēto priekšmetu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6268 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6271 msgid "Ma_ke Link" msgstr "Iz_veidot Saiti" @@ -3965,20 +3965,20 @@ msgstr "Pārsaukt izvēlēto priekšmetu" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pā_rvietot uz Atkritumkasti" #. label, accelerator #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6228 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Pārvietot katru izvēlēto priekšmetu uz Atkritumkasti" #. name, stock id #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6249 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" #. name, stock id #. add the reset background item, possibly disabled #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796 -#: src/nautilus-information-panel.c:398 +#: src/nautilus-information-panel.c:397 msgid "Use _Default Background" msgstr "Lietot _Noklusēto Fonu" @@ -4068,14 +4068,14 @@ msgstr "" msgid "E_ject" msgstr "At_taisīt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6174 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 #, fuzzy, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "Atvērt ar %s" #. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6193 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6195 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6198 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Open in New Window" @@ -4083,67 +4083,67 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Atvērt Jaunā _Logā" msgstr[1] "Atvērt Jaunā _Logā" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6205 #, fuzzy msgid "Browse Folder" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6204 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207 #, fuzzy msgid "Browse Folders" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6224 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6267 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Izveidot _Saites" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6298 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6301 msgid "Cu_t File" msgstr "Iz_griezt Failu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6307 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6310 msgid "_Copy File" msgstr "_Kopēt Failu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6543 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 #, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "" "Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6545 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6548 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "" "Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6547 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6550 #, fuzzy, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "Šī saite nevar tikt lietota, jo tās mērķis \"%s\" neeksistē. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555 msgid "Broken Link" msgstr "Pātraukta Saite" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6856 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6859 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Atveru \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6863 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6866 msgid "Cancel Open?" msgstr "Atsaukt Atvēršanu?" @@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "Tika lietots nepareizs vilkšanas tips." msgid "_Icons" msgstr "Ikonas" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1564 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1571 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1583 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590 #, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "" @@ -4510,17 +4510,17 @@ msgstr "" "informācijas parādās, kad pietuvina tuvāk." #. name, stock id -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1625 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1632 msgid "Visible _Columns..." msgstr "" #. label, accelerator -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1626 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1633 #, fuzzy msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:2269 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:2280 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "Saraksts" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "" "uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:479 -#: src/nautilus-information-panel.c:549 +#: src/nautilus-information-panel.c:548 #, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "" @@ -4541,12 +4541,12 @@ msgstr "" "uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:480 -#: src/nautilus-information-panel.c:550 +#: src/nautilus-information-panel.c:549 msgid "More Than One Image" msgstr "Vairāk Kā Vienu Attēlu" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:489 -#: src/nautilus-information-panel.c:569 +#: src/nautilus-information-panel.c:568 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:490 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 -#: src/nautilus-information-panel.c:570 +#: src/nautilus-information-panel.c:569 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "" @@ -4563,12 +4563,12 @@ msgstr "" "kā pielāgotās ikonas." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:491 -#: src/nautilus-information-panel.c:571 +#: src/nautilus-information-panel.c:570 msgid "Local Images Only" msgstr "Tikai Lokālos Attēlus" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 -#: src/nautilus-information-panel.c:576 +#: src/nautilus-information-panel.c:575 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "" @@ -4576,55 +4576,55 @@ msgstr "" "kā pielāgotās ikonas." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:498 -#: src/nautilus-information-panel.c:578 +#: src/nautilus-information-panel.c:577 msgid "Images Only" msgstr "Tikai Attēlus" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:915 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Rekvizīti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Rekvizīti" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Atsaukt Grupas Maiņu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1432 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440 #, fuzzy msgid "Changing group." msgstr "Grupas maiņa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1593 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Atsaukt Īpašnieka Maiņu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602 #, fuzzy msgid "Changing owner." msgstr "Īpašnieka maiņa" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808 msgid "nothing" msgstr "nekas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1802 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810 msgid "unreadable" msgstr "nenolasāms" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1812 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" msgstr[0] "1 priekšmets, izmērs %s" msgstr[1] "1 priekšmets, izmērs %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1821 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)" @@ -4634,198 +4634,198 @@ msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1838 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846 msgid "Contents:" msgstr "Saturs:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2229 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237 msgid "Basic" msgstr "Pamats" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 #, fuzzy msgid "_Names:" msgstr "_Nosaukums:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2259 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 msgid "_Name:" msgstr "_Nosaukums:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2337 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2959 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3071 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3075 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087 msgid "--" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Location:" msgstr "Lokācija:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 #, fuzzy msgid "Volume:" msgstr "DVD Partīcija" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351 msgid "Link target:" msgstr "Saites mērķis:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tips:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 msgid "Modified:" msgstr "Modificēts:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372 msgid "Accessed:" msgstr "Izmantots:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2380 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Izvēlēties Pielāgotu Ikonu..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2386 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Noņemt Pielāgoto Ikonu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2453 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461 #: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045 msgid "Emblems" msgstr "Emblēmas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746 msgid "_Read" msgstr "_Lasīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748 msgid "_Write" msgstr "_Rakstīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2742 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750 msgid "E_xecute" msgstr "Iz_pildīt" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2825 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833 msgid "Set _user ID" msgstr "Uzstādīt _lietotāja ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2830 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838 msgid "Special flags:" msgstr "Speciāli karogi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Uzstādīt gr_upas ID" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2835 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843 msgid "_Sticky" msgstr "_Lipīgs" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Jūs neesat īpašnieks, tādējādi jūs nevarat izmainīt atļaujas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2948 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Faila Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2954 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962 msgid "File owner:" msgstr "Faila Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2965 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973 msgid "_File group:" msgstr "_Faila grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982 msgid "File group:" msgstr "Faila grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994 msgid "Owner:" msgstr "Īpašnieks:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2987 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996 msgid "Others:" msgstr "Citi:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3070 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078 msgid "Text view:" msgstr "Teksta skats:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3074 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082 msgid "Number view:" msgstr "Skaitļu skats:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086 msgid "Last changed:" msgstr "Pēdējoreiz mainīts:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3084 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "Bija kļūda, parādot palīdzību: %s." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253 #, fuzzy msgid "Couldn't Show Help" msgstr "Nevarēju parādīt palīdzību" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295 #, fuzzy msgid "Open With" msgstr "Atvē_rt Ar" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3625 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Atsaukt Rekvizītu Loga Parādīšanu?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3626 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "Izveidoju Rekvizītu logu" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3783 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "Izvēlēties ikonu:" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "" "kad mēģināts atrast čaulas objektu. Nokaujot bonobo-activation-server un " "pārstartējot Nautilus varētu palīdzēt atrisināt problēmu." -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:150 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154 #: src/nautilus-file-management-properties.c:229 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:484 #, c-format @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "" "Bija kļūda, parādot palīdzību: \n" "%s" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:184 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188 msgid "No bookmarks defined" msgstr "Neviena grāmatzīme nav definēta" @@ -5665,50 +5665,45 @@ msgstr "ielādēju..." msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: src/nautilus-information-panel.c:179 +#: src/nautilus-information-panel.c:178 msgid "Information" msgstr "Informācija" -#: src/nautilus-information-panel.c:548 +#: src/nautilus-information-panel.c:547 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." msgstr "" "Jūs nevarat piešķirt vairāk kā vienu pielāgoto ikonu vienlaicīgi! Lūdzu " "uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu." -#: src/nautilus-information-panel.c:577 +#: src/nautilus-information-panel.c:576 #, fuzzy msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "" "Fails, ko jūs nometāt nav lokāls. Jūs variet lietot tikai lokālos attēlus " "kā pielāgotās ikonas." -#: src/nautilus-information-panel.c:928 +#: src/nautilus-information-panel.c:891 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Atvērt ar %s" -#. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-information-panel.c:957 -msgid "Open with..." -msgstr "Atvērt ar..." - -#: src/nautilus-information-panel.c:1039 +#: src/nautilus-information-panel.c:984 msgid "Unable to launch the cd burner application." msgstr "" -#: src/nautilus-information-panel.c:1040 +#: src/nautilus-information-panel.c:985 #, fuzzy msgid "Can't Launch CD Burner" msgstr "Jauns _Palaidējs" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/nautilus-information-panel.c:1085 +#: src/nautilus-information-panel.c:1030 msgid "Empty _Trash" msgstr "Tukšot _Atkritumkasti" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: src/nautilus-information-panel.c:1101 +#: src/nautilus-information-panel.c:1046 msgid "_Write contents to CD" msgstr "" @@ -5727,12 +5722,12 @@ msgstr[1] "Vai vēlies skatīt šīs %d lokācijas dažādos logos?" msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Parādīt Vairākos Logos?" -#: src/nautilus-location-dialog.c:137 +#: src/nautilus-location-dialog.c:139 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Nevar Atvērt Lokāciju" -#: src/nautilus-location-dialog.c:148 +#: src/nautilus-location-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Lokācija:" @@ -5849,118 +5844,118 @@ msgstr "Grāmatzīme Neeksistējošai Lokācijai" msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:536 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539 msgid "_Go" msgstr "_Iet" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:537 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Grāmatzīmes" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:538 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541 #, fuzzy msgid "Open New _Window" msgstr "Atvērt Jaunā _Logā" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "Atvērt vēl vienu Nautilus logu norādītajai lokācijai" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544 msgid "Close _All Windows" msgstr "_Aizvērt Visus Logus" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545 #, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547 msgid "_Location..." msgstr "_Lokācija..." #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548 #: src/nautilus-spatial-window.c:578 msgid "Specify a location to open" msgstr "" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550 msgid "_Clear History" msgstr "_Aizmirst Vēsturi" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "Iztīrīt Iet izvēlni un Atpakaļ/Uz Priekšu sarakstus" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Pievienot Grām_atzīmi" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Pievienot grāmatzīmi par pašreizējo lokāciju šajā izvēlnē" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "R_ediģēt Grāmatzīmes" #. name, stock id, label -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "Parādīt logu, kas atļauj labot grāmatzīmes šajā izvēlnē" #. name, stock id -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563 msgid "_Side Pane" msgstr "_Sāna Rūts" #. label, accelerator -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:561 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564 msgid "Change the visibility of this window's sidebar" msgstr "Mainīt šī loga sānjoslas redzamību" #. is_active #. name, stock id -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:565 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568 msgid "Location _Bar" msgstr "Lokācijas _Josla" #. label, accelerator -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:566 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "Mainīt šī loga lokācijas joslas redzamību" #. is_active #. name, stock id -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusjosla" #. label, accelerator -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:571 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "Mainīt šī loga statusjoslas redzamību" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:595 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598 msgid "_Back" msgstr "_Atpakaļ" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:597 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Iet uz iepriekš apmeklēto lokāciju" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:611 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614 msgid "_Forward" msgstr "_Uz Priekšu" -#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:613 +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Iet uz nākamo apmeklēto lokāciju" @@ -6216,11 +6211,11 @@ msgstr "_Aizvērt Visus Logus" msgid "Close all folder windows" msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus" -#: src/nautilus-throbber.c:505 +#: src/nautilus-throbber.c:514 msgid "throbber" msgstr "troberis" -#: src/nautilus-throbber.c:506 +#: src/nautilus-throbber.c:515 msgid "provides visual status" msgstr "piedāvā visuālo statusu" @@ -6582,6 +6577,9 @@ msgstr "Tīkla Serveri" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Skatīt jūsu tīkla serverus Nautilus failu pāvaldniekā" +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "Atvērt ar..." + #~ msgid "bonobo_ui_init() failed." #~ msgstr "bonobo_ui_init() neizdevās." |