summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJames Henstridge <james@jamesh.id.au>2005-01-11 09:39:27 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2005-01-11 09:39:27 +0000
commit61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029 (patch)
tree9a71a22b4dfdba52691c5693ac660ad3091ffd42 /po/lv.po
parentd5eca9a5fd4d2445e6a7476f79d12bca7fc4cb08 (diff)
downloadnautilus-61694af05c436271eb2273e5d05c678843470029.tar.gz
don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES.NAUTILUS_2_9_2
2004-01-11 James Henstridge <james@jamesh.id.au> * test/Makefile.am: don't define GNOMELOCALEDIR in INCLUDES. * src/Makefile.am: remove desktop and server files on clean. Don't include GNOMELOCALEDIR in INCLUDES, since it is now defined in config.h. * Makefile.am: remove desktop files on clean, and intltool files on distclean. * acconfig.h: remove, since it isn't needed anymore. * configure.in: remove some macro calls not needed with newer automakes, and use newer versions of some macros. * autogen.sh: require Automake >= 1.7.
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po522
1 files changed, 260 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 668797169..5cfc9addb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 13:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 09:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Šī tēma izmanto foto realistiskas mapes"
#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1078
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1085
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Aizvietot Visas"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "saite uz %s"
@@ -2337,65 +2337,65 @@ msgstr "Tīmekļa Servisi"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "šodien plkst. 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2983
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "šodien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "šodien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "šodien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "šodien, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "šodiena, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today"
msgstr "šodiena"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3001
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vakardien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3004
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakardien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3007
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vakardiena, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vakardiena, %-I:M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3010
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday"
msgstr "vakardiena"
@@ -2404,63 +2404,63 @@ msgstr "vakardiena"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3022
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Trešdiena, 0000. gada 0. septembris, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3025
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3026
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3028
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3029
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3031
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3032
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3034
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3035
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3037
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3038
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%d/%y, %i:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3040
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3041
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2468,14 +2468,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u priekšmeti"
msgstr[1] "%u priekšmeti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u mapes"
msgstr[1] "%u mapes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2483,37 +2483,37 @@ msgstr[0] "%u faili"
msgstr[1] "%u faili"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4659
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4675
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
msgid "? items"
msgstr "? priekšmeti"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
msgid "? bytes"
msgstr "? baiti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4680
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
msgid "unknown type"
msgstr "nezināms tips"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4683
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nezināms MIME tips"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4689
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
msgid "unknown"
msgstr "nezināms"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
msgid "program"
msgstr "programma"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"iespējams jūsu gnome-vfs.keys fails atrodas nepareizā vietā vai arī nevar "
"tikt atrasta kāda cita iemesla dēļ."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2532,15 +2532,15 @@ msgstr ""
"Nav atrasts apraksts mime tipam \"%s\" (fails ir \"%s\"), lūdzu pasakiet to "
"gnome-vfs epasta sarakstē."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
msgid "link"
msgstr "saite"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4780
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
msgid "link (broken)"
msgstr "saite (pārrauta)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu Skats"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1131
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1138
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr "Saraksta Skats"
@@ -2792,55 +2792,55 @@ msgstr "izgaismots nomešanai"
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "vai mēs esam izgaismoti V&N nomešanai"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2109
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2106
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Izvēles taisnstūris"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4243
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4240
msgid "Frame Text"
msgstr "Ierāmēt Tekstu"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4244
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4241
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Uzzīmēt rāmi apkārt neizvēlētajam tekstam"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4250
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4247
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Izvēlies Lodziņa Krāsa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4251
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4248
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Krāsa izvēles lodziņam"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4256
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4253
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Izvēles Lodziņš Alfa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4257
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Izvēles lodziņa necaurredzamība"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4264
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Izgaismošana Alfa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4265
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Izgaismošanas necaurredzamība izvēlētajām ikonām"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4271
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
msgid "Light Info Color"
msgstr "Gaišā Info Krāsa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4272
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4269
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret tumšu fonu"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4277
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4274
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Tumšā Info Krāsa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4278
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret gaišu fonu"
@@ -2897,14 +2897,14 @@ msgstr "Pārslēgties uz Rokas Izkārtojumu?"
msgid "Switch"
msgstr "Pārslēgties"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
#, fuzzy
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr ""
"\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" "
"lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:138
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2913,11 +2913,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" "
"lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:144
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2926,12 +2926,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" "
"lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:151
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:184
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr "Nevar Atvērt Lokāciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:170
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" "
"lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:173
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"lokācijās. Neviena cita aplikācija nav pieejama, lai apskatītu šo faila "
"tipu. Ja pārkopēsiet šo failu uz savu datoru, jūs varētu spēt to atvērt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" nevar atvērt \"%s\" tāpēc, ka \"%s\" nevar piekļūt failam \"%s\" "
"lokācijās. Vai vēlaties izmantot citu aplikāciju?"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:179
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
@@ -2969,8 +2969,8 @@ msgstr ""
"lokācijās. Neviena cita aplikācija nav pieejama, lai apskatītu šo faila "
"tipu. Ja pārkopēsiet šo failu uz savu datoru, jūs varētu spēt to atvērt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:498
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveru \"%s\""
@@ -2979,10 +2979,10 @@ msgstr "Atveru \"%s\""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:586
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:597
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2993,9 +2993,9 @@ msgstr "Atveru \"%s\""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nautilus nevar attēlot \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:894
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:960
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3003,24 +3003,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Detaļas: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka mēģinājums pieslēgties neizdevās."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka pieeja tika liegta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:620
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3029,15 +3029,15 @@ msgstr ""
"Nevarēja attēlot \"%s\", tādēļ ka resursdators \"%s\" netika atrasts. "
"Pārbaudiet, vai tas ir pareizs, un vai starpservera uzstādījumi ir pareizi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Piedodiet, bet \"%s\" nav pareizs faila nosaukums."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:635
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3048,51 +3048,51 @@ msgstr ""
"Nevarēju atrast \"%s\". Lūdzu pārbaudiet, vai tas ir pareizs un mēģiniet "
"vēlreiz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nevarēju pievienot emblēmas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:650
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nevaru Parādīt Lokāciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Piedodiet, bet jūs nevarat izpildīt komandas attālinātās lapās drošības "
"apsvērumu dēļ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:881
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:882
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nevaru izpildīt attālinātas saites"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:896
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:962
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Kļūda palaižot aplikāciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:924
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:936
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Nomešanas mērķis atbalsta tikai lokālos failus"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:925
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
@@ -3102,13 +3102,13 @@ msgstr ""
"Lai atvērtu ne-lokālus failus, iekopējiet tos lokālā mapē un tad nometiet "
"tos vēlreiz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:927
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Nomešanas mērķis atbalsta tikai lokālos failus"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:937
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "Ikonas"
msgid "Icons Viewer"
msgstr "Ikonu Skatītājs"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2268
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2279
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
@@ -3541,50 +3541,50 @@ msgstr ""
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Dzēst No Atkritumkastes?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3668
#, fuzzy, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Atvērt ar %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3667
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3669
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Lieto \"%s\", lai atvērtu izvēlēto priekšmetu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr ""
"\"%s\" ir izpilldāms teksta fails. Vai vēlaties to palaist vai redzēt tā "
"saturu?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3760
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3766
msgid "Run or Display?"
msgstr "Sāknēt vai Parādīt?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3764
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3767
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Palaist _Terminālī"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768
msgid "_Display"
msgstr "_Parādīt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3768
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3771
msgid "_Run"
msgstr "_Palaist"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nevar Kopēt Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4155
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4158
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ievietot."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5408
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6723
msgid "Mount Error"
msgstr "Montēšanas Kļūda"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6184
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6187
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
@@ -3853,13 +3853,13 @@ msgstr "Parādīt mapi kas satur skriptus šai izvēlnei"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6285
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6302
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Iz_griezt Failus"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Sagatavo izvēlētos failus pārvietošanai ar Ievietot Failus komandu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6311
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopēt Failus"
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Dublicēt katru izvēlēto priekšmetu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6271
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Iz_veidot Saiti"
@@ -3965,20 +3965,20 @@ msgstr "Pārsaukt izvēlēto priekšmetu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pā_rvietot uz Atkritumkasti"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6228
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pārvietot katru izvēlēto priekšmetu uz Atkritumkasti"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6249
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
-#: src/nautilus-information-panel.c:398
+#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Lietot _Noklusēto Fonu"
@@ -4068,14 +4068,14 @@ msgstr ""
msgid "E_ject"
msgstr "At_taisīt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6174
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Atvērt ar %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6193
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6195
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4083,67 +4083,67 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Atvērt Jaunā _Logā"
msgstr[1] "Atvērt Jaunā _Logā"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
#, fuzzy
msgid "Browse Folder"
msgstr "Mājas Mape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6204
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
#, fuzzy
msgid "Browse Folders"
msgstr "Mājas Mape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6224
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6267
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Izveidot _Saites"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6298
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6301
msgid "Cu_t File"
msgstr "Iz_griezt Failu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6310
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopēt Failu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6543
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6546
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties "
"pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6545
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6548
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties "
"pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6547
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6550
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Šī saite nevar tikt lietota, jo tās mērķis \"%s\" neeksistē. Vai vēlaties "
"pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6552
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6555
msgid "Broken Link"
msgstr "Pātraukta Saite"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6856
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6859
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Atveru \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6866
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Atsaukt Atvēršanu?"
@@ -4497,12 +4497,12 @@ msgstr "Tika lietots nepareizs vilkšanas tips."
msgid "_Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1564
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1571
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1583
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
#, fuzzy
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr ""
@@ -4510,17 +4510,17 @@ msgstr ""
"informācijas parādās, kad pietuvina tuvāk."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1625
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1632
msgid "Visible _Columns..."
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1626
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2269
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2280
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Saraksts"
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
-#: src/nautilus-information-panel.c:549
+#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
@@ -4541,12 +4541,12 @@ msgstr ""
"uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
-#: src/nautilus-information-panel.c:550
+#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Vairāk Kā Vienu Attēlu"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
-#: src/nautilus-information-panel.c:569
+#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: src/nautilus-information-panel.c:570
+#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
@@ -4563,12 +4563,12 @@ msgstr ""
"kā pielāgotās ikonas."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: src/nautilus-information-panel.c:571
+#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Tikai Lokālos Attēlus"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
-#: src/nautilus-information-panel.c:576
+#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
@@ -4576,55 +4576,55 @@ msgstr ""
"kā pielāgotās ikonas."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: src/nautilus-information-panel.c:578
+#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Tikai Attēlus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:915
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:918
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Rekvizīti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Atsaukt Grupas Maiņu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1432
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Grupas maiņa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1593
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Atsaukt Īpašnieka Maiņu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Īpašnieka maiņa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1800
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
msgid "nothing"
msgstr "nekas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1802
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
msgid "unreadable"
msgstr "nenolasāms"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 priekšmets, izmērs %s"
msgstr[1] "1 priekšmets, izmērs %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1821
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)"
@@ -4634,198 +4634,198 @@ msgstr "(dažas lietas nenolasāmas)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
msgid "Contents:"
msgstr "Saturs:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2229
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
msgid "Basic"
msgstr "Pamats"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2259
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2320
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2337
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2959
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3071
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3075
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2324 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokācija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "DVD Partīcija"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
msgid "Link target:"
msgstr "Saites mērķis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tips:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
msgid "Modified:"
msgstr "Modificēts:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
msgid "Accessed:"
msgstr "Izmantots:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2380
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Izvēlēties Pielāgotu Ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2386
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Noņemt Pielāgoto Ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2453
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblēmas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2738
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
msgid "E_xecute"
msgstr "Iz_pildīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2825
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
msgid "Set _user ID"
msgstr "Uzstādīt _lietotāja ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2830
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
msgid "Special flags:"
msgstr "Speciāli karogi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Uzstādīt gr_upas ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2835
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lipīgs"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Jūs neesat īpašnieks, tādējādi jūs nevarat izmainīt atļaujas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2948
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Faila Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2954
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
msgid "File owner:"
msgstr "Faila Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
msgid "_File group:"
msgstr "_Faila grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2974
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
msgid "File group:"
msgstr "Faila grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2986
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
msgid "Owner:"
msgstr "Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2987
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
msgid "Others:"
msgstr "Citi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3070
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
msgid "Text view:"
msgstr "Teksta skats:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
msgid "Number view:"
msgstr "Skaitļu skats:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
msgid "Last changed:"
msgstr "Pēdējoreiz mainīts:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3084
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Bija kļūda, parādot palīdzību: %s."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3245
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nevarēju parādīt palīdzību"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Atvē_rt Ar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3625
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Atsaukt Rekvizītu Loga Parādīšanu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3626
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Izveidoju Rekvizītu logu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3783
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Izvēlēties ikonu:"
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"kad mēģināts atrast čaulas objektu. Nokaujot bonobo-activation-server un "
"pārstartējot Nautilus varētu palīdzēt atrisināt problēmu."
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:150
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:484
#, c-format
@@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"Bija kļūda, parādot palīdzību: \n"
"%s"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:184
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Neviena grāmatzīme nav definēta"
@@ -5665,50 +5665,45 @@ msgstr "ielādēju..."
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
-#: src/nautilus-information-panel.c:179
+#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "Informācija"
-#: src/nautilus-information-panel.c:548
+#: src/nautilus-information-panel.c:547
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""
"Jūs nevarat piešķirt vairāk kā vienu pielāgoto ikonu vienlaicīgi! Lūdzu "
"uzvelciet tikai vienu attēlu, lai iestādītu pielāgoto ikonu."
-#: src/nautilus-information-panel.c:577
+#: src/nautilus-information-panel.c:576
#, fuzzy
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr ""
"Fails, ko jūs nometāt nav lokāls. Jūs variet lietot tikai lokālos attēlus "
"kā pielāgotās ikonas."
-#: src/nautilus-information-panel.c:928
+#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
-#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-information-panel.c:957
-msgid "Open with..."
-msgstr "Atvērt ar..."
-
-#: src/nautilus-information-panel.c:1039
+#: src/nautilus-information-panel.c:984
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr ""
-#: src/nautilus-information-panel.c:1040
+#: src/nautilus-information-panel.c:985
#, fuzzy
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "Jauns _Palaidējs"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/nautilus-information-panel.c:1085
+#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tukšot _Atkritumkasti"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: src/nautilus-information-panel.c:1101
+#: src/nautilus-information-panel.c:1046
msgid "_Write contents to CD"
msgstr ""
@@ -5727,12 +5722,12 @@ msgstr[1] "Vai vēlies skatīt šīs %d lokācijas dažādos logos?"
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Parādīt Vairākos Logos?"
-#: src/nautilus-location-dialog.c:137
+#: src/nautilus-location-dialog.c:139
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Nevar Atvērt Lokāciju"
-#: src/nautilus-location-dialog.c:148
+#: src/nautilus-location-dialog.c:150
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "Lokācija:"
@@ -5849,118 +5844,118 @@ msgstr "Grāmatzīme Neeksistējošai Lokācijai"
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:536
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
msgid "_Go"
msgstr "_Iet"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:537
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Grāmatzīmes"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:538
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
#, fuzzy
msgid "Open New _Window"
msgstr "Atvērt Jaunā _Logā"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Atvērt vēl vienu Nautilus logu norādītajai lokācijai"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Aizvērt Visus Logus"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
#, fuzzy
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "_Location..."
msgstr "_Lokācija..."
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
#: src/nautilus-spatial-window.c:578
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
msgid "_Clear History"
msgstr "_Aizmirst Vēsturi"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Iztīrīt Iet izvēlni un Atpakaļ/Uz Priekšu sarakstus"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Pievienot Grām_atzīmi"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Pievienot grāmatzīmi par pašreizējo lokāciju šajā izvēlnē"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "R_ediģēt Grāmatzīmes"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Parādīt logu, kas atļauj labot grāmatzīmes šajā izvēlnē"
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Sāna Rūts"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:561
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Mainīt šī loga sānjoslas redzamību"
#. is_active
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:565
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "Lokācijas _Josla"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:566
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Mainīt šī loga lokācijas joslas redzamību"
#. is_active
#. name, stock id
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:570
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusjosla"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:571
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Mainīt šī loga statusjoslas redzamību"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:595
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
msgid "_Back"
msgstr "_Atpakaļ"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:597
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Iet uz iepriekš apmeklēto lokāciju"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:611
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
msgid "_Forward"
msgstr "_Uz Priekšu"
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:613
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iet uz nākamo apmeklēto lokāciju"
@@ -6216,11 +6211,11 @@ msgstr "_Aizvērt Visus Logus"
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus"
-#: src/nautilus-throbber.c:505
+#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr "troberis"
-#: src/nautilus-throbber.c:506
+#: src/nautilus-throbber.c:515
msgid "provides visual status"
msgstr "piedāvā visuālo statusu"
@@ -6582,6 +6577,9 @@ msgstr "Tīkla Serveri"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Skatīt jūsu tīkla serverus Nautilus failu pāvaldniekā"
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "Atvērt ar..."
+
#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
#~ msgstr "bonobo_ui_init() neizdevās."