diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2004-02-11 12:05:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2004-02-11 12:05:52 +0000 |
commit | e556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e (patch) | |
tree | 65a769fd4787303712d9ae485fa061a96fca8f7c /po/lv.po | |
parent | 7a282982290d4b41f2bbfcf1f6118bc6ebf45d8a (diff) | |
download | nautilus-e556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e.tar.gz |
Handle missing theme icon
2004-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* libnautilus-private/nautilus-icon-factory.c (load_thumbnail_frame):
Handle missing theme icon
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 251 |
1 files changed, 125 insertions, 126 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-30 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-11 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 12:33+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -990,6 +990,7 @@ msgstr "Pirmapskats" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" @@ -1870,13 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Can't Delete Volume" msgstr "Formatēt izvēlēto partīciju" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 -#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "Atkritumkaste" - #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615 msgid "_Move here" msgstr "_Pārviet šeit" @@ -2652,16 +2646,16 @@ msgstr "Tukšojam Atkritumkasti" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Sagatavojamies Tukšot Atkritumkasti..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" msgstr "Jūs tiešām vēlaties nekavējoties dzēst visus failus Atkritumkastē?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2554 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555 msgid "_Empty" msgstr "_Tukšs" @@ -2834,7 +2828,7 @@ msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813 #, fuzzy, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" @@ -2913,6 +2907,12 @@ msgstr "saite" msgid "link (broken)" msgstr "saite (pārrauta)" +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 +msgid "Trash" +msgstr "Atkritumkaste" + #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 msgid "_Always" msgstr "_Vienmēr" @@ -3163,51 +3163,51 @@ msgstr "vai mēs esam izgaismoti V&N nomešanai" msgid "The selection rectangle" msgstr "Izvēles taisnstūris" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175 msgid "Frame Text" msgstr "Ierāmēt Tekstu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4177 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Uzzīmēt rāmi apkārt neizvēlētajam tekstam" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182 msgid "Selection Box Color" msgstr "Izvēlies Lodziņa Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4184 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 msgid "Color of the selection box" msgstr "Krāsa izvēles lodziņam" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Izvēles Lodziņš Alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4190 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Izvēles lodziņa necaurredzamība" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Izgaismošana Alfa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4198 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Izgaismošanas necaurredzamība izvēlētajām ikonām" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 msgid "Light Info Color" msgstr "Gaišā Info Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4205 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret tumšu fonu" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 msgid "Dark Info Color" msgstr "Tumšā Info Krāsa" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4211 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Lietojamā krāsa informācijas tekstam attiecībā pret gaišu fonu" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "Izmainīt, kā faili tiek pārvaldīti" msgid "File Management" msgstr "Failu Pārvalde" -#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084 +#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 msgid "Home Folder" msgstr "Mājas Mape" @@ -4165,19 +4165,19 @@ msgstr "Fons" msgid "Empty Trash" msgstr "Tukšot Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Open %d Window?" msgid_plural "Open %d Windows?" msgstr[0] "Atvērt %d Logus?" msgstr[1] "Atvērt %d Logus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Vai esat pārliesināts, ka vēlaties pavisam izdzēst \"%s\"?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -4186,12 +4186,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Šis atvērs %d atsevišķus logus. Vai esi pārliecināts, ka vēlies to darīt?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Vai esat pārliesināts, ka vēlaties pavisam izdzēst \"%s\"?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "" @@ -4201,38 +4201,38 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Vai esat pārliesināts, ka vēlaties pavisam izdzēst %d izvēlētos priekšmetus?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 msgid "Delete?" msgstr "Dzēst?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 #, fuzzy msgid "Select Pattern" msgstr "Izvēlēties Kategoriju:" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "_Raksti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" izvēleti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%d mapes izvēlētas" msgstr[1] "%d mapes izvēlētas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757 #, fuzzy, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" @@ -4240,19 +4240,19 @@ msgstr[0] " (satur %d objektus) " msgstr[1] " (satur %d objektus) " #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768 #, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] " (satur kopā %d priekšmetus) " msgstr[1] " (satur kopā %d priekšmetus) " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" izvēleti (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788 #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" @@ -4260,14 +4260,14 @@ msgstr[0] "%d priekšmeti izvēlēti (%s)" msgstr[1] "%d priekšmeti izvēlēti (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "%d citi priekšmeti izvēlēti (%s)" msgstr[1] "%d citi priekšmeti izvēlēti (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4288,56 +4288,56 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "" "Mape \"%s\" satur vairāk failu, nekā Nautilus spēj uzturēt. Daži faili " "netiks parādīti." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 msgid "Too Many Files" msgstr "Parāk Daudz Failu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242 #, fuzzy msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "\"%s\" nevar tikt pārvietots uz Atkritumkasti. Vai vēlaties to tūliņ izdzēst?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247 #, fuzzy msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" "\"%s\" nevar tikt pārvietots uz Atkritumkasti. Vai vēlaties to tūliņ izdzēst?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 #, fuzzy msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "\"%s\" nevar tikt pārvietots uz Atkritumkasti. Vai vēlaties to tūliņ izdzēst?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Dzēst Nekavējoties?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pavisam izdzēst \"%s\" no Atkritumkastes?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " @@ -4352,39 +4352,39 @@ msgstr[1] "" "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties pavisam izdzēst %d izvēlētos priekšmetus " "no Atkritumkastes?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Dzēst No Atkritumkastes?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Lieto \"%s\", lai atvērtu izvēlēto priekšmetu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Other _Application..." msgstr "Cita _Aplikācija..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 msgid "An _Application..." msgstr "_Aplikācija..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Palaist \"%s\" ar katru no izvēlētajiem priekšmetiem" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "" "skriptu no izvēlnes, tiks palaists dotais skripts ar jebkuru no izvēlētajiem " "priekšmetiem kā ievadi." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -4402,11 +4402,11 @@ msgstr "" "skriptu no izvēlnes, tiks palaists dotais skripts ar jebkuru no izvēlētajiem " "priekšmetiem kā ievadi." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503 msgid "About Scripts" msgstr "Par Skriptiem" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4447,19 +4447,19 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: konkrētā loga pozīcija un izmērs" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" tiks pārvietots, ja izvēlēsieties Ievietot Failus komandu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" tiks kopēts, ja izvēlēsieties Ievietot Failus komandu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr[1] "" "%d izvēlētie priekšmeti tiks pārvietoti, ja izvēlēsieties Ievietot Failus " "komandu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" @@ -4483,168 +4483,168 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d izvēlētie priekšmeti tiks kopēti, ja izvēlēsieties Ievietot Failus komandu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Starpliktuvē nav nekā, ko ievietot." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5849 msgid "Mount Error" msgstr "Montēšanas Kļūda" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900 msgid "Unmount Error" msgstr "Nomontēšanas Kļūda" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Montēšanas Kļūda" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 msgid "E_ject" msgstr "At_taisīt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Nomontēt Partīciju" #. add the "open in new window" menu item -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5258 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Open in New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" msgstr[0] "Atvērt Jaunā _Logā" msgstr[1] "Atvērt Jaunā _Logā" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5265 #, fuzzy msgid "Browse Folder" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5267 #, fuzzy msgid "Browse Folders" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5290 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5292 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Pā_rvietot uz Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5297 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Pārvietot katru izvēlēto priekšmetu uz Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "_Delete" msgstr "_Dzēst" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5341 msgid "Ma_ke Links" msgstr "Izveidot _Saites" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5342 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Ma_ke Link" msgstr "Iz_veidot Saiti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5355 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371 msgid "Cu_t File" msgstr "Iz_griezt Failu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5372 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Cu_t Files" msgstr "Iz_griezt Failus" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5381 msgid "_Copy File" msgstr "_Kopēt Failu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5382 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "_Copy Files" msgstr "_Kopēt Failus" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624 #, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "" "Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "" "Šī saite nevar tikt izmantota, tāpēc ka tai nav mērķa. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5628 #, fuzzy, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "Šī saite nevar tikt lietota, jo tās mērķis \"%s\" neeksistē. Vai vēlaties " "pārvietot šo saiti uz Atkritumkasti?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633 msgid "Broken Link" msgstr "Pātraukta Saite" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" "\"%s\" ir izpilldāms teksta fails. Vai vēlaties to palaist vai redzēt tā " "saturu?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5693 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 msgid "Run or Display?" msgstr "Sāknēt vai Parādīt?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5700 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Palaist _Terminālī" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5701 msgid "_Display" msgstr "_Parādīt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5704 msgid "_Run" msgstr "_Palaist" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5982 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Atveru \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5988 msgid "Cancel Open?" msgstr "Atsaukt Atvēršanu?" @@ -4858,34 +4858,30 @@ msgstr "Atjaunot Ikonas Oriģinālos Izmē_rus" msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Atjaunot Ikonas Oriģinālo Izmē_ru" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1989 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "norādām uz \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2572 src/file-manager/fm-icon-view.c:2596 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2579 src/file-manager/fm-icon-view.c:2603 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Vilkt un Nomest tiek atbalstīts tikai uz lokālajām failsistēmām." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2580 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Vilkt un Nomest tiek atbalstīts tikai uz lokālajām failsistēmām." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 src/file-manager/fm-icon-view.c:2598 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2581 src/file-manager/fm-icon-view.c:2605 #, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" msgstr "Vilkt un Nomest kļūda" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2597 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2604 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Tika lietots nepareizs vilkšanas tips." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 -msgid "File name" -msgstr "Faila nosaukums" - #: src/file-manager/fm-list-view.c:1512 #, c-format msgid "%s Visible Columns" @@ -4954,7 +4950,7 @@ msgid "Images Only" msgstr "Tikai Attēlus" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "_Rekvizīti" @@ -5492,42 +5488,42 @@ msgstr "(Tukša)" msgid "Loading..." msgstr "Ielādējam..." -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:949 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "_Atvērt" #. add the "create folder" menu item -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:973 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:989 #, fuzzy msgid "Cut Folder" msgstr "Mājas Mape" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003 #, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "_Kopēt Failu" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" msgstr "Ie_vietot Failus" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Pā_rvietot uz Atkritumkasti" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "" @@ -6212,7 +6208,7 @@ msgstr "Tīkla Serveri" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191 #, fuzzy -msgid "Link _Name:" +msgid "Link _name:" msgstr "_Nosaukums:" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210 @@ -7769,6 +7765,9 @@ msgstr "Tīkla Serveri" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Skatīt jūsu tīkla serverus Nautilus failu pāvaldniekā" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Faila nosaukums" + #~ msgid "Search Google for Selected Text" #~ msgstr "Meklēt Google Izvēlēto Tekstu" |