diff options
author | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2007-03-04 18:56:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org> | 2007-03-04 18:56:25 +0000 |
commit | 69b4a32c9c459b1a0fac575cb40460433bf606d2 (patch) | |
tree | b0a04a6b17948e5a4e07bb44a8221bd2f78bb59a /po/mg.po | |
parent | b009ab16127df9b412290663d1927bd225f91e40 (diff) | |
download | nautilus-69b4a32c9c459b1a0fac575cb40460433bf606d2.tar.gz |
Updated Malagasy translation.
* Updated Malagasy translation.
svn path=/trunk/; revision=12786
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 2522 |
1 files changed, 1439 insertions, 1083 deletions
@@ -1,22 +1,20 @@ # Malagasy translation of nautilus. -# Copyright (C) 2006 THE nautilus'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2007 THE nautilus'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # RAJ FANO HARIN <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006. -# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006. -# -# +# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-04 08:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:51+0300\n" -"Last-Translator: RAJ FANO HARIN <rajfanhar@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-07 03:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:57+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n" +"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" @@ -124,8 +122,8 @@ msgid "Envy" msgstr "Envie" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795 +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824 msgid "Erase" msgstr "Erase" @@ -428,17 +426,12 @@ msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Anaran'ny kisarin'ny daba eo amin'ny sehatr'asa" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "" -"Asio saina 'miavaka' eo amin'ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny rakitra" - -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" msgstr "" "Ampiharo ny fomba fiasa mahazatra ny Nautilus, izany hoe ny fikandrana " "rehetra dia mpizaha daholo" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." @@ -446,7 +439,7 @@ msgstr "" "Anaran-drakitra ho an'ny afara tsotran'ny laha-tahiry. Tsy ampiasaina raha " "tsy marina ny background_set." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." @@ -454,7 +447,7 @@ msgstr "" "Anaran-drakitra ho an'ny afara tsotran'ny takela an-tsisiny. Tsy ampiasaina " "raha tsy marina ny side_pane_background_set." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " @@ -466,11 +459,11 @@ msgstr "" "daha-tahiry lehibe loatra. Ny isa miiba dia tsy misy fetra. Tsy tena marina " "ilay fetra, satria novakiana araka ny chunk ireo laha-tahiry." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Kisarin'ny fandraisana hita eo amin'ny sehatr'asa" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." @@ -479,32 +472,32 @@ msgstr "" "eo amin'ny takela an-tsisiny. Raha tsy izany dia hasehony daholo ny laha-" "tahiry sy ny rakitra." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny toerana." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny takela an-tsisiny." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny fivoarana." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana " "ny tsipiky ny fitaovana." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." @@ -513,16 +506,17 @@ msgstr "" "anisian'ny fikandrana fizahan'ny Nautilus fidirana an-tsoratra, fa tsy eo " "amin'ny tsipiky ny sori-dàlana." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#, fuzzy msgid "" -"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." +"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia havelan'ny Nautilus hanova ny ampahan'ireo " "safidin-drakitra saro-takarina ao anatin'ny takelaka kelin'ny safidy " "manokan'ilay rakitra ianao." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." @@ -530,7 +524,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia ny laha-tahiry no asehon'ny Nautilus alohan'ny " "rakitra ao amin'ny fijerena kisary sy lisitra." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." @@ -538,13 +532,13 @@ msgstr "" "Raha atao hoe marina, dia hangataka fanamafisana avy aminao ny Nautilus " "rehefa hanary rakitra ao anatin'ny daba ianao." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia halefan'ny Nautilus eo amin'ny sehatr'asa ireo " "kisary." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " @@ -554,7 +548,7 @@ msgstr "" "ny Nautilus, ka tsy mila mandefa izany any anaty daba intsony ianao. Mety " "hitera-doza anefa io safidy io, noho izany mitandrema ihany." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." @@ -563,7 +557,7 @@ msgstr "" "no hataon'ny Nautilus sehatr'asa. Raha toa atao diso kosa, dia ~/Desktop no " "ataon'ny Nautilus sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " @@ -573,7 +567,7 @@ msgstr "" "fikandrana Nautilus rehetra. Ohatr'izany no fiasan'ny Nautilus talohan'ny " "kinova 2.6, ary misy olona mankafy izany fomba fiasa izany." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " @@ -583,7 +577,7 @@ msgstr "" "foronin'ny Emacs. Amin'izao fotoana izao, dia ny rakitra manana " "faran'anarana misy ny marika (~) ihany no raisina ho rakitra tahiry." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." @@ -593,7 +587,7 @@ msgstr "" "miantomboka amin'ny teboka na voalahatra anatin'ny rakitra .hidden ao " "amin'ilay laha-tahiry." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." @@ -601,7 +595,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mampifandray amin'ny Mpizara " "Rezo eo amin'ny sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." @@ -609,7 +603,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny " "toeran'ny poste de travail eo amin'ny sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." @@ -617,7 +611,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny laha-" "tahirin'ny fandraisana eo amin'ny sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." @@ -625,7 +619,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany anatin'ny daba " "eo amin'ny sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." @@ -633,7 +627,7 @@ msgstr "" "Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ireo " "kapila voakatra eo amin'ny sehatr'asa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -644,7 +638,7 @@ msgstr "" "hilahatra manomboka amin'ny \"z\" hatramin'ny \"a\" izy ireo fa tsy " "manomboka amin'ny \"a\" hatramin'ny \"z\" intsony." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -658,26 +652,26 @@ msgstr "" "habeny, dia hilahatra manaraka habe miiba izy ireo fa tsy manaraka habe " "miabo." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia halahatra mifaneritery kokoa ireo kisary (izay no " "endriny tsotra) amin'ny fikandrana vaovao." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia hatao eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra " "famantarana fa tsy tsy eo ambaniny." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "" "Raha toa ka marina, dia layout ataon-tànana no ampiasain'ny fikandrana " "vaovao ara-tsafidy tsotra." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " @@ -687,19 +681,19 @@ msgstr "" "ity dia natao hialana amin'ny olana mety ateraky ny sary izay ela be vao " "voaseho na mibahana arika be." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Lisitr'ireo maribolana mety atao amin'ny kisary" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "Isan-drakitra be indrindra azo atao anaty laha-tahiry iray" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Haben-tsary azo anaovana sary madinika ambony indrindra" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." @@ -707,23 +701,23 @@ msgstr "" "Anaran'ny endrika Nautilus ampiasaina. Efa hatramin'ny Nautilus 2.2 no " "nampiasaina io endrika io. Mba ilay endriky ny kisary ampiasaina ho solony." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Afaka mandrary ny sehatr'asa ny Nautilus" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "Ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa no ataon'ny Nautilus sehatr'asa" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "Hita eo amin'ny sehatr'asa ny kisarin'ny Mpizara Rezo" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Only show folders in the tree sidebar" msgstr "eo amin'ny tsipika an-tsisin'ny hazo ihany no anehoy ireo laha-tahiry" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." @@ -732,21 +726,25 @@ msgstr "" "tsindry indray mandeha; \"double\" kosa raha handefa rakitra amin'ny " "alalan'ny tsindry indroa." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Ataovy eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Avadiho ny filaharan'ny rakitra anatin'ny fikandrana vaovao" #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog" +msgstr "" + #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "Show folders first in windows" msgstr "Ireo laha-tahiry no asehoy aloha anatin'ny fikandrana" @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "Mametaka ilay andian-tsoratra notanana tanatin'ny fanindri-taratasy" #. name, stock id #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891 msgid "Select _All" msgstr "Farito izy _rehetra" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "Ny tso_tra ampiasaina" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374 msgid "Name" msgstr "Anarana" @@ -1063,6 +1061,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Ny karazan'ilay rakitra." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 msgid "Date Modified" msgstr "Datin'ny fanovana" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Ny vondrona misy ilay rakitra." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4166 msgid "Permissions" msgstr "Alalana" @@ -1119,7 +1118,17 @@ msgstr "Karazana MIME" msgid "The mime type of the file." msgstr "Ny karazana mime an'ilay rakitra." -#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +#, fuzzy +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "Ny karazana mime an'ilay rakitra." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868 msgid "Reset" msgstr "Averina" @@ -1150,54 +1159,53 @@ msgstr "" "Raha tianao alatsaka ilay kapila, dia tsindrio ny \"Unmount Volume\" ao " "anatin'ny karazan-tsafidy seha-keviny." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180 -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:179 msgid "Network Servers" msgstr "Mpizara rezo" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619 msgid "_Move Here" msgstr "_Afindrao eto" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624 msgid "_Copy Here" msgstr "_Adikao eto" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629 msgid "_Link Here" msgstr "_Amorony rohy eto" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634 msgid "Set as _Background" msgstr "Ataovy _afara" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694 msgid "Cancel" msgstr "Ajanony" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Ataovy afaran'ny laha-tahiry _rehetra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Ataovy afaran'_ity laha-tahiry ity" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "Tsy voapetraka ilay famantarana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" "Miala tsiny! Tsy maintsy manome teny fahatra feno ho an'ilay famantarana " "vaovao ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" @@ -1208,76 +1216,76 @@ msgstr "" #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "Miala tsiny! Efa misy famantarana iray mitondra ny anarana \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "Misafidiana anaram-pamantarana hafa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay famantarana nosafidiana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay anaram-pamantarana nosafidiana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168 #, c-format msgid "%s %ld of %ld %s" msgstr "%s %ld of %ld %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d:%d sisa)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 #, c-format msgid "(%d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d sisa)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:87 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s amin'ny %s" #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 msgid "From:" msgstr "Avy amin'ny:" #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 msgid "To:" msgstr "Mankany amin'ny:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 msgid "Error while moving." msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." msgstr "" "Tsy mety afindra ny \"%s\" satria voaraikitra amin'ny kapila amakiana " "fotsiny." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 msgid "Error while deleting." msgstr "Nisy olana teo am-pamafana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " @@ -1286,13 +1294,13 @@ msgstr "" "Tsy mety fafana ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova ny laha-tahiry " "reniny ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." msgstr "" "Tsy mety fafana ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana fotsiny." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " @@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Tsy mety afindra ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova azy na ny laha-" "tahiry reniny ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725 #, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " @@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Tsy mety afindra ny \"%s\" satria efa ao amin'ilay toerana andefasana izy na " "ny laha-tahiry reniny." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 #, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " @@ -1319,130 +1327,130 @@ msgstr "" "Tsy mety alefa any anaty daba ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova azy " "na ny laha-tahiry reniny ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 msgid "Error while copying." msgstr "Nisy olana teo am-pandikana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "Tsy mety adika ny \"%s\" satria tsy manana alalana hamaky io ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." msgstr "Nisy olana teo am-pandikana mankany amin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788 msgid "There is not enough space on the destination." msgstr "Tsy antonona azy ny toerana andefasana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783 #, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana mankany amin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787 #, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana rohy tanatin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822 msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "Tsy manana alalana handika zavatra anatin'io laha-tahiry io ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826 msgid "The destination disk is read-only." msgstr "Amakiana fotsiny ilay kapila mpandray." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814 #, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana ireo zavatra mankany amin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825 #, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana rohy tanatin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." msgstr "Nisy ity olana teo am-pandikana ny \"%s\": \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897 msgid "Would you like to continue?" msgstr "Maniry ny hanohy ve ianao?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamindrana ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861 #, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamoronana rohy mankany amin'ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamafana ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "Nisy ity olana teo am-pandikana: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "Nisy ity olana ity eo am-pamindrana: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 #, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana rohy: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamafana: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 msgid "_Retry" msgstr "_Andramo indray" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Skip" msgstr "_Dingano" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." msgstr "Tsy voafindra tany amin'ny toerany vaovao ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." @@ -1451,12 +1459,12 @@ msgstr "" "soloina. Raha toa ka mbola tianao afindra ilay zavatra, dia ovay ny anarany " "ary andramo indray avy eo." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144 #, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." msgstr "Tsy voadika tamin'ny toerany vaovao ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147 msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." @@ -1466,39 +1474,40 @@ msgstr "" "ary andramo indray avy eo." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 -#, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#, fuzzy, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Efa misy ny laha-tahiry \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Efa misy ny rakitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." +"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files " +"in the folder that conflict with the files being copied." msgstr "" "Raha tsindrianao io laha-tahiry io, dia ho voatsindry daholo ireo rakitra " "mitovy amin'ireo izay vao adika." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Raha toa ka manindry rakitra iray ianao, dia ho voatsindry daholo ny " -"mpiatiny." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Replace" msgstr "_Soloy" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "S_kip All" msgstr "Din_gano izy rehetra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "Replace _All" msgstr "Soloy izy _rehetra" @@ -1507,42 +1516,42 @@ msgstr "Soloy izy _rehetra" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463 -#, c-format -msgid "link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4809 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9837 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" msgstr "Rohy mankany amin'ny %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292 -#, c-format -msgid "another link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Another link to %s" msgstr "Rohy hafa mankany amin'ny %s" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s" @@ -1552,12 +1561,12 @@ msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359 msgid " (copy)" msgstr "(dika mitovy)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361 msgid " (another copy)" msgstr "(dika mitovy iray)" @@ -1565,36 +1574,36 @@ msgstr "(dika mitovy iray)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378 msgid "th copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371 msgid "st copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373 msgid "nd copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375 msgid "rd copy)" msgstr "x dika mitovy)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy iray)%s" @@ -1603,251 +1612,251 @@ msgstr "%s (dika mitovy iray)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d tsy fantatra" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Mandefa ireo rakitra any anaty daba" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123 msgid "Throwing out file:" msgstr "Adaboka ity rakitra ity:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136 msgid "Moving" msgstr "Mamindra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Miomana ny handefa any anaty daba..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132 msgid "Moving files" msgstr "Mamindra ireo rakitra" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134 msgid "Moving file:" msgstr "Mamindra ny rakitra:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Miomana ny handefa..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 msgid "Finishing Move..." msgstr "Mamarana ny famindrana..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 msgid "Creating links to files" msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 msgid "Linking file:" msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 msgid "Linking" msgstr "Mamorona rohy" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Miomana ny hamorona rohy..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Mamita ny famoronana rohy..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158 msgid "Copying files" msgstr "Mandika ireo rakitra" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160 msgid "Copying file:" msgstr "Mandika ny rakitra:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162 msgid "Copying" msgstr "Mandika" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Miomana ny handika..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 msgid "You cannot copy items into the trash." msgstr "Tsy afaka mandika rakitra mankao anaty daba ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "You cannot create links inside the trash." msgstr "Tsy afaka mamorona rohy ao anaty daba ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 msgid "Files and folders can only be moved into the trash." msgstr "" "Ny rakitra sy ny laha-tahiry dia tsy mety raha tsy alefa mankao anaty daba " "ihany." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Tsy azonao afindra ity laha-tahirin'ny daba ity." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Tsy azonao adika ity laha-tahirin'ny daba ity." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208 msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." msgstr "" "Ny laha-tahirin'ny daba dia natao ametrahana zavatra nalefa tanatin'ny daba." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mamindra laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mandika laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "" "Ao anatin'ilay laha-tahiry iaingana ihany no misy ilay laha-tahiry " "andefasana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Tsy azonao atao ny mandika rakitra iray eo amin'ny tenany ihany." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248 msgid "The destination and source are the same file." msgstr "Mitovy ilay rakitra iaingana sy ilay rakitra iantefana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 msgid "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "Tsy manana alalana handika any amin'ilay toerana andefasana ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478 msgid "There is no space on the destination." msgstr "Tsy misy toerana malalaka anatin'ilay andefasana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana laha-tahiry vaovao: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "Error creating new folder." msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana laha-tahiry vaovao." #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422 msgid "untitled folder" msgstr "tsy misy anarana" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana tahirin-kevitra vaovao: \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485 msgid "Error creating new document." msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana tahirin'kevitra vaovao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 msgid "new file" msgstr "Rakitra vaovao" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805 msgid "Deleting files" msgstr "Hamafa ireo rakitra" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849 msgid "Files deleted:" msgstr "Rakitra voafafa:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851 msgid "Deleting" msgstr "Mamafa" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Miomana ny hamafa ireo rakitra..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Manafoana ny Daba" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Miomana ny hanafoana ny daba..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Fafàna daholo ireo zavatra anatin'ny daba?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -1856,11 +1865,32 @@ msgstr "" "izay zavatra ao anatiny ao. Marihana fa azonao atao koa ny mamafa ireo " "zavatra ireo tsirairay." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Daba foana" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 +msgid "Do you want to empty the trash before you umount?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020 +msgid "" +"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. " +"All items in the trash will be permanently lost. " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 +#, fuzzy +msgid "Don't Empty Trash" +msgstr "Daba foana" + +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Daba foana" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:75 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188 @@ -1868,34 +1898,35 @@ msgstr "_Daba foana" msgid "Search" msgstr "Karohy" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522 -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:563 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:526 +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "solosaina" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:565 +#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Network" msgstr "Rezo" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:567 msgid "Fonts" msgstr "endri-tsoratra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:569 msgid "Themes" msgstr "Endrika" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:571 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "Mpamorona CD/DVD" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:573 msgid "Windows Network" msgstr "Rezo Windows" #. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:576 msgid "Services in" msgstr "Sampan'asa anaty" @@ -1914,65 +1945,65 @@ msgstr "Sampan'asa anaty" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2927 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "Androany amin'ny 00:00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "androany amin'ny %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2930 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "androany amin'ny 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "androany amin'ny %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2933 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "androany, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2934 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "androany, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2936 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2937 msgid "today" msgstr "Androany" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny 00:00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "omaly tamin'ny %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "omaly tamin'ny %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "omaly tamin'ny, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "omaly, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 msgid "yesterday" msgstr "Omaly" @@ -1981,116 +2012,122 @@ msgstr "Omaly" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2967 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Alarobia, faha 00 Septambra 0000, amin'ny 00:00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2970 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2973 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2976 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2979 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2982 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2983 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249 +#, fuzzy, c-format msgid "%u item" -msgstr "zavatra %u" +msgid_plural "%u items" +msgstr[0] "zavatra %u" +msgstr[1] "zavatra %u" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4324 +#, fuzzy, c-format msgid "%u folder" -msgstr "laha-tahiry %u" +msgid_plural "%u folders" +msgstr[0] "laha-tahiry %u" +msgstr[1] "laha-tahiry %u" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325 +#, fuzzy, c-format msgid "%u file" -msgstr "rakitra %u" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "rakitra %u" +msgstr[1] "rakitra %u" #. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403 #, c-format msgid "%s (%lld bytes)" msgstr "%s (%lld octet)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4702 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4718 msgid "? items" msgstr "zavatra ?" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4708 msgid "? bytes" msgstr "zavatra ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4723 msgid "unknown type" msgstr "Karazana tsy fantatra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726 msgid "unknown MIME type" msgstr "karazana MIME tsy fantatra" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4732 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1310 msgid "unknown" msgstr "tsy fantatra" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4765 msgid "program" msgstr "rindran'asa" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4783 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -2100,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Mety midika izany fa tsy amin'ny toerana tokony hisy azy ny rakitra gnome-" "vfs.keys na tsy hita noho ny antony maro samihafa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4787 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -2109,17 +2146,18 @@ msgstr "" "Tsy nahita fanoritsoritana mikasika ny kazazana mime \"%s\" (\"%s\" ilay " "rakitra). Mba ilazao ireo mpanoro làlana momba ny gnome-vfs." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4803 msgid "link" msgstr "rohy" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4823 msgid "link (broken)" msgstr "rohy (simba)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6348 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532 #: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:137 msgid "Trash" msgstr "Daba" @@ -2215,7 +2253,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Asehoy ireo _rakitra rehefa voatsindry" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "_Ask each time" msgstr "_Manontania foana" @@ -2228,12 +2266,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "Fikarohana rakitra araka ny anarana sy toetoetran-drakitra" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512 msgid "Icon View" msgstr "Fijerin'ny kisary" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1427 msgid "List View" msgstr "Fijerin'ny lisitra" @@ -2305,24 +2343,16 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:520 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Fandraisana %.0s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137 msgid "The selection rectangle" msgstr "Ny mahitsizoron'ny famaritana" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790 -msgid "Normal Alpha" -msgstr "Alpha ara-pitsipika" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791 -msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" -msgstr "Hamaizin'ny kisary tsotra raha voafaritra ny frame_text" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Ovaina fomba fandaminana ataon-tànana?" @@ -2331,6 +2361,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy rindran'asa hafa ianao?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -2344,6 +2375,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy asa atao hafa ianao?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -2352,15 +2384,6 @@ msgstr "" "Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny " "rakitra ao anatin'ny toerana \"%s\" izy." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "" -"Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny \"%s\" satria tsy tody any amin'ny rakitra " -"ao anatin'ny toerana \"%s\" ny \"%s\"." - #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171 msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " @@ -2369,15 +2392,6 @@ msgstr "" "Tsy misy rindran'asa hafa afaka manokatra io rakitra io. Mety hahasokatra " "azy ihany ianao raha toa ka adikanao anatin'ny solosainao ilay rakitra." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 -#, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "" -"Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny " -"rakitra ao anatin'ny \"%s\".locations." - #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177 msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " @@ -2386,8 +2400,8 @@ msgstr "" "Tsy misy asa hafa afaka manokatra io rakitra io. Mety hahasokatra azy ihany " "ianao raha adikanao anatin'ny solosainao ilay rakitra." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Manokatra ny %s" @@ -2396,104 +2410,106 @@ msgstr "Manokatra ny %s" #. * and I found these in other places to reuse. We should make them #. * better later. #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1455 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1489 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1497 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1503 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1524 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "Tsy afaka naneho ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 msgid "There was an error launching the application." msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ilay rindran'asa." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499 msgid "The attempt to log in failed." msgstr "Nandamòka ny fanandramana hiditra." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1505 msgid "Access was denied." msgstr "Tsy nekena ny fidirana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1516 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "Tsy afaka naeho ny \"%s\" satria tsy hita ny mpampiantrano \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519 msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "Amarino tsara izay voasoratra ary jereo raha marina ireo datan'ny proxy " "nosoratanao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1477 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "Toerana tsy mety ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480 msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "Amarino izay voasoratra dia mamerena miditra indray avy eo azafady." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1469 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "Tsy hita ny \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 +#, fuzzy, c-format msgid "Opening %d Item" -msgstr "Manokatra ny zavatra %d " +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Manokatra ny zavatra %d " +msgstr[1] "Manokatra ny zavatra %d " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899 msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "" "Miala tsiny. Tsy afaka manatanteraka baiko avy amin'ny site lavi-toerana " "iray ianao." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "Natsahatra io noho ny antony ara-piarovana." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979 msgid "Details: " msgstr "Antsipiriany:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Ireo rakitra anatin'ny solosaina ihany no azo alatsaka." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" "Raha hanokatra rakitra ivelany, dia adikao anatin'ny laha-tahiry anatin'ny " "solosaina ilay izy ary avereno alatsaka indray." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -2508,7 +2524,7 @@ msgid "Search for \"%s\"" msgstr "Karohy ny \"%s\"" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:984 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:987 msgid "Edit" msgstr "Ovay" @@ -2528,33 +2544,40 @@ msgstr "Avereno ny fanovana" msgid "Redo the edit" msgstr "Avereno ilay fanovana" -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" -msgstr "Jereo ny toerana fitanan'ny solosainao" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:661 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "Hanolo ny fomba fandrindrana ireo rakitra" +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "File Management" msgstr "Fandrindrana rakitra" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" + +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394 msgid "Home Folder" msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" -msgstr "" -"Mampiseho ny laha-tahiry fandraisanao ao anatin'ny mpandrindra rakitry ny " -"Nautilus" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:657 +#, fuzzy +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny" -#: ../nautilus.desktop.in.h:1 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "Zahavo amin'ny alalan'ny mpandrindra rakitra ny rafitry ny rakitra" -#: ../nautilus.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "Mpizaha rakitra" @@ -2595,22 +2618,22 @@ msgstr "Afara" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7823 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Daba _foana" #. label, accelerator #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6841 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Hamorona m_pandefa..." #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6842 msgid "Create a new launcher" msgstr "Mamorona mpandefa vaovao" @@ -2627,21 +2650,17 @@ msgstr "" "Mampiseho fikandrana izay ahafahanao mamaritra ny soratra sy ny lokon'ny " "afaran'ny desktop" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Daba foana" - #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Mamafa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:187 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:250 msgid "Desktop" msgstr "Sehatr'asa" @@ -2665,100 +2684,117 @@ msgstr "Tojo olana teo am-piantombohana ny mpaneho sehatr'asa." msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "Asehoy miaraka amin'ny sehon'ny sehatr'asa ity toerana ity." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:666 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Tianao sokafana tokoa ve ireo rakitra rehetra ireo?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:158 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:667 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." -msgstr "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany." +msgstr[1] "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ny \"%s\"?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1004 +#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" -msgstr "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr[0] "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?" +msgstr[1] "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Raha fafànao ny zavatra iray, dia ho voafafa tanteraka izany." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1166 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:115 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1186 msgid "Select Pattern" msgstr "Hisafidy soratra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204 msgid "_Pattern:" msgstr "_Soratra:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313 msgid "Save Search as" msgstr "Raiketo toy izao ny karoka" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331 msgid "Search _name:" msgstr "_Anaran'ny karoka:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1344 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563 msgid "_Folder:" msgstr "_Laha-tahiry:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Safidio ny laha-tahiry andraiketana ilay karoka" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" no voafidy" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183 +#, fuzzy, c-format msgid "%d folder selected" -msgstr "laha-tahiry %d no voafidy" +msgid_plural "%d folders selected" +msgstr[0] "laha-tahiry %d no voafidy" +msgstr[1] "laha-tahiry %d no voafidy" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2193 +#, fuzzy, c-format msgid " (containing %d item)" -msgstr "(misy zavatra %d)" +msgid_plural " (containing %d items)" +msgstr[0] "(misy zavatra %d)" +msgstr[1] "(misy zavatra %d)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204 +#, fuzzy, c-format msgid " (containing a total of %d item)" -msgstr "(misy zavatra mitontaly %d)" +msgid_plural " (containing a total of %d items)" +msgstr[0] "(misy zavatra mitontaly %d)" +msgstr[1] "(misy zavatra mitontaly %d)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" no voasafidy (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2224 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item selected (%s)" -msgstr "zavatra %d no voafidy (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "zavatra %d no voafidy (%s)" +msgstr[1] "zavatra %d no voafidy (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232 +#, fuzzy, c-format msgid "%d other item selected (%s)" -msgstr "zavatra %d hafa voafidy (%s)" +msgid_plural "%d other items selected (%s)" +msgstr[0] "zavatra %d hafa voafidy (%s)" +msgstr[1] "zavatra %d hafa voafidy (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, toerana malalaka: %s" @@ -2770,7 +2806,7 @@ msgstr "%s, toerana malalaka: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -2779,104 +2815,114 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." -msgstr "Maro noho izay voarindran'ny Nautilus ny rakitra anatin'ilay laha-tahiry \"%s\"." +msgstr "" +"Maro noho izay voarindran'ny Nautilus ny rakitra anatin'ilay laha-tahiry \"%s" +"\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Tsy haseho ny rakitra sasany." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3824 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "" "Tsy mety afindra mankany anaty daba ilay rakitra. Tianao fafàna tanteraka?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3825 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "Tsy mety afindra mankany anaty daba ny rakitra \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3829 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" "Tsy mety afindra mankany anaty daba ireo zavatra ireo. Tianao fafàna " "tanteraka?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3830 #, c-format msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" msgstr "Tsy misy mety afindra mankany anaty daba ireo zavatra %d voafaritra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3832 msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" "Tsy mety afindra mankany anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafàna " "tanteraka izy ireo?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3833 #, c-format msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" msgstr "%d amin'ireo zavatra voafaritra tsy mety afindra mankany amin'ny daba" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3871 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ny \"%s\"?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3875 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " "trash?" -msgstr "" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "" +"Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ireo zavatra %d " +"voafaritra?" +msgstr[1] "" "Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ireo zavatra %d " "voafaritra?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3886 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Raha fafànao ny zavatra iray, dia ho voafafa tanteraka izany." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4476 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477 +#, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgstr "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra" +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra" +msgstr[1] "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "Tianao alefa ve \"%s\" sa tianao aseho ny mpiatiny?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "Raki-tsoratra azo alefa ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 msgid "Run in _Terminal" msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4578 msgid "_Display" msgstr "_Asehoy" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4581 msgid "_Run" msgstr "_Alefaso" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4977 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Tsy mety sokafana ny %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4980 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " @@ -2899,23 +2945,23 @@ msgstr "" "fanao ilay izy rehefa avy eo. Azonao atao koa ny manindry ilay safidy Sokafy " "amin'ny Alalan'ny raha hisafidy rindran'asa manokana hanokatra ilay rakitra." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5406 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" alefa hanokafana izay zavatra voafaritra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Hamorona Tahirin-kevitra avy amin'ny fakantahaka \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5861 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Ireo rakitra azo alefa rehetra anatin'ity laha-tahiry ity dia hiseho " "anatin'ny karazan-tsafidin'ny baiki soratra." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5863 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -2923,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Ny fisafidianana teny baiko ho an'ny karazan-tsafidy dia handefa izany teny " "baiko izany miaraka amin'izay zavatra voafaritra ho toy ny input." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5865 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -2967,148 +3013,158 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: toerana sy haben'ny fikandrana voalaza" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "Hifindra toerana ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "Hadika ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6040 +#, fuzzy, c-format msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgstr "" +msgid_plural "" +"The %d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +"Hifindra toerana ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko " +"Apetao" +msgstr[1] "" "Hifindra toerana ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko " "Apetao" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047 +#, fuzzy, c-format msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgstr "Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981 +msgid_plural "" +"The %d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgstr[0] "" +"Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" +msgstr[1] "" +"Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6141 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Tsy misy zavatra hapetaka avy ao anaty fanindri-taratasy." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Hifandray amin'ny mpizara %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625 msgid "_Connect" msgstr "_Atomboy" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6639 msgid "Link _name:" msgstr "_Anaran'ny rohy:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 msgid "Create _Document" msgstr "Hamorona _tahirin-kevitra" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816 msgid "Open Wit_h" msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Misafidiana rindran'asa hanokafana ilay zavatra voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827 msgid "_Properties" msgstr "_Toetoetra" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6820 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny zavatra voafaritra tsirairay" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny laha-tahiry misokatra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6831 msgid "Create _Folder" msgstr "Hamorona _laha-tahiry" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6832 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Mamorona laha-tahiry foana vaovao anatin'ity laha-tahiry iray ity" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6834 msgid "No templates Installed" msgstr "Tsy misy fakantahaka voapetraka" #. name, stock id, label #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6837 msgid "_Empty File" msgstr "_Rakitra foana" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6838 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Mamorona rakitra foana vaovao anatin'ity laha-tahiry" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7724 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 msgid "_Open" msgstr "_Sokafy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6846 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Manokatra ny rakitra voafaritra anatin'ity fiikandrana ity" #. name, stock id #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety ny rakitra voafaritra tsirairay" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6861 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny _rindran'asa hafa..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6858 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6862 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Misafidy rindran'asa hafa hanokafana ilay zavatra voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Sokafy ny laha-tahirin'ny baiko soratra" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6866 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" "Mampiseho ny laha-tahiry misy ireo baiko soratra hita anatin'ity karazan-" @@ -3116,20 +3172,20 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Manomana ireo rakitra voafaritra hafindra amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Manomana ireo rakitra voafaritra hadika amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6882 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Mamindra na mandika ireo rakitra voafaritra teo aloha amin'ny alalan'ny " @@ -3138,13 +3194,13 @@ msgstr "" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Apetao ao anatin'ilay laha-tahiry" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3153,315 +3209,354 @@ msgstr "" "voafaritra amin'ny alalan'ny baiko Esory na Adikao" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892 msgid "Select all items in this window" msgstr "Farito daholo ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895 msgid "Select _Pattern" msgstr "_Rafi-pamaritana" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Mamaritra ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity araka ny rafi-pamaritana " "iray" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899 msgid "D_uplicate" msgstr "Anaovy _dika mitovy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Manao dika mitovy ny zavatra voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 +#, fuzzy msgid "Ma_ke Link" -msgstr "Ma_morona rohy" +msgid_plural "Ma_ke Links" +msgstr[0] "Ma_morona rohy" +msgstr[1] "Ma_morona rohy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6904 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Mamorona rohy misolotena ho an'ny zavatra voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 msgid "_Rename..." msgstr "_Ovay anarana..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 msgid "Rename selected item" msgstr "Manova anarana ny zavatra voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "A_lefaso any anaty daba" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7766 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Mandefa ny zavatra voafaritra any anaty daba" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#. add the "delete" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 msgid "_Delete" msgstr "_Fafao" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Mamafa ny zavatra voafaritra, nefa tsy mandefa izany any anaty daba" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra ny efijery" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Avereno amin'ny tokony ho izy ny fomba fandaharana sy ny mariky ny zòma mba " "hifanarahan'ny safidy manokana mikasika ity efijery ity" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Connect To This Server" msgstr "Hifandray amin'ity mpizara ity" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Mampisy fifandraisana mitoetra amin'io mpizara io" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Akaro ilay kapila" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Mampakatra ilay kapila voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Alatsao ilay kapila" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Mandatsaka ilay kapila voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1399 msgid "_Eject" msgstr "_Tsoahy" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Manatsoaka ilay kapila voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1406 msgid "_Format" msgstr "Ampanarao _format" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944 msgid "Format the selected volume" msgstr "Mampanaraka format ilay kapila voafaritra" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956 +#, fuzzy +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "Mamaritra ireo fariana hita anatin'ity laha-tahiry ity" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" + #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963 msgid "Open File and Close window" msgstr "Manokatra ilay rakitra ary hidio ny fikandrana" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Raiketo ny karoka" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968 msgid "Save the edited search" msgstr "Mandraikitra ilay karoka novaina" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "_Raiketo toy izao ilay karoka..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Mandraikitra io karoka io anaty rakitra" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Sokafy anaty fikandrana mpizaha ity laha-tahiry ity" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" "Manomana ny famindrana ity laha-tahiry ity amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Manomana ny fandikana ity laha-tahiry amin'ny alalan'ny baiko Apetao" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Mandefa ity laha-tahiry ity any anaty daba" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Mamafa ity laha-tahiry ity, nefa tsy madefa azy any anaty daba" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Asehoy ireo rakitra _miafina" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "" "Mampiseho na tsy mampiseho anatin'ity fikandrana ity ireo rakitra miafina " #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Mandefa na mandrindra ireo baiko soratra avy amin'ny %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 msgid "_Scripts" msgstr "_Baiko soratra" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7733 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 msgid "Open in New Window" msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7741 +#, fuzzy msgid "_Browse Folder" -msgstr "_Hizaha laha-tahiry" +msgid_plural "_Browse Folders" +msgstr[0] "_Hizaha laha-tahiry" +msgstr[1] "_Hizaha laha-tahiry" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7761 msgid "_Delete from Trash" msgstr "_Fafao tao anatin'ny daba" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Mamafa tanteraka ilay laha-tahiry misokatra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Alefaso any anaty daba ny laha-tahiry misokatra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7717 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Sokafy amin'ny alalan'ny \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7735 +#, fuzzy, c-format msgid "Open in %d New Window" -msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d" +msgstr[1] "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Fafao tanteraka ireo zavatra voafaritra rehetra" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8141 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "Simba ny rohy \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "Simba ny rohy \"%s\". Alefa any anaty daba?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149 msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "Tsy mety ampiasaina ity rohy ity satria tsy misy tanjona ilay izy." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" "Tsy mety ampiasaina ity rohy ity satria tsy misy akory ny tanjony \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8802 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "Manokatra ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805 +#, fuzzy, c-format msgid "Opening %d item." -msgstr "Manokatra zavatra %d." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "Manokatra zavatra %d." +msgstr[1] "Manokatra zavatra %d." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9697 msgid "Download location?" msgstr "Aidina io toerana io?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9700 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Azonao aidina io na amoronanao rohy." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9703 msgid "Make a _Link" msgstr "Hamorona _rohy" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707 msgid "_Download" msgstr "_Aidina" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9770 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9822 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9923 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Tsy mety raisina sy afindra." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9771 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Ireo rafi-drakitry ny solosaina ihany no azo raisina sy afindra." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9823 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9924 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Fomba fandraisana tsy nety no natao." @@ -3491,7 +3586,7 @@ msgstr "Baiko" msgid "Launcher" msgstr "Mpandefa" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." @@ -3499,21 +3594,21 @@ msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana mijery ny mpiatin'ny \"%s\" " "ianao." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 #, c-format msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "Tsy hita ny \"%s\". Mety vao nofafana angamba izy io." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 #, c-format msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." msgstr "Miala tsiny fa tsy voaseho daholo ny mpiatin'ny \"%s\" rehetra." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "Tsy mety aseho ny mpiatin'ilay laha-tahiry." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." @@ -3521,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Efa misy manana ny anarana \"%s\" ao anatin'ity laha-tahiry ity. Mampiasà " "anarana hafa azafady." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 #, c-format msgid "" "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" @@ -3529,44 +3624,44 @@ msgstr "" "Tsy misy izany \"%s\" izany anatin'ity laha-tahiry ity. Mety vao nafindra na " "nofafana angamba izy io." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny anaran'ny \"%s\" " "ianao." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "" -"Tsy mety io anarana \"%s\" io satria misy ny marika \"/\". Mampiasà anarana hafa " -"azafady." +"Tsy mety io anarana \"%s\" io satria misy ny marika \"/\". Mampiasà anarana " +"hafa azafady." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 #, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "Tsy mety ny anarana \"%s\". Mampiasà anarana azafady." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 #, c-format msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" "Tsy mety ovàna ny anaran'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana " "fotsiny izy io." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, c-format msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ho \"%s\" ny anaran'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149 msgid "The item could not be renamed." msgstr "Tsy mety ovaina ny anaran'ilay zavatra." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." @@ -3574,39 +3669,39 @@ msgstr "" "Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny vondron'ny \"%s\" " "ianao." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 #, c-format msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" "Tsy voaova ny vondron'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana " "fotsiny izy io." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny vondron'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 msgid "The group could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ilay vondrona." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 #, c-format msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" "Tsy voaova ny tompon'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana " "fotsiny izy io" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny tompon'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217 msgid "The owner could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ny tompon'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239 #, c-format msgid "" "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" @@ -3614,16 +3709,16 @@ msgstr "" "Tsy voaova ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila " "amakiana fotsiny izy io" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 #, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "Tsy mety ovaina ilay fahazoan-dàlana." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Manova ny anaran'ny \"%s\" ho \"%s\"." @@ -3633,7 +3728,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "araka ny _Anarana" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny anarany" @@ -3642,7 +3737,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "araka ny _Habe" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny habeny" @@ -3651,7 +3746,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "araka ny _Karazana" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny karazany" @@ -3660,7 +3755,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "araka ny _Daty nanaovana fanovana" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny daty nanaovana fanovana" @@ -3669,250 +3764,252 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "araka ny _Famantarana" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny famantarana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 msgid "Arran_ge Items" msgstr "Han_damina ireo zavatra" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Str_etch Icon" msgstr "_Itaro ny kisary" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Ahafahana manitatra ny kisary voafaritra" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Avereno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Mamerina ny kisary voafarina amin'ny habeny teo aloha" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 msgid "Clean _Up by Name" msgstr "_Alamino araka ny anarany" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Manamboatra ny toeran'ireo kisary mba ho tafiditra tsara ao anatin'ny " "fikandrana ary mba tsy hifanitsaka" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 msgid "Compact _Layout" msgstr "_Fandaminana mifaneritery" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "Ahafahana manao fandaminana mifaneritery" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461 msgid "Re_versed Order" msgstr "Filaharana mi_vadika" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "Mampiseho ny kisary manaraka filharana mivadika" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_Ataovy mifanitsy foana" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "Mandahatra ireo kisary mahitsy manaraka efamira-tsoramiafina" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474 msgid "_Manually" msgstr "_Ataon-tànana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Mamela ny kisary amin'ny toerana izay ametrahana azy" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478 msgid "By _Name" msgstr "Araka ny _Anarana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482 msgid "By _Size" msgstr "Araka ny _Habe" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486 msgid "By _Type" msgstr "Araka ny _Karazana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490 msgid "By Modification _Date" msgstr "Araka ny _Daty nanaovana fanovana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494 msgid "By _Emblems" msgstr "Araka ny _Famantarana" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Avareno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "Manondro ny \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 msgid "Icons" msgstr "Kisary" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 msgid "View as Icons" msgstr "Asehoy toy ny kisary" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 msgid "View as _Icons" msgstr "Asehoy toy ny _kisary" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783 msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary raha mbola niantomboka." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784 msgid "Display this location with the icon view." msgstr "Asehoy miaraka amin'ny mpaneho kisary ity toerana ity." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:371 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "(Empty)" msgstr "(Foana)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:373 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "Loading..." msgstr "Mangala..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1956 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "Fariana %s no tazana" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1975 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "Safidio ny filaharan'ny data hiseho anatin'ity laha-tahiry ity." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2017 msgid "Visible _Columns..." msgstr "_Fariana tazana..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2018 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Mamaritra ireo fariana hita anatin'ity laha-tahiry ity" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2741 msgid "List" msgstr "Lisitra" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2742 msgid "View as List" msgstr "Asehoy toy ny lisitra" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 msgid "View as _List" msgstr "Asehoy toy ny _lisitra" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Tojo olana ny sehon'ny lisitra." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Tojo olana ity sehon'ny lisitra ity teo am-piantombohana." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Asehoy miaraka amin'ny sehon'ny lisitra ity toerana ity." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" "Tsy afaka mamaritra kisary safidy afa-tsy indray mandeha isaky famaritana " "ianao!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:555 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:502 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "Mandraisa sary iray fotsiny hatao kisary safidy." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:574 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:521 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Tsy rakitry ny solosaina ilay rakitra nalatsakao." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:575 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:515 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:522 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Sary anatin'ny solosaina ihany no azonao atao kisary safidy." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:580 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Tsy sary ilay rakitra nalatsakao." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015 msgid "Properties" msgstr "Toetoetra" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1023 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Toetoetry ny %s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1575 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Foanana ny fanovana vondrona?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1992 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Foanana ny fanovana tompo?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 msgid "nothing" msgstr "Tsy misy na inona na inona" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 msgid "unreadable" msgstr "tsy hay vakiana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927 -#, c-format +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2299 +#, fuzzy, c-format msgid "%d item, with size %s" -msgstr "zavatra %d, %s no habeny" +msgid_plural "%d items, totalling %s" +msgstr[0] "zavatra %d, %s no habeny" +msgstr[1] "zavatra %d, %s no habeny" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2308 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(tsy hay vakiana ny sasany amin'ny mpiaty)" @@ -3922,209 +4019,320 @@ msgstr "(tsy hay vakiana ny sasany amin'ny mpiaty)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2325 msgid "Contents:" msgstr "Mpiaty:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2643 msgid "Basic" msgstr "Fototra" #. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2673 +#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "_ANarana:" +msgid_plural "_Names:" +msgstr[0] "_ANarana:" +msgstr[1] "_ANarana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692 msgid "Type:" msgstr "Karazana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2694 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2704 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2710 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2721 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2729 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2735 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2744 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2750 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3770 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3803 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3998 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207 msgid "--" msgstr "--" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2702 msgid "Size:" msgstr "Habe:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:59 msgid "Location:" msgstr "Toerana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2715 msgid "Volume:" msgstr "Hadiry:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719 msgid "Free space:" msgstr "Toerana malalaka:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2727 msgid "Link target:" msgstr "Tanjon'ny rohy:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733 msgid "MIME type:" msgstr "Karazana MIM:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2742 msgid "Modified:" msgstr "Novaina ny:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748 msgid "Accessed:" msgstr "Nosokafana ny:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2851 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044 msgid "Emblems" msgstr "Famantarana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249 msgid "_Read" msgstr "_Famakiana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3251 msgid "_Write" msgstr "Fand_raiketana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253 msgid "E_xecute" msgstr "Fand_efasana" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3503 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3526 +msgid "no " +msgstr "tsia " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3506 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "Lisitra" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3508 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "_Famakiana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517 +msgid "create/delete" +msgstr "mamorona/fafao" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3519 +#, fuzzy +msgid "write" +msgstr "Fand_raiketana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3528 +#, fuzzy +msgid "access" +msgstr "Nosokafana ny:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3577 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "Nosokafana ny:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3579 +#, fuzzy +msgid "Folder Access:" +msgstr "_Laha-tahiry:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3581 +#, fuzzy +msgid "File Access:" +msgstr "Nosokafana ny:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3593 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3604 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 +msgid "None" +msgstr "Tsy misy" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598 +#, fuzzy +msgid "Access files" +msgstr "Nosokafana ny:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600 +#, fuzzy +msgid "Create and delete files" +msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3607 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3609 +#, fuzzy +msgid "Read and write" +msgstr "Avereno ny fanovana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3674 msgid "Set _user ID" msgstr "Farito ny ID'ny _mpampiasa" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3676 msgid "Special flags:" msgstr "Saina manokana:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3678 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Farito ny ID'ny _vondrona" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3679 msgid "_Sticky" msgstr "_Mety mipetaka" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "" -"Tsy ianao no tompony, noho izany tsy afaka manova ireo fahazoan-dàlana ireo " -"ianao." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938 -msgid "File _owner:" -msgstr "_Tompon'ny rakitra:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944 -msgid "File owner:" -msgstr "Tompon'ny rakitra:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955 -msgid "_File group:" -msgstr "Vondron'ny _rakitra:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964 -msgid "File group:" -msgstr "Vondron'ny rakitra:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3759 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963 +#, fuzzy +msgid "_Owner:" +msgstr "Tompony:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3765 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3860 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971 msgid "Owner:" msgstr "Tompony:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3788 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3983 +#, fuzzy +msgid "_Group:" +msgstr "Vondrony:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3797 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3992 msgid "Group:" msgstr "Vondrony:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3822 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Hafa:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3839 +#, fuzzy +msgid "Execute:" +msgstr "Fand_efasana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3843 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3862 msgid "Others:" msgstr "Hafa:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4010 +#, fuzzy +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "Alalana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4022 +#, fuzzy +msgid "File Permissions:" +msgstr "Alalana" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4032 msgid "Text view:" msgstr "Sehon'ny soratra:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064 -msgid "Number view:" -msgstr "Sehon'ny isa:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4179 +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "" +"Tsy ianao no tompony, noho izany tsy afaka manova ireo fahazoan-dàlana ireo " +"ianao." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202 +msgid "SELinux Context:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4206 msgid "Last changed:" msgstr "Novaina farany ny:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 +#, fuzzy +msgid "Apply permissions to enclosed files" +msgstr "Alalana mikasika ilay rakitra" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny rakitra voafaritra." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 msgid "Open With" msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793 msgid "Creating Properties window." msgstr "Mamorona fikandran'ny toetoetra." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5033 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Hamaritra kisary safidy" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "E_ject" msgstr "_Tsoay" #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 msgid "Create Folder" msgstr "Hamorona laha-tahiry" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 msgid "Move to Trash" msgstr "Alefa any anaty daba" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:196 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:260 msgid "File System" msgstr "Rafi-drakitra" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Fifanakaikezan'ny rezo" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640 msgid "Tree" msgstr "Hazo" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646 msgid "Show Tree" msgstr "Asehoy ny hazo" -#: ../src/nautilus-application.c:260 +#: ../src/nautilus-application.c:276 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Tsy nahaforona ilay laha-tahiry ilaina \"%s\" ny Nautilus." -#: ../src/nautilus-application.c:262 +#: ../src/nautilus-application.c:278 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4132,12 +4340,12 @@ msgstr "" "Mamorona ity laha-tahiry ity na amboary ireo fahazoan-dàlana alohan'ny " "adefasana ny Nautilus, amin'izay voaforony ilay izy." -#: ../src/nautilus-application.c:265 +#: ../src/nautilus-application.c:281 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "Tsy nahaforona ireto laha-tahiry ilaina ireto ny Nautilus: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:267 +#: ../src/nautilus-application.c:283 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4145,17 +4353,17 @@ msgstr "" "Forony ireo laha-tahiry ireo na amboaro ny fahazoan-dàlana alohan'ny " "andefasana ny Nautilus, amin'izay voaforony izy ireo." -#: ../src/nautilus-application.c:326 +#: ../src/nautilus-application.c:342 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "Rohy mankany amin'ny sehatr'asa taloha" -#: ../src/nautilus-application.c:342 +#: ../src/nautilus-application.c:358 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "" "Noforonina teo amin'ny sehatr'asa ny rohy mitondra ny anarana \"Link To Old " "Desktop\"." -#: ../src/nautilus-application.c:343 +#: ../src/nautilus-application.c:359 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." @@ -4174,7 +4382,7 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:502 +#: ../src/nautilus-application.c:555 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4186,7 +4394,7 @@ msgstr "" "Nautilus indray." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:508 +#: ../src/nautilus-application.c:561 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4235,12 +4443,12 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556 -#: ../src/nautilus-application.c:563 +#: ../src/nautilus-application.c:591 ../src/nautilus-application.c:609 +#: ../src/nautilus-application.c:616 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "Tsy mety ampiasaina ny Nautilus izao noho ny olana tsy nampoizina." -#: ../src/nautilus-application.c:539 +#: ../src/nautilus-application.c:592 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -4249,7 +4457,7 @@ msgstr "" "tamin'ny Bonobo raha nanandrana nanambara ny mpizaran'ny sehon'ny " "mpandrindra rakitra izy." -#: ../src/nautilus-application.c:557 +#: ../src/nautilus-application.c:610 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " @@ -4260,7 +4468,7 @@ msgstr "" "izy. Mety hamaha izany olana izany ny famonoana ny bonobo-activation-server " "ary ny fandefasana ny Nautilus indray." -#: ../src/nautilus-application.c:564 +#: ../src/nautilus-application.c:617 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -4273,7 +4481,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:498 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4302,11 +4510,23 @@ msgstr "<b>_Anarana</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Hanova ny tobin-drohy" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 #, c-format msgid "Can't display location \"%s\"" msgstr "Tsy afaka maneho ny toerana \"%s\"" +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102 +msgid "[URI]" +msgstr "[URI]" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "Hifandray amin'ny mpizara %s" + #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113 msgid "Custom Location" msgstr "Toerana safidy" @@ -4477,14 +4697,10 @@ msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina ny rakitra '%s'." msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina io rakitra nafindra io." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050 msgid "Show Emblems" msgstr "Asehoy ireo famantarana" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 -msgid "None" -msgstr "Tsy misy" - #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -4599,18 +4815,14 @@ msgid "Always open in _browser windows" msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana _mpizaha foana" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 -msgid "Always use _text-entry location bar" -msgstr "Mampiasà tsipiky ny toerana azo _anoratana foana" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Manontania alohan'ny hanafoanana ny daba na alohan'ny hamafana rakitra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Behavior" msgstr "Fiasa" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 msgid "" "By Name\n" "By Size\n" @@ -4624,7 +4836,7 @@ msgstr "" "Araka ny daty nanaovana fanovana\n" "Araka ny famantarana" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4632,31 +4844,31 @@ msgstr "" "Safidio ny filaharan'ireo zavatra voalaza eo ambanin'ny anaran'ny kisary. " "Hihamaro ny zavatra voalaza hiseho rehefa jerena akaiky ilay kisary." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Safidio ny filaharan'ny zavatra voalaza anatin'ny sehon'ny lisitra." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Isan-javatra:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Mariky ny _zòma tsotra:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "Display" msgstr "Seho" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "File Management Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fandrindrana rakitra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "As_io baiko Fafao izay mihodidina ny daba" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "" "Icon View\n" "List View" @@ -4664,83 +4876,83 @@ msgstr "" "Sehon'ny kisary\n" "Sehon'ny lisitra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "List Columns" msgstr "Farian'ny lisitra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Preview" msgstr "Topy maso" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Hitopy maso _raki-peo:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "Ireo laha-tahiry _fotsiny aseho" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Asehoy ny _sary madinika:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Asehoy ireo rakitra miafina sy rakitra _tahiry" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Asehoy amin'ny kisary ny so_ratra:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 msgid "Sort _folders before files" msgstr "Ny _laha-tahiry aloha alahatra vao ny rakitra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 msgid "View _new folders using:" msgstr "Asehoy amin'ny alalan'ity ireo laha-tahiry vaovao:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Views" msgstr "Seho" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Alamino ireto zavatra ireto:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Mariky ny zòma _tsotra:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "_Double click to activate items" msgstr "Tsindry _indroa no mandefa ireo zavatra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "_Format:" msgstr "_Andrefy:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "Ho an'ny rakitra latsak'ity habe ity _ihany:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "_Alefaso ireo rakitra azo alefa rehefa voatsindry izy ireo" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Single click to activate items" msgstr "Tsindry ind_ray no mandefa ireo zavatra" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Soratra eo akaikin'ny kisary" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Manaova fandaminana mifaneritery" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "_Asehoy ireo raki-tsoratra azo alefa rehefa voatsindry izy ireo" @@ -4765,130 +4977,128 @@ msgstr "Diary" msgid "Show History" msgstr "Asehoy ny diary" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 msgid "Camera Brand" msgstr "Marik'ilay fakantsary" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 msgid "Camera Model" msgstr "Modelin'ilay fakantsary" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 msgid "Date Taken" msgstr "Daty nangalana sary" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#, fuzzy +msgid "Date Digitized" +msgstr "Datin'ny fanovana" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232 msgid "Exposure Time" msgstr "Fotoana fampidiran-taratra" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233 msgid "Exposure Program" msgstr "Fandrindrana ny fampidiran-taratra" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234 msgid "Aperture Value" msgstr "Sandan'ny fisokafana" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235 msgid "Metering Mode" msgstr "Fomba fandrefesana" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236 msgid "Flash Fired" msgstr "Misy jiro-tselatra" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237 msgid "Focal Length" msgstr "Zevan-daka" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238 msgid "Shutter Speed" msgstr "Hafaingan'ny fanampenana" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "Hafaiganana ISO" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240 msgid "Software" msgstr "Rindran'asa" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 -#, c-format -msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -msgstr "<b>Karazan'ny sary:</b> %s (%s)\n" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260 +#, fuzzy +msgid "Image Type:" +msgstr "_Sary:" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 -#, c-format +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261 +#, fuzzy, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" -msgstr "<b>Sakany:</b> %d pixel\n" +msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" +msgstr[0] "<b>Sakany:</b> %d pixel\n" +msgstr[1] "<b>Sakany:</b> %d pixel\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 -#, c-format +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265 +#, fuzzy, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" -msgstr "<b>Haavony:</b> %d pixel\n" +msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" +msgstr[0] "<b>Haavony:</b> %d pixel\n" +msgstr[1] "<b>Haavony:</b> %d pixel\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280 msgid "Failed to load image information" msgstr "Tsy azo ny mombamomba ilay sary" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430 msgid "loading..." msgstr "Mangala..." -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496 msgid "Image" msgstr "Sary" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:178 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:166 msgid "Information" msgstr "Mombamomba" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:184 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:172 msgid "Show Information" msgstr "Asehoy ny mombamomba ilay sary" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/nautilus-information-panel.c:404 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:362 msgid "Use _Default Background" msgstr "Mampiasà afara _tsotra" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:554 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:501 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." msgstr "" "Tsy afaka mamaritra afa-tsy kisary safidy iray isaky ny famaritana ianao." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:581 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:528 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "Sary ihany no azonao atao kisary safidy." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:899 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:846 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny %s" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:994 -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "Tsy afaka nandefa ny rindran'asan'ny mpisokitra kapila." - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Daba _foana" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055 -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "_Raiketo amin'ny CD ny mpiatiny" - -#: ../src/nautilus-location-bar.c:61 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Go To:" msgstr "Handeha ho any amin'ny:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 -#, c-format +#: ../src/nautilus-location-bar.c:150 +#, fuzzy, c-format msgid "Do you want to view %d location?" -msgstr "Tia hijery toerana %d ve ianao?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "Tia hijery toerana %d ve ianao?" +msgstr[1] "Tia hijery toerana %d ve ianao?" #: ../src/nautilus-location-dialog.c:156 msgid "Open Location" @@ -4898,23 +5108,23 @@ msgstr "Sokafy io toerana io" msgid "_Location:" msgstr "_Toerana:" -#: ../src/nautilus-main.c:240 +#: ../src/nautilus-main.c:376 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Manaova fitsapana fanamarinana vetivety." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Forony avy amin'ny rafitsary voalaza ny fikandrana voalohany." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 msgid "GEOMETRY" msgstr "RAFITSARY" -#: ../src/nautilus-main.c:245 +#: ../src/nautilus-main.c:381 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "URI voafaritra mazava tsara ihany no amorony fikandrana." -#: ../src/nautilus-main.c:247 +#: ../src/nautilus-main.c:383 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." @@ -4922,42 +5132,65 @@ msgstr "" "Aza arindra ny sehatr'asa (aza raharahaina ireo safidy nofaritana tanatin'ny " "takelaka kelin'ny safidy manokana)." -#: ../src/nautilus-main.c:249 +#: ../src/nautilus-main.c:385 msgid "open a browser window." msgstr "Manokafa fikandrana mpizaha iray." -#: ../src/nautilus-main.c:251 +#: ../src/nautilus-main.c:387 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Ajanony Nautilus." -#: ../src/nautilus-main.c:253 +#: ../src/nautilus-main.c:389 msgid "Restart Nautilus." msgstr "Avereno alefa Nautilus." -#: ../src/nautilus-main.c:297 +#: ../src/nautilus-main.c:390 +msgid "[URI...]" +msgstr "" + +#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "" +"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" +"\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:431 msgid "File Manager" msgstr "Mpandrindra rakitra" +#: ../src/nautilus-main.c:432 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "Zahavo amin'ny alalan'ny mpandrindra rakitra ny rafitry ny rakitra" + #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155 +#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 ../src/nautilus-window.c:167 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344 -#: ../src/nautilus-main.c:349 +#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482 +#: ../src/nautilus-main.c:487 #, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: tsy mety ampiasaina miaraka amin'ny URI ny %s.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:340 +#: ../src/nautilus-main.c:478 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "" "nautilus: tsy mety ampiasaina amin'ny safidy hafa ny safidy --check .\n" -#: ../src/nautilus-main.c:354 +#: ../src/nautilus-main.c:492 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "" @@ -5028,7 +5261,7 @@ msgstr "_Toerana..." #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:838 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 msgid "Specify a location to open" msgstr "Mamaritra toerana ho sokafana iray" @@ -5044,39 +5277,40 @@ msgstr "" "Miverina/Miroso" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Hanisy rohy" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Manisy rohy ho an'io toerana io anatin'ity karazan-tsafidy ity" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Hanamboatra ny tobin-drohy" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Mampiseho fikandrana iray ahafahana manamboatra ny tobin-drohy anatin'ity " "karazan-tsafidy ity" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 -msgid "_Search" -msgstr "_Karohy" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Search for Files..." +msgstr "Mikaroka rakitra" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853 -msgid "Search for files" -msgstr "Mikaroka rakitra" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454 @@ -5146,7 +5380,15 @@ msgstr "Miroso mankany amin'ireo toerana efa naleha taty afara" msgid "Forward history" msgstr "Diarin'ny firosoana" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528 +msgid "_Search" +msgstr "_Karohy" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - Mpizaha rakitra" @@ -5159,199 +5401,209 @@ msgstr "Sora-pitadidiana" msgid "Show Notes" msgstr "Asehoy ireo sora-pitadidiana" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:950 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1364 msgid "Remove" msgstr "Esory" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:959 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1373 msgid "Rename..." msgstr "Ovay anarana..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1182 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1385 +#, fuzzy +msgid "_Mount" +msgstr "_Mombamomba" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1392 +#, fuzzy +msgid "_Unmount" +msgstr "_Alatsao ilay kapila" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 msgid "Places" msgstr "Toerana" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1188 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650 msgid "Show Places" msgstr "Asehoy ireo toerana" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/nautilus-property-browser.c:278 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:280 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "Afara sy famantarana" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:387 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:389 msgid "_Remove..." msgstr "_Esory..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:409 msgid "_Add new..." msgstr "_Hanisy iray vaovao..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:960 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:974 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "Miala tsiny fa tsy nety fafàna ny soratra %s." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:961 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:975 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay soratra ianao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:990 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "Miala tsiny fa tsy nety fafàna ny famantarana %s." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:991 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay famantarana ianao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052 msgid "Create a New Emblem" msgstr "Hamorona famantarana vaovao" #. make the keyword label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 msgid "_Keyword:" msgstr "_Teny fahatra:" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 msgid "_Image:" msgstr "_Sary:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "Misafidiana sary iray ho an'ilay famantarana" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126 msgid "Create a New Color:" msgstr "Hamorona loko vaovao:" #. make the name label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140 msgid "Color _name:" msgstr "_Anaran'ilay loko:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 msgid "Color _value:" msgstr "_Sandan'ilay loko:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "Miala tsiny fa anaran-drakitra tsy ekena ny \"%s\"." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "Miala tsiny saingy tsy nanome anaran-drakitra azo ekena ianao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192 msgid "Please try again." msgstr "Avereno indray azafady." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "Miala tsiny fa tsy afaka manolo ilay sary Reset ianao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "Ny Reset dia sary manokana tsy mety fafàna." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "Miala tsiny saingy tsy nety napetraka ny soratra %s." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "Misafidiana raki-tsary atao soratra" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341 msgid "The color cannot be installed." msgstr "Tsy mety apetraka ilay loko." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "" "Miala tsiny saingy tsy maintsy loko tsy mbola misy mampiasa no faritanao ho " "loko vaovao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" "Miala tsiny saingy tsy maintsy manome anarana feno ho an'ilay loko vaovao " "ianao." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395 msgid "Select a Color to Add" msgstr "Misafidiana loko ampiasaina" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "Miala tsiny saingy tsy raki-tsary azo ampiasaina ny \"%s\"." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449 msgid "The file is not an image." msgstr "Tsy sary ilay rakitra." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154 msgid "Select a Category:" msgstr "Misafidiana sokajy iray:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Foano ny fanesorana" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "_Hanampy soratra vaovao..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172 msgid "_Add a New Color..." msgstr "_Hanampy loko vaovao..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Hanampy famantarana vaovao..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Mikitia soratra iray raha hanesotra azy" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Mikitia loko iray raha hanesotra azy" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Mikitia famantarana iray raha hanesotra azy" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213 msgid "Patterns:" msgstr "Soratra:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216 msgid "Colors:" msgstr "Loko:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219 msgid "Emblems:" msgstr "Famantarana:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Hanesotra soratra iray..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242 msgid "_Remove a Color..." msgstr "_Hanesotra loko iray..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "_Hanesotra famantarana iray..." @@ -5364,7 +5616,8 @@ msgid "File Type" msgstr "Karazan'ny rakitra" #: ../src/nautilus-query-editor.c:280 -msgid "Select folder search in" +#, fuzzy +msgid "Select folder to search in" msgstr "Misafidiana laha-tahiry. Tadiavo anatin'ny" #: ../src/nautilus-query-editor.c:364 @@ -5417,81 +5670,90 @@ msgid "Other Type..." msgstr "Karazany hafa..." #: ../src/nautilus-query-editor.c:936 -msgid "Remove this criterium from the search" +#, fuzzy +msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Aza asiana io sivana io ilay karoka" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:980 -msgid "<b>Search Folder</b>" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:981 +#, fuzzy +msgid "Search Folder" msgstr "<b>Karoy ny laha-tahiry</b>" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:996 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:999 msgid "Edit the saved search" msgstr "Hanova ilay karoka voatana" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027 -msgid "Add a new criterium to this search" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Hanampy sivana vaovao ho an'ity karoka ity" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034 msgid "Go" msgstr "Alefa" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036 msgid "Reload" msgstr "Avereno aseho" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 msgid "Perform or update the search" msgstr "Hanatanteraka na hanova ilay karoka" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058 -msgid "<b>_Search for:</b>" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062 +#, fuzzy +msgid "_Search for:" msgstr "<b>_Karohy:</b>" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091 msgid "Search results" msgstr "Valin'ny karoka" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:142 -msgid "<b>Search:</b>" -msgstr "<b>Karoka:</b>" +#: ../src/nautilus-search-bar.c:141 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Karohy" #: ../src/nautilus-side-pane.c:427 msgid "Close the side pane" msgstr "Hidio ilay takela an-tsisiny" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:836 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 msgid "_Places" msgstr "_Toerana" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:837 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851 msgid "Open _Location..." msgstr "Hanokatra _toerana..." -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:840 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "Hidio ireo laha-tahiry _reny" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:841 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 msgid "Close this folder's parents" msgstr "Manidy ireo laha-tahiry renin'ity laha-tahiry iray ity" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "Hidi_o ny laha-tahiry rehetra" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 msgid "Close all folder windows" msgstr "Manidy ny fikandran'ny laha-tahiry misokatra rehetra" -#: ../src/nautilus-throbber.c:514 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:141 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Daba _foana" + +#: ../src/nautilus-throbber.c:82 msgid "throbber" msgstr "throbber" -#: ../src/nautilus-throbber.c:515 +#: ../src/nautilus-throbber.c:83 msgid "provides visual status" msgstr "Milaza ny toetry ny seho" @@ -5507,41 +5769,41 @@ msgstr "" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Rohy mitondra mankany amin'ny toerana tsy misy" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:652 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "Afaka misafidy seho hafa na mandeha any amin'ny toerana hafa ianao." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:665 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Tsy mety aseho amin'ny alalan'ity mpaneho ity ilay toerana." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034 msgid "Content View" msgstr "Sehon'ny mpiaty" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1035 msgid "View of the current folder" msgstr "Sehon'ity laha-tahiry ity" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "" "Tsy manana mpaneho voapetraka afaka maneho ity laha-tahiry ity ny Nautilus." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464 msgid "The location is not a folder." msgstr "Tsy laha-tahiry io toerana io." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1491 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "Tsy afaka mikirakira ny toerana %s: ny Nautilus." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1526 msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "Jereo raha marina tsara ny fandrindrana proxy-nao." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1531 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " @@ -5550,16 +5812,16 @@ msgstr "" "Tsy voaseho ny \"%s\" satria tsy afaka nifandray tamin'ny mpizaha lehibe SMB " "ny Nautilus." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "Jereo raha misy mpizara SMB mandeha amin'ny rezo an-toerana." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1543 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Tsy afaka naneho ny \"%s\" ny Nautilus." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "Misafidiana mpaneho iray hafa, dia andramo indray." @@ -5567,24 +5829,26 @@ msgstr "Misafidiana mpaneho iray hafa, dia andramo indray." msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Ho any amin'ilay toerana voafaritr'ity rohy ity" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:426 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:423 +#, fuzzy msgid "" -"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." +"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" "Rindran'asa maimaimpoana ny Nautilus. Azonao zaraina ary/na ovaina \n" "mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny \n" "besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io,\n" "na ilay kinova faha 2, na izay kinova taty afara (araka ny safidinao)." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:430 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:427 +#, fuzzy msgid "" -"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." +"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" "Ny Nautilus dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io; \n" "saingy tsy misy fiantohana izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-" @@ -5593,11 +5857,12 @@ msgstr "" "Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao ny " "antsipiriany." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:434 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:431 +#, fuzzy msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU \n" "ianao niaraka tamin'ny Nautilus. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata " @@ -5606,7 +5871,7 @@ msgstr "" "MA \n" "02111-1307 USA" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -5614,49 +5879,54 @@ msgstr "" "Nautilus dia akora an-tsarin'ny GNOME izay manamora ny fandrindrana ny " "rakitrao sy ny rafitra ampiasainao manontolo." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:467 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 +#, fuzzy +msgid "Copyright © 1999-2006 The Nautilus authors" msgstr "Copyright © 1999-2005 Ireo mpamorona ny Nautilus" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:472 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:586 msgid "_File" msgstr "_Rakitra" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:587 msgid "_Edit" msgstr "_Ovay" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "_View" msgstr "_Asehoy" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:615 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:589 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:591 msgid "_Close" msgstr "_Hidio" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:618 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:592 msgid "Close this folder" msgstr "Hidio ity laha-tahiry ity" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_Afara sy famantarana..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" @@ -5664,166 +5934,163 @@ msgstr "" "Asehoy ireo soratra, loko, ary famantarana izay azo ampiasaina hanamboarana " "ny endrika" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 msgid "Prefere_nces" msgstr "Safidy mano_kana" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:626 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "Hanova ny safidy manokan'ny Nautilus" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 msgid "_Undo" msgstr "_Foano" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "Undo the last text change" msgstr "Manafoana ny fanovana andian-tsoratra natao farany" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:605 msgid "Open _Parent" msgstr "Sokafy ny laha-tahiry _reny" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 msgid "Open the parent folder" msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 msgid "_Stop" msgstr "_Ajanony" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:642 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "_Reload" msgstr "_Avereno aseho" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:646 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:620 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:647 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 msgid "Display Nautilus help" msgstr "Asehoy toro-làlan'ny Nautilus" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:624 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:651 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "Asehoy ny teny fankasitrahana ireo mpamorona ny Nautilus" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:654 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 msgid "Zoom _In" msgstr "Zòma mana_lehibe" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "Asehoy amin'ny antsipiriany kokoa ny mpiatiny" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zòma _manakely" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:641 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "Izay ilaina amin'ny mpiatiny ihany no asehoy" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:674 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 msgid "Normal Si_ze" msgstr "Habe _tokony ho izy" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:675 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "Asehoy amin'ny endrina tsotra ny mpiatiny" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 msgid "Connect to _Server..." msgstr "Hifandray amin'ny _Mpizara..." #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:679 -msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "Mampifandray amin'ny mpizara rezo iray" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:653 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 -msgid "_Home" -msgstr "_Fandraisana" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:683 -msgid "Go to the home folder" -msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 +#, fuzzy +msgid "_Home Folder" +msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:686 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 msgid "_Computer" msgstr "_Solosaina" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:687 -msgid "Go to the computer location" -msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny solosaina" - #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:690 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:664 msgid "_Network" msgstr "_Rezo" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:691 -msgid "Go to the network location" -msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny rezo" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:694 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:668 msgid "T_emplates" msgstr "_Fakantahaka" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:695 -msgid "Go to the templates folder" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:669 +#, fuzzy +msgid "Open your personal templates folder" msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fakantahaka" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:698 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:672 msgid "_Trash" msgstr "_Daba" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:699 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny daba" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:702 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:676 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "Mpamorona CD/_DVD" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "Ho any amin'ny Mpamorona CD/DVD" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 +msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:729 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 msgid "_Up" msgstr "_Ambony" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:706 +msgid "_Home" +msgstr "_Fandraisana" + #: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "Zòma manalehibe" @@ -5848,6 +6115,95 @@ msgstr "Zoom" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Farito ny mariky ny zòman'izao seho izao" -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" -msgstr "Jereo ao anatin'ny mpandamina rakitry ny Nautilus ny mpizara rezonao" +#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Asio saina 'miavaka' eo amin'ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny " +#~ "rakitra" + +#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Raha toa ka manindry rakitra iray ianao, dia ho voatsindry daholo ny " +#~ "mpiatiny." + +#~ msgid "Normal Alpha" +#~ msgstr "Alpha ara-pitsipika" + +#~ msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" +#~ msgstr "Hamaizin'ny kisary tsotra raha voafaritra ny frame_text" + +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." +#~ "locations." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny \"%s\" satria tsy tody any amin'ny " +#~ "rakitra ao anatin'ny toerana \"%s\" ny \"%s\"." + +#~ msgid "" +#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s" +#~ "\".locations." +#~ msgstr "" +#~ "Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny " +#~ "rakitra ao anatin'ny \"%s\".locations." + +#~ msgid "View your computer storage" +#~ msgstr "Jereo ny toerana fitanan'ny solosainao" + +#~ msgid "Change how files are managed" +#~ msgstr "Hanolo ny fomba fandrindrana ireo rakitra" + +#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" +#~ msgstr "" +#~ "Mampiseho ny laha-tahiry fandraisanao ao anatin'ny mpandrindra rakitry ny " +#~ "Nautilus" + +#~ msgid "File _owner:" +#~ msgstr "_Tompon'ny rakitra:" + +#~ msgid "File owner:" +#~ msgstr "Tompon'ny rakitra:" + +#~ msgid "_File group:" +#~ msgstr "Vondron'ny _rakitra:" + +#~ msgid "File group:" +#~ msgstr "Vondron'ny rakitra:" + +#~ msgid "Number view:" +#~ msgstr "Sehon'ny isa:" + +#~ msgid "Always use _text-entry location bar" +#~ msgstr "Mampiasà tsipiky ny toerana azo _anoratana foana" + +#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +#~ msgstr "<b>Karazan'ny sary:</b> %s (%s)\n" + +#~ msgid "Unable to launch the cd burner application." +#~ msgstr "Tsy afaka nandefa ny rindran'asan'ny mpisokitra kapila." + +#~ msgid "_Write contents to CD" +#~ msgstr "_Raiketo amin'ny CD ny mpiatiny" + +#~ msgid "<b>Search:</b>" +#~ msgstr "<b>Karoka:</b>" + +#~ msgid "Set up a connection to a network server" +#~ msgstr "Mampifandray amin'ny mpizara rezo iray" + +#~ msgid "Go to the home folder" +#~ msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana" + +#~ msgid "Go to the computer location" +#~ msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny solosaina" + +#~ msgid "Go to the network location" +#~ msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny rezo" + +#~ msgid "Go to the trash folder" +#~ msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny daba" + +#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator" +#~ msgstr "Ho any amin'ny Mpamorona CD/DVD" + +#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" +#~ msgstr "" +#~ "Jereo ao anatin'ny mpandamina rakitry ny Nautilus ny mpizara rezonao" |