summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2007-03-04 18:56:25 +0000
committerThierry Randrianiriana <thierryr@src.gnome.org>2007-03-04 18:56:25 +0000
commit69b4a32c9c459b1a0fac575cb40460433bf606d2 (patch)
treeb0a04a6b17948e5a4e07bb44a8221bd2f78bb59a /po/mg.po
parentb009ab16127df9b412290663d1927bd225f91e40 (diff)
downloadnautilus-69b4a32c9c459b1a0fac575cb40460433bf606d2.tar.gz
Updated Malagasy translation.
* Updated Malagasy translation. svn path=/trunk/; revision=12786
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r--po/mg.po2522
1 files changed, 1439 insertions, 1083 deletions
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index f914d46b6..cac2d4ee4 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,22 +1,20 @@
# Malagasy translation of nautilus.
-# Copyright (C) 2006 THE nautilus'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2007 THE nautilus'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
# RAJ FANO HARIN <rajfanhar@yahoo.fr>, 2006.
-# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2006.
-#
-#
+# Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-04 08:59+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 14:51+0300\n"
-"Last-Translator: RAJ FANO HARIN <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-07 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:57+0300\n"
+"Last-Translator: Thierry Randrianiriana <randrianiriana@gmail.com>\n"
+"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -124,8 +122,8 @@ msgid "Envy"
msgstr "Envie"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
@@ -428,17 +426,12 @@ msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Anaran'ny kisarin'ny daba eo amin'ny sehatr'asa"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr ""
-"Asio saina 'miavaka' eo amin'ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny rakitra"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Ampiharo ny fomba fiasa mahazatra ny Nautilus, izany hoe ny fikandrana "
"rehetra dia mpizaha daholo"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -446,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Anaran-drakitra ho an'ny afara tsotran'ny laha-tahiry. Tsy ampiasaina raha "
"tsy marina ny background_set."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -454,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Anaran-drakitra ho an'ny afara tsotran'ny takela an-tsisiny. Tsy ampiasaina "
"raha tsy marina ny side_pane_background_set."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -466,11 +459,11 @@ msgstr ""
"daha-tahiry lehibe loatra. Ny isa miiba dia tsy misy fetra. Tsy tena marina "
"ilay fetra, satria novakiana araka ny chunk ireo laha-tahiry."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Kisarin'ny fandraisana hita eo amin'ny sehatr'asa"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -479,32 +472,32 @@ msgstr ""
"eo amin'ny takela an-tsisiny. Raha tsy izany dia hasehony daholo ny laha-"
"tahiry sy ny rakitra."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana "
"ny tsipiky ny toerana."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana "
"ny takela an-tsisiny."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana "
"ny tsipiky ny fivoarana."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia ho hita eo amin'ny fikandrana vao nosokafana "
"ny tsipiky ny fitaovana."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -513,16 +506,17 @@ msgstr ""
"anisian'ny fikandrana fizahan'ny Nautilus fidirana an-tsoratra, fa tsy eo "
"amin'ny tsipiky ny sori-dàlana."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia havelan'ny Nautilus hanova ny ampahan'ireo "
"safidin-drakitra saro-takarina ao anatin'ny takelaka kelin'ny safidy "
"manokan'ilay rakitra ianao."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -530,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia ny laha-tahiry no asehon'ny Nautilus alohan'ny "
"rakitra ao amin'ny fijerena kisary sy lisitra."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
@@ -538,13 +532,13 @@ msgstr ""
"Raha atao hoe marina, dia hangataka fanamafisana avy aminao ny Nautilus "
"rehefa hanary rakitra ao anatin'ny daba ianao."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia halefan'ny Nautilus eo amin'ny sehatr'asa ireo "
"kisary."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -554,7 +548,7 @@ msgstr ""
"ny Nautilus, ka tsy mila mandefa izany any anaty daba intsony ianao. Mety "
"hitera-doza anefa io safidy io, noho izany mitandrema ihany."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -563,7 +557,7 @@ msgstr ""
"no hataon'ny Nautilus sehatr'asa. Raha toa atao diso kosa, dia ~/Desktop no "
"ataon'ny Nautilus sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -573,7 +567,7 @@ msgstr ""
"fikandrana Nautilus rehetra. Ohatr'izany no fiasan'ny Nautilus talohan'ny "
"kinova 2.6, ary misy olona mankafy izany fomba fiasa izany."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr ""
"foronin'ny Emacs. Amin'izao fotoana izao, dia ny rakitra manana "
"faran'anarana misy ny marika (~) ihany no raisina ho rakitra tahiry."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -593,7 +587,7 @@ msgstr ""
"miantomboka amin'ny teboka na voalahatra anatin'ny rakitra .hidden ao "
"amin'ilay laha-tahiry."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mampifandray amin'ny Mpizara "
"Rezo eo amin'ny sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
@@ -609,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny "
"toeran'ny poste de travail eo amin'ny sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -617,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ny laha-"
"tahirin'ny fandraisana eo amin'ny sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
@@ -625,7 +619,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany anatin'ny daba "
"eo amin'ny sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -633,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Raha toa atao hoe marina, dia hasiana kisary mitondra mankany amin'ireo "
"kapila voakatra eo amin'ny sehatr'asa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -644,7 +638,7 @@ msgstr ""
"hilahatra manomboka amin'ny \"z\" hatramin'ny \"a\" izy ireo fa tsy "
"manomboka amin'ny \"a\" hatramin'ny \"z\" intsony."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -658,26 +652,26 @@ msgstr ""
"habeny, dia hilahatra manaraka habe miiba izy ireo fa tsy manaraka habe "
"miabo."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia halahatra mifaneritery kokoa ireo kisary (izay no "
"endriny tsotra) amin'ny fikandrana vaovao."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia hatao eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra "
"famantarana fa tsy tsy eo ambaniny."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
"Raha toa ka marina, dia layout ataon-tànana no ampiasain'ny fikandrana "
"vaovao ara-tsafidy tsotra."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -687,19 +681,19 @@ msgstr ""
"ity dia natao hialana amin'ny olana mety ateraky ny sary izay ela be vao "
"voaseho na mibahana arika be."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lisitr'ireo maribolana mety atao amin'ny kisary"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Isan-drakitra be indrindra azo atao anaty laha-tahiry iray"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Haben-tsary azo anaovana sary madinika ambony indrindra"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -707,23 +701,23 @@ msgstr ""
"Anaran'ny endrika Nautilus ampiasaina. Efa hatramin'ny Nautilus 2.2 no "
"nampiasaina io endrika io. Mba ilay endriky ny kisary ampiasaina ho solony."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Afaka mandrary ny sehatr'asa ny Nautilus"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Ny laha-tahiry fandraisan'ny mpampiasa no ataon'ny Nautilus sehatr'asa"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Hita eo amin'ny sehatr'asa ny kisarin'ny Mpizara Rezo"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "eo amin'ny tsipika an-tsisin'ny hazo ihany no anehoy ireo laha-tahiry"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -732,21 +726,25 @@ msgstr ""
"tsindry indray mandeha; \"double\" kosa raha handefa rakitra amin'ny "
"alalan'ny tsindry indroa."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Ataovy eo akaikin'ny kisary ny mari-tsoratra"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Avadiho ny filaharan'ny rakitra anatin'ny fikandrana vaovao"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
+msgstr ""
+
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Ireo laha-tahiry no asehoy aloha anatin'ny fikandrana"
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "Mametaka ilay andian-tsoratra notanana tanatin'ny fanindri-taratasy"
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891
msgid "Select _All"
msgstr "Farito izy _rehetra"
@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "Ny tso_tra ampiasaina"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374
msgid "Name"
msgstr "Anarana"
@@ -1063,6 +1061,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Ny karazan'ilay rakitra."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Date Modified"
msgstr "Datin'ny fanovana"
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Ny vondrona misy ilay rakitra."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4166
msgid "Permissions"
msgstr "Alalana"
@@ -1119,7 +1118,17 @@ msgstr "Karazana MIME"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Ny karazana mime an'ilay rakitra."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "Ny karazana mime an'ilay rakitra."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868
msgid "Reset"
msgstr "Averina"
@@ -1150,54 +1159,53 @@ msgstr ""
"Raha tianao alatsaka ilay kapila, dia tsindrio ny \"Unmount Volume\" ao "
"anatin'ny karazan-tsafidy seha-keviny."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:179
msgid "Network Servers"
msgstr "Mpizara rezo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619
msgid "_Move Here"
msgstr "_Afindrao eto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Adikao eto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629
msgid "_Link Here"
msgstr "_Amorony rohy eto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ataovy _afara"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
msgid "Cancel"
msgstr "Ajanony"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Ataovy afaran'ny laha-tahiry _rehetra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Ataovy afaran'_ity laha-tahiry ity"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Tsy voapetraka ilay famantarana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
"Miala tsiny! Tsy maintsy manome teny fahatra feno ho an'ilay famantarana "
"vaovao ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
@@ -1208,76 +1216,76 @@ msgstr ""
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny! Efa misy famantarana iray mitondra ny anarana \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Misafidiana anaram-pamantarana hafa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay famantarana nosafidiana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Miala tsiny! Tsy voaraikitra ilay anaram-pamantarana nosafidiana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168
#, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
msgstr "%s %ld of %ld %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%d sisa)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d sisa)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:87
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s amin'ny %s"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "From:"
msgstr "Avy amin'ny:"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
msgid "To:"
msgstr "Mankany amin'ny:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
msgid "Error while moving."
msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Tsy mety afindra ny \"%s\" satria voaraikitra amin'ny kapila amakiana "
"fotsiny."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
msgid "Error while deleting."
msgstr "Nisy olana teo am-pamafana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
@@ -1286,13 +1294,13 @@ msgstr ""
"Tsy mety fafana ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova ny laha-tahiry "
"reniny ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"Tsy mety fafana ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana fotsiny."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Tsy mety afindra ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova azy na ny laha-"
"tahiry reniny ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
@@ -1310,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Tsy mety afindra ny \"%s\" satria efa ao amin'ilay toerana andefasana izy na "
"ny laha-tahiry reniny."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
@@ -1319,130 +1327,130 @@ msgstr ""
"Tsy mety alefa any anaty daba ny \"%s\" satria tsy manana alalana hanova azy "
"na ny laha-tahiry reniny ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
msgid "Error while copying."
msgstr "Nisy olana teo am-pandikana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "Tsy mety adika ny \"%s\" satria tsy manana alalana hamaky io ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Nisy olana teo am-pandikana mankany amin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "Tsy antonona azy ny toerana andefasana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana mankany amin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana rohy tanatin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Tsy manana alalana handika zavatra anatin'io laha-tahiry io ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "Amakiana fotsiny ilay kapila mpandray."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Nisy olana teo am-pamindrana ireo zavatra mankany amin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana rohy tanatin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "Nisy ity olana teo am-pandikana ny \"%s\": \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Maniry ny hanohy ve ianao?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamindrana ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamoronana rohy mankany amin'ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "Nisy olana \"%s\" teo am-pamafana ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Nisy ity olana teo am-pandikana: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Nisy ity olana ity eo am-pamindrana: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana rohy: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamafana: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
msgid "_Retry"
msgstr "_Andramo indray"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Skip"
msgstr "_Dingano"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "Tsy voafindra tany amin'ny toerany vaovao ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
@@ -1451,12 +1459,12 @@ msgstr ""
"soloina. Raha toa ka mbola tianao afindra ilay zavatra, dia ovay ny anarany "
"ary andramo indray avy eo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "Tsy voadika tamin'ny toerany vaovao ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
@@ -1466,39 +1474,40 @@ msgstr ""
"ary andramo indray avy eo."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Efa misy ny laha-tahiry \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Efa misy ny rakitra \"%s\". Tianao tsindriana ve izy io?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
+"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files "
+"in the folder that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"Raha tsindrianao io laha-tahiry io, dia ho voatsindry daholo ireo rakitra "
"mitovy amin'ireo izay vao adika."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"Raha toa ka manindry rakitra iray ianao, dia ho voatsindry daholo ny "
-"mpiatiny."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Replace"
msgstr "_Soloy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "S_kip All"
msgstr "Din_gano izy rehetra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "Replace _All"
msgstr "Soloy izy _rehetra"
@@ -1507,42 +1516,42 @@ msgstr "Soloy izy _rehetra"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463
-#, c-format
-msgid "link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4809
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to %s"
msgstr "Rohy mankany amin'ny %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Another link to %s"
msgstr "Rohy hafa mankany amin'ny %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s"
@@ -1552,12 +1561,12 @@ msgstr "Rohy %d mankany amin'ny %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
msgid " (copy)"
msgstr "(dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361
msgid " (another copy)"
msgstr "(dika mitovy iray)"
@@ -1565,36 +1574,36 @@ msgstr "(dika mitovy iray)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
msgid "th copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
msgid "st copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373
msgid "nd copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375
msgid "rd copy)"
msgstr "x dika mitovy)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy iray)%s"
@@ -1603,251 +1612,251 @@ msgstr "%s (dika mitovy iray)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (dika mitovy faha %d)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d tsy fantatra"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Mandefa ireo rakitra any anaty daba"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
msgid "Throwing out file:"
msgstr "Adaboka ity rakitra ity:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136
msgid "Moving"
msgstr "Mamindra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Miomana ny handefa any anaty daba..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132
msgid "Moving files"
msgstr "Mamindra ireo rakitra"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134
msgid "Moving file:"
msgstr "Mamindra ny rakitra:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Miomana ny handefa..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Mamarana ny famindrana..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
msgid "Creating links to files"
msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
msgid "Linking file:"
msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
msgid "Linking"
msgstr "Mamorona rohy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Miomana ny hamorona rohy..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Mamita ny famoronana rohy..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158
msgid "Copying files"
msgstr "Mandika ireo rakitra"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160
msgid "Copying file:"
msgstr "Mandika ny rakitra:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162
msgid "Copying"
msgstr "Mandika"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Miomana ny handika..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "Tsy afaka mandika rakitra mankao anaty daba ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "Tsy afaka mamorona rohy ao anaty daba ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr ""
"Ny rakitra sy ny laha-tahiry dia tsy mety raha tsy alefa mankao anaty daba "
"ihany."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Tsy azonao afindra ity laha-tahirin'ny daba ity."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Tsy azonao adika ity laha-tahirin'ny daba ity."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""
"Ny laha-tahirin'ny daba dia natao ametrahana zavatra nalefa tanatin'ny daba."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mamindra laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mandika laha-tahiry mankeo amin'ny tenany ihany."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr ""
"Ao anatin'ilay laha-tahiry iaingana ihany no misy ilay laha-tahiry "
"andefasana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Tsy azonao atao ny mandika rakitra iray eo amin'ny tenany ihany."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "Mitovy ilay rakitra iaingana sy ilay rakitra iantefana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "Tsy manana alalana handika any amin'ilay toerana andefasana ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "Tsy misy toerana malalaka anatin'ilay andefasana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana laha-tahiry vaovao: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana laha-tahiry vaovao."
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422
msgid "untitled folder"
msgstr "tsy misy anarana"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Nisy ity olana ity teo am-pamoronana tahirin-kevitra vaovao: \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
msgid "Error creating new document."
msgstr "Nisy olana teo am-pamoronana tahirin'kevitra vaovao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
msgid "new file"
msgstr "Rakitra vaovao"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805
msgid "Deleting files"
msgstr "Hamafa ireo rakitra"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849
msgid "Files deleted:"
msgstr "Rakitra voafafa:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
msgid "Deleting"
msgstr "Mamafa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Miomana ny hamafa ireo rakitra..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Manafoana ny Daba"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Miomana ny hanafoana ny daba..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Fafàna daholo ireo zavatra anatin'ny daba?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1856,11 +1865,32 @@ msgstr ""
"izay zavatra ao anatiny ao. Marihana fa azonao atao koa ny mamafa ireo "
"zavatra ireo tsirairay."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Daba foana"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
+msgid "Do you want to empty the trash before you umount?"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. "
+"All items in the trash will be permanently lost. "
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
+#, fuzzy
+msgid "Don't Empty Trash"
+msgstr "Daba foana"
+
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Daba foana"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:75
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188
@@ -1868,34 +1898,35 @@ msgstr "_Daba foana"
msgid "Search"
msgstr "Karohy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:526
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "solosaina"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:565
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "Rezo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:567
msgid "Fonts"
msgstr "endri-tsoratra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:569
msgid "Themes"
msgstr "Endrika"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:571
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Mpamorona CD/DVD"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:573
msgid "Windows Network"
msgstr "Rezo Windows"
#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:576
msgid "Services in"
msgstr "Sampan'asa anaty"
@@ -1914,65 +1945,65 @@ msgstr "Sampan'asa anaty"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2927
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Androany amin'ny 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "androany amin'ny %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2930
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "androany amin'ny 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "androany amin'ny %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2933
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "androany, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2934
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "androany, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2936
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2937
msgid "today"
msgstr "Androany"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "omaly tamin'ny 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "omaly tamin'ny %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "omaly tamin'ny 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "omaly tamin'ny %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "omaly tamin'ny, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "omaly, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
msgid "yesterday"
msgstr "Omaly"
@@ -1981,116 +2012,122 @@ msgstr "Omaly"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2967
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Alarobia, faha 00 Septambra 0000, amin'ny 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2970
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2973
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Alat, faha 00 Okt 0000, amin'ny 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2976
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2979
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000, amin'ny 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2983
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
-msgstr "zavatra %u"
+msgid_plural "%u items"
+msgstr[0] "zavatra %u"
+msgstr[1] "zavatra %u"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4324
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
-msgstr "laha-tahiry %u"
+msgid_plural "%u folders"
+msgstr[0] "laha-tahiry %u"
+msgstr[1] "laha-tahiry %u"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
-msgstr "rakitra %u"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "rakitra %u"
+msgstr[1] "rakitra %u"
#. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
#, c-format
msgid "%s (%lld bytes)"
msgstr "%s (%lld octet)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4718
msgid "? items"
msgstr "zavatra ?"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4708
msgid "? bytes"
msgstr "zavatra ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid "unknown type"
msgstr "Karazana tsy fantatra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726
msgid "unknown MIME type"
msgstr "karazana MIME tsy fantatra"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4732
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1310
msgid "unknown"
msgstr "tsy fantatra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4765
msgid "program"
msgstr "rindran'asa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4783
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2100,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Mety midika izany fa tsy amin'ny toerana tokony hisy azy ny rakitra gnome-"
"vfs.keys na tsy hita noho ny antony maro samihafa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4787
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2109,17 +2146,18 @@ msgstr ""
"Tsy nahita fanoritsoritana mikasika ny kazazana mime \"%s\" (\"%s\" ilay "
"rakitra). Mba ilazao ireo mpanoro làlana momba ny gnome-vfs."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4803
msgid "link"
msgstr "rohy"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4823
msgid "link (broken)"
msgstr "rohy (simba)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:137
msgid "Trash"
msgstr "Daba"
@@ -2215,7 +2253,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Asehoy ireo _rakitra rehefa voatsindry"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Manontania foana"
@@ -2228,12 +2266,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Fikarohana rakitra araka ny anarana sy toetoetran-drakitra"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512
msgid "Icon View"
msgstr "Fijerin'ny kisary"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1427
msgid "List View"
msgstr "Fijerin'ny lisitra"
@@ -2305,24 +2343,16 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:520
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Fandraisana %.0s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Ny mahitsizoron'ny famaritana"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790
-msgid "Normal Alpha"
-msgstr "Alpha ara-pitsipika"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791
-msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
-msgstr "Hamaizin'ny kisary tsotra raha voafaritra ny frame_text"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Ovaina fomba fandaminana ataon-tànana?"
@@ -2331,6 +2361,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy rindran'asa hafa ianao?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2344,6 +2375,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Tsy nety ny fanokafana. Hisafidy asa atao hafa ianao?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2352,15 +2384,6 @@ msgstr ""
"Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny "
"rakitra ao anatin'ny toerana \"%s\" izy."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr ""
-"Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny \"%s\" satria tsy tody any amin'ny rakitra "
-"ao anatin'ny toerana \"%s\" ny \"%s\"."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
@@ -2369,15 +2392,6 @@ msgstr ""
"Tsy misy rindran'asa hafa afaka manokatra io rakitra io. Mety hahasokatra "
"azy ihany ianao raha toa ka adikanao anatin'ny solosainao ilay rakitra."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr ""
-"Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny "
-"rakitra ao anatin'ny \"%s\".locations."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
@@ -2386,8 +2400,8 @@ msgstr ""
"Tsy misy asa hafa afaka manokatra io rakitra io. Mety hahasokatra azy ihany "
"ianao raha adikanao anatin'ny solosainao ilay rakitra."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Manokatra ny %s"
@@ -2396,104 +2410,106 @@ msgstr "Manokatra ny %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1455
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1489
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1497
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1503
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1524
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka naneho ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ilay rindran'asa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Nandamòka ny fanandramana hiditra."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1505
msgid "Access was denied."
msgstr "Tsy nekena ny fidirana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1516
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Tsy afaka naeho ny \"%s\" satria tsy hita ny mpampiantrano \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Amarino tsara izay voasoratra ary jereo raha marina ireo datan'ny proxy "
"nosoratanao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1477
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Toerana tsy mety ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Amarino izay voasoratra dia mamerena miditra indray avy eo azafady."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1469
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Tsy hita ny \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734
+#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d Item"
-msgstr "Manokatra ny zavatra %d "
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Manokatra ny zavatra %d "
+msgstr[1] "Manokatra ny zavatra %d "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Miala tsiny. Tsy afaka manatanteraka baiko avy amin'ny site lavi-toerana "
"iray ianao."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Natsahatra io noho ny antony ara-piarovana."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979
msgid "Details: "
msgstr "Antsipiriany:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ireo rakitra anatin'ny solosaina ihany no azo alatsaka."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Raha hanokatra rakitra ivelany, dia adikao anatin'ny laha-tahiry anatin'ny "
"solosaina ilay izy ary avereno alatsaka indray."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2508,7 +2524,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "Karohy ny \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
msgid "Edit"
msgstr "Ovay"
@@ -2528,33 +2544,40 @@ msgstr "Avereno ny fanovana"
msgid "Redo the edit"
msgstr "Avereno ilay fanovana"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "Jereo ny toerana fitanan'ny solosainao"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:661
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "Hanolo ny fomba fandrindrana ireo rakitra"
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "Fandrindrana rakitra"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
+#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
+
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394
msgid "Home Folder"
msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
-msgstr ""
-"Mampiseho ny laha-tahiry fandraisanao ao anatin'ny mpandrindra rakitry ny "
-"Nautilus"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "Zahavo amin'ny alalan'ny mpandrindra rakitra ny rafitry ny rakitra"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Mpizaha rakitra"
@@ -2595,22 +2618,22 @@ msgstr "Afara"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7823
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Daba _foana"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6841
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Hamorona m_pandefa..."
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6842
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Mamorona mpandefa vaovao"
@@ -2627,21 +2650,17 @@ msgstr ""
"Mampiseho fikandrana izay ahafahanao mamaritra ny soratra sy ny lokon'ny "
"afaran'ny desktop"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Daba foana"
-
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Mamafa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:187
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:250
msgid "Desktop"
msgstr "Sehatr'asa"
@@ -2665,100 +2684,117 @@ msgstr "Tojo olana teo am-piantombohana ny mpaneho sehatr'asa."
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "Asehoy miaraka amin'ny sehon'ny sehatr'asa ity toerana ity."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:666
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Tianao sokafana tokoa ve ireo rakitra rehetra ireo?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:667
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
-msgstr "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany."
+msgstr[1] "Fikandrana miisa %d no hisokatra araka izany."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1000
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ny \"%s\"?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1004
+#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgstr "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgstr[0] "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?"
+msgstr[1] "Tianao fafàna tanteraka tokoa ve ireo zavatra miisa %d ireo?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Raha fafànao ny zavatra iray, dia ho voafafa tanteraka izany."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1166
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1186
msgid "Select Pattern"
msgstr "Hisafidy soratra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Soratra:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313
msgid "Save Search as"
msgstr "Raiketo toy izao ny karoka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
msgid "Search _name:"
msgstr "_Anaran'ny karoka:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1344
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
msgid "_Folder:"
msgstr "_Laha-tahiry:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Safidio ny laha-tahiry andraiketana ilay karoka"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" no voafidy"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d folder selected"
-msgstr "laha-tahiry %d no voafidy"
+msgid_plural "%d folders selected"
+msgstr[0] "laha-tahiry %d no voafidy"
+msgstr[1] "laha-tahiry %d no voafidy"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2193
+#, fuzzy, c-format
msgid " (containing %d item)"
-msgstr "(misy zavatra %d)"
+msgid_plural " (containing %d items)"
+msgstr[0] "(misy zavatra %d)"
+msgstr[1] "(misy zavatra %d)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204
+#, fuzzy, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
-msgstr "(misy zavatra mitontaly %d)"
+msgid_plural " (containing a total of %d items)"
+msgstr[0] "(misy zavatra mitontaly %d)"
+msgstr[1] "(misy zavatra mitontaly %d)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" no voasafidy (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2224
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
-msgstr "zavatra %d no voafidy (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "zavatra %d no voafidy (%s)"
+msgstr[1] "zavatra %d no voafidy (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
-msgstr "zavatra %d hafa voafidy (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "zavatra %d hafa voafidy (%s)"
+msgstr[1] "zavatra %d hafa voafidy (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, toerana malalaka: %s"
@@ -2770,7 +2806,7 @@ msgstr "%s, toerana malalaka: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -2779,104 +2815,114 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "Maro noho izay voarindran'ny Nautilus ny rakitra anatin'ilay laha-tahiry \"%s\"."
+msgstr ""
+"Maro noho izay voarindran'ny Nautilus ny rakitra anatin'ilay laha-tahiry \"%s"
+"\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Tsy haseho ny rakitra sasany."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3824
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"Tsy mety afindra mankany anaty daba ilay rakitra. Tianao fafàna tanteraka?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3825
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Tsy mety afindra mankany anaty daba ny rakitra \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3829
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Tsy mety afindra mankany anaty daba ireo zavatra ireo. Tianao fafàna "
"tanteraka?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3830
#, c-format
msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
msgstr "Tsy misy mety afindra mankany anaty daba ireo zavatra %d voafaritra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3832
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Tsy mety afindra mankany anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafàna "
"tanteraka izy ireo?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3833
#, c-format
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
msgstr "%d amin'ireo zavatra voafaritra tsy mety afindra mankany amin'ny daba"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3871
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ny \"%s\"?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3875
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ireo zavatra %d "
+"voafaritra?"
+msgstr[1] ""
"Tianao fafàna tanteraka tao anatin'ny daba tokoa ve ireo zavatra %d "
"voafaritra?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3886
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Raha fafànao ny zavatra iray, dia ho voafafa tanteraka izany."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4476
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477
+#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgstr "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra"
+msgstr[1] "\"%s\" ampiasaina anokafana ilay zavatra voafaritra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Tianao alefa ve \"%s\" sa tianao aseho ny mpiatiny?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "Raki-tsoratra azo alefa ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Alefaso amin'ny alalan'ny _Terminal"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4578
msgid "_Display"
msgstr "_Asehoy"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4581
msgid "_Run"
msgstr "_Alefaso"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4977
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Tsy mety sokafana ny %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4980
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -2899,23 +2945,23 @@ msgstr ""
"fanao ilay izy rehefa avy eo. Azonao atao koa ny manindry ilay safidy Sokafy "
"amin'ny Alalan'ny raha hisafidy rindran'asa manokana hanokatra ilay rakitra."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5406
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" alefa hanokafana izay zavatra voafaritra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5655
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Hamorona Tahirin-kevitra avy amin'ny fakantahaka \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5861
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Ireo rakitra azo alefa rehetra anatin'ity laha-tahiry ity dia hiseho "
"anatin'ny karazan-tsafidin'ny baiki soratra."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5863
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -2923,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"Ny fisafidianana teny baiko ho an'ny karazan-tsafidy dia handefa izany teny "
"baiko izany miaraka amin'izay zavatra voafaritra ho toy ny input."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5865
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -2967,148 +3013,158 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: toerana sy haben'ny fikandrana voalaza"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "Hifindra toerana ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "Hadika ny \"%s\" raha toa ka ekenao ny baiko Apetao"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6040
+#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"Hifindra toerana ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko "
+"Apetao"
+msgstr[1] ""
"Hifindra toerana ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko "
"Apetao"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047
+#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao"
+msgstr[1] ""
+"Hadika ireo zavatra %d voafaritra raha toa ka ekenao ny baiko Apetao"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6141
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Tsy misy zavatra hapetaka avy ao anaty fanindri-taratasy."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Hifandray amin'ny mpizara %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
msgid "_Connect"
msgstr "_Atomboy"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6639
msgid "Link _name:"
msgstr "_Anaran'ny rohy:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
msgid "Create _Document"
msgstr "Hamorona _tahirin-kevitra"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Sokafy amin'ny A_lalan'ny"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Misafidiana rindran'asa hanokafana ilay zavatra voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
msgid "_Properties"
msgstr "_Toetoetra"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6820
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny zavatra voafaritra tsirairay"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Hijery na hanova ny toetoetry ny laha-tahiry misokatra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6831
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hamorona _laha-tahiry"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6832
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Mamorona laha-tahiry foana vaovao anatin'ity laha-tahiry iray ity"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6834
msgid "No templates Installed"
msgstr "Tsy misy fakantahaka voapetraka"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6837
msgid "_Empty File"
msgstr "_Rakitra foana"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6838
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Mamorona rakitra foana vaovao anatin'ity laha-tahiry"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7724
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253
msgid "_Open"
msgstr "_Sokafy"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6846
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Manokatra ny rakitra voafaritra anatin'ity fiikandrana ity"
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana mpitety ny rakitra voafaritra tsirairay"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6861
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny _rindran'asa hafa..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6858
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6862
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Misafidy rindran'asa hafa hanokafana ilay zavatra voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Sokafy ny laha-tahirin'ny baiko soratra"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6866
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Mampiseho ny laha-tahiry misy ireo baiko soratra hita anatin'ity karazan-"
@@ -3116,20 +3172,20 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Manomana ireo rakitra voafaritra hafindra amin'ny alalan'ny baiko Apetao"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Manomana ireo rakitra voafaritra hadika amin'ny alalan'ny baiko Apetao"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6882
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Mamindra na mandika ireo rakitra voafaritra teo aloha amin'ny alalan'ny "
@@ -3138,13 +3194,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Apetao ao anatin'ilay laha-tahiry"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3153,315 +3209,354 @@ msgstr ""
"voafaritra amin'ny alalan'ny baiko Esory na Adikao"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Farito daholo ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Rafi-pamaritana"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Mamaritra ireo zavatra anatin'ity fikandrana ity araka ny rafi-pamaritana "
"iray"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
msgid "D_uplicate"
msgstr "Anaovy _dika mitovy"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Manao dika mitovy ny zavatra voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
+#, fuzzy
msgid "Ma_ke Link"
-msgstr "Ma_morona rohy"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "Ma_morona rohy"
+msgstr[1] "Ma_morona rohy"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6904
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Mamorona rohy misolotena ho an'ny zavatra voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ovay anarana..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Rename selected item"
msgstr "Manova anarana ny zavatra voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "A_lefaso any anaty daba"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7766
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mandefa ny zavatra voafaritra any anaty daba"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#. add the "delete" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
msgid "_Delete"
msgstr "_Fafao"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Mamafa ny zavatra voafaritra, nefa tsy mandefa izany any anaty daba"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Avereno amin'ny endriny _tsotra ny efijery"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Avereno amin'ny tokony ho izy ny fomba fandaharana sy ny mariky ny zòma mba "
"hifanarahan'ny safidy manokana mikasika ity efijery ity"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Hifandray amin'ity mpizara ity"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Mampisy fifandraisana mitoetra amin'io mpizara io"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Akaro ilay kapila"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Mampakatra ilay kapila voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Alatsao ilay kapila"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Mandatsaka ilay kapila voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1399
msgid "_Eject"
msgstr "_Tsoahy"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Manatsoaka ilay kapila voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1406
msgid "_Format"
msgstr "Ampanarao _format"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Mampanaraka format ilay kapila voafaritra"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
+#, fuzzy
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "Mamaritra ireo fariana hita anatin'ity laha-tahiry ity"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Manokatra ilay rakitra ary hidio ny fikandrana"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_Raiketo ny karoka"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
msgid "Save the edited search"
msgstr "Mandraikitra ilay karoka novaina"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_Raiketo toy izao ilay karoka..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Mandraikitra io karoka io anaty rakitra"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Sokafy anaty fikandrana mpizaha ity laha-tahiry ity"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Manomana ny famindrana ity laha-tahiry ity amin'ny alalan'ny baiko Apetao"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Manomana ny fandikana ity laha-tahiry amin'ny alalan'ny baiko Apetao"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Mandefa ity laha-tahiry ity any anaty daba"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Mamafa ity laha-tahiry ity, nefa tsy madefa azy any anaty daba"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Asehoy ireo rakitra _miafina"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
"Mampiseho na tsy mampiseho anatin'ity fikandrana ity ireo rakitra miafina "
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Mandefa na mandrindra ireo baiko soratra avy amin'ny %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
msgid "_Scripts"
msgstr "_Baiko soratra"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7733
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264
msgid "Open in New Window"
msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7741
+#, fuzzy
msgid "_Browse Folder"
-msgstr "_Hizaha laha-tahiry"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] "_Hizaha laha-tahiry"
+msgstr[1] "_Hizaha laha-tahiry"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Fafao tao anatin'ny daba"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Mamafa tanteraka ilay laha-tahiry misokatra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Alefaso any anaty daba ny laha-tahiry misokatra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7717
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Sokafy amin'ny alalan'ny \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7735
+#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %d New Window"
-msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d"
+msgstr[1] "Sokafy anatin'ny fikandrana vaovao %d"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Fafao tanteraka ireo zavatra voafaritra rehetra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8141
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "Simba ny rohy \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "Simba ny rohy \"%s\". Alefa any anaty daba?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Tsy mety ampiasaina ity rohy ity satria tsy misy tanjona ilay izy."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Tsy mety ampiasaina ity rohy ity satria tsy misy akory ny tanjony \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8802
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Manokatra ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8805
+#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d item."
-msgstr "Manokatra zavatra %d."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "Manokatra zavatra %d."
+msgstr[1] "Manokatra zavatra %d."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9697
msgid "Download location?"
msgstr "Aidina io toerana io?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9700
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Azonao aidina io na amoronanao rohy."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9703
msgid "Make a _Link"
msgstr "Hamorona _rohy"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707
msgid "_Download"
msgstr "_Aidina"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9770
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9822
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9923
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Tsy mety raisina sy afindra."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9771
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Ireo rafi-drakitry ny solosaina ihany no azo raisina sy afindra."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9823
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9924
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Fomba fandraisana tsy nety no natao."
@@ -3491,7 +3586,7 @@ msgstr "Baiko"
msgid "Launcher"
msgstr "Mpandefa"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
@@ -3499,21 +3594,21 @@ msgstr ""
"Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana mijery ny mpiatin'ny \"%s\" "
"ianao."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "Tsy hita ny \"%s\". Mety vao nofafana angamba izy io."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny fa tsy voaseho daholo ny mpiatin'ny \"%s\" rehetra."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Tsy mety aseho ny mpiatin'ilay laha-tahiry."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
@@ -3521,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"Efa misy manana ny anarana \"%s\" ao anatin'ity laha-tahiry ity. Mampiasà "
"anarana hafa azafady."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
@@ -3529,44 +3624,44 @@ msgstr ""
"Tsy misy izany \"%s\" izany anatin'ity laha-tahiry ity. Mety vao nafindra na "
"nofafana angamba izy io."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr ""
"Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny anaran'ny \"%s\" "
"ianao."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr ""
-"Tsy mety io anarana \"%s\" io satria misy ny marika \"/\". Mampiasà anarana hafa "
-"azafady."
+"Tsy mety io anarana \"%s\" io satria misy ny marika \"/\". Mampiasà anarana "
+"hafa azafady."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Tsy mety ny anarana \"%s\". Mampiasà anarana azafady."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Tsy mety ovàna ny anaran'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana "
"fotsiny izy io."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ho \"%s\" ny anaran'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Tsy mety ovaina ny anaran'ilay zavatra."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
@@ -3574,39 +3669,39 @@ msgstr ""
"Tsy manana ny fahazoan-dàlana ilaina ahafahana manova ny vondron'ny \"%s\" "
"ianao."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Tsy voaova ny vondron'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana "
"fotsiny izy io."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny vondron'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Tsy mety ovaina ilay vondrona."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Tsy voaova ny tompon'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila amakiana "
"fotsiny izy io"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny tompon'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Tsy mety ovaina ny tompon'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
@@ -3614,16 +3709,16 @@ msgstr ""
"Tsy voaova ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\" satria mitoetra amin'ny kapila "
"amakiana fotsiny izy io"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "Miala tsiny fa tsy voaova ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Tsy mety ovaina ilay fahazoan-dàlana."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Manova ny anaran'ny \"%s\" ho \"%s\"."
@@ -3633,7 +3728,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "araka ny _Anarana"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny anarany"
@@ -3642,7 +3737,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "araka ny _Habe"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny habeny"
@@ -3651,7 +3746,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "araka ny _Karazana"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny karazany"
@@ -3660,7 +3755,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "araka ny _Daty nanaovana fanovana"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny daty nanaovana fanovana"
@@ -3669,250 +3764,252 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "araka ny _Famantarana"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Mandahatra ny kisary araka ny famantarana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Han_damina ireo zavatra"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_Itaro ny kisary"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Ahafahana manitatra ny kisary voafaritra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Avereno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Mamerina ny kisary voafarina amin'ny habeny teo aloha"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "_Alamino araka ny anarany"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"Manamboatra ny toeran'ireo kisary mba ho tafiditra tsara ao anatin'ny "
"fikandrana ary mba tsy hifanitsaka"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Fandaminana mifaneritery"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Ahafahana manao fandaminana mifaneritery"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Filaharana mi_vadika"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Mampiseho ny kisary manaraka filharana mivadika"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Ataovy mifanitsy foana"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Mandahatra ireo kisary mahitsy manaraka efamira-tsoramiafina"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474
msgid "_Manually"
msgstr "_Ataon-tànana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Mamela ny kisary amin'ny toerana izay ametrahana azy"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478
msgid "By _Name"
msgstr "Araka ny _Anarana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482
msgid "By _Size"
msgstr "Araka ny _Habe"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486
msgid "By _Type"
msgstr "Araka ny _Karazana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Araka ny _Daty nanaovana fanovana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
msgid "By _Emblems"
msgstr "Araka ny _Famantarana"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Avareno amin'ny _habeny teo aloha ny kisary"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Manondro ny \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
msgid "Icons"
msgstr "Kisary"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
msgid "View as Icons"
msgstr "Asehoy toy ny kisary"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
msgid "View as _Icons"
msgstr "Asehoy toy ny _kisary"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "Tojo olana ny mpaneho kisary raha mbola niantomboka."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "Asehoy miaraka amin'ny mpaneho kisary ity toerana ity."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:371
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "(Empty)"
msgstr "(Foana)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:373
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "Loading..."
msgstr "Mangala..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1956
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "Fariana %s no tazana"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1975
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Safidio ny filaharan'ny data hiseho anatin'ity laha-tahiry ity."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2017
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Fariana tazana..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2018
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Mamaritra ireo fariana hita anatin'ity laha-tahiry ity"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2741
msgid "List"
msgstr "Lisitra"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2742
msgid "View as List"
msgstr "Asehoy toy ny lisitra"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743
msgid "View as _List"
msgstr "Asehoy toy ny _lisitra"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Tojo olana ny sehon'ny lisitra."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Tojo olana ity sehon'ny lisitra ity teo am-piantombohana."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Asehoy miaraka amin'ny sehon'ny lisitra ity toerana ity."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Tsy afaka mamaritra kisary safidy afa-tsy indray mandeha isaky famaritana "
"ianao!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:555
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:502
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Mandraisa sary iray fotsiny hatao kisary safidy."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Tsy rakitry ny solosaina ilay rakitra nalatsakao."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:515
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Sary anatin'ny solosaina ihany no azonao atao kisary safidy."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:527
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Tsy sary ilay rakitra nalatsakao."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015
msgid "Properties"
msgstr "Toetoetra"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1023
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Toetoetry ny %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1575
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Foanana ny fanovana vondrona?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1992
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Foanana ny fanovana tompo?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2287
msgid "nothing"
msgstr "Tsy misy na inona na inona"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2289
msgid "unreadable"
msgstr "tsy hay vakiana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2299
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
-msgstr "zavatra %d, %s no habeny"
+msgid_plural "%d items, totalling %s"
+msgstr[0] "zavatra %d, %s no habeny"
+msgstr[1] "zavatra %d, %s no habeny"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2308
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(tsy hay vakiana ny sasany amin'ny mpiaty)"
@@ -3922,209 +4019,320 @@ msgstr "(tsy hay vakiana ny sasany amin'ny mpiaty)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2325
msgid "Contents:"
msgstr "Mpiaty:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2643
msgid "Basic"
msgstr "Fototra"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2673
+#, fuzzy
msgid "_Name:"
-msgstr "_ANarana:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "_ANarana:"
+msgstr[1] "_ANarana:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692
msgid "Type:"
msgstr "Karazana:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2694
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2704
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2721
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2729
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2735
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2744
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3770
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3803
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3976
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3998
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4033
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
msgid "Size:"
msgstr "Habe:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Location:"
msgstr "Toerana:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2715
msgid "Volume:"
msgstr "Hadiry:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719
msgid "Free space:"
msgstr "Toerana malalaka:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2727
msgid "Link target:"
msgstr "Tanjon'ny rohy:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
msgid "MIME type:"
msgstr "Karazana MIM:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
msgid "Modified:"
msgstr "Novaina ny:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
msgid "Accessed:"
msgstr "Nosokafana ny:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044
msgid "Emblems"
msgstr "Famantarana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249
msgid "_Read"
msgstr "_Famakiana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3251
msgid "_Write"
msgstr "Fand_raiketana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
msgid "E_xecute"
msgstr "Fand_efasana"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3503
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3526
+msgid "no "
+msgstr "tsia "
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3506
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Lisitra"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3508
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "_Famakiana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
+msgid "create/delete"
+msgstr "mamorona/fafao"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3519
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "Fand_raiketana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "access"
+msgstr "Nosokafana ny:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3577
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "Nosokafana ny:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3579
+#, fuzzy
+msgid "Folder Access:"
+msgstr "_Laha-tahiry:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3581
+#, fuzzy
+msgid "File Access:"
+msgstr "Nosokafana ny:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3593
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3604
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+msgid "None"
+msgstr "Tsy misy"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
+msgid "List files only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
+#, fuzzy
+msgid "Access files"
+msgstr "Nosokafana ny:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "Mamorona rohy ho an'ny rakitra"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3607
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3609
+#, fuzzy
+msgid "Read and write"
+msgstr "Avereno ny fanovana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3674
msgid "Set _user ID"
msgstr "Farito ny ID'ny _mpampiasa"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3676
msgid "Special flags:"
msgstr "Saina manokana:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3678
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Farito ny ID'ny _vondrona"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3679
msgid "_Sticky"
msgstr "_Mety mipetaka"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr ""
-"Tsy ianao no tompony, noho izany tsy afaka manova ireo fahazoan-dàlana ireo "
-"ianao."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938
-msgid "File _owner:"
-msgstr "_Tompon'ny rakitra:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944
-msgid "File owner:"
-msgstr "Tompon'ny rakitra:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955
-msgid "_File group:"
-msgstr "Vondron'ny _rakitra:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964
-msgid "File group:"
-msgstr "Vondron'ny rakitra:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3759
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
+#, fuzzy
+msgid "_Owner:"
+msgstr "Tompony:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3765
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3860
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3971
msgid "Owner:"
msgstr "Tompony:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3788
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3983
+#, fuzzy
+msgid "_Group:"
+msgstr "Vondrony:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3797
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3992
msgid "Group:"
msgstr "Vondrony:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3822
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Hafa:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3839
+#, fuzzy
+msgid "Execute:"
+msgstr "Fand_efasana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3843
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3862
msgid "Others:"
msgstr "Hafa:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4010
+#, fuzzy
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "Alalana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4022
+#, fuzzy
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "Alalana"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4032
msgid "Text view:"
msgstr "Sehon'ny soratra:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064
-msgid "Number view:"
-msgstr "Sehon'ny isa:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4179
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr ""
+"Tsy ianao no tompony, noho izany tsy afaka manova ireo fahazoan-dàlana ireo "
+"ianao."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+msgid "SELinux Context:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4206
msgid "Last changed:"
msgstr "Novaina farany ny:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
+#, fuzzy
+msgid "Apply permissions to enclosed files"
+msgstr "Alalana mikasika ilay rakitra"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Tsy fantatra ny fahazoan-dàlan'ny rakitra voafaritra."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
msgid "Open With"
msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4793
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Mamorona fikandran'ny toetoetra."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5033
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Hamaritra kisary safidy"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "E_ject"
msgstr "_Tsoay"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275
msgid "Create Folder"
msgstr "Hamorona laha-tahiry"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323
msgid "Move to Trash"
msgstr "Alefa any anaty daba"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:260
msgid "File System"
msgstr "Rafi-drakitra"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Fifanakaikezan'ny rezo"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
msgid "Tree"
msgstr "Hazo"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
msgid "Show Tree"
msgstr "Asehoy ny hazo"
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: ../src/nautilus-application.c:276
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Tsy nahaforona ilay laha-tahiry ilaina \"%s\" ny Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:262
+#: ../src/nautilus-application.c:278
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4132,12 +4340,12 @@ msgstr ""
"Mamorona ity laha-tahiry ity na amboary ireo fahazoan-dàlana alohan'ny "
"adefasana ny Nautilus, amin'izay voaforony ilay izy."
-#: ../src/nautilus-application.c:265
+#: ../src/nautilus-application.c:281
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Tsy nahaforona ireto laha-tahiry ilaina ireto ny Nautilus: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:267
+#: ../src/nautilus-application.c:283
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4145,17 +4353,17 @@ msgstr ""
"Forony ireo laha-tahiry ireo na amboaro ny fahazoan-dàlana alohan'ny "
"andefasana ny Nautilus, amin'izay voaforony izy ireo."
-#: ../src/nautilus-application.c:326
+#: ../src/nautilus-application.c:342
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Rohy mankany amin'ny sehatr'asa taloha"
-#: ../src/nautilus-application.c:342
+#: ../src/nautilus-application.c:358
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""
"Noforonina teo amin'ny sehatr'asa ny rohy mitondra ny anarana \"Link To Old "
"Desktop\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:343
+#: ../src/nautilus-application.c:359
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -4174,7 +4382,7 @@ msgstr ""
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:502
+#: ../src/nautilus-application.c:555
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4186,7 +4394,7 @@ msgstr ""
"Nautilus indray."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:508
+#: ../src/nautilus-application.c:561
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4235,12 +4443,12 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556
-#: ../src/nautilus-application.c:563
+#: ../src/nautilus-application.c:591 ../src/nautilus-application.c:609
+#: ../src/nautilus-application.c:616
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Tsy mety ampiasaina ny Nautilus izao noho ny olana tsy nampoizina."
-#: ../src/nautilus-application.c:539
+#: ../src/nautilus-application.c:592
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -4249,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"tamin'ny Bonobo raha nanandrana nanambara ny mpizaran'ny sehon'ny "
"mpandrindra rakitra izy."
-#: ../src/nautilus-application.c:557
+#: ../src/nautilus-application.c:610
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4260,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"izy. Mety hamaha izany olana izany ny famonoana ny bonobo-activation-server "
"ary ny fandefasana ny Nautilus indray."
-#: ../src/nautilus-application.c:564
+#: ../src/nautilus-application.c:617
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4273,7 +4481,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:498
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4302,11 +4510,23 @@ msgstr "<b>_Anarana</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Hanova ny tobin-drohy"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
#, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "Tsy afaka maneho ny toerana \"%s\""
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102
+msgid "[URI]"
+msgstr "[URI]"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr "Hifandray amin'ny mpizara %s"
+
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
msgid "Custom Location"
msgstr "Toerana safidy"
@@ -4477,14 +4697,10 @@ msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina ny rakitra '%s'."
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Toa tsy sary azo ampiasaina io rakitra nafindra io."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050
msgid "Show Emblems"
msgstr "Asehoy ireo famantarana"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
-msgid "None"
-msgstr "Tsy misy"
-
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -4599,18 +4815,14 @@ msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "Sokafy anatin'ny fikandrana _mpizaha foana"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
-msgid "Always use _text-entry location bar"
-msgstr "Mampiasà tsipiky ny toerana azo _anoratana foana"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Manontania alohan'ny hanafoanana ny daba na alohan'ny hamafana rakitra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Behavior"
msgstr "Fiasa"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid ""
"By Name\n"
"By Size\n"
@@ -4624,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"Araka ny daty nanaovana fanovana\n"
"Araka ny famantarana"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -4632,31 +4844,31 @@ msgstr ""
"Safidio ny filaharan'ireo zavatra voalaza eo ambanin'ny anaran'ny kisary. "
"Hihamaro ny zavatra voalaza hiseho rehefa jerena akaiky ilay kisary."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Safidio ny filaharan'ny zavatra voalaza anatin'ny sehon'ny lisitra."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_Isan-javatra:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Mariky ny _zòma tsotra:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid "Display"
msgstr "Seho"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny fandrindrana rakitra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "As_io baiko Fafao izay mihodidina ny daba"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid ""
"Icon View\n"
"List View"
@@ -4664,83 +4876,83 @@ msgstr ""
"Sehon'ny kisary\n"
"Sehon'ny lisitra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "List Columns"
msgstr "Farian'ny lisitra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "Preview"
msgstr "Topy maso"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Hitopy maso _raki-peo:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "Ireo laha-tahiry _fotsiny aseho"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Asehoy ny _sary madinika:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Asehoy ireo rakitra miafina sy rakitra _tahiry"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Asehoy amin'ny kisary ny so_ratra:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ny _laha-tahiry aloha alahatra vao ny rakitra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Asehoy amin'ny alalan'ity ireo laha-tahiry vaovao:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Views"
msgstr "Seho"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Alamino ireto zavatra ireto:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Mariky ny zòma _tsotra:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Tsindry _indroa no mandefa ireo zavatra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "_Format:"
msgstr "_Andrefy:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "Ho an'ny rakitra latsak'ity habe ity _ihany:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "_Alefaso ireo rakitra azo alefa rehefa voatsindry izy ireo"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Tsindry ind_ray no mandefa ireo zavatra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Soratra eo akaikin'ny kisary"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Manaova fandaminana mifaneritery"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "_Asehoy ireo raki-tsoratra azo alefa rehefa voatsindry izy ireo"
@@ -4765,130 +4977,128 @@ msgstr "Diary"
msgid "Show History"
msgstr "Asehoy ny diary"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marik'ilay fakantsary"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelin'ilay fakantsary"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Date Taken"
msgstr "Daty nangalana sary"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "Datin'ny fanovana"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
msgid "Exposure Time"
msgstr "Fotoana fampidiran-taratra"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
msgid "Exposure Program"
msgstr "Fandrindrana ny fampidiran-taratra"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
msgid "Aperture Value"
msgstr "Sandan'ny fisokafana"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235
msgid "Metering Mode"
msgstr "Fomba fandrefesana"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
msgid "Flash Fired"
msgstr "Misy jiro-tselatra"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
msgid "Focal Length"
msgstr "Zevan-daka"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Hafaingan'ny fanampenana"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Hafaiganana ISO"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
msgid "Software"
msgstr "Rindran'asa"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
-#, c-format
-msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-msgstr "<b>Karazan'ny sary:</b> %s (%s)\n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Image Type:"
+msgstr "_Sary:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgstr "<b>Sakany:</b> %d pixel\n"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
+msgstr[0] "<b>Sakany:</b> %d pixel\n"
+msgstr[1] "<b>Sakany:</b> %d pixel\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgstr "<b>Haavony:</b> %d pixel\n"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
+msgstr[0] "<b>Haavony:</b> %d pixel\n"
+msgstr[1] "<b>Haavony:</b> %d pixel\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Tsy azo ny mombamomba ilay sary"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430
msgid "loading..."
msgstr "Mangala..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496
msgid "Image"
msgstr "Sary"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:166
msgid "Information"
msgstr "Mombamomba"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:184
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:172
msgid "Show Information"
msgstr "Asehoy ny mombamomba ilay sary"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:404
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Mampiasà afara _tsotra"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:554
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:501
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr ""
"Tsy afaka mamaritra afa-tsy kisary safidy iray isaky ny famaritana ianao."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:581
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:528
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Sary ihany no azonao atao kisary safidy."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:899
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:846
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Sokafy amin'ny alalan'ny %s"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:994
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "Tsy afaka nandefa ny rindran'asan'ny mpisokitra kapila."
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Daba _foana"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "_Raiketo amin'ny CD ny mpiatiny"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Go To:"
msgstr "Handeha ho any amin'ny:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:150
+#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
-msgstr "Tia hijery toerana %d ve ianao?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "Tia hijery toerana %d ve ianao?"
+msgstr[1] "Tia hijery toerana %d ve ianao?"
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:156
msgid "Open Location"
@@ -4898,23 +5108,23 @@ msgstr "Sokafy io toerana io"
msgid "_Location:"
msgstr "_Toerana:"
-#: ../src/nautilus-main.c:240
+#: ../src/nautilus-main.c:376
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Manaova fitsapana fanamarinana vetivety."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Forony avy amin'ny rafitsary voalaza ny fikandrana voalohany."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
msgid "GEOMETRY"
msgstr "RAFITSARY"
-#: ../src/nautilus-main.c:245
+#: ../src/nautilus-main.c:381
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "URI voafaritra mazava tsara ihany no amorony fikandrana."
-#: ../src/nautilus-main.c:247
+#: ../src/nautilus-main.c:383
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -4922,42 +5132,65 @@ msgstr ""
"Aza arindra ny sehatr'asa (aza raharahaina ireo safidy nofaritana tanatin'ny "
"takelaka kelin'ny safidy manokana)."
-#: ../src/nautilus-main.c:249
+#: ../src/nautilus-main.c:385
msgid "open a browser window."
msgstr "Manokafa fikandrana mpizaha iray."
-#: ../src/nautilus-main.c:251
+#: ../src/nautilus-main.c:387
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Ajanony Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:253
+#: ../src/nautilus-main.c:389
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Avereno alefa Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:297
+#: ../src/nautilus-main.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid ""
+"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:431
msgid "File Manager"
msgstr "Mpandrindra rakitra"
+#: ../src/nautilus-main.c:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr "Zahavo amin'ny alalan'ny mpandrindra rakitra ny rafitry ny rakitra"
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155
+#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 ../src/nautilus-window.c:167
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344
-#: ../src/nautilus-main.c:349
+#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482
+#: ../src/nautilus-main.c:487
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: tsy mety ampiasaina miaraka amin'ny URI ny %s.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:478
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"nautilus: tsy mety ampiasaina amin'ny safidy hafa ny safidy --check .\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:354
+#: ../src/nautilus-main.c:492
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5028,7 +5261,7 @@ msgstr "_Toerana..."
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:838
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Mamaritra toerana ho sokafana iray"
@@ -5044,39 +5277,40 @@ msgstr ""
"Miverina/Miroso"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Hanisy rohy"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Manisy rohy ho an'io toerana io anatin'ity karazan-tsafidy ity"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Hanamboatra ny tobin-drohy"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Mampiseho fikandrana iray ahafahana manamboatra ny tobin-drohy anatin'ity "
"karazan-tsafidy ity"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
-msgid "_Search"
-msgstr "_Karohy"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "Mikaroka rakitra"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853
-msgid "Search for files"
-msgstr "Mikaroka rakitra"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454
@@ -5146,7 +5380,15 @@ msgstr "Miroso mankany amin'ireo toerana efa naleha taty afara"
msgid "Forward history"
msgstr "Diarin'ny firosoana"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528
+msgid "_Search"
+msgstr "_Karohy"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Mpizaha rakitra"
@@ -5159,199 +5401,209 @@ msgstr "Sora-pitadidiana"
msgid "Show Notes"
msgstr "Asehoy ireo sora-pitadidiana"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:950
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1364
msgid "Remove"
msgstr "Esory"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:959
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1373
msgid "Rename..."
msgstr "Ovay anarana..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Mombamomba"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Alatsao ilay kapila"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644
msgid "Places"
msgstr "Toerana"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1188
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650
msgid "Show Places"
msgstr "Asehoy ireo toerana"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:278
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:280
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Afara sy famantarana"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:387
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:389
msgid "_Remove..."
msgstr "_Esory..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:409
msgid "_Add new..."
msgstr "_Hanisy iray vaovao..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:960
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:974
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "Miala tsiny fa tsy nety fafàna ny soratra %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:961
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay soratra ianao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:990
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "Miala tsiny fa tsy nety fafàna ny famantarana %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:991
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Jereo raha manana alalana hamafa ilay famantarana ianao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "Hamorona famantarana vaovao"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Teny fahatra:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
msgid "_Image:"
msgstr "_Sary:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "Misafidiana sary iray ho an'ilay famantarana"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Hamorona loko vaovao:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
msgid "Color _name:"
msgstr "_Anaran'ilay loko:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Color _value:"
msgstr "_Sandan'ilay loko:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "Miala tsiny fa anaran-drakitra tsy ekena ny \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "Miala tsiny saingy tsy nanome anaran-drakitra azo ekena ianao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
msgid "Please try again."
msgstr "Avereno indray azafady."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "Miala tsiny fa tsy afaka manolo ilay sary Reset ianao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Ny Reset dia sary manokana tsy mety fafàna."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "Miala tsiny saingy tsy nety napetraka ny soratra %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "Misafidiana raki-tsary atao soratra"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Tsy mety apetraka ilay loko."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr ""
"Miala tsiny saingy tsy maintsy loko tsy mbola misy mampiasa no faritanao ho "
"loko vaovao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
"Miala tsiny saingy tsy maintsy manome anarana feno ho an'ilay loko vaovao "
"ianao."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "Misafidiana loko ampiasaina"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Miala tsiny saingy tsy raki-tsary azo ampiasaina ny \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
msgid "The file is not an image."
msgstr "Tsy sary ilay rakitra."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154
msgid "Select a Category:"
msgstr "Misafidiana sokajy iray:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Foano ny fanesorana"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Hanampy soratra vaovao..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Hanampy loko vaovao..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Hanampy famantarana vaovao..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Mikitia soratra iray raha hanesotra azy"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Mikitia loko iray raha hanesotra azy"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Mikitia famantarana iray raha hanesotra azy"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213
msgid "Patterns:"
msgstr "Soratra:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216
msgid "Colors:"
msgstr "Loko:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219
msgid "Emblems:"
msgstr "Famantarana:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Hanesotra soratra iray..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Hanesotra loko iray..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Hanesotra famantarana iray..."
@@ -5364,7 +5616,8 @@ msgid "File Type"
msgstr "Karazan'ny rakitra"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:280
-msgid "Select folder search in"
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to search in"
msgstr "Misafidiana laha-tahiry. Tadiavo anatin'ny"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:364
@@ -5417,81 +5670,90 @@ msgid "Other Type..."
msgstr "Karazany hafa..."
#: ../src/nautilus-query-editor.c:936
-msgid "Remove this criterium from the search"
+#, fuzzy
+msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Aza asiana io sivana io ilay karoka"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
-msgid "<b>Search Folder</b>"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Search Folder"
msgstr "<b>Karoy ny laha-tahiry</b>"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:996
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:999
msgid "Edit the saved search"
msgstr "Hanova ilay karoka voatana"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027
-msgid "Add a new criterium to this search"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Hanampy sivana vaovao ho an'ity karoka ity"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034
msgid "Go"
msgstr "Alefa"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036
msgid "Reload"
msgstr "Avereno aseho"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
msgid "Perform or update the search"
msgstr "Hanatanteraka na hanova ilay karoka"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058
-msgid "<b>_Search for:</b>"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "_Search for:"
msgstr "<b>_Karohy:</b>"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091
msgid "Search results"
msgstr "Valin'ny karoka"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:142
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>Karoka:</b>"
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Karohy"
#: ../src/nautilus-side-pane.c:427
msgid "Close the side pane"
msgstr "Hidio ilay takela an-tsisiny"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:836
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
msgid "_Places"
msgstr "_Toerana"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:837
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851
msgid "Open _Location..."
msgstr "Hanokatra _toerana..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:840
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Hidio ireo laha-tahiry _reny"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:841
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Manidy ireo laha-tahiry renin'ity laha-tahiry iray ity"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Hidi_o ny laha-tahiry rehetra"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Manidy ny fikandran'ny laha-tahiry misokatra rehetra"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:141
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Daba _foana"
+
+#: ../src/nautilus-throbber.c:82
msgid "throbber"
msgstr "throbber"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: ../src/nautilus-throbber.c:83
msgid "provides visual status"
msgstr "Milaza ny toetry ny seho"
@@ -5507,41 +5769,41 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Rohy mitondra mankany amin'ny toerana tsy misy"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:652
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Afaka misafidy seho hafa na mandeha any amin'ny toerana hafa ianao."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:665
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Tsy mety aseho amin'ny alalan'ity mpaneho ity ilay toerana."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034
msgid "Content View"
msgstr "Sehon'ny mpiaty"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1035
msgid "View of the current folder"
msgstr "Sehon'ity laha-tahiry ity"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Tsy manana mpaneho voapetraka afaka maneho ity laha-tahiry ity ny Nautilus."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Tsy laha-tahiry io toerana io."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1491
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "Tsy afaka mikirakira ny toerana %s: ny Nautilus."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1526
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "Jereo raha marina tsara ny fandrindrana proxy-nao."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1531
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
@@ -5550,16 +5812,16 @@ msgstr ""
"Tsy voaseho ny \"%s\" satria tsy afaka nifandray tamin'ny mpizaha lehibe SMB "
"ny Nautilus."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Jereo raha misy mpizara SMB mandeha amin'ny rezo an-toerana."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1543
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Tsy afaka naneho ny \"%s\" ny Nautilus."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Misafidiana mpaneho iray hafa, dia andramo indray."
@@ -5567,24 +5829,26 @@ msgstr "Misafidiana mpaneho iray hafa, dia andramo indray."
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Ho any amin'ilay toerana voafaritr'ity rohy ity"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:426
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:423
+#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
"Rindran'asa maimaimpoana ny Nautilus. Azonao zaraina ary/na ovaina \n"
"mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny \n"
"besinimaro GNU izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io,\n"
"na ilay kinova faha 2, na izay kinova taty afara (araka ny safidinao)."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
"Ny Nautilus dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy io; \n"
"saingy tsy misy fiantohana izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza an-"
@@ -5593,11 +5857,12 @@ msgstr ""
"Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao ny "
"antsipiriany."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU \n"
"ianao niaraka tamin'ny Nautilus. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata "
@@ -5606,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"MA \n"
"02111-1307 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
@@ -5614,49 +5879,54 @@ msgstr ""
"Nautilus dia akora an-tsarin'ny GNOME izay manamora ny fandrindrana ny "
"rakitrao sy ny rafitra ampiasainao manontolo."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 1999-2006 The Nautilus authors"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Ireo mpamorona ny Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ireo mpandika teny"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
msgid "_File"
msgstr "_Rakitra"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
msgid "_Edit"
msgstr "_Ovay"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:588
msgid "_View"
msgstr "_Asehoy"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Close"
msgstr "_Hidio"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:618
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "Close this folder"
msgstr "Hidio ity laha-tahiry ity"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Afara sy famantarana..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -5664,166 +5934,163 @@ msgstr ""
"Asehoy ireo soratra, loko, ary famantarana izay azo ampiasaina hanamboarana "
"ny endrika"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Safidy mano_kana"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Hanova ny safidy manokan'ny Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
msgid "_Undo"
msgstr "_Foano"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Manafoana ny fanovana andian-tsoratra natao farany"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:605
msgid "Open _Parent"
msgstr "Sokafy ny laha-tahiry _reny"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:638
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
msgid "_Stop"
msgstr "_Ajanony"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "_Reload"
msgstr "_Avereno aseho"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:646
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Contents"
msgstr "_Mpiaty"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:647
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Asehoy toro-làlan'ny Nautilus"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Asehoy ny teny fankasitrahana ireo mpamorona ny Nautilus"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zòma mana_lehibe"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Asehoy amin'ny antsipiriany kokoa ny mpiatiny"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zòma _manakely"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:641 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Izay ilaina amin'ny mpiatiny ihany no asehoy"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Habe _tokony ho izy"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Asehoy amin'ny endrina tsotra ny mpiatiny"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Hifandray amin'ny _Mpizara..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:679
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "Mampifandray amin'ny mpizara rezo iray"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
-msgid "_Home"
-msgstr "_Fandraisana"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
+#, fuzzy
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "Laha-tahirin'ny fandraisana"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:686
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Computer"
msgstr "_Solosaina"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:687
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny solosaina"
-
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:690
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "_Network"
msgstr "_Rezo"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
-msgid "Go to the network location"
-msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny rezo"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:694
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
msgid "T_emplates"
msgstr "_Fakantahaka"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:695
-msgid "Go to the templates folder"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fakantahaka"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:698
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
msgid "_Trash"
msgstr "_Daba"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:699
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny daba"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "Manokatra ilay laha-tahiry reny"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "Mpamorona CD/_DVD"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "Ho any amin'ny Mpamorona CD/DVD"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
+msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:729
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
msgid "_Up"
msgstr "_Ambony"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:706
+msgid "_Home"
+msgstr "_Fandraisana"
+
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "Zòma manalehibe"
@@ -5848,6 +6115,95 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Farito ny mariky ny zòman'izao seho izao"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-msgstr "Jereo ao anatin'ny mpandamina rakitry ny Nautilus ny mpizara rezonao"
+#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asio saina 'miavaka' eo amin'ny takelaka kelin'ny safidy manokan'ny "
+#~ "rakitra"
+
+#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#~ msgstr ""
+#~ "Raha toa ka manindry rakitra iray ianao, dia ho voatsindry daholo ny "
+#~ "mpiatiny."
+
+#~ msgid "Normal Alpha"
+#~ msgstr "Alpha ara-pitsipika"
+
+#~ msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
+#~ msgstr "Hamaizin'ny kisary tsotra raha voafaritra ny frame_text"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
+#~ "locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny \"%s\" satria tsy tody any amin'ny "
+#~ "rakitra ao anatin'ny toerana \"%s\" ny \"%s\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
+#~ "\".locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tsy afaka manokatra ny \"%s\" ny asa fanao satria tsy tody any amin'ny "
+#~ "rakitra ao anatin'ny \"%s\".locations."
+
+#~ msgid "View your computer storage"
+#~ msgstr "Jereo ny toerana fitanan'ny solosainao"
+
+#~ msgid "Change how files are managed"
+#~ msgstr "Hanolo ny fomba fandrindrana ireo rakitra"
+
+#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mampiseho ny laha-tahiry fandraisanao ao anatin'ny mpandrindra rakitry ny "
+#~ "Nautilus"
+
+#~ msgid "File _owner:"
+#~ msgstr "_Tompon'ny rakitra:"
+
+#~ msgid "File owner:"
+#~ msgstr "Tompon'ny rakitra:"
+
+#~ msgid "_File group:"
+#~ msgstr "Vondron'ny _rakitra:"
+
+#~ msgid "File group:"
+#~ msgstr "Vondron'ny rakitra:"
+
+#~ msgid "Number view:"
+#~ msgstr "Sehon'ny isa:"
+
+#~ msgid "Always use _text-entry location bar"
+#~ msgstr "Mampiasà tsipiky ny toerana azo _anoratana foana"
+
+#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
+#~ msgstr "<b>Karazan'ny sary:</b> %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "Unable to launch the cd burner application."
+#~ msgstr "Tsy afaka nandefa ny rindran'asan'ny mpisokitra kapila."
+
+#~ msgid "_Write contents to CD"
+#~ msgstr "_Raiketo amin'ny CD ny mpiatiny"
+
+#~ msgid "<b>Search:</b>"
+#~ msgstr "<b>Karoka:</b>"
+
+#~ msgid "Set up a connection to a network server"
+#~ msgstr "Mampifandray amin'ny mpizara rezo iray"
+
+#~ msgid "Go to the home folder"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny fandraisana"
+
+#~ msgid "Go to the computer location"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny solosaina"
+
+#~ msgid "Go to the network location"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny toeran'ny rezo"
+
+#~ msgid "Go to the trash folder"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny laha-tahirin'ny daba"
+
+#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator"
+#~ msgstr "Ho any amin'ny Mpamorona CD/DVD"
+
+#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jereo ao anatin'ny mpandamina rakitry ny Nautilus ny mpizara rezonao"