summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2003-02-11 09:16:23 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2003-02-11 09:16:23 +0000
commit2a2d6f5b3359b1e5c80b06a0ce0d13fc72be0e4a (patch)
tree5a3947cc4b709fac0e39736ac979c3dc55082f95 /po/ms.po
parentb89cf97b035019891a4d6c8e2d386e65e00091cb (diff)
downloadnautilus-2a2d6f5b3359b1e5c80b06a0ce0d13fc72be0e4a.tar.gz
Bump to 2.2.1NAUTILUS_2_2_1
2003-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com> * NEWS: * configure.in: Bump to 2.2.1 * libnautilus-private/nautilus-bonobo-extensions.c (nautilus_bonobo_activation_register_for_display): Don't use deprecated functions.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po161
1 files changed, 79 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 448850166..b951d1013 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-27 21:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:44+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -1222,32 +1222,32 @@ msgstr "Authentikasi diperlukan"
msgid "reset"
msgstr "ulangtetap"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:565
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:567
msgid "_Move here"
msgstr "_Pindah ke sini"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:570
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:572
msgid "_Copy here"
msgstr "_Salin ke sini"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:575
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:577
msgid "_Link here"
msgstr "_Pautkan ke sini"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:582
msgid "Set as _Background"
msgstr "Tetapkan sebagai Latar _Belakang"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:589
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:642
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi _semua folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:637
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi folder _ini"
@@ -1591,13 +1591,6 @@ msgstr "Ralat bila memaut."
msgid "Error while deleting."
msgstr "Ralat bila memadam."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:914
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
-msgid "Stop"
-msgstr "Henti"
-
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
@@ -1666,7 +1659,7 @@ msgstr "Gantikan Semua"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Pautan ke %s"
@@ -2296,64 +2289,64 @@ msgstr "gitu (salinan ke 124).txt"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hari ini, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hari ini, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2589
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2591
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2592
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2594
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "semalam, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "semalam, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2597
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2598
msgid "yesterday"
msgstr "semalam"
@@ -2362,133 +2355,133 @@ msgstr "semalam"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2609
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2610
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2612
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2613
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2615
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2616
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2618
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2619
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2621
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2622
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2624
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2585
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2625
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2587
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2627
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2628
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 items"
msgstr "0 item"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910
msgid "0 folders"
msgstr "0 folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3911
msgid "0 files"
msgstr "0 fail"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 item"
msgstr "1 item"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915
msgid "1 folder"
msgstr "1 folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3876
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3916
msgid "1 file"
msgstr "1 fail"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u item"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u Folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3880
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3920
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u fail"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4187
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4243
msgid "? items"
msgstr "? item"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4193
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4248
msgid "unknown type"
msgstr "Jenis entah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4211
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4217
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4257
msgid "unknown"
msgstr "entah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4249
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4289
msgid "program"
msgstr "program"
# lom
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4261
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4301
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2498,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"fail nome-vfs.keys anda berada di tempat slaha atau tidak dijumpai atas "
"sebab lain."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4305
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2507,15 +2500,15 @@ msgstr ""
"Tiada huraian dijumpai bagi jenis mime \"%s\" (fail adalah \"%s\"), sila "
"beritahu senarai emel gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4279
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
msgid "link"
msgstr "pautan"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
msgid "link (broken)"
msgstr "pautan (rosak)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5366
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5406
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71
msgid "Trash"
@@ -2867,7 +2860,7 @@ msgstr "Warna Maklumat Gelap"
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:727
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
@@ -2877,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya? Ia akan "
"melanyak susunatur manual yang tersimpan."
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:731
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
@@ -2887,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"susuna tur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya? Ia akan "
"melanyak susunatur manual yang tersimpan."
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:737
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
@@ -2895,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"Folder ini menggunakan susunatur automatik. Adakah anda ingin menukar ke "
"susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya?"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:739
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:740
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
@@ -2903,11 +2896,11 @@ msgstr ""
"Folder ini menggunakan susunatur automatik. Adakah anda ingin menukar ke "
"susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya?"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Tukar ke Susunatur Manual?"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746
msgid "Switch"
msgstr "Tukar"
@@ -4355,11 +4348,11 @@ msgstr "menuding ke \"%s\""
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistemfail lokal."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2322
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2323
msgid "Drag and Drop error"
msgstr "Ralat Heret dan Jatuh"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2321
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2322
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan."
@@ -6158,6 +6151,10 @@ msgstr "Bar _Status"
msgid "Start Profiling"
msgstr "Mula Memprofil"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Henti"
+
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
msgid "Stop Profiling"
msgstr "Henti memprofil"
@@ -6176,7 +6173,7 @@ msgstr "Naik"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:518
-#: src/nautilus-window.c:1465
+#: src/nautilus-window.c:1467
msgid "View as..."
msgstr "Lihat sebagai..."
@@ -6576,24 +6573,24 @@ msgstr "Maju beberapa halaman"
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
-#: src/nautilus-window.c:1171
+#: src/nautilus-window.c:1173
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:2198
+#: src/nautilus-window.c:2200
msgid "Application ID"
msgstr "ID Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:2199
+#: src/nautilus-window.c:2201
msgid "The application ID of the window."
msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap"
-#: src/nautilus-window.c:2205
+#: src/nautilus-window.c:2207
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:2206
+#: src/nautilus-window.c:2208
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini."