diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2003-02-11 09:16:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2003-02-11 09:16:23 +0000 |
commit | 2a2d6f5b3359b1e5c80b06a0ce0d13fc72be0e4a (patch) | |
tree | 5a3947cc4b709fac0e39736ac979c3dc55082f95 /po/ms.po | |
parent | b89cf97b035019891a4d6c8e2d386e65e00091cb (diff) | |
download | nautilus-2a2d6f5b3359b1e5c80b06a0ce0d13fc72be0e4a.tar.gz |
Bump to 2.2.1NAUTILUS_2_2_1
2003-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* NEWS:
* configure.in:
Bump to 2.2.1
* libnautilus-private/nautilus-bonobo-extensions.c (nautilus_bonobo_activation_register_for_display):
Don't use deprecated functions.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 161 |
1 files changed, 79 insertions, 82 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-27 21:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-11 09:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-01 21:44+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -1222,32 +1222,32 @@ msgstr "Authentikasi diperlukan" msgid "reset" msgstr "ulangtetap" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:565 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:567 msgid "_Move here" msgstr "_Pindah ke sini" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:570 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:572 msgid "_Copy here" msgstr "_Salin ke sini" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:575 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:577 msgid "_Link here" msgstr "_Pautkan ke sini" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:580 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:582 msgid "Set as _Background" msgstr "Tetapkan sebagai Latar _Belakang" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:589 -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:642 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:591 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632 msgid "Set as background for _all folders" msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi _semua folder" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:637 msgid "Set as background for _this folder" msgstr "Tetapkan sebagai latarbelakang bagi folder _ini" @@ -1591,13 +1591,6 @@ msgstr "Ralat bila memaut." msgid "Error while deleting." msgstr "Ralat bila memadam." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:914 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 -msgid "Stop" -msgstr "Henti" - #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:949 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062 @@ -1666,7 +1659,7 @@ msgstr "Gantikan Semua" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4285 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4325 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "Pautan ke %s" @@ -2296,64 +2289,64 @@ msgstr "gitu (salinan ke 124).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "hari ini pada 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hari ini pada %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "hari ini, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "hari ini, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2538 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2539 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579 msgid "today" msgstr "hari ini" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "semalam pada 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2589 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2591 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "semalam pada 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2592 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "semalam pada %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2594 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "semalam, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2595 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "semalam, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2597 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2598 msgid "yesterday" msgstr "semalam" @@ -2362,133 +2355,133 @@ msgstr "semalam" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2609 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2610 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2612 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2613 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2615 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2616 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2618 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2619 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2621 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2582 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2622 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2584 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2624 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2585 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2625 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2587 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2627 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2588 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2628 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910 msgid "0 items" msgstr "0 item" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3870 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3910 msgid "0 folders" msgstr "0 folder" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3911 msgid "0 files" msgstr "0 fail" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915 msgid "1 item" msgstr "1 item" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3875 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3915 msgid "1 folder" msgstr "1 folder" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3876 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3916 msgid "1 file" msgstr "1 fail" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u item" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3879 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3919 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u Folder" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3880 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3920 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u fail" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4187 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4243 msgid "? items" msgstr "? item" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4193 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233 msgid "? bytes" msgstr "? byte" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4208 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4248 msgid "unknown type" msgstr "Jenis entah" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4211 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251 msgid "unknown MIME type" msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4217 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4257 msgid "unknown" msgstr "entah" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4249 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4289 msgid "program" msgstr "program" # lom -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4261 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4301 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -2498,7 +2491,7 @@ msgstr "" "fail nome-vfs.keys anda berada di tempat slaha atau tidak dijumpai atas " "sebab lain." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4305 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -2507,15 +2500,15 @@ msgstr "" "Tiada huraian dijumpai bagi jenis mime \"%s\" (fail adalah \"%s\"), sila " "beritahu senarai emel gnome-vfs." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4279 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4319 msgid "link" msgstr "pautan" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339 msgid "link (broken)" msgstr "pautan (rosak)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5366 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5406 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71 msgid "Trash" @@ -2867,7 +2860,7 @@ msgstr "Warna Maklumat Gelap" msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:726 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:727 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " @@ -2877,7 +2870,7 @@ msgstr "" "susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya? Ia akan " "melanyak susunatur manual yang tersimpan." -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:731 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -2887,7 +2880,7 @@ msgstr "" "susuna tur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya? Ia akan " "melanyak susunatur manual yang tersimpan." -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:737 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it?" @@ -2895,7 +2888,7 @@ msgstr "" "Folder ini menggunakan susunatur automatik. Adakah anda ingin menukar ke " "susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:739 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:740 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -2903,11 +2896,11 @@ msgstr "" "Folder ini menggunakan susunatur automatik. Adakah anda ingin menukar ke " "susunatur manual dan biarkan item ini dimana anda jatuhkannya?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:744 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Tukar ke Susunatur Manual?" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746 msgid "Switch" msgstr "Tukar" @@ -4355,11 +4348,11 @@ msgstr "menuding ke \"%s\"" msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistemfail lokal." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2322 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2304 src/file-manager/fm-icon-view.c:2323 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Ralat Heret dan Jatuh" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2321 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2322 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan." @@ -6158,6 +6151,10 @@ msgstr "Bar _Status" msgid "Start Profiling" msgstr "Mula Memprofil" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +msgid "Stop" +msgstr "Henti" + #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 msgid "Stop Profiling" msgstr "Henti memprofil" @@ -6176,7 +6173,7 @@ msgstr "Naik" #. Add "View as..." extra bonus choice. #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:518 -#: src/nautilus-window.c:1465 +#: src/nautilus-window.c:1467 msgid "View as..." msgstr "Lihat sebagai..." @@ -6576,24 +6573,24 @@ msgstr "Maju beberapa halaman" msgid "Information" msgstr "Maklumat" -#: src/nautilus-window.c:1171 +#: src/nautilus-window.c:1173 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:2198 +#: src/nautilus-window.c:2200 msgid "Application ID" msgstr "ID Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2199 +#: src/nautilus-window.c:2201 msgid "The application ID of the window." msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap" -#: src/nautilus-window.c:2205 +#: src/nautilus-window.c:2207 msgid "Application" msgstr "Aplikasi" -#: src/nautilus-window.c:2206 +#: src/nautilus-window.c:2208 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini." |