summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDave Camp <dave@ximian.com>2003-06-10 21:51:37 +0000
committerDave Camp <campd@src.gnome.org>2003-06-10 21:51:37 +0000
commit7535b1ffd150e6b7ecabc00cdeb9602dc5effd7c (patch)
tree84699aae5185df655b403d28dbb50fc8c568c4b0 /po/ms.po
parent9547337db8037d1f02b78c82709244f2afb0eec5 (diff)
downloadnautilus-7535b1ffd150e6b7ecabc00cdeb9602dc5effd7c.tar.gz
Updated to 2.3.4.NAUTILUS_2_3_4
2003-06-10 Dave Camp <dave@ximian.com> * configure.in: * NEWS: Updated to 2.3.4.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po512
1 files changed, 279 insertions, 233 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index abc8b8576..5d7868674 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-04 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-10 16:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-26 20:46+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr ""
msgid "Nautilus component adapter factory"
msgstr "Kilang penyesuai komponen nautilus"
-#: components/adapter/main.c:100
+#: components/adapter/main.c:101
msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr "bonobo_ui_init() gagal."
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1778
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Ciri-ciri Imej"
msgid "Nautilus Image Properties view"
msgstr "Paparan Ciri-ciri Imej Nautilus"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:92
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:93
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:144
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:145
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
"<b>Jenis Imej :</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusi:</b> %dx%d piksel\n"
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:243
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:255
msgid "loading..."
msgstr "memuatkan..."
-#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:256
+#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:268
msgid "URI currently displayed"
msgstr "URI kini dipaparkan"
@@ -1273,86 +1273,96 @@ msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath "
+"them."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "Maximum handled files in a directory"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Paparan ikon desktop pengurus fail Nautilus"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "Only show directories in the tree sidebar"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Buka di tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Show directories first in windows"
msgstr "Cuba supaya muat pada tetingkap"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ID aplikasi bagi tetingkap"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Show side bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
msgstr "Jendela Tepi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1360,7 +1370,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a image files as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
@@ -1369,7 +1379,7 @@ msgid ""
"use a generic icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1378,7 +1388,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set "
"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a "
@@ -1386,64 +1396,64 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
"The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are "
"name, size, type, modification_date, emblems."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are "
"name, size, type, and modification_date."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "The default width of the sidebar in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home link icon on the "
"desktop."
msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Sampah mesti kekal pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Use manual layout new windows"
msgstr "Guna _susunatur manual"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Use tighter Layout in new windows"
msgstr "_Buka item diaktifkan pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"Vast directories, over this size will be truncated to around this size. The "
"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
@@ -1451,12 +1461,12 @@ msgid ""
"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "_Lihat fail teks bolehlaksana bila ianya diklik"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1464,56 +1474,56 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are list_view and "
"icon_view."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "When to show number of items in a directory"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Papar te_ks pada ikon:"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default directory background has been set."
msgstr "Guna Latarbelakang desktop default"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Whether to show dotfiles"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "width of the sidebar"
msgstr ""
@@ -2428,7 +2438,7 @@ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Bersedia untuk Mengosongkan Sampah"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:977
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:979
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Sampah Kosong"
@@ -2904,6 +2914,7 @@ msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1126
msgid "unknown"
msgstr "entah"
@@ -3136,17 +3147,17 @@ msgid "24"
msgstr "24"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "size"
msgstr "saiz"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
msgid "type"
msgstr "jenis"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "date modified"
msgstr "tarikh ubahsuai"
@@ -3155,27 +3166,27 @@ msgid "date changed"
msgstr "tarikh berubah"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "date accessed"
msgstr "tarikh diakses"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "owner"
msgstr "pemilik"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "group"
msgstr "Kumpulan"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "permissions"
msgstr "keizinan"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "octal permissions"
msgstr "keizinan oktal"
@@ -3185,7 +3196,7 @@ msgid "MIME type"
msgstr "Jenis MIME"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "none"
msgstr "tiada"
@@ -3202,99 +3213,99 @@ msgstr "tiada"
msgid "%s's Home"
msgstr "Rumah %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2092
msgid "file icon"
msgstr "ikon fail"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2391
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2465
msgid "editable text"
msgstr "teks boleh edit"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2392
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2466
msgid "the editable label"
msgstr "label boleh edit"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2399
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2473
msgid "additional text"
msgstr "teks tambahan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2400
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2474
msgid "some more text"
msgstr "lebih teks"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2407
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2481
msgid "highlighted for selection"
msgstr "terserlah bagi pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2408
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2482
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "samada ianya terserlah bagi pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2415
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2489
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "terserlah sebagai fokus papankekunci"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2416
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2490
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "samada ianya terserlah untuk merender fokus papankekunci"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2424
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2498
msgid "highlighted for drop"
msgstr "terserlah bagi jatuhan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2425
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2499
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "samada terserlah bagi jatuhan DND"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1975
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2003
msgid "The selection rectangle"
msgstr "Segi empat pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3909
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937
msgid "Frame Text"
msgstr "Teks Kerangka"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3910
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Lukis Kerangka sekeliling tek tak dipilih"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3916
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3917
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3945
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Warna bagi kotak pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3922
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3950
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa Kotak Pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3923
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3951
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity kotak pilihan"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3930
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3958
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Serlah alfa"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3931
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3959
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Opacity bagi serlahan bagi ikon dipilih"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3965
msgid "Light Info Color"
msgstr "Warna Maklumat Cerah"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3966
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar gelap"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3943
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3971
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Warna Maklumat Gelap"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3972
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Warna digunakan bagi maklumat teks berlawanan dengan latar cerah"
@@ -4245,105 +4256,105 @@ msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
msgid "View as _List"
msgstr "Lihat sebagai _Senarai"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:571
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:573
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:741
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743
#, c-format
msgid "Error executing utility program '%s': %s"
msgstr "Ralat melaksanakan program utiliti '%s': %s"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:995
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:997
msgid "E_ject"
msgstr "_Lenting"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1095
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_NyahLekap Volum"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:491
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Ianya kan membuka %d tetingkpa berasingan. Anda pasti untuk melakukannya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:495
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "Buka %d Tetingkap?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:848
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Anda pasti untuk padam \"%s\" buat selamanya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:852
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam %d item dipilih buat selamanya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:858
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:856
msgid "Delete?"
msgstr "Padam?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1546
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 folder dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1549
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d folder dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1556
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " ( mengandungi 0 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1558
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (mengandungi 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1560
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " ( mengandungi %d item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1567
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " ( semuanya mengandungi 0 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " ( semuanya mengandungi 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (semuanya mengandungi %d item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1579
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1588
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1583
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d item dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 item lain dipilih (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d item lain dipilih (%s)"
@@ -4355,7 +4366,7 @@ msgstr "%d item lain dipilih (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1627
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4364,7 +4375,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1752
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
@@ -4373,18 +4384,18 @@ msgstr ""
"Folder ini \"%s\" mengandungi lebih fail daripada yang Nautilus boleh "
"kendali. terdapat fail yang tidak akan dipaparkan."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1754
msgid "Too Many Files"
msgstr "Terlalu Banyak Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3048
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"\"%s\" tak dapat dipindahkan ke Sampah. Adakah anda ingin memadamnya terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3058
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -4392,7 +4403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%d item dipilih tak dapat dipindah ke Sampah. Anda ingin memadamnya terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3062
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -4401,65 +4412,65 @@ msgstr ""
"%d dari item dipilih tak dpaat dipindahkan ke Sampah. Anda ingin memadam %d "
"item itu terus?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3065
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Padam Serta merta?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3102
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3097
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%s\" selamanya dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3106
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3101
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr "Anda pasti untuk memadam \"%d\" item dipilih selamanya dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Padam Dari Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3399
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3441
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3385
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3427
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Guna \"%s\" untuk membuka item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3522
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Other _Application..."
msgstr "Aplikasi _lain..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3522
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508
msgid "An _Application..."
msgstr "Satu _Aplikasi..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3527
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "_Pelihat Lain..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3527
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513
msgid "A _Viewer..."
msgstr "Satu _Pelihat..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3609
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3595
#, c-format
msgid "Could not complete specified action: %s"
msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan: %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3633
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3619
msgid "Could not complete specified action."
msgstr "Tak dapat menyempurnakan aksi dinyatakan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4103
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4311
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -4468,12 +4479,12 @@ msgstr ""
"Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip. Memilih "
"skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai inputnya."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4314
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4332
msgid "About Scripts"
msgstr "Perihal Skrip"
# lom
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4333
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4495,103 +4506,103 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4436
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4454
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4440
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4458
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4447
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4465
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "%d item dipilih akan dipindahkan jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4469
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4536
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4554
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4738
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Buka d_i Tetingkap ini"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4723
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4741
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Buka d_i Tetingkap Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4725
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4761
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Pa_dam daripada Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4763
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Padam semua item dipilih selamanya"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4748
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5023
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndah ke Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4768
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4792
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4794
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4812
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Buat _Pautan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4813
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Buat _Pautan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4821
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4839
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Potong Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4822
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4840
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Potong Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4849
msgid "_Copy File"
msgstr "_Salin Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4850
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Salin Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5014
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5032
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this "
"link to the Trash?"
@@ -4599,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"Pautan ini tak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran. Adalah anda ingin "
"memindahkan pautan ini ke Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5035
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -4608,11 +4619,11 @@ msgstr ""
"Pautan ini tak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud. Adakah "
"anda ingin memindahkan pautan ini ke Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5023
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041
msgid "Broken Link"
msgstr "Pautan Rosak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5080
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5098
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -4621,28 +4632,28 @@ msgstr ""
"\"%s\" adalah fail teks bolehlaksana. Adakah anda inging melaksanakannya, "
"atau papar kandunganya?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5086
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5104
msgid "Run or Display?"
msgstr "Laksana atau Papar?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5087
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105
msgid "_Display"
msgstr "_Papar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5088
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5106
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Laksana di _Terminal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5091
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5109
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5312
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "Membuka \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5300
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5318
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Batal Buka?"
@@ -4821,29 +4832,29 @@ msgstr "mengikut _Emblem"
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Biarkan ikon diisih mengikut emblem dalam baris"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1554
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1555
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1595
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1892
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1932
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "menuding ke \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2459
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2511
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistemfail lokal."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2460 src/file-manager/fm-icon-view.c:2479
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2512 src/file-manager/fm-icon-view.c:2531
msgid "Drag and Drop error"
msgstr "Ralat Heret dan Jatuh"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2478
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2530
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan."
@@ -4867,7 +4878,7 @@ msgstr "Jenis"
msgid "Date Modified"
msgstr "Tarikh Ubahsuai"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:456
#: src/nautilus-information-panel.c:506
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
@@ -4876,12 +4887,12 @@ msgstr ""
"Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa! "
"Sila heret 1 imej untuk menetapkan ikon sendiri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:330
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458
#: src/nautilus-information-panel.c:508
msgid "More Than One Image"
msgstr "Lebih Drpd Satu Imej"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:467
#: src/nautilus-information-panel.c:527
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
@@ -4890,12 +4901,12 @@ msgstr ""
"Fail yang anda heretkan itu bukan lokal. Anda hanya boleh gunakan imej lokal "
"sebagai ikon sendiri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:341
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469
#: src/nautilus-information-panel.c:529
msgid "Local Images Only"
msgstr "Imej lokal Sahaja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:346
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:474
#: src/nautilus-information-panel.c:534
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
@@ -4904,51 +4915,56 @@ msgstr ""
"Fail yang anda jatuhkan adalah bukan imej. Anda hanya boleh guna imej lokal "
"sebagai ikon sendiri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:348
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476
#: src/nautilus-information-panel.c:536
msgid "Images Only"
msgstr "Imej Sahaja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:624
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "_Ciri-ciri"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:896
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:874
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1357
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:875
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1358
msgid "Changing group"
msgstr "Menukar Kumpulan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1036
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Batal Penukaran Pemilik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1037
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1520
msgid "Changing owner"
msgstr "Menukar pemilik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1219
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708
msgid "nothing"
msgstr "tiada apa-apa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1221
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1710
msgid "unreadable"
msgstr "takboleh dibaca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1230
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1719
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr "1 item, dengan saiz %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1232
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1721
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr "%d item, menjumlahkan %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1238
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca"
@@ -4957,143 +4973,169 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1252
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1741
msgid "Contents:"
msgstr "Kandungan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1616
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2129
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#. Name label
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1643
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "_Names:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1701
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2208
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2210
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2224
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2230
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2241
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2249
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2270
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2822
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2925
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933
+msgid "--"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2222
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708 src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2228 src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1711
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2235
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1712
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2239
msgid "Free space:"
msgstr "Ruang bebas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1715
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Link target:"
msgstr "Sasaran pautan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1718
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2253
msgid "MIME type:"
msgstr "Jenis MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1724
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262
msgid "Modified:"
msgstr "Diubahsuai:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2268
msgid "Accessed:"
msgstr "DiAkses:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1736
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1742
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Buang Ikon Tersendiri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1945
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2613
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1947
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2615
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1949
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2617
msgid "E_xecute"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2021
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2694
msgid "Set _user ID"
msgstr "Tetapkan ID _Pengguna"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2026
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2699
msgid "Special flags:"
msgstr "Tanda istimewa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2029
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Tetapkan ID _kumpulan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2031
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2704
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lekat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2059
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2788
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2065
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2798
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2811
msgid "File owner:"
msgstr "Pemilik fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828
msgid "_File group:"
msgstr "Kumpulan _fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2098
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2837
msgid "File group:"
msgstr "Kumpulan fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2106
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2849
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2107
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2108
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Others:"
msgstr "Lain-lain:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2171
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
msgid "Text view:"
msgstr "Paparan teks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2172
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
msgid "Number view:"
msgstr "Paparan nombor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2173
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
msgid "Last changed:"
msgstr "Terkahir diubah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2177
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2938
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2941
+#, fuzzy
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan."
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3257
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
-#: src/nautilus-file-management-properties.c:238
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:239
#: src/nautilus-property-browser.c:1444 src/nautilus-window-menus.c:769
#, c-format
msgid ""
@@ -5103,19 +5145,19 @@ msgstr ""
"Terdapat ralat memapar bantuan: \n"
"%s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3259
msgid "Couldn't show help"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2622
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3595
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2623
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
msgid "Creating Properties window"
msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2714
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3716
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Pilih satu ikon:"
@@ -6046,10 +6088,14 @@ msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Satu-Klik untuk mengaktifkan itam"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Guna susunatur padat"
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "_Lihat fail teks bolehlaksana bila ianya diklik"
@@ -6699,11 +6745,11 @@ msgstr "Cari fail di komputer ini"
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Papar kandungan pada saiz normal"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:108
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Papar kandungan kurang terperinci"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:107
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:95
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Papar kandungan lebih terperinci"
@@ -7179,27 +7225,27 @@ msgstr "Aplikasi"
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini."
-#: src/nautilus-zoom-control.c:95
+#: src/nautilus-zoom-control.c:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Masuk"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:96
+#: src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Keluar"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom supaya Muat"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:109
+#: src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Try to fit in window"
msgstr "Cuba supaya muat pada tetingkap"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:1116
+#: src/nautilus-zoom-control.c:794
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:1122
+#: src/nautilus-zoom-control.c:800
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Tetapkan aras zoom bagi paparan semasa"