summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2002-05-07 12:21:23 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2002-05-07 12:21:23 +0000
commit9756ec321963ed678baa57416a993d19950687a6 (patch)
treed53a5567ae20da56871ec087edced8fdc7885cc8 /po/no.po
parentd99880a44450c4670e10234becd69e300c9bdebf (diff)
downloadnautilus-9756ec321963ed678baa57416a993d19950687a6.tar.gz
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-05-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po146
1 files changed, 35 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 3056b0118..c1d7f429a 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-06 13:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-29 15:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 16:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-07 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1967,6 +1967,14 @@ msgstr "Tahoe"
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Dette temaet bruker fotorealistiske mapper."
+#: libbackground/preview-file-selection.c:193
+msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
+msgstr "Kan ikke finne en hbox, bruker vanlig filutvalg"
+
+#: libbackground/preview-file-selection.c:198
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvis"
+
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
msgstr "AFFS-volum"
@@ -5623,20 +5631,17 @@ msgid "Unmount Volume"
msgstr "Avmonter volum"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Unmount Volume Conditionally"
msgstr "Betinget avmontering av volum"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Use Default Background"
-msgstr "Nulltill skrivebordsbakgrunn"
+msgstr "Bruk forvalgt bakgrunn"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Use the default desktop background"
-msgstr "Nulltill skrivebordsbakgrunn"
+msgstr "Bruk forvalgt skrivebordsbakgrunn"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
@@ -5816,9 +5821,8 @@ msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vis mappen som inneholder skriptene som vises i denne menyen"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Use the default background for this location"
-msgstr "Ã…pne et nytt Nautilus-vindu for vist lokasjon"
+msgstr "Bruk forvalgt bakgrunn for denne lokasjonen"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "View or modify the properties of each selected item"
@@ -6958,9 +6962,8 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "Nautilus skall"
+msgstr "Vis hjelp for Nautilus"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
@@ -7008,7 +7011,7 @@ msgstr "Gå til forrige besøkte lokasjon"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
msgid "Go up one level"
-msgstr ""
+msgstr "Gå opp ett nivå"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "Hide Location _Bar"
@@ -7043,9 +7046,8 @@ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Ã…pne et nytt Nautilus-vindu for vist lokasjon"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "P_references"
-msgstr "Brukervalg"
+msgstr "B_rukervalg"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
msgid "Reload"
@@ -7067,11 +7069,11 @@ msgstr "Søk etter filer på denne datamaskinen"
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Vis innholdet i normal størrelse"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 src/nautilus-zoom-control.c:108
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Vis innholdet med mindre grad av detaljer"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 src/nautilus-zoom-control.c:107
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Vis innhold med større grad av detaljer"
@@ -7101,11 +7103,11 @@ msgstr "Opp"
msgid "View as..."
msgstr "Vis som..."
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 src/nautilus-zoom-control.c:95
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
@@ -7118,9 +7120,8 @@ msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "_About Nautilus"
-msgstr "_Om Nautilus..."
+msgstr "_Om Nautilus"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
msgid "_Add Bookmark"
@@ -7147,18 +7148,16 @@ msgid "_Close Window"
msgstr "_Lukk vindu"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "Innhold:"
+msgstr "_Innhold"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "R_ediger bokmerker..."
+msgstr "R_ediger bokmerker"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
msgid "_Find"
@@ -7595,93 +7594,18 @@ msgstr "Applikasjon"
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication assosiert med dette vinduet."
-#~ msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection"
-#~ msgstr "Kan ikke finne en hbox. Bruker vanlig filutvalg"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Forhåndsvis"
-
-#~ msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern ethvert egendefinert mønster eller farge fra skrivebordsbakgrunnen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern ethvert egendefinert mønster eller farge fra bakgrunnen for denne "
-#~ "plasseringen"
-
-#~ msgid "Display on-line help for Nautilus"
-#~ msgstr "Vis hjelp for Nautilus"
-
-#~ msgid "Display quick reference pages for Nautilus"
-#~ msgstr "Vis hurtigreferansesider for Nautilus"
-
-#~ msgid "Go up to the location that contains the displayed location"
-#~ msgstr "GÃ¥ til lokasjonen som inneholder den viste lokasjonen"
-
-#~ msgid "Nautilus Quick _Reference"
-#~ msgstr "Nautilus hurtig_referanse"
-
-#~ msgid "Nautilus User _Manual"
-#~ msgstr "Nautilus bruker_håndbok"
-
-#~ msgid "P_references..."
-#~ msgstr "B_rukervalg..."
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-
-#~ msgid "R_emove Custom Images"
-#~ msgstr "Fje_rn egendefinerte bilder"
-
-#~ msgid "R_emove Custom Image"
-#~ msgstr "Fj_ern egendefinert bilde"
-
-#~ msgid "Remove Custom Images"
-#~ msgstr "Fjern egendefinerte bilder"
-
-#~ msgid "Reset View to Match _Preferences"
-#~ msgstr "Sett visning til å være lik _brukervalg"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "Oppf_risk"
-
-#~ msgid "Reset View to Match Preferences"
-#~ msgstr "Sett visning lik brukervalg"
-
-#~ msgid "Lay Out Items"
-#~ msgstr "Plasser oppføringer"
-
-#~ msgid "_Lay Out Items"
-#~ msgstr "P_lasser oppføringer"
-
-#~ msgid "Lay Out Items:"
-#~ msgstr "Plasser oppføringer:"
-
-#~ msgid "Windows & Desktop"
-#~ msgstr "Vinduer og skrivebord"
-
-#~ msgid "Preview Release %s: %s"
-#~ msgstr "Preview versjon %s: %s"
-
-#~ msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it."
-#~ msgstr "Beklager, men %s er for stor til at Nautilus kan lese inn alt."
-
-#~ msgid "File too large"
-#~ msgstr "Filen er for stor"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Tastatursnarveier"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:97
+msgid "Zoom to Fit"
+msgstr "Tilpasset zoom"
-#~ msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields"
-#~ msgstr "Bruk emacs-lignende tastatursnarveier i tekstfelt"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:109
+msgid "Try to fit in window"
+msgstr "Prøv å tilpass vinduet"
-#~ msgid "Display release notes for Nautilus"
-#~ msgstr "Vis versjonsnotis for Nautilus"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:1082
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
-#~ msgid "Nautilus Release _Notes"
-#~ msgstr "Nautilus versjons_notis"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:1088
+msgid "Set the zoom level of the current view"
+msgstr "Sett zoom-nivå for aktiv visning"