diff options
author | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2013-03-25 23:55:12 +0530 |
---|---|---|
committer | ManojKumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2013-03-25 23:55:12 +0530 |
commit | 71b5f4fa84debce3181eb58c93c46938d13fdcd4 (patch) | |
tree | 91e0f5ed14fe5c6c6d3ff07afd41d12794a4b5b8 /po/or.po | |
parent | a28c4a102a8cae1de75fd853971a2c1469c94c24 (diff) | |
download | nautilus-71b5f4fa84debce3181eb58c93c46938d13fdcd4.tar.gz |
Updated Odia Language along with FUEL implementation
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 154 |
1 files changed, 69 insertions, 85 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:06+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:53+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" @@ -1753,40 +1753,38 @@ msgstr[0] "%d ଟି ବସ୍ତୁକୁ '%s' ରେ ନକଲ କରନ୍ତ msgstr[1] "%d ଟି ବସ୍ତୁକୁ '%s' ରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Duplicating %'d file" #| msgid_plural "Duplicating %'d files" msgid "_Undo Duplicate %d item" msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" -msgstr[0] "%'d ଫାଇଲକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -msgstr[1] "%'d ଫାଇଲକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" +msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" +msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Duplicating %'d file" #| msgid_plural "Duplicating %'d files" msgid "_Redo Duplicate %d item" msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" -msgstr[0] "%'d ଫାଇଲକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -msgstr[1] "%'d ଫାଇଲକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" +msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପଦକ୍ଷେପ ପୁଣିକରନ୍ତୁ (_R)" +msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ପଦକ୍ଷେପ ପୁଣିକରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Duplicating \"%B\"" msgid "Duplicate '%s' in '%s'" -msgstr "\"%B\"କୁ ନକଲ କରାଯାଉଛି" +msgstr "'%s' କୁ '%s' ରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444 -#, fuzzy #| msgid "D_uplicate" msgid "_Undo Duplicate" -msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_u)" +msgstr "ନକଲ କ୍ରିୟାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445 -#, fuzzy #| msgid "D_uplicate" msgid "_Redo Duplicate" -msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_u)" +msgstr "ନକଲ କ୍ରିୟାକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449 #, fuzzy, c-format @@ -1806,127 +1804,117 @@ msgstr[0] "%'d ଫାଇଲ ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କ msgstr[1] "%'d ଫାଇଲ ପାଇଁ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Another link to %s" msgid "Delete link to '%s'" -msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ" +msgstr "'%s' ରେ ସଂଯୋଗିକିକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Another link to %s" msgid "Create link to '%s'" -msgstr "%s ପାଇଁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ" +msgstr "'%s' ରେ ସଂଯୋଗିକି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459 -#, fuzzy #| msgid "Undo the edit" msgid "_Undo Create Link" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କ୍ରିୟାର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସଂଯୋଗିକି ନିର୍ମାଣ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460 -#, fuzzy #| msgid "Redo the edit" msgid "_Redo Create Link" -msgstr "ସମ୍ପାଦନ କ୍ରିୟାକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସଂଯୋଗିକି ନିର୍ମାଣ ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Create and delete files" msgid "Create an empty file '%s'" -msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଖାଲି ଫାଇଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678 -#, fuzzy #| msgid "_Empty File" msgid "_Undo Create Empty File" -msgstr "ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ (_E)" +msgstr "ଖାଲି ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 -#, fuzzy #| msgid "_Empty File" msgid "_Redo Create Empty File" -msgstr "ଖାଲିଥିବା ଫାଇଲ (_E)" +msgstr "ଖାଲି ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Create New _Folder" msgid "Create a new folder '%s'" -msgstr "ନୂତନ ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)" +msgstr "ଏକ ନୂତନ ଫୋଲଡର '%s' କୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683 -#, fuzzy #| msgid "Create New _Folder" msgid "_Undo Create Folder" -msgstr "ନୂତନ ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)" +msgstr "ଏକ ନୂତନ ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 -#, fuzzy #| msgid "Create New _Folder" msgid "_Redo Create Folder" -msgstr "ନୂତନ ଫୋଲଡର ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_F)" +msgstr "ଏକ ନୂତନ ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Create a new document from template \"%s\"" msgid "Create new file '%s' from template " -msgstr "ନମୁନା \"%s\"ରୁ ନୂତନ ଦଲିଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ନମୁନାରୁ ନୂତନ ଫାଇଲ '%s' ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688 msgid "_Undo Create from Template" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରୁ ନିର୍ମାଣ କ୍ରିୟାକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689 msgid "_Redo Create from Template" -msgstr "" +msgstr "ନମୁନାରୁ ନିର୍ମାଣ କ୍ରିୟାକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' କୁ '%s' ନାମରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872 -#, fuzzy #| msgid "Rename" msgid "_Undo Rename" -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" +msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 -#, fuzzy #| msgid "Rename" msgid "_Redo Rename" -msgstr "ନାମ ବଦଳାନ୍ତୁ" +msgstr "ନାମ ବଦଳା କ୍ରିୟାକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Moving files to trash" msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" -msgstr[0] "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି" -msgstr[1] "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାଉଛି" +msgstr[0] "%d ବସ୍ତୁକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" +msgstr[1] "%d ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' କୁ '%s' ରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Mo_ve to Trash" msgid "Move '%s' to trash" -msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)" +msgstr "'%s' କୁ ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 -#, fuzzy #| msgid "_Trash" msgid "_Undo Trash" -msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର (_T)" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ମଧ୍ଯକୁ ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008 -#, fuzzy #| msgid "Mo_ve to Trash" msgid "_Redo Trash" -msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପଠାନ୍ତୁ (_v)" +msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ପୁଣି ପଠାନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299 #, c-format @@ -1956,65 +1944,65 @@ msgstr "ଫୋଲଡର ଅଧିକାର:" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ର ପ୍ରକୃତ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Setting permissions" msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "ଅନୁମତି ରଚନା କରାଯାଉଛି" +msgstr "'%s' ର ଅନୁମତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ର ଶ୍ରେଣୀକୁ '%s' ରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ର ଶ୍ରେଣୀକୁ '%s' ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570 msgid "_Undo Change Group" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 msgid "_Redo Change Group" -msgstr "" +msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ର ମାଲିକକୁ '%s' ରେ ପୁନଃସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ର ମାଲିକତ୍ତ୍ୱକୁ '%s' ରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578 msgid "_Undo Change Owner" -msgstr "" +msgstr "ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପଦକ୍ଷେପକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 msgid "_Redo Change Owner" -msgstr "" +msgstr "ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପଦକ୍ଷେପକୁ ପୁଣି କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgid "Could not determine original location of “%s” " -msgstr "\"%s\" ର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" +msgstr " “%s” ର ପ୍ରକୃତ ସ୍ଥାନ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ଏହି ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error while adding \"%s\": %s" msgid "Error while adding “%s”: %s" -msgstr "\"%s\" କୁ ଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "“%s” କୁ ଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83 msgid "Could not add application" @@ -2029,10 +2017,10 @@ msgid "Forget association" msgstr "ସଙ୍ଗଠନକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s" msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" -msgstr "\"%s\" କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgstr "“%s” କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରୟୋଗ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175 msgid "Could not set as default" @@ -2046,18 +2034,18 @@ msgstr "%s ଦଲିଲ" #. Translators; %s here is a mime-type description #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Open all files of type \"%s\" with" msgid "Open all files of type “%s” with" -msgstr "\"%s\" ପ୍ରକାରର ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" +msgstr "“%s” ପ୍ରକାରର ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "" -"%s ଏବଂ \"%s\" ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ" +"“%s” ଏବଂ “%s” ପ୍ରକାରର ଅନ୍ୟ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୟୋଗ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333 msgid "Set as default" @@ -2116,10 +2104,10 @@ msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Search for \"%s\"" msgid "Search for “%s”" -msgstr "\"%s\"କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" +msgstr "“%s” କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190 msgid "Unable to complete the requested search" @@ -2296,13 +2284,11 @@ msgstr "" "14 ମଧ୍ଯରେ ଥାଏ।" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23 -#, fuzzy #| msgid "When to show thumbnails of image files" msgid "When to show thumbnails of files" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରକୁ କେତେବେଳେ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " #| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote " @@ -2325,7 +2311,8 @@ msgstr "" "ସେଟ " "କରାଯାଇଥାଏ ତେବେ ଏହା କଦାପି କ୍ଷୁଦ୍ରଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କରେନାହିଁ, କେବଳ ଗୋଟିଏ " "ସାଧାରଣ ଚିତ୍ରସଂକେତ " -"ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।" +"ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ। ନାମ ଯାହା ଦର୍ଶାଉଥିଲେ ମଧ୍ଯ, ଏହା ଯେକୌଣସି ପ୍ରାକଦର୍ଶନଯୋଗ୍ୟ ଫାଇଲ " +"ପ୍ରକାରରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇଥାଏ।" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -2393,7 +2380,6 @@ msgid "Default folder viewer" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫୋଲଡର ପ୍ରଦର୍ଶକ" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34 -#, fuzzy #| msgid "" #| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " #| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view" @@ -2405,8 +2391,7 @@ msgid "" msgstr "" "ଯେତେବେଳେ ଫୋଲଡରଟି ଏହି ଦୃଶ୍ୟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରିଥାଏ ଅନ୍ୟଥା ଆପଣ ସେହି ଫୋଲଡର ପାଇଁ ଅନ୍ୟ " "ଏକ ଦୃଶ୍ୟକୁ " -"ବାଛିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି \"list-view\", \"icon-view\" ଏବଂ " -"\"compact-view\"." +"ବାଛିଥାଏ। ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟଟି ହେଉଛି \"list-view\" ଏବଂ \"icon-view\"।" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether to show hidden files" @@ -2445,7 +2430,6 @@ msgid "List of possible captions on icons" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ସମ୍ଭାବ୍ଯ ଶିରୋନାମା ମାନଙ୍କ ତାଲିକା" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40 -#, fuzzy #| msgid "" #| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " #| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible " @@ -2462,8 +2446,8 @@ msgstr "" "ତଳେ। ପ୍ରକୃତ " "ସଂଖ୍ୟକ ଶୀର୍ଷକଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା ଛୋଟବଡ଼ ସ୍ତର ଉପରେ ନିର୍ଭର କରିଥାଏ। ସମ୍ବାବ୍ୟ " "ମୂଲ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି: \"size" -"\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner" -"\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" ଏବଂ \"mime_type\"." +"\", \"type\", \"date_modified\", \"owner" +"\", \"group\", \"permissions\" ଏବଂ \"mime_type\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41 msgid "Default icon zoom level" |