diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-04-05 21:38:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2002-04-05 21:38:03 +0000 |
commit | 0261cce0c1cb30ad905211beb43c486f1ac719bf (patch) | |
tree | 7f6be90fa3061a8cf17ce3132bf54c554c392fd3 /po/pl.po | |
parent | 6c7f6cd689e0ab3c7463433060c7cbbf5fd11e62 (diff) | |
download | nautilus-0261cce0c1cb30ad905211beb43c486f1ac719bf.tar.gz |
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 16 |
1 files changed, 12 insertions, 4 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-28 21:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 21:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-05 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-05 23:37+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -976,6 +976,10 @@ msgid "Next" msgstr "Następny" #: components/music/nautilus-music-view.c:1 +msgid "cover image" +msgstr "obraz okładki" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:1 #, c-format msgid "Sorry, but there was an error reading %s." msgstr "Niestety, podczas odczytu %s wystąpił błąd." @@ -3605,6 +3609,10 @@ msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" "Określa, czy element powinien być podświetlany jako cel upuszczenia obiektu" +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "Prostokąt zaznaczenia" + #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:1 msgid "" "This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " @@ -6980,11 +6988,11 @@ msgstr "Przechodzi do folderu początkowego" msgid "Go to the home location" msgstr "Przechodzi do położenia domowego" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 src/nautilus-window-toolbars.c:1 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Przechodzi do odwiedzonego w następnej kolejności położenie" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 src/nautilus-window-toolbars.c:1 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Przechodzi do odwiedzonego ostatnio położenia" |