summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2002-08-17 16:31:03 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2002-08-17 16:31:03 +0000
commitbaf332d6a21d9bdc1c7491684ce2111eaeb67068 (patch)
tree5f6de43349efdc338862278dafc4bc8f5c0377a5 /po/pt.po
parent3610c814cdacd31105c7c94d20cd00d803800eea (diff)
downloadnautilus-baf332d6a21d9bdc1c7491684ce2111eaeb67068.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2002-08-17 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po36
1 files changed, 22 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d0ef00740..3e45598d0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-11 03:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-17 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3452,54 +3452,62 @@ msgstr "tipo MIME"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1846
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1870
msgid "file icon"
msgstr "ícone ficheiro"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1993
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2017
msgid "editable text"
msgstr "texto editável"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:1994
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018
msgid "the editable label"
msgstr "a etiqueta editável"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2001
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2025
msgid "additional text"
msgstr "texto adicional"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2002
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2026
msgid "some more text"
msgstr "mais algum texto"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2009
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2033
msgid "highlighted for selection"
msgstr "realçado para selecção"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2010
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2034
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "se está ou não realçado para uma selecção"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2017
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2041
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "realçado como focus de teclado"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2042
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "se está ou não realçado para renderizar focus de teclado"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2026
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2050
msgid "highlighted for drop"
msgstr "realçado para largar"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2027
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2051
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "se está ou não realçado para largar de Arrastar&Largar"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1635
msgid "The selection rectangle"
msgstr "O rectângulo de selecção"
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3414
+msgid "Frame Text"
+msgstr "Texto Frame"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3415
+msgid "Draw a frame around unselected text"
+msgstr "Desenhar uma frame à volta do texto não seleccionado"
+
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:625
msgid ""
"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "