summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDave Camp <dave@ximian.com>2002-08-06 00:31:48 +0000
committerDave Camp <campd@src.gnome.org>2002-08-06 00:31:48 +0000
commitcb38af9865f2fd17196cb86f184a943f27b474a1 (patch)
treed0d17eaecdae9ceb3c92557dcc638c56eaca63b1 /po/pt.po
parent6ec40e25306a78563ddc8fc109cb768ecf24848d (diff)
downloadnautilus-cb38af9865f2fd17196cb86f184a943f27b474a1.tar.gz
updated. 2.0.3NAUTILUS_2_0_3
2002-08-05 Dave Camp <dave@ximian.com> * NEWS: updated. * configure.in: 2.0.3
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po552
1 files changed, 276 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d1570f9b1..899d74f6b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-05 18:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 03:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -962,9 +962,9 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1590
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -2014,23 +2014,23 @@ msgstr "Autenticação Requerida"
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:568
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:569
msgid "_Move here"
msgstr "_Ir para aqui"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:573
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:574
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar para aqui"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:578
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:579
msgid "_Link here"
msgstr "Ata_lho aqui"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:583
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:584
msgid "Set as _Background"
msgstr "Definir como _Fundo"
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:592
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:593
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" não pode ser apagado pois encontra-se num disco apenas de leitura."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" não pode ser movido pois você não tem permissões para o modificar ou "
"à pasta acima."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599
#, c-format
msgid ""
"Error while moving.\n"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" não pode ser movido para o Lixo pois você não tem permissões para o "
"modificar ou à pasta acima."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:624
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
#, c-format
msgid ""
"Error while copying.\n"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" não pode ser copiado porque você não tem as permissões para o ler."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não existe espaço suficiente no destino."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:651
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:648
#, c-format
msgid ""
"Error while moving to \"%s\".\n"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não existe espaço suficiente no destino."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:655
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:652
#, c-format
msgid ""
"Error while creating link in \"%s\".\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não existe espaço suficiente no destino."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você não tem permissões para escrever nesta pasta."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\".\n"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O disco de destino é apenas de leitura."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você não tem permissões para escrever nesta pasta."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679
#, c-format
msgid ""
"Error while moving items to \"%s\".\n"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O disco de destino é apenas de leitura."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Você não tem permissões para escrever nesta pasta."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
#, c-format
msgid ""
"Error while creating links in \"%s\".\n"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O disco de destino é apenas de leitura."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while copying.\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while moving.\n"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while linking.\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
#, c-format
msgid ""
"Error \"%s\" while deleting.\n"
@@ -2308,34 +2308,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:879
msgid "Error while copying."
msgstr "Erro ao copiar."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
msgid "Error while moving."
msgstr "Erro ao mover."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
msgid "Error while linking."
msgstr "Erro ao criar atalho."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:894
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
msgid "Error while deleting."
msgstr "Erro ao apagar."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1005
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se ainda assim deseja mover \"%s\", altere o seu nome e tente novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1011
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Se ainda assim deseja mover \"%s\", altere o seu nome e tente novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1019
msgid "Unable to replace file."
msgstr "Incapaz de substituir ficheiro."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030
#, c-format
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
@@ -2378,29 +2378,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja substitui-lo?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1055
msgid "Conflict while copying"
msgstr "Conflito ao copiar"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
msgid "Replace All"
msgstr "Substituir Todos"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1105
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "atalho para %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "outro atalho para %s"
@@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "outro atalho para %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dº atalho para %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dº atalho para %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%dº atalho para %s"
#. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dº atalho para %s"
@@ -2437,233 +2437,233 @@ msgstr "%dº atalho para %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1157
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid " (copy)"
msgstr " (cópia)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1159
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid " (another copy)"
msgstr " (outra cópia)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176
msgid "th copy)"
msgstr "ª cópia)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169
msgid "st copy)"
msgstr "ª cópia)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1171
msgid "nd copy)"
msgstr "ª cópia)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
msgid "rd copy)"
msgstr "ª cópia)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1190
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cópia)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1192
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (outra cópia)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª cópia)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus Desconhecido %d"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1813
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "A mover ficheiros para o Lixo"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1815
msgid "Files thrown out:"
msgstr "Ficheiros deitados fora:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
msgid "Moving"
msgstr "A Mover"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "A Prepara para Mover para o Lixo..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
msgid "Moving files"
msgstr "A mover ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831
msgid "Files moved:"
msgstr "Ficheiros movidos:"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "A Preparar para Mover..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835
msgid "Finishing Move..."
msgstr "A Terminar Mover..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
msgid "Creating links to files"
msgstr "A criar atalhos para ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
msgid "Files linked:"
msgstr "Ficheiros com atalho:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
msgid "Linking"
msgstr "A Criar Atalho"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "A Preparar Para Criar Atalhos..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "A Terminar de Criar Atalhos..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861
msgid "Copying files"
msgstr "A copiar ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863
msgid "Files copied:"
msgstr "Ficheiros copiados:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865
msgid "Copying"
msgstr "A Copiar"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "A Preparar Para Copiar..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "Não pode copiar itens para o Lixo."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
msgid "Can't Copy to Trash"
msgstr "Não Pode Copiar para o Lixo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912
msgid "The Trash must remain on the desktop."
msgstr "O Lixo tem de se manter no ambiente."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Não pode mover esta pasta do lixo."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "Não pode copiar o Lixo."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Não pode copiar esta pasta do lixo."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Não Pode Modificar Localização do Lixo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Não Pode Copiar Lixo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "Não pode mover uma pasta para dentro de si própria."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Não pode copiar uma pasta para dentro de si própria."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Não Se Pode Mover Para Si Própria"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Não Se Pode Copiar Para Si Própria"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Não pode copiar um ficheiro sobre si próprio."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Não Pode Copiar Sobre o Próprio"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não tem permissões de escrita no destino."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014
msgid ""
"Error creating new folder.\n"
"\n"
@@ -2683,326 +2683,326 @@ msgstr ""
"\n"
"Não existe espaço no destino."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Erro \"%s\" ao criar nova pasta."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Error creating new folder"
msgstr "Erro ao criar nova pasta"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108
msgid "untitled folder"
msgstr "pasta sem nome"
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2142
msgid "Deleting files"
msgstr "A apagar ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
msgid "Files deleted:"
msgstr "Ficheiros apagados:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "Deleting"
msgstr "A Apagar"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "A Preparar para Apagar Ficheiros..."
#. localizers: progress dialog title
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2178
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "A Esvaziar o Lixo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "A Preparar para Esvaziar o Lixo..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1354
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
msgid "Empty Trash"
msgstr "Esvaziar Lixo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?"
msgstr "Deseja mesmo apagar para sempre os itens contidos no Lixo?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243
#, fuzzy
msgid "_Empty"
msgstr "Vazio"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
msgid "foo"
msgstr "foo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
msgid "foo (copy)"
msgstr "foo (cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid ".bashrc"
msgstr ".bashrc"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291
msgid ".bashrc (copy)"
msgstr ".bashrc (cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid ".foo.txt"
msgstr ".foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292
msgid ".foo (copy).txt"
msgstr ".foo (cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
msgid "foo foo"
msgstr "foo foo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293
msgid "foo foo (copy)"
msgstr "foo foo (cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
msgid "foo.txt"
msgstr "foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
msgid "foo (copy).txt"
msgstr "foo (cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
msgid "foo foo.txt"
msgstr "foo foo.txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
msgid "foo foo (copy).txt"
msgstr "foo foo (cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo foo.txt txt"
msgstr "foo foo.txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296
msgid "foo foo (copy).txt txt"
msgstr "foo foo (cópia).txt txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo...txt"
msgstr "foo...txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297
msgid "foo.. (copy).txt"
msgstr "foo.. (cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo..."
msgstr "foo..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298
msgid "foo... (copy)"
msgstr "foo... (cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo. (copy)"
msgstr "foo. (cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299
msgid "foo. (another copy)"
msgstr "foo. (outra cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
msgid "foo (another copy)"
msgstr "foo (outra cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo (another copy).txt"
msgstr "foo (outra cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
msgid "foo (3rd copy)"
msgstr "foo (3ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
msgid "foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo (3ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo foo (another copy).txt"
msgstr "foo foo (outra cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
msgstr "foo foo (3a cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo (13th copy)"
msgstr "foo (13ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
msgid "foo (14th copy)"
msgstr "foo (14ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo (13th copy).txt"
msgstr "foo (13ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
msgid "foo (14th copy).txt"
msgstr "foo (14ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
msgid "foo (21st copy)"
msgstr "foo (21ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
msgid "foo (22nd copy)"
msgstr "foo (22ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
msgid "foo (21st copy).txt"
msgstr "foo (21ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
msgid "foo (22nd copy).txt"
msgstr "foo (22ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
msgid "foo (23rd copy)"
msgstr "foo (23ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "foo (23rd copy).txt"
msgstr "foo (23ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
msgid "foo (24th copy)"
msgstr "foo (24ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "foo (24th copy).txt"
msgstr "foo (24ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313
msgid "foo (25th copy)"
msgstr "foo (25ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
msgid "foo (25th copy).txt"
msgstr "foo (25ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
msgid "foo foo (24th copy)"
msgstr "foo foo (24ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
msgid "foo foo (25th copy)"
msgstr "foo foo (25ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
msgid "foo foo (24th copy).txt"
msgstr "foo foo (24ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316
msgid "foo foo (25th copy).txt"
msgstr "foo foo (25ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
msgstr "foo foo (100000000000000ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
msgid "foo (10th copy)"
msgstr "foo (10ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
msgid "foo (11th copy)"
msgstr "foo (11ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
msgid "foo (10th copy).txt"
msgstr "foo (10ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
msgid "foo (11th copy).txt"
msgstr "foo (11ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322
msgid "foo (12th copy)"
msgstr "foo (12ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323
msgid "foo (12th copy).txt"
msgstr "foo (12ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo (110th copy)"
msgstr "foo (110ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324
msgid "foo (111th copy)"
msgstr "foo (111ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
msgid "foo (110th copy).txt"
msgstr "foo (110ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
msgid "foo (111th copy).txt"
msgstr "foo (111ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
msgid "foo (122nd copy)"
msgstr "foo (122ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
msgid "foo (123rd copy)"
msgstr "foo (123ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
msgid "foo (122nd copy).txt"
msgstr "foo (122ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (123rd copy).txt"
msgstr "foo (123ª cópia).txt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
msgid "foo (124th copy)"
msgstr "foo (124ª cópia)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329
msgid "foo (124th copy).txt"
msgstr "foo (124ª cópia).txt"
@@ -3021,64 +3021,64 @@ msgstr "foo (124ª cópia).txt"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hoje às 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2478
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hoje às %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hoje às 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoje às %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2508
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hoje, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2484
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hoje, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2487
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2511
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512
msgid "today"
msgstr "hoje"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ontem às 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ontem às %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ontem às 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ontem às %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ontem, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ontem, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
@@ -3087,132 +3087,132 @@ msgstr "ontem"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2517
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Quarta-Feira, Setembro 00 0000 às 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y às %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2520
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Seg, Out 00 0000 às 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Seg, Out 00 0000 às 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Out 00 0000 às 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y às %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Out 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2560
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2561
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d/%-m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836
msgid "0 items"
msgstr "0 itens"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836
msgid "0 folders"
msgstr "0 pastas"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3812
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3837
msgid "0 files"
msgstr "0 ficheiros"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841
msgid "1 item"
msgstr "1 item"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841
msgid "1 folder"
msgstr "1 pasta"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3817
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3842
msgid "1 file"
msgstr "1 ficheiro"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u itens"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845
#, c-format
msgid "%u folders"
msgstr "%u pastas"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3821
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3846
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u ficheiros"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4144
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4169
msgid "? items"
msgstr "? itens"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4134
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4149
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4174
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4177
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipo MIME desconhecido"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4158
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4183
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215
msgid "program"
msgstr "aplicação"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4202
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"talvez signifique que o seu ficheiro gnome-vfs.keys se encontra no local "
"errado ou por qualquer razão não está a ser encontrado."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4231
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -3231,15 +3231,15 @@ msgstr ""
"Não foi encontrada descrição para o tipo mime \"%s\" (ficheiro é \"%s\"), "
"por favor avise a lista de e-mail gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4220
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4245
msgid "link"
msgstr "atalho"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4240
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
msgid "link (broken)"
msgstr "atalho (inválido)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5283
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5308
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:70
msgid "Trash"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "realçado para largar"
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "se está ou não realçado para largar de Arrastar&Largar"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1619
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616
msgid "The selection rectangle"
msgstr "O rectângulo de selecção"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
"ficheiro. Se copiar o ficheiro para o seu computador, poderá ser possível "
"abri-lo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:660
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:661
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr ""
"Desculpe, mas não pode executar comandos de um sítio remoto devido a "
"questões de segurança."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:662
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:663
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "Impossível executar atalhos remotos"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:672
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:673
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:738
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error launching the application.\n"
@@ -3842,26 +3842,26 @@ msgid ""
"Details: "
msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro ao ler %s."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:676
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:677
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:742
#, fuzzy
msgid "Error launching application"
msgstr "Aplicações favoritas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:704
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:705
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:707
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:719
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:708
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:720
#, fuzzy
msgid "Drop target only supports local files"
msgstr "Arrastar e largar apenas é suportado em sistemas de ficheiros locais."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:716
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Criar Atalho"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
-#: src/nautilus-sidebar.c:1489
+#: src/nautilus-sidebar.c:1513
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar Lixo"
@@ -5067,33 +5067,33 @@ msgstr "Repor Tamanho _Original dos Ícones"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "a apontar para \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2254
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2238
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr "Arrastar e largar apenas é suportado em sistemas de ficheiros locais."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2255 src/file-manager/fm-icon-view.c:2273
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2239 src/file-manager/fm-icon-view.c:2257
msgid "Drag and Drop error"
msgstr "Erro de Arrastar e Largar"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2272
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Foi utilizado um tipo de arrasto inválido"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:330
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:416
msgid "File name"
msgstr "Nome ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:356
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:442
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:367
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:453
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:378
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:464
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
msgstr "Data Modificação"
@@ -7171,13 +7171,13 @@ msgstr "_Ver"
msgid "_View as..."
msgstr "_Ver como..."
-#: src/nautilus-sidebar.c:1353
+#: src/nautilus-sidebar.c:1377
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1382
+#: src/nautilus-sidebar.c:1406
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."