diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2002-08-06 00:31:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2002-08-06 00:31:48 +0000 |
commit | cb38af9865f2fd17196cb86f184a943f27b474a1 (patch) | |
tree | d0d17eaecdae9ceb3c92557dcc638c56eaca63b1 /po/pt.po | |
parent | 6ec40e25306a78563ddc8fc109cb768ecf24848d (diff) | |
download | nautilus-cb38af9865f2fd17196cb86f184a943f27b474a1.tar.gz |
updated. 2.0.3NAUTILUS_2_0_3
2002-08-05 Dave Camp <dave@ximian.com>
* NEWS: updated.
* configure.in: 2.0.3
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 552 |
1 files changed, 276 insertions, 276 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-05 18:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-28 03:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -962,9 +962,9 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: components/music/nautilus-music-view.c:1590 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -2014,23 +2014,23 @@ msgstr "Autenticação Requerida" msgid "reset" msgstr "reiniciar" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:568 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:569 msgid "_Move here" msgstr "_Ir para aqui" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:573 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:574 msgid "_Copy here" msgstr "_Copiar para aqui" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:578 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:579 msgid "_Link here" msgstr "Ata_lho aqui" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:583 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:584 msgid "Set as _Background" msgstr "Definir como _Fundo" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:592 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:593 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" não pode ser apagado pois encontra-se num disco apenas de leitura." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não pode ser movido pois você não tem permissões para o modificar ou " "à pasta acima." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\"%s\" não pode ser movido para o Lixo pois você não tem permissões para o " "modificar ou à pasta acima." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:624 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" não pode ser copiado porque você não tem as permissões para o ler." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "" "\n" "Não existe espaço suficiente no destino." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:651 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:648 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "Não existe espaço suficiente no destino." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:655 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:652 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" "\n" "Não existe espaço suficiente no destino." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "" "\n" "Você não tem permissões para escrever nesta pasta." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" "\n" "O disco de destino é apenas de leitura." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "" "\n" "Você não tem permissões para escrever nesta pasta." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" "\n" "O disco de destino é apenas de leitura." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" "Você não tem permissões para escrever nesta pasta." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "" "\n" "O disco de destino é apenas de leitura." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -2308,34 +2308,34 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:879 msgid "Error while copying." msgstr "Erro ao copiar." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 msgid "Error while moving." msgstr "Erro ao mover." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 msgid "Error while linking." msgstr "Erro ao criar atalho." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:894 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 msgid "Error while deleting." msgstr "Erro ao apagar." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 msgid "Retry" msgstr "Repetir" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1005 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "" "\n" "Se ainda assim deseja mover \"%s\", altere o seu nome e tente novamente." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1011 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -2363,11 +2363,11 @@ msgstr "" "\n" "Se ainda assim deseja mover \"%s\", altere o seu nome e tente novamente." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1019 msgid "Unable to replace file." msgstr "Incapaz de substituir ficheiro." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -2378,29 +2378,29 @@ msgstr "" "\n" "Deseja substitui-lo?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1055 msgid "Conflict while copying" msgstr "Conflito ao copiar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Replace All" msgstr "Substituir Todos" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1105 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "atalho para %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "outro atalho para %s" @@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "outro atalho para %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%dº atalho para %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%dº atalho para %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%dº atalho para %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%dº atalho para %s" @@ -2437,233 +2437,233 @@ msgstr "%dº atalho para %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1157 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid " (copy)" msgstr " (cópia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1159 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid " (another copy)" msgstr " (outra cópia)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 msgid "th copy)" msgstr "ª cópia)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169 msgid "st copy)" msgstr "ª cópia)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1171 msgid "nd copy)" msgstr "ª cópia)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 msgid "rd copy)" msgstr "ª cópia)" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1190 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (cópia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1192 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (outra cópia)%s" #. localizers: appended to x11th file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dª cópia)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus Desconhecido %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1813 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "A mover ficheiros para o Lixo" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1815 msgid "Files thrown out:" msgstr "Ficheiros deitados fora:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 msgid "Moving" msgstr "A Mover" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "A Prepara para Mover para o Lixo..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 msgid "Moving files" msgstr "A mover ficheiros" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831 msgid "Files moved:" msgstr "Ficheiros movidos:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834 msgid "Preparing To Move..." msgstr "A Preparar para Mover..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 msgid "Finishing Move..." msgstr "A Terminar Mover..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 msgid "Creating links to files" msgstr "A criar atalhos para ficheiros" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850 msgid "Files linked:" msgstr "Ficheiros com atalho:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 msgid "Linking" msgstr "A Criar Atalho" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "A Preparar Para Criar Atalhos..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "A Terminar de Criar Atalhos..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861 msgid "Copying files" msgstr "A copiar ficheiros" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863 msgid "Files copied:" msgstr "Ficheiros copiados:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 msgid "Copying" msgstr "A Copiar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "A Preparar Para Copiar..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Não pode copiar itens para o Lixo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Não Pode Copiar para o Lixo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "O Lixo tem de se manter no ambiente." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Não pode mover esta pasta do lixo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Não pode copiar o Lixo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Não pode copiar esta pasta do lixo." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Não Pode Modificar Localização do Lixo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Não Pode Copiar Lixo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Não pode mover uma pasta para dentro de si própria." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Não pode copiar uma pasta para dentro de si própria." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Não Se Pode Mover Para Si Própria" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Não Se Pode Copiar Para Si Própria" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Não pode copiar um ficheiro sobre si próprio." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Não Pode Copiar Sobre o Próprio" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "" "\n" "Não tem permissões de escrita no destino." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2683,326 +2683,326 @@ msgstr "" "\n" "Não existe espaço no destino." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Erro \"%s\" ao criar nova pasta." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 msgid "Error creating new folder" msgstr "Erro ao criar nova pasta" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108 msgid "untitled folder" msgstr "pasta sem nome" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2142 msgid "Deleting files" msgstr "A apagar ficheiros" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 msgid "Files deleted:" msgstr "Ficheiros apagados:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "Deleting" msgstr "A Apagar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "A Preparar para Apagar Ficheiros..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2178 msgid "Emptying the Trash" msgstr "A Esvaziar o Lixo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "A Preparar para Esvaziar o Lixo..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1354 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar Lixo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Deseja mesmo apagar para sempre os itens contidos no Lixo?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243 #, fuzzy msgid "_Empty" msgstr "Vazio" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo" msgstr "foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (copy)" msgstr "foo (cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid ".foo.txt" msgstr ".foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".foo (cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo foo" msgstr "foo foo" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo foo (copy)" msgstr "foo foo (cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 msgid "foo.txt" msgstr "foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 msgid "foo (copy).txt" msgstr "foo (cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo foo.txt" msgstr "foo foo.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "foo foo (cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "foo foo.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "foo foo (cópia).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo...txt" msgstr "foo...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "foo.. (cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo..." msgstr "foo..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo... (copy)" msgstr "foo... (cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo. (copy)" msgstr "foo. (cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo. (another copy)" msgstr "foo. (outra cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (another copy)" msgstr "foo (outra cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "foo (outra cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "foo (3ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "foo (3ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "foo foo (outra cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "foo foo (3a cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo (13th copy)" msgstr "foo (13ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 msgid "foo (14th copy)" msgstr "foo (14ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "foo (13ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "foo (14ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 msgid "foo (21st copy)" msgstr "foo (21ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "foo (22ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "foo (21ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "foo (22ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "foo (23ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "foo (23ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 msgid "foo (24th copy)" msgstr "foo (24ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "foo (24ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 msgid "foo (25th copy)" msgstr "foo (25ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "foo (25ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "foo foo (24ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "foo foo (25ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "foo foo (24ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "foo foo (25ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "foo foo (100000000000000ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 msgid "foo (10th copy)" msgstr "foo (10ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo (11th copy)" msgstr "foo (11ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "foo (10ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "foo (11ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo (12th copy)" msgstr "foo (12ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "foo (12ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo (110th copy)" msgstr "foo (110ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo (111th copy)" msgstr "foo (111ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "foo (110ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "foo (111ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "foo (122ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "foo (123ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "foo (122ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "foo (123ª cópia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo (124th copy)" msgstr "foo (124ª cópia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "foo (124ª cópia).txt" @@ -3021,64 +3021,64 @@ msgstr "foo (124ª cópia).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "hoje às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2478 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "hoje às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "hoje às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "hoje às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2508 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "hoje, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2484 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "hoje, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2487 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2511 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512 msgid "today" msgstr "hoje" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "ontem às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "ontem às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "ontem às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ontem às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "ontem, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "ontem, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 msgid "yesterday" msgstr "ontem" @@ -3087,132 +3087,132 @@ msgstr "ontem" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2517 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Quarta-Feira, Setembro 00 0000 às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2520 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Seg, Out 00 0000 às 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Seg, Out 00 0000 às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Out 00 0000 às 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y às %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Out 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%-m/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2560 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2561 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%-d/%-m/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836 msgid "0 items" msgstr "0 itens" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836 msgid "0 folders" msgstr "0 pastas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3812 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3837 msgid "0 files" msgstr "0 ficheiros" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841 msgid "1 item" msgstr "1 item" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841 msgid "1 folder" msgstr "1 pasta" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3817 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3842 msgid "1 file" msgstr "1 ficheiro" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u itens" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u pastas" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3821 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3846 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u ficheiros" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4144 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4169 msgid "? items" msgstr "? itens" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4134 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159 msgid "? bytes" msgstr "? bytes" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4149 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4174 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconhecido" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4177 msgid "unknown MIME type" msgstr "tipo MIME desconhecido" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4158 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4183 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215 msgid "program" msgstr "aplicação" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4202 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "" "talvez signifique que o seu ficheiro gnome-vfs.keys se encontra no local " "errado ou por qualquer razão não está a ser encontrado." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4231 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3231,15 +3231,15 @@ msgstr "" "Não foi encontrada descrição para o tipo mime \"%s\" (ficheiro é \"%s\"), " "por favor avise a lista de e-mail gnome-vfs." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4220 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4245 msgid "link" msgstr "atalho" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4240 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 msgid "link (broken)" msgstr "atalho (inválido)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5283 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5308 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:70 msgid "Trash" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "realçado para largar" msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "se está ou não realçado para largar de Arrastar&Largar" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1619 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616 msgid "The selection rectangle" msgstr "O rectângulo de selecção" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" "ficheiro. Se copiar o ficheiro para o seu computador, poderá ser possível " "abri-lo." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:660 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:661 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr "" "Desculpe, mas não pode executar comandos de um sítio remoto devido a " "questões de segurança." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:662 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:663 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Impossível executar atalhos remotos" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:672 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:673 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:738 #, fuzzy msgid "" "There was an error launching the application.\n" @@ -3842,26 +3842,26 @@ msgid "" "Details: " msgstr "Desculpe, mas ocorreu um erro ao ler %s." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:676 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:677 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:742 #, fuzzy msgid "Error launching application" msgstr "Aplicações favoritas" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:704 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:705 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:707 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:719 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:708 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:720 #, fuzzy msgid "Drop target only supports local files" msgstr "Arrastar e largar apenas é suportado em sistemas de ficheiros locais." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:716 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Criar Atalho" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 -#: src/nautilus-sidebar.c:1489 +#: src/nautilus-sidebar.c:1513 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Esvaziar Lixo" @@ -5067,33 +5067,33 @@ msgstr "Repor Tamanho _Original dos Ícones" msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "a apontar para \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2254 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2238 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "Arrastar e largar apenas é suportado em sistemas de ficheiros locais." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2255 src/file-manager/fm-icon-view.c:2273 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2239 src/file-manager/fm-icon-view.c:2257 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Erro de Arrastar e Largar" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2272 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Foi utilizado um tipo de arrasto inválido" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:330 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:416 msgid "File name" msgstr "Nome ficheiro" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:356 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:442 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:367 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:453 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:378 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:464 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Data Modificação" @@ -7171,13 +7171,13 @@ msgstr "_Ver" msgid "_View as..." msgstr "_Ver como..." -#: src/nautilus-sidebar.c:1353 +#: src/nautilus-sidebar.c:1377 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Abrir com %s" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1382 +#: src/nautilus-sidebar.c:1406 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." |