diff options
author | Stas Solovey <whats_up@tut.by> | 2015-03-04 22:32:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-03-04 22:32:17 +0000 |
commit | c9845d245c8be270742b83c8243b4b1e8f443715 (patch) | |
tree | ac43fd3f66c600e6a9141ed681bc2af63babc8e1 /po/ru.po | |
parent | 626e952c78ef2a8ba9aae9c02045e3002bb5612a (diff) | |
download | nautilus-c9845d245c8be270742b83c8243b4b1e8f443715.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 163 |
1 files changed, 82 insertions, 81 deletions
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-01 19:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:31+0300\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -68,11 +68,9 @@ msgstr "Запуск приложения" msgid "Connect to Server" msgstr "Подключение к серверу" -#. Set initial window title #: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2502 -#: ../src/nautilus-window.c:2671 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2658 msgid "Files" msgstr "Nautilus" @@ -167,12 +165,12 @@ msgstr "Показать _подробности" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:652 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:273 ../src/nautilus-mime-actions.c:647 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4179 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:491 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:494 #: ../src/nautilus-view.c:780 ../src/nautilus-view.c:1277 #: ../src/nautilus-view.c:4919 msgid "_Cancel" @@ -190,7 +188,7 @@ msgstr " (недопустимая последовательность Юник #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:129 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265 #: ../src/nautilus-list-view.c:1825 ../src/nautilus-pathbar.c:295 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1067 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1072 #: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:285 msgid "Home" msgstr "Домашняя папка" @@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:95 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104 -#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:273 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 #: ../src/nautilus-view.c:780 msgid "_OK" @@ -632,7 +630,7 @@ msgid "Markup" msgstr "Разметка" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6468 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:326 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:329 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -649,12 +647,12 @@ msgid "Document" msgstr "Документ" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6472 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:392 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:395 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6473 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:376 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:379 msgid "Spreadsheet" msgstr "Электронная таблица" @@ -1047,7 +1045,7 @@ msgstr "Все объекты, находящиеся в корзине, буд #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: ../src/nautilus-window.c:1218 +#: ../src/nautilus-window.c:1267 msgid "Empty _Trash" msgstr "О_чистить корзину" @@ -1551,7 +1549,7 @@ msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "Не удалось отметить значок запуска проверенным (исполняемым)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133 -#: ../src/nautilus-window.c:448 +#: ../src/nautilus-window.c:491 ../src/nautilus-window.ui.h:2 msgid "Undo" msgstr "Отменить" @@ -1560,7 +1558,7 @@ msgid "Undo last action" msgstr "Отменить последнее действие" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140 -#: ../src/nautilus-window.c:449 +#: ../src/nautilus-window.c:492 msgid "Redo" msgstr "Повторить" @@ -2614,11 +2612,11 @@ msgstr "" "%s" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:179 ../src/nautilus-window-slot.c:1592 +#: ../src/nautilus-application.c:178 ../src/nautilus-window-slot.c:1596 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ой! Что-то пошло не так." -#: ../src/nautilus-application.c:181 +#: ../src/nautilus-application.c:180 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -2629,7 +2627,7 @@ msgstr "" "такие права доступа, чтобы было возможно создать папку:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:186 +#: ../src/nautilus-application.c:185 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -2640,7 +2638,7 @@ msgstr "" "такие права доступа, чтобы было возможно создать папки:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:318 +#: ../src/nautilus-application.c:317 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" @@ -2648,71 +2646,71 @@ msgstr "" "Nautilus 3.0 считает этот каталог устаревшим и попытался перенести эту " "конфигурацию в ~/.config/nautilus" -#: ../src/nautilus-application.c:612 +#: ../src/nautilus-application.c:611 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "параметр --check нельзя использовать вместе с другими параметрами." -#: ../src/nautilus-application.c:619 +#: ../src/nautilus-application.c:618 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "параметр --quit нельзя использовать с адресами URI." -#: ../src/nautilus-application.c:627 +#: ../src/nautilus-application.c:626 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select должен использоваться по крайней мере с одним адресом URI." -#: ../src/nautilus-application.c:634 +#: ../src/nautilus-application.c:633 msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together." msgstr "" "параметры --no-desktop и --force-desktop нельзя использовать одновременно." -#: ../src/nautilus-application.c:718 +#: ../src/nautilus-application.c:717 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Выполнить быструю самопроверку." -#: ../src/nautilus-application.c:725 +#: ../src/nautilus-application.c:724 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Создать исходное окно с заданной геометрией." -#: ../src/nautilus-application.c:725 +#: ../src/nautilus-application.c:724 msgid "GEOMETRY" msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" -#: ../src/nautilus-application.c:727 +#: ../src/nautilus-application.c:726 msgid "Show the version of the program." msgstr "Показать версию программы." -#: ../src/nautilus-application.c:729 +#: ../src/nautilus-application.c:728 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Всегда открывать новое окно, если указывается адрес URI" -#: ../src/nautilus-application.c:731 +#: ../src/nautilus-application.c:730 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Создавать окна только для заданных явно адресов URI." -#: ../src/nautilus-application.c:733 +#: ../src/nautilus-application.c:732 msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "" "Никогда не управлять рабочим столом (игнорировать параметры GSettings)." -#: ../src/nautilus-application.c:735 +#: ../src/nautilus-application.c:734 msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "Всегда не управлять рабочим столом (игнорировать параметры GSettings)." -#: ../src/nautilus-application.c:737 +#: ../src/nautilus-application.c:736 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Завершить Nautilus." -#: ../src/nautilus-application.c:739 +#: ../src/nautilus-application.c:738 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Выбрать указанный URI в родительской папке." -#: ../src/nautilus-application.c:740 +#: ../src/nautilus-application.c:739 msgid "[URI...]" msgstr "[URI…]" #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:820 +#: ../src/nautilus-application.c:819 msgid "Could not register the application" msgstr "Не удалось зарегистрировать приложение" @@ -3367,7 +3365,7 @@ msgstr "Не удалось получить сведения об изобра #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706 #: ../src/nautilus-list-model.c:371 ../src/nautilus-window-slot.c:604 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2186 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2190 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" @@ -3389,7 +3387,7 @@ msgstr "Видимые столбцы «%s»" msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Выберите порядок сведений, которые будут показаны в этой папке:" -#: ../src/nautilus-location-entry.c:259 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:258 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" @@ -3397,7 +3395,7 @@ msgstr[0] "Хотите просмотреть %d адрес?" msgstr[1] "Хотите просмотреть %d адреса?" msgstr[2] "Хотите просмотреть %d адресов?" -#: ../src/nautilus-location-entry.c:263 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:262 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." @@ -3561,14 +3559,6 @@ msgstr "Понятно" msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: ../src/nautilus-notification-delete.ui.h:1 -msgid "undo" -msgstr "отменить" - -#: ../src/nautilus-progress-info-widget.xml.h:1 -msgid "label" -msgstr "метка" - #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:222 @@ -3871,60 +3861,60 @@ msgstr "_Открыть" msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:293 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:296 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:311 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:314 msgid "Music" msgstr "Музыка" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:342 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:345 msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:362 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:365 msgid "Illustration" msgstr "Иллюстрация" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:401 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:404 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "PDF / Postscript" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:409 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:412 msgid "Text File" msgstr "Текстовый файл" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:488 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:491 msgid "Select type" msgstr "Выбрать тип" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:492 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:495 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:572 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:575 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:587 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:590 msgid "Other Type…" msgstr "Другой тип…" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:858 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:861 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "Удалить этот критерий из поиска" #. create the Current/All Files selector -#: ../src/nautilus-query-editor.c:941 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:946 msgid "Current" msgstr "Текущие" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:944 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:949 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:966 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:971 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "Добавить новый критерий в этот поиск" @@ -4354,16 +4344,16 @@ msgstr "Брошенный Текст.txt" msgid "dropped data" msgstr "брошенные данные" -#: ../src/nautilus-window.c:1232 +#: ../src/nautilus-window.c:1281 msgid "_Properties" msgstr "_Свойства" -#: ../src/nautilus-window.c:1241 +#: ../src/nautilus-window.c:1290 msgid "_Format…" msgstr "_Форматировать…" #. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1528 ../src/nautilus-window.c:1535 +#: ../src/nautilus-window.c:1545 ../src/nautilus-window.c:1552 #, c-format msgid "%s deleted" msgid_plural "%s deleted" @@ -4372,7 +4362,7 @@ msgstr[1] "%s удалены" msgstr[2] "%s удалено" #. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string -#: ../src/nautilus-window.c:1531 +#: ../src/nautilus-window.c:1548 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -4380,23 +4370,23 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: ../src/nautilus-window.c:1704 +#: ../src/nautilus-window.c:1726 msgid "_New Tab" msgstr "Создать _вкладку" -#: ../src/nautilus-window.c:1714 +#: ../src/nautilus-window.c:1736 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Переместить вкладку в_лево" -#: ../src/nautilus-window.c:1722 +#: ../src/nautilus-window.c:1744 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Переместить вкладку в_право" -#: ../src/nautilus-window.c:1733 +#: ../src/nautilus-window.c:1755 msgid "_Close Tab" msgstr "_Закрыть вкладку" -#: ../src/nautilus-window.c:2673 +#: ../src/nautilus-window.c:2660 msgid "Access and organize your files." msgstr "Доступ и управление файлами." @@ -4404,47 +4394,47 @@ msgstr "Доступ и управление файлами." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2682 +#: ../src/nautilus-window.c:2669 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.\n" "Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012, 2013.\n" "Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011, 2013, 2014, 2015." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1274 ../src/nautilus-window-slot.c:1446 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1278 ../src/nautilus-window-slot.c:1450 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "Не удалось загрузить адрес" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1596 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1600 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Не удалось показать содержимое этой папки." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1598 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1602 msgid "This location doesn't appear to be a folder." msgstr "Этот адрес не является папкой." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1607 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "Не удалось найти запрошенный файл. Проверьте правильность ввода и повторите " "попытку." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1612 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "Адреса «%s» не поддерживаются." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1611 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "Невозможно обработать этот тип адреса." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1620 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "Не удалось получить доступ к запрошенному адресу." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1619 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623 msgid "Don't have permission to access the requested location." msgstr "Недостаточно прав для получения доступа к запрошенному адресу." @@ -4453,7 +4443,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для получения доступ #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1627 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1631 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -4461,15 +4451,20 @@ msgstr "" "Не удалось найти запрошенный адрес. Проверьте сетевые параметры и " "правильность ввода." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1638 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1642 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Сообщение о необработанной ошибке: %s" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2186 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2190 msgid "Searching…" msgstr "Поиск…" +#: ../src/nautilus-window.ui.h:1 +#| msgid "Files" +msgid "_Files" +msgstr "_Nautilus" + #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:92 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" @@ -4527,3 +4522,9 @@ msgstr "Содержит фотографии и музыку" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201 msgid "Open with:" msgstr "Открыть с помощью:" + +#~ msgid "undo" +#~ msgstr "отменить" + +#~ msgid "label" +#~ msgstr "метка" |