diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-04-15 16:11:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-04-15 16:11:05 +0000 |
commit | 9220335ffcdb5b5e9bf688835754e1426d88509e (patch) | |
tree | 406dca543bf9335fbadfd588f7bd443c4f571fd0 /po/ru.po | |
parent | f388c79d1ce41a329c78b0ad8dd58fac3eb72584 (diff) | |
download | nautilus-9220335ffcdb5b5e9bf688835754e1426d88509e.tar.gz |
Updated russian translation.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 212 |
1 files changed, 118 insertions, 94 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-12 23:51+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-12 22:26+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-15 20:36+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-15 20:38+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Новое окно" msgid "Create a new window" msgstr "Создать новое окно" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1447 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1602 src/nautilus-window-menus.c:140 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1517 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1688 src/nautilus-window-menus.c:140 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" @@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "Закладки" msgid "_Debug" msgstr "Отладка" -#: src/nautilus-window-menus.c:341 +#: src/nautilus-window-menus.c:348 msgid "Go to the specified location" msgstr "Перейти в указанное место" -#: src/nautilus-window-menus.c:476 src/ntl-window-msgs.c:206 -#: src/ntl-window-msgs.c:241 src/ntl-window-msgs.c:242 +#: src/nautilus-window-menus.c:484 src/ntl-window-msgs.c:211 +#: src/ntl-window-msgs.c:246 src/ntl-window-msgs.c:247 msgid "Nautilus" msgstr "Наутилус" -#: src/nautilus-window-menus.c:480 +#: src/nautilus-window-menus.c:488 msgid "The Cool Shell Program" msgstr "Крутая программа-оболочка" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Перезагрузить это окно" msgid "Go to your home directory" msgstr "Перейти в домашний каталог" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:179 src/nautilus-window-toolbars.c:68 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:182 src/nautilus-window-toolbars.c:68 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Выполнить высокоскоростную самопроверку." msgid "Control %p" msgstr "Управление %p" -#: src/ntl-window-msgs.c:244 +#: src/ntl-window-msgs.c:249 #, c-format msgid "Nautilus: %s" msgstr "Наутилус: %s" -#: src/ntl-window-msgs.c:1042 +#: src/ntl-window-msgs.c:1047 #, c-format msgid "" "Couldn't find \"%s\".\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти \"%s\".\n" "Пожалуйста проверьте ввод и попробуйте снова." -#: src/ntl-window-msgs.c:1046 +#: src/ntl-window-msgs.c:1051 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "\"%s\" не правильное место.\n" "Пожалуйста проверьте ввод и попробуйте снова." -#: src/ntl-window-msgs.c:1050 +#: src/ntl-window-msgs.c:1055 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\",\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "потому что Наутилус не может обрабатывать элементы такого типа." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/ntl-window-msgs.c:1059 +#: src/ntl-window-msgs.c:1064 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\",\n" @@ -243,16 +243,16 @@ msgstr "" #. * When this comes up, we should figure out what's really happening #. * and add another specific case. #. -#: src/ntl-window-msgs.c:1069 +#: src/ntl-window-msgs.c:1074 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Наутилус не может показать \"%s\"." -#: src/ntl-window-msgs.c:1126 +#: src/ntl-window-msgs.c:1131 msgid "Gathering information" msgstr "Сбор информации" -#: src/ntl-window-msgs.c:1205 +#: src/ntl-window-msgs.c:1210 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "Показать как %s" @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "To: " msgstr "По:" #. transfer error, prompt the user to continue or stop -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:173 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:176 #, c-format msgid "" "Error %s copying file %s. \n" @@ -289,19 +289,19 @@ msgstr "" "Ошибка %s при копировании файла %s.\n" "Хотите продолжить?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:178 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:181 msgid "File copy error" msgstr "Ошибка копирования файла" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:179 src/file-manager/dfos-xfer.c:214 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:182 src/file-manager/dfos-xfer.c:217 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:179 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:182 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:209 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:212 #, c-format msgid "" "File %s already exists. \n" @@ -310,24 +310,24 @@ msgstr "" "Файл %s уже существует.\n" "Хотите заменить его?" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:213 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 msgid "File copy conflict" msgstr "Конфликт при копировании файла" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:214 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:217 msgid "Replace All" msgstr "Заменить все" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:214 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:217 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:267 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:270 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Неизвестный GnomeVFSXferProgressStatus %d" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:312 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:315 #, c-format msgid "" "The transfer between\n" @@ -344,72 +344,80 @@ msgstr "" "не может быть начата:\n" "%s" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:420 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:430 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: src/file-manager/dfos-xfer.c:422 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:431 +msgid "Preparing To Move..." +msgstr "Подготовка к перемещению..." + +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:433 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:581 +#: src/file-manager/dfos-xfer.c:434 +msgid "Preparing To Copy..." +msgstr "Подготовка к копированию..." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:613 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" выделено" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:615 msgid "1 directory selected" msgstr "1 каталог выделен" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:586 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:618 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d каталогов выделено" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:590 -msgid "(containing 0 items)" -msgstr "(содержащий 0 элементов)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:624 +msgid " (containing 0 items)" +msgstr " (содержащий 0 элементов)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:593 -msgid "(containing 1 item)" -msgstr "(содержащий 1 элемент)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:626 +msgid " (containing 1 item)" +msgstr " (содержащий 1 элемент)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:595 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:628 #, c-format -msgid "(containing %d items)" -msgstr "(содержащий %d элементов)" +msgid " (containing %d items)" +msgstr " (содержащий %d элементов)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:606 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:639 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:610 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:643 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d элементов выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:617 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:650 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 другой элемент выделен (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:620 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:653 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d других элементов выделено (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:634 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:667 #, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:638 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:671 #, c-format -msgid "%s %s, %s" -msgstr "%s %s %s" +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1283 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1313 #, c-format msgid "Sorry, but %s could not be deleted" msgstr "Извините, %s не может быть удален" @@ -417,87 +425,99 @@ msgstr "Извините, %s не может быть удален" #. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the #. * red X is confusing in this context. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1310 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1340 msgid "Delete Selection" msgstr "Удалить выделение" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1311 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1341 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1312 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1342 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1331 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1361 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1334 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1364 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %d выделенных элементов?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1448 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1518 msgid "Zoom In" msgstr "Масштаб +" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1450 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1520 msgid "Zoom Out" msgstr "Масштаб -" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1464 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1534 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1630 msgid "_Open" msgstr "Открыть" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1468 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1538 msgid "Open in _New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1470 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1540 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "Открыть в %d новых окнах" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1474 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544 msgid "_Delete..." msgstr "Удалить..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1477 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1547 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Продублировать" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1550 msgid "Set _Properties..." msgstr "Установить свойства..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1556 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1631 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Открыть выбранный элемент в этом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1641 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1567 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1642 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Открыть каждый выделенный элемент в новом окне" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1580 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1655 msgid "Set Properties..." msgstr "Установить свойства..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1656 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Просмотр или изменение свойств выделенных элементов" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1591 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1666 msgid "Delete..." msgstr "Удалить..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1592 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1667 msgid "Delete all selected items" msgstr "Удалить все выделенные элементы" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1603 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1677 +msgid "Duplicate" +msgstr "Продублировать" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1678 +msgid "Duplicate all selected items" +msgstr "Продублировать все выделенные элементы" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1689 msgid "Select all items in this window" msgstr "Удалить все элементы в этом окне" @@ -549,31 +569,31 @@ msgstr "" "Выберите порядок, в котором информация будет возникать под названиями " "пиктограмм. При увеличении масштаба будет появляться больше информации." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:410 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:411 msgid "_Stretch Icon" msgstr "Растянуть пиктограмму" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:418 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:419 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "Восстановить пиктограммы до нерастянутого размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:420 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:421 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "Восстановить пиктограмму до нерастянутого размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:426 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:427 msgid "Customize _Icon Text..." msgstr "Настроить текст пиктограммы..." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:776 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:777 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Сделать выделенные пиктограммы растягивающимися" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:780 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:781 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Восстановить каждую выделенную пиктограмму до ее исходного размера" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:789 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:790 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "" "Выбрать информацию, которая будет возникать под каждым названием пиктограммы" @@ -615,54 +635,58 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "" #. today, use special word -#: libnautilus/nautilus-file.c:781 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:786 msgid "today %-I:%M %p" msgstr "сегодня %-I:%M %p" #. yesterday, use special word -#: libnautilus/nautilus-file.c:784 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:789 msgid "yesterday %-I:%M %p" msgstr "вчера %-I:%M %p" #. current week, include day of week -#: libnautilus/nautilus-file.c:787 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:792 msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" -#: libnautilus/nautilus-file.c:789 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:794 msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" -#: libnautilus/nautilus-file.c:894 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:906 msgid "unknown owner" msgstr "владелец неизвестен" -#: libnautilus/nautilus-file.c:924 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:936 msgid "unknown group" msgstr "группа неизвестна" -#: libnautilus/nautilus-file.c:1031 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:987 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:990 msgid "0 items" msgstr "0 элементов" -#: libnautilus/nautilus-file.c:1033 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:993 msgid "1 item" msgstr "1 элемент" -#: libnautilus/nautilus-file.c:1035 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:995 #, c-format -msgid "%d items" -msgstr "%d элементов" +msgid "%u items" +msgstr "%u элементов" -#: libnautilus/nautilus-file.c:1135 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1094 msgid "program" msgstr "программа" -#: libnautilus/nautilus-file.c:1138 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1097 msgid "unknown type" msgstr "неизвестный тип" -#: libnautilus/ntl-meta-view-frame.c:144 +#: libnautilus/nautilus-meta-view-frame.c:144 msgid "Label" msgstr "Метка" |