summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <dsegan@gmx.net>2003-11-10 19:55:53 +0000
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2003-11-10 19:55:53 +0000
commit9b1b200474a2ccc742bccd9f72bbef0b049f5cfc (patch)
tree3406c7844328db3097e0ae97aa09d3ada7881103 /po/sr.po
parentce3fae07dd0e2fbeecba592652d2d2cd39ebb717 (diff)
downloadnautilus-9b1b200474a2ccc742bccd9f72bbef0b049f5cfc.tar.gz
Updated Serbian translation.
2003-11-10 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po66
1 files changed, 24 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 61103596e..e13ef397f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-10 12:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-10 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-10 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
@@ -1115,9 +1115,8 @@ msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Отвори нови прозор за сваку отворену датотеку"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "Лична икона је приказана на радној површини"
+msgstr "Икона рачунара приказана на радној површини"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid "Criteria for search bar searching"
@@ -1364,13 +1363,10 @@ msgstr ""
"значи да ће бити покренут при наредној пријави на систем."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
-msgstr ""
-"Уколико је ово постављено, икона која указује на смеће ће бити стављена на "
-"радну површину."
+msgstr "Уколико је ово постављено, икона која указује на путању рачунара ће бити стављена на радну површину."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
@@ -3385,9 +3381,8 @@ msgstr "Лични директоријум (%s)"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549
#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9
#: src/nautilus-window.c:1169
-#, fuzzy
msgid "Computer"
-msgstr "Против-врх"
+msgstr "Рачунар"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2149
msgid "file icon"
@@ -4247,7 +4242,7 @@ msgstr "_Убаци текст"
#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
-msgstr ""
+msgstr "Погледајте дискове рачунара"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
@@ -4262,13 +4257,12 @@ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Прегледајте ваш лични директоријум у Наутилусу"
#: nautilus.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse Filesystem"
-msgstr "Датотечни систем"
+msgstr "Прегледајте систем датотека"
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Прегледајте систем датотека помоћу управљача датотекама"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
@@ -4692,9 +4686,8 @@ msgid "Unmount Error"
msgstr "Грешка демонтирања"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4739
-#, fuzzy
msgid "Eject Error"
-msgstr "Грешка монтирања"
+msgstr "Грешка при избацивању"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4961
msgid "E_ject"
@@ -5653,9 +5646,8 @@ msgid "Medi_a Properties"
msgstr "Особине _медија"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "Демонтирај изабрани диск"
+msgstr "Монтирај изабрани диск"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid ""
@@ -5761,9 +5753,8 @@ msgid "_Format"
msgstr "_Форматирај"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Демонтирај диск"
+msgstr "_Монтирај диск"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53
msgid "_Open"
@@ -6132,13 +6123,12 @@ msgstr "Пронађи их!"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
msgid "You must enter a name for the server"
-msgstr ""
+msgstr "Морате унети име за сервер"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:102
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to server"
-msgstr "Не може преместити у себе"
+msgstr "Не могу да се повежем са сервером"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:100
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245
@@ -6150,19 +6140,16 @@ msgstr ""
"покушајте поново."
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:174
-#, fuzzy
msgid "Connect to Server"
-msgstr "Мрежни сервери"
+msgstr "Повежи се са сервером"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "_Име:"
+msgstr "Име:"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:226
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "_Повежи се"
+msgstr "Повежи се"
#: src/nautilus-desktop-window.c:356
msgid "Desktop"
@@ -6438,7 +6425,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-main.c:196
msgid "open a browser window."
-msgstr ""
+msgstr "отворите прозор разгледача."
#: src/nautilus-main.c:198
msgid "Quit Nautilus."
@@ -6550,7 +6537,7 @@ msgstr "Затвори све управљачке прозоре"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr ""
+msgstr "Повежи се са _сервером..."
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
@@ -6627,9 +6614,8 @@ msgstr "_Очисти историјат"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Computer"
-msgstr "Против-врх"
+msgstr "_Рачунар"
#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30
msgid "_Edit Bookmarks"
@@ -7274,9 +7260,8 @@ msgid "Close _All Parents"
msgstr "Затвори _све наддиректоријуме"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Go to Computer"
-msgstr "Иди у директоријум празног ЦД-а"
+msgstr "Иди у рачунар"
#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6
msgid "Go to the CD Creator"
@@ -7474,19 +7459,16 @@ msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Прикажи ову локацију помоћу „%s“"
#: src/nautilus-window.c:1172
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Мрежа Црвенкапе"
+msgstr "Мрежа"
#: src/nautilus-window.c:1175
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "Тачке"
+msgstr "Фонтови"
#: src/nautilus-window.c:1178
-#, fuzzy
msgid "CD Creator"
-msgstr "Израда _ЦД-а"
+msgstr "Израда ЦД-а"
#: src/nautilus-window.c:1610
msgid "Application ID"