summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-08-06 19:16:11 +0000
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-08-06 19:16:11 +0000
commit89ddf1f6ce7a7fabd5dc5014b22ef22669046e5b (patch)
treec0e5553b5f68cd7443e42772db26e8042e097aa0 /po/sv.po
parent0827712aaca3b9f39c95e0f6960922f36c04aac3 (diff)
downloadnautilus-89ddf1f6ce7a7fabd5dc5014b22ef22669046e5b.tar.gz
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=13061
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po40
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fc1c5c914..465f8135f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,14 +6,12 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.313 2006/11/28 07:26:55 dnylande Exp $
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-25 16:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-25 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 21:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -812,7 +810,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "Använd _standard"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1375
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -1976,7 +1974,7 @@ msgid "Icon View"
msgstr "Ikonvy"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1428
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
@@ -2113,6 +2111,7 @@ msgstr "Öppnar %s"
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kunde inte visa \"%s\"."
@@ -3483,46 +3482,46 @@ msgstr "(Tomt)"
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1957
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s synliga kolumner"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1976
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Välj i vilken ordning informationen ska visas i denna mapp."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2018
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Synliga _kolumner..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2019
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Välj de kolumner som ska vara synliga i denna mapp"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2740
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2741
msgid "View as List"
msgstr "Visa som lista"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2742
msgid "View as _List"
msgstr "Visa som _lista"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Visa denna plats med listvyn."
@@ -3552,6 +3551,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Filen som du släppte är inte en bild."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048
+#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -5316,12 +5316,16 @@ msgstr "Kunde inte visa \"%s\", eftersom Nautilus inte kan kontakta SMB-huvudblÃ
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Kontrollera att en SMB-server körs på det lokala nätverket."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547
+msgid "Check if the service is available."
+msgstr "Kontrollera om tjänsten finns tillgänglig."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1551
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus kan inte visa \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1553
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Välj en annan visare och försök igen."