diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-08-06 19:16:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-08-06 19:16:11 +0000 |
commit | 89ddf1f6ce7a7fabd5dc5014b22ef22669046e5b (patch) | |
tree | c0e5553b5f68cd7443e42772db26e8042e097aa0 /po/sv.po | |
parent | 0827712aaca3b9f39c95e0f6960922f36c04aac3 (diff) | |
download | nautilus-89ddf1f6ce7a7fabd5dc5014b22ef22669046e5b.tar.gz |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=13061
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 40 |
1 files changed, 22 insertions, 18 deletions
@@ -6,14 +6,12 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.313 2006/11/28 07:26:55 dnylande Exp $ -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-25 16:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-25 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 21:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -812,7 +810,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "Använd _standard" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1375 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1976,7 +1974,7 @@ msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1428 msgid "List View" msgstr "Listvy" @@ -2113,6 +2111,7 @@ msgstr "Öppnar %s" #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "Kunde inte visa \"%s\"." @@ -3483,46 +3482,46 @@ msgstr "(Tomt)" msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1957 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s synliga kolumner" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1976 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "Välj i vilken ordning informationen ska visas i denna mapp." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2018 msgid "Visible _Columns..." msgstr "Synliga _kolumner..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2019 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "Välj de kolumner som ska vara synliga i denna mapp" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2740 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2741 msgid "View as List" msgstr "Visa som lista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2742 msgid "View as _List" msgstr "Visa som _lista" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 msgid "The list view encountered an error." msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "Listvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 msgid "Display this location with the list view." msgstr "Visa denna plats med listvyn." @@ -3552,6 +3551,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen som du släppte är inte en bild." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 +#, c-format msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5316,12 +5316,16 @@ msgstr "Kunde inte visa \"%s\", eftersom Nautilus inte kan kontakta SMB-huvudblà msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "Kontrollera att en SMB-server körs på det lokala nätverket." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547 +msgid "Check if the service is available." +msgstr "Kontrollera om tjänsten finns tillgänglig." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1551 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus kan inte visa \"%s\"." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1553 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "Välj en annan visare och försök igen." |