diff options
author | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2009-02-19 09:33:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Felix I <ifelix@src.gnome.org> | 2009-02-19 09:33:20 +0000 |
commit | cb6ea84266196bd6af7e64f1a062c58ebe8ea189 (patch) | |
tree | eca5558da4b46a7e7e7874c82561431785cac41b /po/ta.po | |
parent | 9c7ba5f772f2b08047a7b25e680d0c92d5480715 (diff) | |
download | nautilus-cb6ea84266196bd6af7e64f1a062c58ebe8ea189.tar.gz |
tamil translation updated
svn path=/trunk/; revision=14971
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 47 |
1 files changed, 23 insertions, 24 deletions
@@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of nautilus.HEAD.po to Tamil # translation of nautilus.HEAD.ta.po to # translation of ta.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -10,12 +9,12 @@ # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n" +"Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-16 17:45+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:01+0530\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1479,14 +1478,14 @@ msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்" #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "%'d மணி" -msgstr[1] "%'d மணிகள்" +msgstr[0] "%'d மணி" +msgstr[1] "%'d மணிகள்" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:226 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி" +msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி" msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்" #. appended to new link file @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr "%s உடன் தொடுப்பு" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:262 #, c-format msgid "Another link to %s" -msgstr "%s க்கு மற்றொரு தொடுப்பு" +msgstr "மற்றொரு தொடுப்பு %s க்கு" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a @@ -1514,25 +1513,25 @@ msgstr "%s க்கு மற்றொரு தொடுப்பு" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 #, c-format msgid "%'dst link to %s" -msgstr " %s க்கு %'d ஆவது தொடுப்பு " +msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு " #. appended to new link file #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" -msgstr " %s க்கு %'d ஆவது தொடுப்பு " +msgstr "%'d ஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:286 #, c-format msgid "%'drd link to %s" -msgstr " %s க்கு %'d ஆவது தொடுப்பு " +msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290 #, c-format msgid "%'dth link to %s" -msgstr " %s க்கு %'d ஆவது இணைப்பு " +msgstr "%'d ஆவது இணைப்பு %s க்கு" #. Localizers: #. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or @@ -2630,7 +2629,7 @@ msgstr "இந்த இணைப்பை பயன்படுத்த மு #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த முடியாது காரணம் அதன் இலக்கு \"%s\" இல்லை" +msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த முடியாது காரணம் அதன் இலக்கு \"%s\" இல்லை." #. name, stock id #. label, accelerator @@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த ம #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "(_v)குப்பைக்கு நகர்த்து" +msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து (_v)" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:673 #, c-format @@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr "நிச்சயம் எல்லா கோப்புகளைய msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "இது %d ஐ தனி சாளரத்தில் திறக்கும்" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "இது %d ஐ தனி சாளரங்களில் திறக்கும்" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1692 @@ -5175,7 +5174,7 @@ msgstr "(_S)உருப்படியை செயல்படுத்த ஒ #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 msgid "_Software:" -msgstr "_S மென்பொருள்:" +msgstr "மென்பொருள் (_S):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 msgid "_Text beside icons" @@ -5343,8 +5342,8 @@ msgstr "கு செல்:" #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "%d இடங்களை பார்க்க வேண்டுமா?" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d இடத்தைப் பார்க்க வேண்டுமா?" +msgstr[1] "%d இடங்களை பார்க்க வேண்டுமா?" #: ../src/nautilus-location-dialog.c:152 msgid "Open Location" @@ -5493,7 +5492,7 @@ msgstr "இந்த இடத்திற்கு மற்றொரு நா #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478 msgid "Open Folder W_indow" -msgstr " அடைவுசாளரத்தை திறW" +msgstr "அடைவு சாளரத்தை திற (_W)" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479 msgid "Open a folder window for the displayed location" @@ -5542,7 +5541,7 @@ msgstr "இந்த பட்டியில் உள்ள தற்போத #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:894 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "(_E)புத்தககுறிகளை திருத்து" +msgstr "புத்தககுறிகளை திருத்து (_E)" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:494 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:895 @@ -5600,7 +5599,7 @@ msgstr "சாளரத்தின் இடப்பட்டியின் #. label, accelerator #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519 msgid "St_atusbar" -msgstr "(_a)நிலைப்பட்டி" +msgstr "நிலைப்பட்டி (_a)" #. tooltip #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:520 @@ -5655,7 +5654,7 @@ msgstr "குறிப்புகளை காட்டு" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1589 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "ை % ஐsு ஊட மாற்றத்துக்கு பார்க்க முடியவில்லை்" +msgstr "ஊடக மாற்றங்களுக்கு %sஐ பதிவு செய்ய முடியவில்லை" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 msgid "Open in New _Window" @@ -5728,7 +5727,7 @@ msgstr "புதிய சின்னத்தை உருவாக்கு" #. make the keyword label and field #: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 msgid "_Keyword:" -msgstr "(_K)விசைவார்த்தை" +msgstr "முக்கியச்சொல் (_K):" #. set up a gnome icon entry to pick the image file #: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 |