diff options
author | drtv <vasudeven@git.gnome.org> | 2010-09-03 20:36:52 +0530 |
---|---|---|
committer | drtv <vasudeven@git.gnome.org> | 2010-09-03 20:36:52 +0530 |
commit | 459216c23d064f7e2f194251a787f8f6365c29e2 (patch) | |
tree | 3d055deb069d9d38f64a3281c17dbf5e783bc64e /po/ta.po | |
parent | 9d98055c4547b0e2e7cb8920d5d1436178277a16 (diff) | |
download | nautilus-459216c23d064f7e2f194251a787f8f6365c29e2.tar.gz |
Updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1470 |
1 files changed, 723 insertions, 747 deletions
@@ -14,15 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-14 14:14+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-07 09:24+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-03 20:14+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-03 20:36+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tamil <Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>>\n" +"Language-Team: Tamil <<Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -94,34 +95,6 @@ msgstr "அமர்வு மேலாண்மை தேர்வுகளை msgid "Saved search" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேடல்" -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:109 -msgid "Image/label border" -msgstr "சித்திரம்/அடையாளப் பட்டி விளிம்பு" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:110 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" -msgstr "தகவல் உரையாடலில் அடையாளம் மற்றும் சித்திரத்தைச் சுற்றி உள்ள விளிம்பின் அகலம்" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:119 -msgid "Alert Type" -msgstr "எச்சரிக்கை வகை" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:120 -msgid "The type of alert" -msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:128 -msgid "Alert Buttons" -msgstr "எச்சரிக்கை பொத்தான்கள் " - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:129 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" -msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் காண்பிக்கப்படும் பொத்தான்கள்" - -#: ../eel/eel-alert-dialog.c:193 -msgid "Show more _details" -msgstr "(_d) மேலும் விளக்கங்களை காட்டு" - #: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229 msgid "X" msgstr "X" @@ -172,8 +145,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "தேர்வு பிணைப்பு" #: ../eel/eel-editable-label.c:344 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "சுட்டி நிலையிலிருந்து தேர்வின் எதிர் நிலையின் தூரம் (எழுத்துகளில்)" #: ../eel/eel-editable-label.c:3076 @@ -184,11 +156,15 @@ msgstr "அனைத்தையும் தேர்வு செய்" msgid "Input Methods" msgstr "உள்ளிடும் முறைகள்" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:203 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479 +msgid "Show more _details" +msgstr "(_d) மேலும் விளக்கங்களை காட்டு" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "ரத்து செய் என்பதை அழுத்தி இந்த வேலையை நிறுத்திக் கொள்ளலாம்" -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:92 +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(செல்லுபடியாகாத யூனிகோடு)" @@ -303,11 +279,11 @@ msgstr "_எப்போதுமே இதே செயலை செய்ய #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2510 msgid "_Eject" msgstr "வெளியேற்று (_E)" @@ -315,11 +291,11 @@ msgstr "வெளியேற்று (_E)" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2503 msgid "_Unmount" msgstr "இறக்கு (_U)" @@ -347,7 +323,7 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட உரையை தற்கா #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087 msgid "Select _All" msgstr "(_A)அனைத்தையும் தேர்வு செய்" @@ -370,7 +346,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பை பயன்படுத்து ( #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1590 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1589 msgid "Name" msgstr "பெயர்" @@ -653,7 +629,7 @@ msgid "Apply this action to all files" msgstr "உடன் அடக்கிய கோப்புகளுக்கு இந்த செயலை செயல்படுத்து " #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 msgid "_Skip" msgstr "(_S)தவிர்" @@ -669,61 +645,61 @@ msgstr "(_R) மாற்று" msgid "File conflict" msgstr "கோப்பு முரண்பாடு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 msgid "S_kip All" msgstr "அனைத்தையும் தவிர் (_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 msgid "_Retry" msgstr "(_R)மீண்டும் முயற்சி செய்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 msgid "Delete _All" msgstr "(_A) அனைத்தும் நீக்குக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Replace" msgstr "(_R) மாற்று" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "Replace _All" msgstr "(_A) அனைத்தையும் மாற்று" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 msgid "_Merge" msgstr "(_M) ஒன்றாகச் சேர்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 msgid "Merge _All" msgstr "(_A) அனைத்தும் ஒன்றாகச் சேர் " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191 msgid "Copy _Anyway" msgstr "_A எப்படியும் நகலெடு " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d நொடி" msgstr[1] "%'d நொடிகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d நிமிடம்" msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d மணி" msgstr[1] "%'d மணிகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -735,15 +711,15 @@ msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10266 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s உடன் தொடுப்பு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "மற்றொரு தொடுப்பு %s க்கு" @@ -752,25 +728,25 @@ msgstr "மற்றொரு தொடுப்பு %s க்கு" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு " #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d ஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d ஆவது இணைப்பு %s க்கு" @@ -780,12 +756,12 @@ msgstr "%'d ஆவது இணைப்பு %s க்கு" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446 msgid " (copy)" msgstr "(நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448 msgid " (another copy)" msgstr "(மற்றுமொரு நகலெடு)" @@ -793,36 +769,36 @@ msgstr "(மற்றுமொரு நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465 msgid "th copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458 msgid "st copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 msgid "nd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462 msgid "rd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (நகல்)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" @@ -831,10 +807,10 @@ msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" @@ -844,39 +820,39 @@ msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:610 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக \"%B\" ஐ நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -884,151 +860,145 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "" -"தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படியை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -msgstr[1] "" -"தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" +msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படியை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" +msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "உருப்படியை நீக்கினால், அது இறுதியாக அழிந்துபோகும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "குப்பையில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "உருப்படியை நீக்கினால், அது இறுதியாக அழிந்துபோகும்" +msgstr "குப்பைதொட்டியில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளும் நிரந்தரமாக அழிந்து போகும்." #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2316 ../src/nautilus-trash-bar.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2547 ../src/nautilus-trash-bar.c:190 msgid "Empty _Trash" msgstr "(_T)குப்பையை காலி செய்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "நிச்சயமாக \"%B\" கோப்பை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" +msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படியை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? " msgstr[1] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகளை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "நீக்க %'d கோப்பு உள்ளது" msgstr[1] "நீக்க %'d கோப்புகள் உள்ளன" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420 msgid "Deleting files" msgstr "கோப்பை நீக்குகிறது" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T பாக்கி" msgstr[1] "%T பாக்கி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436 msgid "Error while deleting." msgstr "நீக்கும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459 -msgid "" -"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461 +msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "அடைவு \"%B\" இல் உள்ள கோப்புகளின் தகவலை பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470 msgid "_Skip files" msgstr "(_S) கோப்புகளை தவிர்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" அடைவை படிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B அடைவை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "\"%B\" ஐ நீக்குவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732 msgid "Moving files to trash" msgstr "குப்பைக்கு கோப்புகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்பு உள்ளது" msgstr[1] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்புகள் உள்ளன" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது, இப்போதே நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "கோப்பு B வரை குப்பை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "Trashing Files" msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960 msgid "Deleting Files" msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V ஐ வெளியேற்ற முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V ஐ இறக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "வெளியேற்று முன் குப்பையை காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -1036,161 +1006,159 @@ msgstr "" "இந்த தொகுதியில் வெற்று இடத்தை மீண்டும் பெற குப்பையை காலி செய்ய வேண்டும். இந்த தொகுதியில் " "குப்பைக்கு நகர்த்திய அனைத்தும் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "(_n) குப்பையை காலி செய்யாதே" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr " %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] " %'d கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது " msgstr[1] " %'d கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3325 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498 msgid "Error while copying." msgstr "நகலெடுக்கும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3494 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496 msgid "Error while moving." msgstr "நகர்த்தும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்துவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "" -"\"%B\" அடைவை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." +msgstr "\"%B\" அடைவை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "" -"\"%B\" கோப்பை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." +msgstr "\"%B\" கோப்பை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2814 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" க்கு பிரதி எடுப்பதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2713 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "இலக்கு அடைவை அணுக உமக்கு அனுமதி இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "இலக்கு குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2752 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754 msgid "The destination is not a folder." msgstr "இலக்கு ஒரு அடைவு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "இலக்கில் தேவையான இடைவெளி இல்லை. சில கோப்புகளை நீக்கி இடம் உண்டாக்குங்கள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "அங்கு %S கிடைக்கிறது ஆனால் %S தேவை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817 msgid "The destination is read-only." msgstr "இலக்கு படிக்க மட்டும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2875 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது " msgstr[1] " %'d கோப்புகளை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்பை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" msgstr[1] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்புகளை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "\"%B\" க்கு %'d கோப்பை நகர்த்துகிறது" msgstr[1] "\"%B\" க்கு %'d கோப்புகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பினை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2920 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -1198,7 +1166,7 @@ msgstr[0] " %'d கோப்பை இரண்டாம் பிரதி எ msgstr[1] " %'d கோப்புகளை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2940 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S - %S இல்" @@ -1208,13 +1176,13 @@ msgstr "%S - %S இல்" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S - %S இல்— %T மீதம் (%S/வினாடி)" msgstr[1] "%S - %S இல்— %T மீதம் (%S/வினாடி)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -1222,11 +1190,11 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" ஐ பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் இலக்கில் அதை உருவாக்க தேவையான " "அனுமதிகள் உமக்கு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3332 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "அடைவு \"%B\" ஐ உருவாக்குவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -1234,7 +1202,7 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" இல் உள்ள கோப்புகளை பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் அவற்றை காண " "தேவையான அனுமதிகள் உமக்கு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -1242,159 +1210,159 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" ஐ பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதிகள் உமக்கு " "இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4230 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4792 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\". ஐ நகர்த்தும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "மூல அடைவை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3632 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" ஐ பிரதி எடுக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3633 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற அடைவு %F இலிருந்து கோப்புகளை நீக்க முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற கோப்பு %F ஐ நீக்க முடியாது." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3990 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகர்த்த முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3991 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4637 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகலெடுக்க முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "இலக்கு அடைவு மூல அடைவுக்குள் உள்ளது" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4023 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகர்த்த முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4024 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகலெடுக் முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "மூல கோப்பு இலக்கால் மேலெழுதப்படும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F இல் ஏற்கெனவே அதே பெயரில் உள்ள கோப்பை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "%F இல் கோப்பை நகலெடுப்பதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530 msgid "Copying Files" msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4545 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\" க்கு நகர்த்த தயார் ஆகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4549 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d கோப்பு நகர்த்த தயார் ஆகிறது" msgstr[1] "%'d கோப்புகள் நகர்த்த தயார் ஆகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4793 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F இல் கோப்பை நகர்த்தும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5053 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055 msgid "Moving Files" msgstr "நகரும் கோப்புகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5070 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" இல் தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5074 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d கோப்புக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" msgstr[1] "%'d கோப்புகளுக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B க்கு தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே அடையாள தொடுப்புகள் ஆதரவு உண்டு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "இந்த இலக்கு அடையாள தொடுப்புகளை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5211 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F இல்அடையாள தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507 msgid "Setting permissions" msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5755 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757 msgid "untitled folder" msgstr "தலைப்பில்லா அடைவு" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5763 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765 msgid "new file" msgstr "புதிய கோப்பு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "அடைவு %B உருவாக்கும்போது பிழை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917 msgid "Error while creating file %B." msgstr "கோப்பு %B உருவாக்கும்போது பிழை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F இல் அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175 msgid "Emptying Trash" msgstr "குப்பையை காலி செய்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6220 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6261 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6296 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6331 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "நம்பப்பட்ட ஏற்றியை குறிக்க முடியவில்லை (இயங்கக்கூடியது)" @@ -1619,7 +1587,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "குறிப்பிட்ட குழு '%s' இருப்பில் இல்லை " #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2273 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -1697,73 +1665,73 @@ msgstr "செவ்வக தேர்வு" msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "கைமுறை உருவரைக்கு மாறவேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "இணைப்பு \"%s\" துண்டிக்கப்பட்டது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699 #, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "\"%s\" இணைப்பு அறுபட்டது, குப்பைக்கு நகர்த்த விருப்பமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705 msgid "This link cannot be used, because it has no target." msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த முடியாத காரணம் இலக்கு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707 #, c-format msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த முடியாது காரணம் அதன் இலக்கு \"%s\" இருப்பில் இல்லை." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8662 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1240 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து (_v)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க வேண்டுமா அல்லது அதன் உள்ளடக்கங்களை காட்ட வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "\"%s\" இயக்க கூடிய உரை கோப்பு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785 msgid "Run in _Terminal" msgstr "(_T) முனையத்தில் இயக்கு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786 msgid "_Display" msgstr "(_D)காட்டு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 msgid "_Run" msgstr "(_R)இயக்கு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "நிச்சயம் எல்லா கோப்புகளையும் திறக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "இது %d ஐ தனி சாளரத்தில் திறக்கும்" msgstr[1] "இது %d ஐ தனி சாளரங்களில் திறக்கும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118 #: ../src/nautilus-location-bar.c:149 #, c-format msgid "This will open %d separate window." @@ -1771,7 +1739,7 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "இது %d ஐ தனி சாளரத்தில் திறக்கும்" msgstr[1] "இது %d ஐ தனி சாளரங்களில் திறக்கும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896 @@ -1782,28 +1750,28 @@ msgstr[1] "இது %d ஐ தனி சாளரங்களில் தி msgid "Could not display \"%s\"." msgstr "\"%s\".காட்ட முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "இந்த கோப்பு தெரியாத வகை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1277 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279 #, c-format msgid "There is no application installed for %s files" msgstr "%s கோப்புகளுக்கு பயன்பாடு நிறுவப்பட்டு இல்லை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1289 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294 msgid "_Select Application" msgstr "_S பயன்பாட்டை தேர்வு செய்க" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "பயன்பாடுகளை தேடியதில் உள்ளமை பிழை:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1327 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332 msgid "Unable to search for application" msgstr "பயன்பாடை தேட முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453 #, c-format msgid "" "There is no application installed for %s files.\n" @@ -1812,11 +1780,11 @@ msgstr "" "%s கோப்பு வகைக்கு பயன்பாடு நிறுவப்பட்டு இல்லை \n" "இந்த கோப்பை திறக்க பயன்பாட்டை தேட விருப்பமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1604 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "நம்பப்படாத பயன்பாடு ஏற்றி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1607 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612 #, c-format msgid "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " @@ -1825,38 +1793,38 @@ msgstr "" "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do " "not know the source of this file, launching it may be unsafe." -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627 msgid "_Launch Anyway" msgstr "எப்படியும் ஏற்று (_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1622 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "நம்பப்பட்டது என குறி (_T)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "இது %d ஐ தனி நிரலால் திறக்கும்" msgstr[1] "இது %d ஐ தனி நிரல்களால் திறக்கும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1933 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135 msgid "Unable to mount location" msgstr "இடத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2286 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309 msgid "Unable to start location" msgstr "இடத்தை துவக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\". திறந்துகொண்டிருக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." @@ -1956,10 +1924,10 @@ msgstr "_B மேலோடு..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2452 msgid "_Open" msgstr "(_O)திற" @@ -2044,22 +2012,21 @@ msgstr "" "முடியாது." #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114 -#, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"இந்த கோப்பை பார்க்க தேவையான பயன்பாடு இல்லை. கோப்பை உங்கள் கணினியில் திறந்தால் பார்க்க " -"முடியும்." +"இந்த கோப்பை பார்க்க தேவையான பயன்பாடு இல்லை. கோப்பை உங்கள் கணினியில் நகலெடுத்து திறந்தால் " +"பார்க்க " +"முடியலாம். " #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120 -#, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto " "your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"இந்த கோப்பை பார்க்க வேறு எந்த தேர்வும் இல்லை.உங்கள் கணினியில் நகலெடுத்தால் மட்டுமே பார்க்க " -"முடியும்" +"இந்த கோப்பை பார்க்க வேறு எந்த செயலும் இல்லை. உங்கள் கணினியில் நகலெடுத்து திறந்தால் பார்க்க " +"முடியலாம். " #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -2080,8 +2047,7 @@ msgid "This drop target only supports local files." msgstr "இந்த இலக்கு உள் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கும்" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410 -msgid "" -"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "உள்-இல்லாத கோப்புகளை திறக்க அவைகளை உங்கள் உள் அடைவிற்குள் நகலெடுக்கவும்" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421 @@ -2208,8 +2174,7 @@ msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\"" msgstr "பயனர் தேர்வு \"அடைவை திற \" என அமைந்த x-உள்ளடக்க/* வகைகளின் பட்டியல்." #: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9 -msgid "" -"List of x-content/* types where the preferred application will be launched" +msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched" msgstr "விரும்பிய பயன்பாடு துவக்க எக்ஸ்- உள்ளடக்க /* வகை பட்டியல் " #: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10 @@ -2295,8 +2260,7 @@ msgstr "" "அது 0 அல்லது அதற்கும் குறைவானால் தடை ஏதும் இராது." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Color for the default folder background. Only used if background_set is true." +msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "முன்னிருப்பு கோப்பு பின்னணிக்கு வண்ணம் . பின்னணி அமை இல் உண்மை என அமைந்தால் மட்டுமே " "பயன்படும்." @@ -2464,8 +2428,7 @@ msgstr "" "எல்லா அடைவுகளையும் கோப்புகளையும் காட்டும்." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42 -msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "உண்மை என அமைத்தால் , புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் இடப்பட்டி தெரியும்." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43 @@ -2565,8 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." -msgstr "" -"உண்மை என அமைத்தால், பிணைய சேவையகங்களோடு தொடர்புடைய சின்னம் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்" +msgstr "உண்மை என அமைத்தால், பிணைய சேவையகங்களோடு தொடர்புடைய சின்னம் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 msgid "" @@ -2619,8 +2581,7 @@ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "உண்மையெனில் சின்னங்கள் புதிய சாளரத்தில் அருகருகே அடுக்கப்படும்." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64 -msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "உண்மையெனில், பெயர்கள் சின்னங்களுக்கு கீழே இல்லாமல் ஓரத்தில் பொருத்தப்படும்." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65 @@ -2799,8 +2760,7 @@ msgstr "மேல்மேசையில் உள்ள சின்னங் msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." -msgstr "" -"கோப்பு தேதியின் வடிவமைப்பு. மதிப்புகள் \"locale\", \"iso\", மற்றும்\"informal\"." +msgstr "கோப்பு தேதியின் வடிவமைப்பு. மதிப்புகள் \"locale\", \"iso\", மற்றும்\"informal\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98 msgid "The geometry string for a navigation window." @@ -2849,8 +2809,7 @@ msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "கோப்புகளை திறக்க/துவக்க பயன்படுத்தப்படும் உருவரை" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106 -msgid "" -"Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." +msgid "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true." msgstr "" "முன்னிருப்பு கோப்பு பின்னணிக்கு வண்ணம் . பின்னணி_அமை இல் உண்மை என அமைந்தால் மட்டுமே " "பயன்படும்." @@ -2968,12 +2927,12 @@ msgstr "கோப்பு உலாவி" #. tooltip #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 -msgid "" -"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:845 +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "இந்த கணினியிலிருந்து எல்லா உள்ளமை/தொலை வட்டுகள் மற்றும் அடைவுகளை அணுக உலாவு." #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634 msgid "Computer" msgstr "கணிப்பொறி" @@ -2986,13 +2945,13 @@ msgid "File Management" msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1328 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326 msgid "Home Folder" msgstr "இல்ல அடைவு" #. tooltip #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:343 ../src/nautilus-window-menus.c:838 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:841 msgid "Open your personal folder" msgstr "உங்கள் அந்தரங்க அடைவை திறக்கவும்" @@ -3007,8 +2966,8 @@ msgstr "பின்னனி" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8732 msgid "E_mpty Trash" msgstr "தேவையற்றதை வெறுமையாக்கு" @@ -3016,13 +2975,13 @@ msgstr "தேவையற்றதை வெறுமையாக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 msgid "Create L_auncher..." msgstr "(_a)துவக்கியை உருவாக்குக..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028 msgid "Create a new launcher" msgstr "புதிய துவக்கியை உருவாக்கு" @@ -3033,8 +2992,7 @@ msgstr "(_B)மேல்மேசையின் பின்னனியை ம #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740 -msgid "" -"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "உங்கள் மேல்மேசையின் நிறம் மற்றும் மாதிரியை தேர்வு செய்யும் சாளரத்தை காட்டவும்" #. label, accelerator @@ -3044,7 +3002,7 @@ msgstr "குப்பையை காலி செய்" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "குப்பைதொட்டியில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் நீக்கு" @@ -3073,7 +3031,7 @@ msgstr[1] "இது %'d தனி சாளரங்களை திறக் #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1149 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5178 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108 msgid "There was an error displaying help." msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" @@ -3099,7 +3057,7 @@ msgid "Search _name:" msgstr "தேடல் பெயர்: (_n)" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:507 msgid "_Folder:" msgstr "(_F)அடைவு:" @@ -3107,20 +3065,20 @@ msgstr "(_F)அடைவு:" msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "தேடுதலில் சேமிக்க அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2192 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%'d அடைவுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3128,14 +3086,14 @@ msgstr[0] "(%'d உருப்படி கொண்டது)" msgstr[1] "(%'d உருப்படிகள் கொண்டது)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2213 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(மொத்தம் %'d உருப்படி கொண்டது)" msgstr[1] "(மொத்தம் %'d உருப்படிகள் கொண்டது)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3143,7 +3101,7 @@ msgstr[0] "%'d உருப்படி தேர்ந்தெடுக்க msgstr[1] "%'d உருப்படிகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3155,17 +3113,17 @@ msgstr[1] "%'d மற்ற உருப்படிகள் தேர்ந #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2251 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2264 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 +#, c-format msgid "Free space: %s" -msgstr "காலி இடம்:" +msgstr "காலி இடம்: %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2275 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2276 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, காலி இடம்: %s" @@ -3175,10 +3133,10 @@ msgstr "%s, காலி இடம்: %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291 +#, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +msgstr "%s, %s" #. Marking this for translation, since you #. * might want to change "," to something else. @@ -3192,8 +3150,8 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2309 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2323 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2310 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2324 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3206,45 +3164,44 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2336 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2337 +#, c-format msgid "%s%s, %s, %s" -msgstr "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s, %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4354 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "இதனோடு திற %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4355 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4356 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்கவும்" msgstr[1] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படிகளை திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5195 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" ஐ தேர்வு உருப்படியில் இயக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" வார்புருவிலிருந்து ஆவணத்தை உருவாக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5696 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள அனைத்து இயக்க கோப்புகளும் சிறுநிரம் மெனுவில் காட்டப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5698 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." -msgstr "" -"மெனுவிலிருந்து சிறுநிரலை தேர்வு செய்து தேர்வு செய்த உருப்படியை பயன்படுத்தி இயக்கவும்" +msgstr "மெனுவிலிருந்து சிறுநிரலை தேர்வு செய்து தேர்வு செய்த உருப்படியை பயன்படுத்தி இயக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5701 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3303,128 +3260,126 @@ msgstr "" "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: பிளந்த சாளர காட்சியில் செயலில் இல்லா " "பலகத்தின் தற்போதைய இடத்தின் யூஆர்ஐ" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5768 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகர்த்தப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5772 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகலெடுக்கப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5779 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5786 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" -msgid_plural "" -"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" +msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" msgstr[1] "" "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5966 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:962 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "ஒட்டுவதற்கு தற்காலிக நினைவிடத்தில் ஒன்றும் இல்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6156 msgid "Unable to unmount location" msgstr "இடத்தை ஏற்றம் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177 msgid "Unable to eject location" msgstr "இடத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192 msgid "Unable to stop drive" msgstr "இயக்கியை நிறுத்த முடியவில்லை " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s சேவகனுடன் இணை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153 msgid "_Connect" msgstr "(_C)இணை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766 msgid "Link _name:" msgstr "(_n) இணைப்பின் பெயர்:" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 msgid "Create _Document" msgstr "(_D)ஆவணத்தை உருவாக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006 msgid "Open Wit_h" msgstr "(_h)இதனால் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 msgid "_Properties" msgstr "(_P)பண்புகள்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8719 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190 msgid "Create _Folder" msgstr "(_F)அடைவை உருவாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020 msgid "No templates installed" msgstr "வார்ப்புருக்கள் நிறுவவில்லை" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 msgid "_Empty File" msgstr "(_E)வெற்று கோப்பு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை இந்த சாளரத்தில் திற" @@ -3433,92 +3388,92 @@ msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை இந #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7210 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7214 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8608 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1172 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8609 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2460 msgid "Open in New _Tab" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "(_F) ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051 msgid "Other _Application..." msgstr "(_A) மற்றொரு பயன்பாடு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "(_A)மற்றொரு பயன்பாட்டால் திற..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "(_O)சிறுநிரல் அடைவை திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள சிறுநிரல்களை காட்டு" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ஏற்கெனவே தேர்வு செய்த ஒட்டு அல்லது பிரதியெடு கட்டளைப்படி கோப்புகளை நகர்த்தவும் அல்லது " @@ -3528,14 +3483,14 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "கோப்புகளை அடைவுகளில் _ஒட்டு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3544,102 +3499,102 @@ msgstr "" "நகர்த்த அல்லது பிரதி எடுக்கவும்" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 msgid "Cop_y to" msgstr "_y இவருக்கு நகல்" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 msgid "M_ove to" msgstr "_o இங்கே நகர்த்து " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088 msgid "Select all items in this window" msgstr "இந்த சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்வு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "(_t) பொருந்தும் உருப்படிகளை தேர்ந்தெடு..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மாதிரியில் பொருந்தக்கூடிய மறைந்த உருப்படிகளை தேர்வு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095 msgid "_Invert Selection" msgstr "(_I) தேர்வை தலைகீழாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "அனைத்தயும் தேர்வு செய் மற்றும் இப்போது தேர்ந்தெடுக்காததை தவிர மற்றதை மட்டும்." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 msgid "D_uplicate" msgstr "(_u)படியெடு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை படியெடு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8702 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8703 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "இணைப்பினை உருவாக்கு (_k)" msgstr[1] "இணைப்புகளை உருவாக்கு (_k)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிக்கு குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 msgid "_Rename..." msgstr "(_R)மறுபெயரிடு..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108 msgid "Rename selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியின் பெயரை மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8663 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8664 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252 msgid "_Delete" msgstr "(_D)நீக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பை நகர்தாமல் நீக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246 msgid "_Restore" msgstr "(_R)மீட்டு அமை" @@ -3651,209 +3606,209 @@ msgstr "(_R)மீட்டு அமை" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "(_D)இயல்பான காட்சியாக மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "இந்த காட்சிக்கு ஏற்ப அடுக்கும் முறை மற்றும் அளவு ஆகியவற்றை மாற்றி அமை" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 msgid "Connect To This Server" msgstr "இந்த சேவகனோடு இணை" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "இந்த சேவகனுடன் நிலையான இணைப்பை ஏற்படுத்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496 msgid "_Mount" msgstr "ஏற்று (_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 msgid "Mount the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த பொருள்களை வெளியேற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150 msgid "Eject the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுப்பை வெளியேற்று" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 msgid "_Format" msgstr "(_F)வடிவமை" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 msgid "Format the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை வடிவமை" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 msgid "_Start" msgstr "துவக்கு (_S):" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 msgid "Start the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை துவக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:793 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 msgid "_Stop" msgstr "(_S) நிறுத்து" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175 msgid "Stop the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை நிறுத்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 msgid "_Detect Media" msgstr "(_D) ஊடகத்தை கண்டுபிடி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியில் ஊடகத்தை கண்டுபிடி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197 msgid "Open File and Close window" msgstr "கோப்பை திற மற்றும் மூடு சாளரம்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Sa_ve Search" msgstr "தேடலை சேமி (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202 msgid "Save the edited search" msgstr "தொகுப்பட்ட தேடலை சேமி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "தேடலை மறுபெயரில் சேமி... (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7206 msgid "Save the current search as a file" msgstr "நடப்பு தேடலை ஒரு கோப்பாக சேமி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "இந்த அடைவை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "இந்த அடைவை ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "அடைவை ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "இந்த அடைவை ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7230 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "இந்த அடைவினை ஒரு ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க தயார் செய்யவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7234 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -3862,398 +3817,398 @@ msgstr "" "அடைவிற்கு நகர்த்தவும் அல்லது பிரதி எடுக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "இந்த அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துகிறது" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "இந்த அடைவை குப்பை நகர்த்தாமல் நீக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "இந்த அடைவின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 msgid "_Other pane" msgstr "(_O) மற்ற பலகம்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "நடப்பு தேர்வை சாளரத்தில் வேறு பலகத்தில் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "நடப்பு தேர்வை சாளரத்தில் வேறு பலகத்திற்கு நகர்த்து" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:837 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:840 msgid "_Home Folder" msgstr "இல்ல அடைவு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "நடப்பு தேர்வை இல்ல அடைவுக்கு நகலெடு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "நடப்பு தேர்வை இல்ல அடைவுக்கு நகர்த்து " #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 msgid "_Desktop" msgstr "_D பணிமேடை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "நடப்பு தேர்வை பணிமேடைக்கு நகலெடு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "நடப்பு தேர்வை பணிமேடைக்கு நகர்த்து" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7382 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s லிருந்து உரையை இயக்கவும் அல்லது மேலாண்மை செய்யவும்." #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 msgid "_Scripts" msgstr "(_S)சிறுநிரல்கள்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7791 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7793 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7798 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7803 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7804 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "தேர்வு செய்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7813 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7814 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7818 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8150 msgid "Start the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8154 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "(_S) பல் வட்டு இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7956 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8158 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959 msgid "U_nlock Drive" msgstr "(_n) இயக்கியின் பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7959 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8162 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973 msgid "Stop the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "(_S) பாதுகாப்பாக இயக்கியை நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182 msgid "_Disconnect" msgstr "(_D) இணைப்பு நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை இணைப்பு நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "(_S) பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8187 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 msgid "_Lock Drive" msgstr "(_L) இயக்கியை பூட்டு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8191 msgid "Lock the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8036 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை துவக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கவும்" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8160 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1462 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 msgid "_Unlock Drive" msgstr "(_U) இயக்கி பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டு திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8065 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "(_S) திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை நிறுத்தவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8069 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8073 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைப்பு நீக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்தவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டுக" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8569 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1181 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8579 msgid "Browse in New _Window" msgstr "(_W) புதிய சாளரத்தில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8588 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8589 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "அடைவில் உலாவு (_B)" msgstr[1] "அடைவுகளில் உலாவு (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8284 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8617 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8285 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8618 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "புதிய கீற்றில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8333 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8658 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659 msgid "_Delete Permanently" msgstr "(_D) முழுமையாக நீக்குக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை முழுமையாக நீக்குக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8339 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8519 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_O %s ஆல் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் திற" msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8580 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8581 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் மேலோடு." msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8611 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் திற" msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8619 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் மேலோடு." msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8660 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை முழுமையாக நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8716 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8717 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10018 msgid "Download location?" msgstr "இடங்களை பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10021 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "அதை தரவிறக்க அல்லது அதற்கு தொடுப்பு உருவாக்க முடியாது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10024 msgid "Make a _Link" msgstr "_த தொடுப்பை உருவாக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10028 msgid "_Download" msgstr "பதிவிறக்கு (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10188 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10246 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10351 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "இழுத்து நகர்துவற்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10189 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10190 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "இழுத்து நகர்த்துவது உங்கள் கணினிக்குள் மட்டுமே செய்ய முடியும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10353 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "செல்லாத இழுத்தல் வகை பயன்படுத்தபட்டது" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10430 msgid "dropped text.txt" msgstr "விடப்பட்ட text.txt " #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10474 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10475 msgid "dropped data" msgstr "விடப்பட்ட தரவு" @@ -4278,8 +4233,7 @@ msgstr "கட்டளை" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "\"%s\" இல் உள்ள கோப்புகளை பார்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69 @@ -4298,14 +4252,12 @@ msgstr "அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காட #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "\"%s\" இந்த அடைவில் ஏற்கெனவே பயன்பாட்டில் உள்லது. வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்." #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114 #, c-format -msgid "" -"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "அடைவில் \"%s\" இல்லை. ஒருவேலை நகர்ந்திருக்கலாம் அல்லது நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்" #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119 @@ -4337,8 +4289,7 @@ msgstr "இந்த உருப்படியின் பெயரை மா #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 #, c-format -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "\"%s\" குழுவில் மாற்றங்கள் செய்ய உங்களுக்கு அனுமதி உண்டா" #. fall through @@ -4468,8 +4419,7 @@ msgstr "_O பெயரால் அடுக்குக " #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1625 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" -msgstr "" -"சின்னங்களை சாளரத்தில் பொருந்துமாறு மாற்றி அமைத்து ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக அடுக்குவதை தவிர்க" +msgstr "சின்னங்களை சாளரத்தில் பொருந்துமாறு மாற்றி அமைத்து ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக அடுக்குவதை தவிர்க" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -4582,58 +4532,58 @@ msgstr "உள்ளடக்க காட்சி துவங்கும் msgid "Display this location with the compact view." msgstr "இந்த இடத்தை உள்ளடக்க பார்வையில் காட்டவும்" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 msgid "(Empty)" msgstr "(காலி)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1284 ../src/nautilus-window-slot.c:205 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201 msgid "Loading..." msgstr "ஏற்றுகிறது..." #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1644 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1642 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3187 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69 msgid "List View" msgstr "பட்டியல் காட்சி" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2303 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s தெரியும் நெடுவரிசைகள்" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2322 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2320 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "இந்த அடைவில் தகவல் தெரிய வேண்டிய வரிசையை தேர்வு செய்யவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2376 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2374 msgid "Visible _Columns..." msgstr "(_C)தெரியும் நெடுவரிசைகள்..," #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2377 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2375 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "இந்த அடைவில் மட்டும் தெரியும் நெடுவரிசைகளை தேர்வுசெய்யவும்" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3193 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3189 msgid "_List" msgstr "(_L) பட்டியல்" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3194 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3190 msgid "The list view encountered an error." msgstr "பட்டியல் பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3195 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3191 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "துவங்கும் போது பட்டியல் பார்வையில் பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3196 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3192 msgid "Display this location with the list view." msgstr "இந்த இடத்தை பட்டியல் காட்சியில் காட்டு" @@ -4947,20 +4897,20 @@ msgstr "பண்புகள் சாளரத்தை உருவாக் msgid "Select Custom Icon" msgstr "தனிப்பயன் சின்னத்தை தேர்வு செய்" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1332 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:368 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679 msgid "File System" msgstr "கோப்பு அமைப்பு" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1336 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "அருகில் உள்ள வலைப்பின்னல் " -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1609 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606 msgid "Tree" msgstr "கிளை" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1615 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612 msgid "Show Tree" msgstr "கிளையை காட்டு" @@ -4998,8 +4948,8 @@ msgstr "" "நாடுலஸ் 3.0 இந்த அடைவை கைவிட்டு இந்த வடிவமைப்பை ~/.config/nautilus க்கு இடம் மாற்ற " "முயற்சித்தது" -#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1850 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1879 +#: ../src/nautilus-application.c:1577 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2052 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "வெளியேற்ற முடியவில்லை %s" @@ -5042,7 +4992,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:576 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:579 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5092,92 +5042,92 @@ msgstr "" "\n" "சேவகன் ஏற்றத்துக்கு இணைப்பை சேர்க்க" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109 msgid "Custom Location" msgstr "தனிப்பயன் இடம்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:111 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114 msgid "Public FTP" msgstr "பொது FTP" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (நுழைவு அனுமதி)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119 msgid "Windows share" msgstr "விண்டோஸ் பகிர்வுகள்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "பாதுகாப்பான WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:169 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை சேவகனுக்கு பெயர் ஒன்றை உள்ளிடவும்." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:170 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "பெயரை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:413 msgid "_Location (URI):" msgstr "(_L)இடம் (URI):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:435 msgid "_Server:" msgstr "(_S)சேவகன்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454 msgid "Optional information:" msgstr "கூடுதல் தகவல்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:466 msgid "_Share:" msgstr "(_S)பகிர்வு:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:487 msgid "_Port:" msgstr "(_P)வழி:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:527 msgid "_User Name:" msgstr "(_U)பயனர் பெயர்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:548 msgid "_Domain Name:" msgstr "களப்பெயர்: (_D)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:580 msgid "Bookmark _name:" msgstr "_ n புத்தகக்குறி பெயர்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:777 msgid "Connect to Server" msgstr "சேவகனுடன் இணை" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:794 msgid "Service _type:" msgstr "(_t)சேவை வகை:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890 msgid "Add _bookmark" msgstr "_b புத்தககுறி சேர்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:928 msgid "C_onnect" msgstr "(_o)இணை" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:355 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:78 ../src/nautilus-desktop-window.c:243 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1261 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664 msgid "Desktop" msgstr "மேல்மேசை" @@ -5393,8 +5343,7 @@ msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "பட்டியல்காட்சியில் தெரியவேண்டிய தகவல்களின் வரிசையை தேர்வு செய்" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 -msgid "" -"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "தேர்வு செய்க: ஊடகம் அல்லது சாதனங்கள் உள்ளிடும் போது என்ன நிகழ வேண்டும்" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 @@ -5806,7 +5755,7 @@ msgid "_Location..." msgstr "(_L)இடம்..." #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908 msgid "Specify a location to open" msgstr "திறக்க ஒரு இடத்தை குறிப்பிடவும்" @@ -5839,23 +5788,23 @@ msgstr "கூடுதல் பலகத்தின் அதே இடத் #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:916 msgid "_Add Bookmark" msgstr "(_A)புத்தககுறியை சேர்" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "இந்த பட்டியில் உள்ள தற்போதைய இடத்தில் புத்தக குறியை சேர்" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:919 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "புத்தககுறிகளை திருத்து (_E)..." #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள புத்தக குறிகளை திருத்துவதற்கான சாளரத்தை காட்டு" @@ -5953,7 +5902,7 @@ msgstr "சாளரத்தின் நிலைப்பட்டியி #. label, accelerator #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:957 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:922 msgid "_Search for Files..." msgstr "கோப்புகளை தேடுகிறது..." @@ -6012,9 +5961,8 @@ msgid "_Search" msgstr "தேடு (_S)" #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384 -#, fuzzy msgid "_New Tab" -msgstr "(_T) புதுக் கீற்று" +msgstr "(_N) புதுக் கீற்று" #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413 msgid "_Close Tab" @@ -6037,84 +5985,96 @@ msgstr "குறிப்பு" msgid "Show Notes" msgstr "குறிப்புகளை காட்டு" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:357 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "உங்கள் மேல்மேசை உள்ளடக்கத்தை ஒரு அடைவில் திறக்கவும்" +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:370 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "கோப்பு அமைப்பின் உள்ளடக்கங்களை திற" +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308 +msgid "Bookmarks" +msgstr "புத்தககுறிகள்" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:379 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "Network" -msgstr "வலைப்பின்னல்" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:381 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "வலைப்பின்னலின் உள்ளடக்கங்களை உலாவுக" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:452 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr " %s ஐ ஏற்றி திறக்கவும்" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:545 ../src/nautilus-trash-bar.c:186 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "உங்கள் மேல்மேசை உள்ளடக்கத்தை ஒரு அடைவில் திறக்கவும்" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681 +msgid "Open the contents of the File System" +msgstr "கோப்பு அமைப்பின் உள்ளடக்கங்களை திற" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186 msgid "Trash" msgstr "குப்பைதொட்டி" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:547 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773 msgid "Open the trash" msgstr "குப்பையை திற " +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "Network" +msgstr "வலைப்பின்னல்" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813 +msgid "Browse Network" +msgstr "வலைப்பின்னலில் உலாவுக" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815 +msgid "Browse the contents of the network" +msgstr "வலைப்பின்னலின் உள்ளடக்கங்களை உலாவுக" + #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680 msgid "_Power On" msgstr "(_P) சக்தியூட்டப்பட்டது" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1453 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684 msgid "_Connect Drive" msgstr "(_C) இயக்கியை இணை" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "(_D) இயக்கி இணைப்பு நீக்கு" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1457 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "(_S) பல் வட்டு சாதனத்தை துவக்கு" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "(_S) பல் வட்டு சாதனத்தை நிறுத்து" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1538 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2305 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr " %s ஐ துவக்க முடியவில்லை " -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2022 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "ஊடக மாற்றங்களுக்கு %sஐ பதிவு செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2361 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr " %s ஐ நிறுத்த முடியவில்லை " -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2244 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2253 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2484 msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயரிடு..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3177 msgid "Places" msgstr "இடங்கள்" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2705 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3183 msgid "Show Places" msgstr "இடங்களை காட்டு" @@ -6219,43 +6179,42 @@ msgid "Close the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை மூடு" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:518 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:362 ../src/nautilus-window-menus.c:521 #: ../src/nautilus-window.c:161 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906 msgid "_Places" msgstr "(_P)இடங்கள்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907 msgid "Open _Location..." msgstr "(_L)இடத்தில் திற..." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:910 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "(_a)தாய் அடைவை திற" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911 msgid "Close this folder's parents" msgstr "இந்த அடைவிற்கு முந்தைய அடைவை மூடு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:913 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "(_e)எல்லா அடைவுகளையும் மூடு" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914 msgid "Close all folder windows" msgstr "எல்லா அடைவு சாளரங்களையும் மூடு" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:958 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" -msgstr "" -"இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ கண்டுபிடிக்கவும்" +msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ கண்டுபிடிக்கவும்" #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Restore Selected Items" @@ -6336,8 +6295,7 @@ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found." msgstr "\"%s\", ஐ காட்ட முடியவில்லை. ஏனெனில் புரவலனை காணவில்லை." #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" "எழுத்துப்பிழை உள்ளதா என பார்க்கவும் அல்லது உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகள் சரியாக உள்ளதா என " "பார்க்கவும்" @@ -6355,7 +6313,7 @@ msgstr "" msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "இந்த புத்தக குறி குறிப்பிட்ட இடத்துக்கு செல்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:500 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:503 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6367,7 +6325,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:504 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:507 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -6379,7 +6337,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:511 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -6389,7 +6347,7 @@ msgstr "" "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -6397,219 +6355,219 @@ msgstr "" "நாடுலஸ் உங்கள் கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை உங்கள் கணினியிலும் இணையத்திலும் ஒழுங்காக " "வைத்துக்கொள்ள உதவுகிறது." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 -msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors" -msgstr "காப்புரிமை © 1999-2009 நாடுலஸ்உருவாக்கியோர்." +#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 +msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors" +msgstr "காப்புரிமை © 1999-2010 நாடுலஸ் உருவாக்கியோர்." #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "நாடுலஸ் இணைய தளம்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:771 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:774 msgid "_File" msgstr "(_F)கோப்பு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:772 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:775 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்து" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:773 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:776 msgid "_View" msgstr "(_V)காட்சி" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:774 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:777 msgid "_Help" msgstr "(_H)உதவி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:776 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 msgid "_Close" msgstr "(_C)மூடு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:777 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 msgid "Close this folder" msgstr "இந்த அடைவை மூடு" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:783 msgid "Prefere_nces" msgstr "(_n)விருப்பங்கள்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:781 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "நாடுலஸ் விருப்பங்களை திருத்து" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:783 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:786 msgid "_Undo" msgstr "(_U)செயல் நீக்கு" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:787 msgid "Undo the last text change" msgstr "முந்தைமாற்றத்தை நீக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:786 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:789 msgid "Open _Parent" msgstr "(_P)மூல அடைவை திற" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:787 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:790 msgid "Open the parent folder" msgstr "முதன்மை அடைவில் திற" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:794 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:797 msgid "Stop loading the current location" msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:797 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:800 msgid "_Reload" msgstr "(_R)மீளேற்று" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:798 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:801 msgid "Reload the current location" msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:801 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:804 msgid "_Contents" msgstr "(_E)தொகு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:802 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:805 msgid "Display Nautilus help" msgstr "நாடுலஸ் உதவி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:805 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 msgid "_About" msgstr "(_A)பற்றி" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:809 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "நாடுலஸ் உருவாக்கியவர்களுக்கான நன்றி தெரிவிப்பு செய்தியை காட்டு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:809 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:812 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:810 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:347 msgid "Increase the view size" msgstr "காட்சி அளவை அதிகமாக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:821 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:824 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O)பெரிதாக்கு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:296 msgid "Decrease the view size" msgstr "காட்சி அளவை குறைக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:829 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:832 msgid "Normal Si_ze" msgstr "(_n)விருப்பங்கள்" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:830 ../src/nautilus-zoom-control.c:93 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:309 msgid "Use the normal view size" msgstr "இயல்பான காட்சி அளவை பயன்படுத்துக" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:836 msgid "Connect to _Server..." msgstr "(_S)சேவகனுடன் இணை" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:837 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ஒரு தொலை கணினி அல்லது பகிர்ந்த வட்டுடன் இணைக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:841 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:844 msgid "_Computer" msgstr "(_C)கணிப்பொறி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:845 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:848 msgid "_Network" msgstr "_வலையமைப்பு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:846 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "புத்தக குறிப்பு செய்த மற்றும் உள்ளமை இடங்களை உலாவுக" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:852 msgid "T_emplates" msgstr "_உருவரைகள்" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:850 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:853 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "உங்கள் அந்தரங்க உருவரை அடைவிற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:853 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:856 msgid "_Trash" msgstr "(_T)குப்பை" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:854 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:857 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "சொந்த குப்பை அடைவை திற" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:860 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "(_H)மறைந்த கோப்புகளை காட்டு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:861 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:864 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "மறைந்த கோப்புகளை தற்போதைய சாளர காட்சியிலிருந்து மாற்று" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:891 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:894 msgid "_Up" msgstr "(_U)மேல்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:894 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:897 msgid "_Home" msgstr "(_H)இல்லம்" @@ -6679,6 +6637,24 @@ msgstr "பெரிதாக்கு" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "தற்போதைய காட்சியின் காட்சி மட்டத்தை அமை" +#~ msgid "Image/label border" +#~ msgstr "சித்திரம்/அடையாளப் பட்டி விளிம்பு" + +#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +#~ msgstr "தகவல் உரையாடலில் அடையாளம் மற்றும் சித்திரத்தைச் சுற்றி உள்ள விளிம்பின் அகலம்" + +#~ msgid "Alert Type" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை வகை" + +#~ msgid "The type of alert" +#~ msgstr "எச்சரிக்கையின் வகை" + +#~ msgid "Alert Buttons" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை பொத்தான்கள் " + +#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலில் காண்பிக்கப்படும் பொத்தான்கள்" + #~ msgid "" #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " #~ "lost. Please note that you can also delete them separately." |