summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix I <ifelix@src.gnome.org>2006-09-04 04:23:28 +0000
committerFelix I <ifelix@src.gnome.org>2006-09-04 04:23:28 +0000
commit2b3d974af8a2e860b743a85165efbdfd0ea38fd6 (patch)
tree2d34627d5ff464df9254dce0f428a7cd59985ce1 /po/ta.po
parente54a9930631b25844f75b67292e82c2fbd1b0f8b (diff)
downloadnautilus-2b3d974af8a2e860b743a85165efbdfd0ea38fd6.tar.gz
Tamil Translation updated
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po456
1 files changed, 217 insertions, 239 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d28c1784e..48337989a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-09 08:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 16:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-01 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-03 17:39+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை பட்டைக்கு பதிலாக எப்போதும் இட உள்ளீட்டை பயன்படுத்தவும்"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Computer icon visible on desktop"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "இயல்பான நெடுவரிசை பட்டியல
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "இயல்பான நெடுவரிசை பட்டியல் காட்சி"
+msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் பட்டியல் காட்சி வரிசை."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "பட்டியல் காட்சியில் தெரிய
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "பட்டியல் காட்சியில் தெரிய வேண்டிய நெடுவரிசைகளின் பட்டியல்"
+msgstr "பட்டியல் காட்சியில் தெரிய வேண்டிய நிரல்களின் பட்டியல்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "இயல்பான அடுக்கல் முறைமை"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "சின்னக்காட்சிக்காக பயன்படுத்தவேண்டிய அளவு"
+msgstr "சின்னத்தின் காட்சியால் பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு அளவிடும் நிலை."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "பட்டியல் காட்சி பயன்படுத்தும் இயல்பான அளவு"
+msgstr "பட்டியல் காட்சியால் பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு அளவிடும் நிலை."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -433,16 +433,16 @@ msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
-"இயல்பான அடைவு பின்னனிக்கான கோப்பின் பெயர், background_set என்பதை உண்மை என இருக்கும் "
-"போது பயன்படும்"
+"முன்னிருப்பு அடைவு பின்னணி கோப்பின் பெயர், background_set என்பது உண்மை என்றிருக்கும் "
+"போது மட்டும் பயன்படும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-"side_pane_background_set உண்மை என இருக்கும் போது பயன்படும் பலக பின்னனியில் கோப்பின் "
-"பெயர்"
+"முன்னிருப்பு பக்க பலக பின்னணி கோப்பின் பெயர், side_pane_background_set என்பது உண்மை என்றிருக்கும் "
+"போது மட்டும் பயன்படும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"அடைவு இந்த அளவிற்கு மேல் இருந்தால் வெட்டப்படும். இதற்கு காரணம் heap காரணமில்லாமல் சுமை "
"ஏற்றி நாடுலஸை கொல்வதை தவிர்கவே. பூஜ்ஜியத்திற்கும் குறைவான மதிப்பு எல்லை எதையும் "
-"குறிக்காது. இது அடைவு படிக்கும் விகிதத்தை பொருத்து அமையும்"
+"குறிக்காது. இது அடைவு படிக்கும் விகிதத்தை பொருத்து அமையும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -464,21 +464,20 @@ msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
-"உண்மை என அமைத்தால் நாடுலஸ் கிளை உள்ள பக்கத்தில் உள்ள அடைவை மட்டும் காட்டும். இல்லையெனில் "
-"எல்லா அடைவுகளையும் கோப்புகளையும் காட்டும்"
+"உண்மை என அமைத்தால், Nautilus கிளை உள்ள பக்கத்தில் உள்ள அடைவை மட்டும் காட்டும். இல்லையெனில் "
+"எல்லா அடைவுகளையும் கோப்புகளையும் காட்டும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "உண்மை என அமைத்தால் , புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் இடப்பட்டி தெரியும்"
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால் , புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் இடப்பட்டி தெரியும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "உண்மை என அமைத்தால், புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் பக்க பலகம் தெரியும்"
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால், புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் பக்க பலகம் தெரியும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "உண்மை என அமைத்தால், புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் நிலைபட்டி தெரியும்.யும்"
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால், புதிதாக திறந்த சாளரங்களில் நிலைப்பட்டை தெரியும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
@@ -509,8 +508,7 @@ msgstr "உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
-msgstr ""
-"உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ் கோப்புகளை குப்பைக்கு அனுப்பும் முன் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளும்"
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ் கோப்புகளை குப்பைக்கு அனுப்பும் முன் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளும்"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
@@ -564,8 +562,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-msgstr ""
-"உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்"
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
@@ -583,8 +580,7 @@ msgstr "உண்மை என அமைத்தால், இல்ல அட
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr ""
-"உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்"
+msgstr "உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
@@ -619,8 +615,7 @@ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "உண்மையெனில் சின்னங்கள் புதிய சாளரத்தில் அருகருகே அடுக்கப்படும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "உண்மையெனில், பெயர்கள் சின்னங்களுக்கு கீழே இல்லாமல் ஓரத்தில் பொருத்தப்படும்."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
@@ -699,7 +694,7 @@ msgstr "Sans 10"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு பண்பு உரையாடலில் கூடுதல் அனுமதிகளை காட்டவும்"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show folders first in windows"
@@ -807,8 +802,7 @@ msgstr "மேல்மேசையில் உள்ள சின்னங்
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr ""
-"கோப்பு தேதியின் வடிவமைப்பு. மதிப்புகள் \"locale\", \"iso\", மற்றும்\"informal\"."
+msgstr "கோப்பு தேதியின் வடிவமைப்பு. மதிப்புகள் \"locale\", \"iso\", மற்றும்\"informal\"."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -969,7 +963,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "முன்னிருப்பை பயன்படுத்து (_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1319
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -1027,7 +1021,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "கோப்பின் குழு"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3770
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
msgid "Permissions"
msgstr "அனுமதிகள்"
@@ -1071,9 +1065,9 @@ msgid "on the desktop"
msgstr "மேல்மேசை மேல்"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "கோப்புகலை குப்பைதொட்டிக்குள் நகலெடுக்க முடியாது"
+msgstr "\"%s\" தொகுதியை மறுசுழற்சி அடைவுக்கு நகர்த்த முடியாது."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:125
#, fuzzy
@@ -1139,10 +1133,8 @@ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "மன்னிக்கவும்.இடைவெளியற்ற விசைவார்த்தையை புதிய சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தவும்"
#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், சின்னம் விசைவார்த்தையில் எழுத்து, இடைவெளி மற்றும் எண்கள் மட்டுமே இருக்கவேண்டும்"
+msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr "மன்னிக்கவும், சின்னம் விசைவார்த்தையில் எழுத்து, இடைவெளி மற்றும் எண்கள் மட்டுமே இருக்கவேண்டும்"
#. this really should never happen, as a user has no idea
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
@@ -1409,17 +1401,18 @@ msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%s\" கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. மாற்ற வேண்டுமா?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files "
"in the folder that conflict with the files being copied."
-msgstr "இந்த அடைவை இடம் மாற்றினால், சிக்கல் உள்ள கோப்புகள் நகலெடுக்கப்பட்டு மேலெழுதப்படும்"
+msgstr ""
+"\"%s\"ல் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் அடைவிலுள்ள ஏதாவது ஒரு கோப்பு "
+"நகெடுக்கப்பட்ட கோப்புடன் முரண்பட்டு மேலெழுதப்படும்."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலெழுதும்."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
@@ -2015,7 +2008,7 @@ msgstr "தெரியாத மைம் வகை"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4730
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1292
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1308
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
@@ -2165,7 +2158,7 @@ msgid "Icon View"
msgstr "சின்னம் காட்சி"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1364
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1372
msgid "List View"
msgstr "பட்டியல் காட்சி"
@@ -2348,8 +2341,7 @@ msgstr "\"%s\" ஐ காட்ட முடியவில்லை, கார
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1481
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"எழுத்துப்பிழை உள்ளதா என பார்க்கவும் அல்லது உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்புகள் சரியாக உள்ளதா என "
"பார்க்கவும்"
@@ -2401,8 +2393,7 @@ msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "இந்த இலக்கு உள் கோப்புகளை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "உள்-இல்லாத கோப்புகளை திறக்க அவைகளை உங்கள் உள் அடைவிற்குள் நகலெடுக்கவும்"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
@@ -2531,8 +2522,7 @@ msgstr "(_B)மேல்மேசையின் பின்னனியை ம
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "உங்கள் மேல்மேசையின் நிறம் மற்றும் மாதிரியை தேர்வு செய்யும் சாளரத்தை காட்டவும்"
#. label, accelerator
@@ -2562,9 +2552,8 @@ msgid "View as _Desktop"
msgstr "பணிமேடையாக பார் (_D)"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
-#, fuzzy
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "%s காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+msgstr "பணிமேடை பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது."
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
#, fuzzy
@@ -2596,8 +2585,7 @@ msgstr "\"%s\" ஐ நீக்க வேண்டுமா?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:995
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "தேர்வு செய்யப்பட்ட %d உருப்படிகளை நீக்க வேண்டுமா?"
msgstr[1] ""
@@ -2606,7 +2594,7 @@ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "உருப்படியை நீக்கினால் அவை முழுவதையும் இழக்க நேரும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3995
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
msgid "There was an error displaying help."
@@ -2636,7 +2624,7 @@ msgstr "(_F)அடைவு:"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1340
msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr ""
+msgstr "தேடுதலில் சேமிக்க அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2165
#, c-format
@@ -2734,15 +2722,13 @@ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்து"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr ""
-"சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவைகளை முழுமையாக நீக்க வேண்டுமா?"
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr "சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவைகளை முழுமையாக நீக்க வேண்டுமா?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-msgstr "\"%s\" ஐ குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது"
+msgstr "%d ன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளை மறுசுழற்சி அடைவுக்கு நகர்த்த முடியாது"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3835
#, c-format
@@ -2770,11 +2756,11 @@ msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஆல் திற"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படியை திற"
-msgstr[1] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படியை திற"
+msgstr[0] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்கவும்"
+msgstr[1] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படிகளை திறக்கவும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4531
#, c-format
@@ -2842,8 +2828,7 @@ msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள அனைத்து
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
-msgstr ""
-"மெனுவிலிருந்து சிறுநிரலை தேர்வு செய்து தேர்வு செய்த உருப்படியை பயன்படுத்தி இயக்கவும்"
+msgstr "மெனுவிலிருந்து சிறுநிரலை தேர்வு செய்து தேர்வு செய்த உருப்படியை பயன்படுத்தி இயக்கவும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid ""
@@ -2887,29 +2872,27 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5983
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகர்த்தப்படும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:905
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" பிரதியெடுக்கப்படும்"
+msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகலெடுக்கப்படும்"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5994
#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் %d உருப்படிகள் நகலெடுக்கப்படும்"
msgstr[1] ""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001
#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் %d உருப்படிகள் பிரதியெடுக்கப்படும்"
msgstr[1] ""
@@ -3223,12 +3206,12 @@ msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை வடி
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6897
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr ""
+msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
@@ -3283,9 +3266,8 @@ msgstr "தேர்வு செய்த கோப்பு ஒட்டு
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
-#, fuzzy
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "தேர்வு செய்த கோப்பு ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க ஏற்பாடு செய்"
+msgstr "இந்த அடைவினை ஒரு ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க தயார் செய்யவும்"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6941
@@ -3312,9 +3294,9 @@ msgstr "மறைந்த கோப்புகளை தற்போதைய
#. Translators: %s is a directory
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "~/Nautilus/scripts அடைவிலிருந்து சிறுநிரல்களை இயக்கு அல்லது கையாள்"
+msgstr "%s லிருந்து உரையை இயக்கவும் அல்லது மேலாண்மை செய்யவும்."
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
@@ -3458,8 +3440,7 @@ msgstr "துவக்கி"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" இல் உள்ள கோப்புகளை பார்பதற்கு உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
@@ -3478,14 +3459,12 @@ msgstr "அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காட
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107
#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" இந்த அடைவில் ஏற்கெனவே பயன்பாட்டில் உள்லது. வேறு பெயரை பயன்படுத்தவும்."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
#, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "அடைவில் \"%s\" இல்லை. ஒருவேலை நகர்ந்திருக்கலாம் அல்லது நீக்கப்பட்டிருக்கலாம்"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
@@ -3521,8 +3500,7 @@ msgstr "இந்த உருப்படியின் பெயரை மா
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\" குழுவில் மாற்றங்கள் செய்ய உங்களுக்கு அனுமதி உண்டா"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172
@@ -3555,8 +3533,7 @@ msgstr "உரிமையாளரை மாற்ற முடியாது"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "\"%s\" க்கான அனுமதியை மாற்ற முடியாது. இந்த வட்டு படிக்க மட்டும்"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
@@ -3653,8 +3630,7 @@ msgstr "(_U)பெயர்வாரியாக அடுக்கு"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
#, fuzzy
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"சின்னங்களை சாளரத்தில் பொருந்துமாறு அமைத்து ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக அடுக்குவதை தவிற்கவும்"
+msgstr "சின்னங்களை சாளரத்தில் பொருந்துமாறு அமைத்து ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக அடுக்குவதை தவிற்கவும்"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1437
@@ -3746,9 +3722,8 @@ msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "%s காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2767
-#, fuzzy
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr " \"%s\" இடத்தோடு காட்டு"
+msgstr "இந்த இடத்தை சின்னத்தின் பார்வையில் காட்டவும்"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:371
#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
@@ -3760,111 +3735,108 @@ msgstr "(காலி)"
msgid "Loading..."
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1923
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1931
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s தெரியும் நெடுவரிசைகள்"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1942
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1950
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "இந்த அடைவில் தகவல் எந்த வரிசைப்படி தெரிய வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1992
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "(_C)தெரியும் நெடுவரிசைகள்..,"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1985
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1993
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "இந்த அடைவில் மட்டும் தெரியும் நெடுவரிசைகளை தேர்வுசெய்யவும்"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2718
msgid "List"
msgstr "பட்டியல்"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2719
msgid "View as List"
msgstr "பட்டியலாக காட்டு"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2720
msgid "View as _List"
msgstr "(_L)பட்டியலாக காட்டு"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2721
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "%s காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+msgstr "பட்டியல் பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2722
msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "%s காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+msgstr "துவங்கும் போது பட்டியல் பார்வையில் பிழை ஏற்பட்டது"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2715
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2723
#, fuzzy
msgid "Display this location with the list view."
msgstr " \"%s\" இடத்தோடு காட்டு"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:487
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ஒரே நேரத்தில் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட தனிப்பயன் சின்னங்களை அமைக்க முடியாது"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:488
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
#: ../src/nautilus-information-panel.c:555
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "தனிப்பயன் சின்னமாக அமைக்க ஒரு பிம்பத்தை மட்டும் இழுக்கவும்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
#: ../src/nautilus-information-panel.c:574
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "நீங்கள் கைவிட்ட கோப்பு உங்கள் கணினியில் இல்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr ""
-"உள் உங்கள் கணினியில் உள்ள சித்திரங்களை மட்டுமே தனிப்பயன் சின்னங்களாக பயன்படுத்த முடியும்."
+msgstr "உள் உங்கள் கணினியில் உள்ள சித்திரங்களை மட்டுமே தனிப்பயன் சின்னங்களாக பயன்படுத்த முடியும்."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:502
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
#: ../src/nautilus-information-panel.c:580
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "நீங்கள் கைவிட்ட கோப்பு பிம்பம் இல்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:997
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1013
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1005
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1021
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s பண்புகள்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1528
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "குழு மாற்றத்தை ரத்து செய்ய வேண்டவேண்டுமா?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1721
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1989
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "உரிமையாளர் மாற்றத்தை ரத்து செய்யவேண்டுமா?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1906
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
msgid "nothing"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1908
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
msgid "unreadable"
msgstr "படிக்கமுடியாத"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1918
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d உருப்படி, அளவோடு %s"
msgstr[1] ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(சில உள்ளடக்கங்களை படிக்க முடியவில்லை)"
@@ -3874,266 +3846,261 @@ msgstr "(சில உள்ளடக்கங்களை படிக்க
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1944
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
msgid "Contents:"
msgstr "உள்ளடக்கம்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2256
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2634
msgid "Basic"
msgstr "அடிப்படை"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2664
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "பெயர்: (_N)"
msgstr[1] "பெயர்கள்: (_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2683
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2307
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2330
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2348
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3379
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3581
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3807
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3811
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2685
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2695
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2701
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2720
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2735
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2741
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3757
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3980
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4015
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2693
msgid "Size:"
msgstr "அளவு:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2321
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2699
#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Location:"
msgstr "இடம்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2706
msgid "Volume:"
msgstr "நிறை:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2710
msgid "Free space:"
msgstr "காலி இடம்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2718
msgid "Link target:"
msgstr "இணைக்கபப்ட்ட இலக்கு:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2346
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2724
msgid "MIME type:"
msgstr "மைம் வகை:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
msgid "Modified:"
msgstr "திருத்தப்பட்ட:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2739
msgid "Accessed:"
msgstr "அலசப்பட்ட:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2464
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2842
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041
msgid "Emblems"
msgstr "சின்னங்கள்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2862
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3240
msgid "_Read"
msgstr "(_R)படி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2864
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3242
msgid "_Write"
msgstr "(_W)எழுது"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2866
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3244
msgid "E_xecute"
msgstr "(_x)இயக்கு"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3116
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3127
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3494
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3505
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
msgid "no "
msgstr "இல்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3119
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3497
msgid "list"
msgstr "பட்டியல்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3121
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3499
msgid "read"
msgstr "படி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3508
msgid "create/delete"
msgstr "உருவாக்கு/அழி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3132
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3510
msgid "write"
msgstr "எழுது"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3519
msgid "access"
msgstr "அணுகல்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3189
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567
msgid "Access:"
msgstr "அணுகல்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3191
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3569
msgid "Folder Access:"
msgstr "அடைவு அணுகல்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3193
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3571
msgid "File Access:"
msgstr "கோப்பு அணுகல்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3205
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3583
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
msgid "None"
msgstr "எதுவுமில்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3208
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3586
msgid "List files only"
msgstr "பட்டியல் கோப்புகள் மட்டும்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3210
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3588
msgid "Access files"
msgstr "கோப்புகளை அணுகு"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3590
msgid "Create and delete files"
msgstr "கோப்புகளை உருவாக்கி அழி"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3597
msgid "Read-only"
msgstr "வாசிக்க-மட்டும்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3221
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3599
msgid "Read and write"
-msgstr "திருத்ததை திரும்ப செய்"
+msgstr "வாசிக்கவும் மற்றும் எழுதவும்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3663
msgid "Set _user ID"
msgstr "(_u)பயனர் அடையாளத்தை அமை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3665
msgid "Special flags:"
msgstr "சிறப்பு குறிகள்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3289
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3667
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "(_u)குழு அடையாளத்தை அமை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3290
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3668
msgid "_Sticky"
msgstr "(_S)சிக்கலான"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3570
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3746
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
msgid "_Owner:"
-msgstr "உரிமையாளர்:"
+msgstr "உரிமையாளர் (_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3467
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3576
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3752
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3954
msgid "Owner:"
msgstr "உரிமையாளர்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3396
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3587
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3774
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965
msgid "_Group:"
msgstr "குழு: (_G)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3468
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3783
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3846
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
msgid "Group:"
msgstr "குழு:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3429
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3807
msgid "Others"
msgstr "மற்றவை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3446
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824
msgid "Execute:"
msgstr "இயக்கு:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3450
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கும் கோப்பினை நிரலாக அனுமதிக்கவும் (_e)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3469
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847
msgid "Others:"
msgstr "மற்றவை:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3614
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3992
msgid "Folder Permissions:"
msgstr " அடைவு அனுமதிகள்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3626
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4004
msgid "File Permissions:"
-msgstr "அனுமதிகள்"
+msgstr "கோப்பு அனுமதிகள்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3636
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4014
msgid "Text view:"
msgstr "உரை காட்சி:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3783
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "நீங்கள் உரிமையாளர் இல்லைம், அனுமதிகளை மாற்ற முடியாது"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4184
msgid "SELinux Context:"
-msgstr "CNET லினக்ஸ் மையம்"
+msgstr "SELinux சூழல்:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3810
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
msgid "Last changed:"
msgstr "கடைசியாக மாற்றப்பட்ட:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
msgid "Apply permissions to enclosed files"
-msgstr "கோப்பின் அனுமதிகள்"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு அனுமதிகளை செயல்படுத்தவும்"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3834
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4212
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" இன் அனுமதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3837
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "தேர்வு செய்த கோப்பிற்கான அனுமதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4057
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4435
msgid "Open With"
msgstr "இதனால் திற"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4775
msgid "Creating Properties window."
msgstr "பண்புகள் சாளரத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4637
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5015
#, fuzzy
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "(_S)தனிப்பயன் சின்னத்தை தேர்வு செய்..."
@@ -4606,7 +4573,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">நெடுவரிசை பட்டியல
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">இயல்பான பட்டியல்<pan>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">முன்னிருப்பு பட்டியல் பார்வை</span>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
@@ -4947,60 +4914,60 @@ msgstr "இடத்தை திற"
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)இடம்:"
-#: ../src/nautilus-main.c:205
+#: ../src/nautilus-main.c:208
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "தானாக-சோதனைக்கான உடனடி பணியை செய்"
-#: ../src/nautilus-main.c:208
+#: ../src/nautilus-main.c:211
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "கொடுக்கப்பட்டுள்ள அளவில் முதன்மை சாளரத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/nautilus-main.c:208
+#: ../src/nautilus-main.c:211
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-main.c:210
+#: ../src/nautilus-main.c:213
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "வெளிப்படையாக குறிப்பிடப்பட்ட URI க்கு மட்டும் சாளரத்தை உருவாக்கு"
-#: ../src/nautilus-main.c:212
+#: ../src/nautilus-main.c:215
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "மேல்மேசையை கண்கானிக்காதே(விருப்பங்கள் உரையாடல் பெட்டியில் உள்ள விருப்பங்களை தவிர்)"
-#: ../src/nautilus-main.c:214
+#: ../src/nautilus-main.c:217
msgid "open a browser window."
msgstr "உலாவி சாளரத்தை திற"
-#: ../src/nautilus-main.c:216
+#: ../src/nautilus-main.c:219
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "நாடுலஸிலிருந்து வெளியேறு"
-#: ../src/nautilus-main.c:218
+#: ../src/nautilus-main.c:221
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "நாடுலஸை மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../src/nautilus-main.c:219
+#: ../src/nautilus-main.c:222
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:222
+#: ../src/nautilus-main.c:225
msgid ""
"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
"\"."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-main.c:222
+#: ../src/nautilus-main.c:225
msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "FILENAME"
-#: ../src/nautilus-main.c:258
+#: ../src/nautilus-main.c:263
msgid "File Manager"
msgstr "கோப்பு மேலாளர்"
-#: ../src/nautilus-main.c:259
+#: ../src/nautilus-main.c:264
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5011,24 +4978,24 @@ msgstr ""
"கோப்பு மேலாளர் மூலம் கோப்பு முறைமையை உலாவு"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:267 ../src/nautilus-spatial-window.c:424
+#: ../src/nautilus-main.c:272 ../src/nautilus-spatial-window.c:424
#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 ../src/nautilus-window.c:155
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:294 ../src/nautilus-main.c:303
-#: ../src/nautilus-main.c:308
+#: ../src/nautilus-main.c:299 ../src/nautilus-main.c:308
+#: ../src/nautilus-main.c:313
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "நாடுலஸ்:%s ஐ URIகளோடு பயன்படுத்த முடியாது\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:299
+#: ../src/nautilus-main.c:304
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "நாடுலஸ்:-மற்ற தேர்வுகளோடு சோதிப்பை பயன்படுத்த முடியாது\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:313
+#: ../src/nautilus-main.c:318
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "நாடுலஸ்:-ஒரு URI க்கு மேல் வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது\n"
@@ -5621,8 +5588,7 @@ msgstr "உங்கள் ப்ராக்ஸி அமைப்பு சர
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
-msgstr ""
-"\"%s\" ஐ காட்ட முடியாது, SMB முதன்மை உலாவியை நாடுலஸால் தொடர்புகொள்ள முடியாது."
+msgstr "\"%s\" ஐ காட்ட முடியாது, SMB முதன்மை உலாவியை நாடுலஸால் தொடர்புகொள்ள முடியாது."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1496
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
@@ -5648,6 +5614,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:427
msgid ""
@@ -5656,6 +5626,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
msgid ""
@@ -5663,6 +5637,9 @@ msgid ""
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:450
msgid ""
@@ -5919,3 +5896,4 @@ msgstr "தற்போதைய காட்சியின் காட்ச
#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "நாடுலஸ் கோப்பு மேலாளரில் வலைப்பின்னல் சேவகனை காட்டு"
+