diff options
author | ifelix <ifelix@redhat.com> | 2009-08-26 14:00:07 +0530 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix@redhat.com> | 2009-08-26 14:00:07 +0530 |
commit | 3bd3f5f4d7a8ef10c6133c5957025df1560e9185 (patch) | |
tree | 19813d2359335fce1029dd3fb683098e3c00b056 /po/ta.po | |
parent | b151573894ee19b4c13f3d35ac5cac7660caee63 (diff) | |
download | nautilus-3bd3f5f4d7a8ef10c6133c5957025df1560e9185.tar.gz |
Updated Tamil Translations
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1450 |
1 files changed, 722 insertions, 728 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of nautilusta.po to Tamil +# translation of nautilus.master.ta.po to Tamil # translation of nautilus.HEAD.ta.po to # translation of ta.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -11,17 +11,17 @@ # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilusta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-09 17:17+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-11 18:02+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"Project-Id-Version: nautilus.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:51+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -797,8 +797,7 @@ msgstr "உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." -msgstr "" -"உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ் கோப்புகளை குப்பைக்கு அனுப்பும் முன் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளும்" +msgstr "உண்மை என அமைத்தால், நாடுலஸ் கோப்புகளை குப்பைக்கு அனுப்பும் முன் உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளும்" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" @@ -914,8 +913,7 @@ msgstr "உண்மை என அமைத்தால், இல்ல அட msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -msgstr "" -"உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்" +msgstr "உண்மை என அமைத்தால், குப்பை தொட்டியோடுோடு தொடர்புடைய சின்னங்கள் மேல்மேசையில் வந்து சேரும்" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" @@ -1469,9 +1467,9 @@ msgstr "_எப்போதுமே இதே செயலை செய்ய #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209 msgid "_Eject" @@ -1481,9 +1479,9 @@ msgstr "வெளியேற்று (_E)" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202 msgid "_Unmount" @@ -1513,7 +1511,7 @@ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட உரையை தற்கா #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 msgid "Select _All" msgstr "(_A)அனைத்தையும் தேர்வு செய்" @@ -1709,8 +1707,7 @@ msgstr "மன்னிக்கவும்.இடைவெளியற்ற #: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், சின்னம் விசைவார்த்தையில் எழுத்து, இடைவெளி மற்றும் எண்கள் மட்டுமே இருக்கவேண்டும்" +msgstr "மன்னிக்கவும், சின்னம் விசைவார்த்தையில் எழுத்து, இடைவெளி மற்றும் எண்கள் மட்டுமே இருக்கவேண்டும்" #. this really should never happen, as a user has no idea #. * what a keyword is, and people should be passing a unique @@ -1734,61 +1731,61 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், தனிப்பயன் சி msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "மன்னிக்கவும், தனிப்பயன் சின்னத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 msgid "_Skip" msgstr "(_S)தவிர்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 msgid "S_kip All" msgstr "அனைத்தையும் தவிர் (_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 msgid "_Retry" msgstr "(_R)மீண்டும் முயற்சி செய்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 msgid "Delete _All" msgstr "(_A) அனைத்தும் நீக்குக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Replace" msgstr "(_R) மாற்று" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "Replace _All" msgstr "(_A) அனைத்தையும் மாற்று" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 msgid "_Merge" msgstr "(_M) ஒன்றாகச் சேர்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190 msgid "Merge _All" msgstr "(_A) அனைத்தும் ஒன்றாகச் சேர் " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:275 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d நொடி" msgstr[1] "%'d நொடிகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d நிமிடம்" msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d மணி" msgstr[1] "%'d மணிகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:298 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -1800,15 +1797,15 @@ msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10055 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s உடன் தொடுப்பு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378 #, c-format msgid "Another link to %s" msgstr "மற்றொரு தொடுப்பு %s க்கு" @@ -1817,25 +1814,25 @@ msgstr "மற்றொரு தொடுப்பு %s க்கு" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:394 #, c-format msgid "%'dst link to %s" msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு " #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398 #, c-format msgid "%'dnd link to %s" msgstr "%'d ஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402 #, c-format msgid "%'drd link to %s" msgstr "%'dஆவது தொடுப்பு %s க்கு" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406 #, c-format msgid "%'dth link to %s" msgstr "%'d ஆவது இணைப்பு %s க்கு" @@ -1845,12 +1842,12 @@ msgstr "%'d ஆவது இணைப்பு %s க்கு" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:445 msgid " (copy)" msgstr "(நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447 msgid " (another copy)" msgstr "(மற்றுமொரு நகலெடு)" @@ -1858,36 +1855,36 @@ msgstr "(மற்றுமொரு நகலெடு)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464 msgid "th copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457 msgid "st copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459 msgid "nd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461 msgid "rd copy)" msgstr "ஆவது நகல்)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (நகல்)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" @@ -1896,10 +1893,10 @@ msgstr "%s (மற்றொரு நகல்)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501 #, c-format msgid "%s (%'dth copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" @@ -1909,39 +1906,39 @@ msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. * strings look like "%s (copy %'d)%s". #. #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:495 #, c-format msgid "%s (%'dst copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497 #, c-format msgid "%s (%'dnd copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499 #, c-format msgid "%s (%'drd copy)%s" msgstr "%s (க்கு %'d ஆவது பிரதி)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607 #, c-format msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" msgstr "குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக \"%B\" ஐ நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1289 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -1952,16 +1949,16 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படியை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த %'d உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து நிச்சயமாக நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "உருப்படியை நீக்கினால், அது இறுதியாக அழிந்துபோகும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1319 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "குப்பையில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -1970,120 +1967,129 @@ msgstr "" "நீக்கலாம் என அறியவும்" #. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2154 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1328 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 msgid "Empty _Trash" msgstr "(_T)குப்பையை காலி செய்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1344 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" msgstr "நிச்சயமாக \"%B\" கோப்பை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படியை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? " msgstr[1] "நிச்சயமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகளை நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா? " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "நீக்க %'d கோப்பு உள்ளது" msgstr[1] "நீக்க %'d கோப்புகள் உள்ளன" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1407 msgid "Deleting files" msgstr "கோப்பை நீக்குகிறது" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T பாக்கி" msgstr[1] "%T பாக்கி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1488 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2398 msgid "Error while deleting." msgstr "நீக்கும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2440 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1495 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "அடைவு \"%B\" இல் உள்ள கோப்புகளின் தகவலை பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3428 msgid "_Skip files" msgstr "(_S) கோப்புகளை தவிர்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1525 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" அடைவை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3447 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" அடைவை படிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B அடைவை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1639 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "\"%B\" ஐ நீக்குவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1708 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1719 msgid "Moving files to trash" msgstr "குப்பைக்கு கோப்புகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1721 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" msgstr[0] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்பு உள்ளது" msgstr[1] "குப்பைக்கு நகர்த்த %'d கோப்புகள் உள்ளன" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியாது, இப்போதே நீக்க வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1772 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." msgstr "கோப்பு B வரை குப்பை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 +msgid "Trashing Files" +msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 +#| msgid "Deleting files" +msgid "Deleting Files" +msgstr "கோப்புகளை அழிக்கிறது" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V ஐ வெளியேற்ற முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1996 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2013 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V ஐ இறக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "வெளியேற்று முன் குப்பையை காலி செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." @@ -2091,159 +2097,159 @@ msgstr "" "இந்த தொகுதியில் வெற்று இடத்தை மீண்டும் பெற குப்பையை காலி செய்ய வேண்டும். இந்த தொகுதியில் " "குப்பைக்கு நகர்த்திய அனைத்தும் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும்." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2169 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "(_n) குப்பையை காலி செய்யாதே" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2251 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr " %s ஐ ஏற்ற முடியவில்லை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகலெடுக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] " %'d கோப்பை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை அழிக்க தயார்படுத்துகிறது (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] " %'d கோப்பை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது " msgstr[1] " %'d கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்த தயார்படுத்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3268 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3394 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3439 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3285 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3456 msgid "Error while copying." msgstr "நகலெடுக்கும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3392 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454 msgid "Error while moving." msgstr "நகர்த்தும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2400 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "கோப்புகளை குப்பைக்கு நகர்த்துவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "\"%B\" அடைவில் உள்ள கோப்புகளை காண உங்களுக்கு அனுமதி இல்லாததால் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" அடைவை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2553 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2570 msgid "" "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." msgstr "\"%B\" கோப்பை கையாள முடியாது. ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதி உமக்கு இல்லை." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2573 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\" க்கு பிரதி எடுப்பதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2677 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "இலக்கு அடைவை அணுக உமக்கு அனுமதி இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2662 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2679 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "இலக்கு குறித்த தகவல் பெறுவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716 msgid "The destination is not a folder." msgstr "இலக்கு ஒரு அடைவு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." msgstr "இலக்கில் தேவையான இடைவெளி இல்லை. சில கோப்புகளை நீக்கி இடம் உண்டாக்குங்கள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2751 #, c-format msgid "There is %S available, but %S is required." msgstr "அங்கு %S கிடைக்கிறது ஆனால் %S தேவை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775 msgid "The destination is read-only." msgstr "இலக்கு படிக்க மட்டும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2823 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\" ஐ இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2831 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2848 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது " msgstr[1] " %'d கோப்புகளை ( \"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகர்த்துகிறது " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை (\"%B\") இல் \"%B\" க்கு நகலெடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2860 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")" msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")" msgstr[0] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்பை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" msgstr[1] "( \"%B\" இல்) %'d கோப்புகளை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2853 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870 msgid "Moving %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\"" msgstr[0] "\"%B\" க்கு %'d கோப்பை நகர்த்துகிறது" msgstr[1] "\"%B\" க்கு %'d கோப்புகளை நகர்த்துகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874 msgid "Copying %'d file to \"%B\"" msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\"" msgstr[0] " %'d கோப்பினை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது" msgstr[1] " %'d கோப்புகளை \"%B\"க்கு பிரதி எடுக்கிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2863 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880 #, c-format msgid "Duplicating %'d file" msgid_plural "Duplicating %'d files" @@ -2251,7 +2257,7 @@ msgstr[0] " %'d கோப்பை இரண்டாம் பிரதி எ msgstr[1] " %'d கோப்புகளை இரண்டாம் பிரதி எடுக்கிறது" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2900 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S - %S இல்" @@ -2261,13 +2267,13 @@ msgstr "%S - %S இல்" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S - %S இல்— %T மீதம் (%S/வினாடி)" msgstr[1] "%S - %S இல்— %T மீதம் (%S/வினாடி)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3272 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3289 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." @@ -2275,11 +2281,11 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" ஐ பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் இலக்கில் அதை உருவாக்க தேவையான " "அனுமதிகள் உமக்கு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3292 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "அடைவு \"%B\" ஐ உருவாக்குவதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3416 msgid "" "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." @@ -2287,7 +2293,7 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" இல் உள்ள கோப்புகளை பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் அவற்றை காண " "தேவையான அனுமதிகள் உமக்கு இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461 msgid "" "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " "read it." @@ -2295,70 +2301,70 @@ msgstr "" "அடைவு \"%B\" ஐ பிரதி எடுக்க முடியாது; ஏனெனில் அதை படிக்க தேவையான அனுமதிகள் உமக்கு " "இல்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4678 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\". ஐ நகர்த்தும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "மூல அடைவை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4174 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3633 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4191 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\" ஐ பிரதி எடுக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3576 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3593 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற அடைவு %F இலிருந்து கோப்புகளை நீக்க முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3617 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "ஏற்கெனவே இருக்கிற கோப்பு %F ஐ நீக்க முடியாது." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3850 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4524 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகர்த்த முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3851 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4525 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "அடைவை அதற்குள்ளேயே நகலெடுக்க முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4526 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "இலக்கு அடைவு மூல அடைவுக்குள் உள்ளது" #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3884 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகர்த்த முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3885 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "கோப்பை கோப்புக்கு மேலேயே நகலெடுக் முடியாது." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3886 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "மூல கோப்பு இலக்கால் மேலெழுதப்படும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3999 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4016 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4606 msgid "" "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " "folder?" msgstr "\"%B\" என பெயரிட்ட அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. மூல கோப்பை அதனுடன் பிணைக்கவா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4001 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018 msgid "" "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " @@ -2367,13 +2373,13 @@ msgstr "" "\"%B\" இல் மூல அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதனுடன் பிணைத்தல் அந்த அடைவில் உள்ள கோப்புகளை " "பிரதியாகும் கோப்புகளுடன் வேறுபட்டு இருந்தால் உறுதி படுத்த கேட்கும். " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4594 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4023 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4613 msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%B\" என பெயரிட்ட அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் அதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615 #, c-format msgid "" "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " @@ -2382,41 +2388,45 @@ msgstr "" "\"%F\". இல் அந்த அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் அதை மாற்றினால் அதில் உள்ள அனைத்து " "கோப்புகளும் நீக்கப்படும்." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4601 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4620 msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%B\" என பெயரிட்ட கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் அதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4015 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622 #, c-format msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." msgstr "" "\"%F\" இல் அந்த கோப்பு ஏற்கெனவே உள்ளது. நீங்கள் அதை மாற்றினால் அதில் உள்ள அனைத்தும் " "மேலெழுதப்படும்." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4122 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F இல் ஏற்கெனவே அதே பெயரில் உள்ள கோப்பை நீக்க முடியவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4192 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "%F இல் கோப்பை நகலெடுப்பதில் பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4416 +msgid "Copying Files" +msgstr "கோப்புகளை நகலெடுக்கிறது" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4433 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\" க்கு நகர்த்த தயார் ஆகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4437 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d கோப்பு நகர்த்த தயார் ஆகிறது" msgstr[1] "%'d கோப்புகள் நகர்த்த தயார் ஆகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608 msgid "" "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " @@ -2425,70 +2435,80 @@ msgstr "" "\"%B\" இல் மூல அடைவு ஏற்கெனவே உள்ளது. அதனுடன் பிணைத்தல் அந்த அடைவில் உள்ள கோப்புகளை " "மாற்றப்படும் கோப்புகளுடன் வேறுபட்டு இருந்தால் நீக்குமுன் உறுதி படுத்த கேட்கும். " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4679 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "%F இல் கோப்பை நகர்த்தும் போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4954 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4958 +#| msgid "Moving files to trash" +msgid "Moving Files" +msgstr "நகரும் கோப்புகள்" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4975 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" இல் தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4958 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4979 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d கோப்புக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" msgstr[1] "%'d கோப்புகளுக்கு தொடுப்புகளை உருவாக்குகிறது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5087 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5108 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B க்கு தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5089 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5110 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே அடையாள தொடுப்புகள் ஆதரவு உண்டு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5113 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "இந்த இலக்கு அடையாள தொடுப்புகளை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5095 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5116 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "%F இல்அடையாள தொடுப்புகளை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410 msgid "Setting permissions" msgstr "அனுமதிகளை அமைக்கிறது" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5659 msgid "untitled folder" msgstr "தலைப்பில்லா அடைவு" #. localizers: the initial name of a new empty file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5667 msgid "new file" msgstr "புதிய கோப்பு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5794 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "அடைவு %B உருவாக்கும்போது பிழை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5796 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817 msgid "Error while creating file %B." msgstr "கோப்பு %B உருவாக்கும்போது பிழை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5798 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5819 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F இல் அடைவை உருவாக்கும்போது பிழை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6099 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6210 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6075 +#| msgid "Empty Trash" +msgid "Emptying Trash" +msgstr "குப்பையை காலி செய்" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6122 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6233 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "நம்பப்பட்ட ஏற்றியை குறிக்க முடியவில்லை (இயங்கக்கூடியது)" @@ -2555,65 +2575,65 @@ msgstr "மேல்மேசை சின்னத்தை வேறு பெ #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4300 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "இன்று 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "இன்று PM%-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "இன்று 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "இன்று %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "இன்று 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4307 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "இன்று %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4309 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322 msgid "today" msgstr "இன்று" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "நேற்று 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "நேற்று %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "நேற்று 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "நேற்று %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "நேற்று 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4326 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "நேற்று %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4328 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341 msgid "yesterday" msgstr "நேற்று " @@ -2622,103 +2642,103 @@ msgstr "நேற்று " #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "புதன்கிழமை, செப்டம்பர் 00 0000 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "திங்கள், அக்டோபர் 00 0000 00:00:00 PM " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "திங்கள், அக்டோபர் 00 0000 00:00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "அக்டோபர் 00 0000 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "அக்டோபர்00 0000, 00:00 PM " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "அனுமதிகளை அமைக்க முடியாது " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "உரிமையாளரை அமைக்க முடியாது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5277 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "குறிப்பிட்ட உரிமையாளர் '%s' இருப்பில் இல்லை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "குழுவை அமைக்க முடியாது" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "குறிப்பிட்ட குழு '%s' இருப்பில் இல்லை " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u உருப்படி" msgstr[1] "%'u உருப்படிகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u அடைவு" msgstr[1] "%'u அடைவுகள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -2726,186 +2746,186 @@ msgstr[0] "%'u கோப்பு" msgstr[1] "%'u கோப்புகள்" #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5769 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781 msgid "%" msgstr "%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5770 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782 #, c-format msgid "%s (%s bytes)" msgstr "%s (%s பைட்டுகள்)" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6074 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6090 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102 msgid "? items" msgstr "? உருப்படிகள்" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6080 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092 msgid "? bytes" msgstr "? பைட்கள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6095 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107 msgid "unknown type" msgstr "தெரியாத வகை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6098 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110 msgid "unknown MIME type" msgstr "தெரியாத மைம் வகை" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6104 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319 msgid "unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165 msgid "program" msgstr "நிரல்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185 msgid "link" msgstr "இணைப்பு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207 msgid "link (broken)" msgstr "இணைப்பு(அருபட்டது)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69 msgid "_Always" msgstr "(_A)எப்போதும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 msgid "_Local File Only" msgstr "(_L)கணினி கோப்புகள் மட்டும்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71 msgid "_Never" msgstr "(_N)எப்போதுமில்லை" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 msgid "100 K" msgstr "100 K" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93 msgid "500 K" msgstr "500 K" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 msgid "1 MB" msgstr "1 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 msgid "3 MB" msgstr "3 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 msgid "5 MB" msgstr "5 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 msgid "10 MB" msgstr "10 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 msgid "1 GB" msgstr "1 ஜிபி(GB)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 msgid "2 GB" msgstr "2 ஜிபி(GB)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 msgid "4 GB" msgstr "4 ஜிபி (GB)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106 msgid "Activate items with a _single click" msgstr "(_s)ஒரே க்ளிக்கில் உருப்படிகளை செயல்படுத்து" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110 msgid "Activate items with a _double click" msgstr "(_s)இரண்டு க்ளிக்கில் உருப்படிகளை செயல்படுத்து" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117 msgid "E_xecute files when they are clicked" msgstr "(_x)கோப்புகளை க்ளிக் செய்யும் போது இயக்கு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121 msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "(_f)க்ளிக் செய்யும் போது கோப்புகளை காட்டு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82 msgid "_Ask each time" msgstr "(_A)ஒவ்வொரு முறையும் கேள்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132 msgid "Search for files by file name only" msgstr "கோப்புகளை பெயரை கொண்டு தேடு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136 msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "கோப்புகளை பெயர் மற்றும் பண்புகளை கொண்டு தேடு" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 @@ -2914,7 +2934,7 @@ msgstr "சின்னம் காட்சி" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 msgid "Compact View" @@ -2922,75 +2942,75 @@ msgstr "உள்ளடக்க காட்சி" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 msgid "List View" msgstr "பட்டியல் காட்சி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 msgid "Manually" msgstr "தானாக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 msgid "By Name" msgstr "பெயர்வாரியாக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 msgid "By Size" msgstr "அளவுவாரியாக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 msgid "By Type" msgstr "வகைவாரியாக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 msgid "By Modification Date" msgstr "திருத்திய தேதிவாரியாக" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 msgid "By Emblems" msgstr "சிறப்பு அடையாளங்களை கொண்டு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 msgid "8" msgstr "8" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 msgid "10" msgstr "10" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 msgid "12" msgstr "12" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 msgid "14" msgstr "14" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 msgid "16" msgstr "16" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 msgid "18" msgstr "18" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 msgid "20" msgstr "20" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 msgid "22" msgstr "22" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 msgid "24" msgstr "24" @@ -3002,22 +3022,22 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s'இன் இல்லம்" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "கணிப்பொறி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:490 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 msgid "Trash" msgstr "குப்பைதொட்டி" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603 msgid "Network Servers" msgstr "வலைப்பின்னல் சேவகன்கள்" @@ -3051,10 +3071,10 @@ msgstr "இந்த தொடுப்பை பயன்படுத்த ம #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8521 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து (_v)" @@ -3083,7 +3103,7 @@ msgid "_Run" msgstr "(_R)இயக்கு" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "நிச்சயம் எல்லா கோப்புகளையும் திறக்க வேண்டுமா?" @@ -3166,12 +3186,12 @@ msgstr "நம்பப்பட்டது என குறி (_T)" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987 msgid "Unable to mount location" msgstr "இடத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146 msgid "Unable to start location" msgstr "இடத்தை துவக்க முடியவில்லை" @@ -3202,7 +3222,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடு ஆக அ msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:264 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265 msgid "Icon" msgstr "சின்னம்" @@ -3282,8 +3302,8 @@ msgstr "_B மேலோடு..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6906 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8416 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151 msgid "_Open" @@ -3445,7 +3465,7 @@ msgstr "கோப்பு உலாவி" #. tooltip #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:845 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:854 msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" msgstr "இந்த கணினியிலிருந்து எல்லா உள்ளமை/தொலை வட்டுகள் மற்றும் அடைவுகளை அணுக உலாவு." @@ -3463,7 +3483,7 @@ msgid "Home Folder" msgstr "இல்ல அடைவு" #. tooltip -#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841 +#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:850 msgid "Open your personal folder" msgstr "உங்கள் அந்தரங்க அடைவை திறக்கவும்" @@ -3471,122 +3491,122 @@ msgstr "உங்கள் அந்தரங்க அடைவை திறக msgid "File Manager" msgstr "கோப்பு மேலாளர்" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634 msgid "Background" msgstr "பின்னனி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8587 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8628 msgid "E_mpty Trash" msgstr "தேவையற்றதை வெறுமையாக்கு" #. label, accelerator #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6902 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933 msgid "Create L_auncher..." msgstr "(_a)துவக்கியை உருவாக்குக..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934 msgid "Create a new launcher" msgstr "புதிய துவக்கியை உருவாக்கு" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "(_B)மேல்மேசையின் பின்னனியை மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "உங்கள் மேல்மேசையின் நிறம் மற்றும் மாதிரியை தேர்வு செய்யும் சாளரத்தை காட்டவும்" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733 msgid "Empty Trash" msgstr "குப்பையை காலி செய்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "குப்பைதொட்டியில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "பணிமேடை பார்வை ஒரு பிழையை கண்டுள்ளது." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "மேல்மேசை காட்சி துவங்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:628 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "இது %'d தனி சாளரத்தை திறக்கும்." msgstr[1] "இது %'d தனி சாளரங்களை திறக்கும்." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "இது %'d தனி சாளரத்தை திறக்கும்." msgstr[1] "இது %'d தனி சாளரங்களை திறக்கும்." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1140 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108 msgid "There was an error displaying help." msgstr "உதவியை காட்டுவதில் பிழை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160 msgid "Select Items Matching" msgstr "பொருந்தும் அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்வு செய்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178 msgid "_Pattern:" msgstr "(_P)மாதிரி:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1276 msgid "Save Search as" msgstr "தேடலை இப்படி சேமிக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1294 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296 msgid "Search _name:" msgstr "தேடல் பெயர்: (_n)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1308 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521 msgid "_Folder:" msgstr "(_F)அடைவு:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "தேடுதலில் சேமிக்க அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2128 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" தேர்வு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d அடைவு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" msgstr[1] "%'d அடைவுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2140 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2155 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3594,14 +3614,14 @@ msgstr[0] "(%'d உருப்படி கொண்டது)" msgstr[1] "(%'d உருப்படிகள் கொண்டது)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2166 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(மொத்தம் %'d உருப்படி கொண்டது)" msgstr[1] "(மொத்தம் %'d உருப்படிகள் கொண்டது)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3609,7 +3629,7 @@ msgstr[0] "%'d உருப்படி தேர்ந்தெடுக்க msgstr[1] "%'d உருப்படிகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3621,12 +3641,12 @@ msgstr[1] "%'d மற்ற உருப்படிகள் தேர்ந #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, காலி இடம்: %s" @@ -3638,7 +3658,7 @@ msgstr "%s, காலி இடம்: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2237 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2252 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3647,49 +3667,49 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2334 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr " \"%s\" அடைவில் நாடுலஸ் கையாள முடிந்ததை விட அதிக கோப்புகள் உள்ளது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "சில கோப்புகள் காட்டப்பட மாட்டாது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4287 #: ../src/nautilus-information-panel.c:828 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "இதனோடு திற %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4289 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்கவும்" msgstr[1] "\"%s\" ஐ பயன்படுத்தி தேர்வு செய்த உருப்படிகளை திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\" ஐ தேர்வு உருப்படியில் இயக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\" வார்புருவிலிருந்து ஆவணத்தை உருவாக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "இந்த அடைவில் உள்ள அனைத்து இயக்க கோப்புகளும் சிறுநிரம் மெனுவில் காட்டப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5540 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "மெனுவிலிருந்து சிறுநிரலை தேர்வு செய்து தேர்வு செய்த உருப்படியை பயன்படுத்தி இயக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3729,140 +3749,138 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: தற்போதைய சாளரத்தின் நிலை மற்றும் அளவு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5714 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகர்த்தப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "ஒட்டு கட்டளையை தேர்வு செய்தால் \"%s\" நகலெடுக்கப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் நகர்த்தப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5732 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" -msgstr[1] "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" +msgstr[0] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படி ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" +msgstr[1] "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %'d உருப்படிகள் ஒட்டு கட்டளையை தேர்ந்தெடுத்தால் பிரதி எடுக்கப்படும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5788 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "ஒட்டுவதற்கு தற்காலிக நினைவிடத்தில் ஒன்றும் இல்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 msgid "Unable to unmount location" msgstr "இடத்தை ஏற்றம் நீக்க முடியவில்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5986 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 msgid "Unable to eject location" msgstr "இடத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6001 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032 msgid "Unable to stop drive" msgstr "இயக்கியை நிறுத்த முடியவில்லை " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6547 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s சேவகனுடன் இணை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6552 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7944 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085 msgid "_Connect" msgstr "(_C)இணை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597 msgid "Link _name:" msgstr "(_n) இணைப்பின் பெயர்:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "\"%s\" இன் உண்மை இடத்தை நிர்ணயம் செய்ய முடியாது." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "குப்பையிலிருந்து உருப்படியை மீட்டு எடுக்க முடியாது." #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6876 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 msgid "Create _Document" msgstr "(_D)ஆவணத்தை உருவாக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 msgid "Open Wit_h" msgstr "(_h)இதனால் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6880 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 msgid "_Properties" msgstr "(_P)பண்புகள்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241 msgid "Create _Folder" msgstr "(_F)அடைவை உருவாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 msgid "No templates installed" msgstr "வார்ப்புருக்கள் நிறுவவில்லை" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6898 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929 msgid "_Empty File" msgstr "(_E)வெற்று கோப்பு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "இந்த அடைவுக்குள் புதிய காலி அடைவை உருவாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை இந்த சாளரத்தில் திற" @@ -3871,92 +3889,92 @@ msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை இந #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6914 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6918 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8475 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8516 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159 msgid "Open in New _Tab" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6922 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "(_F) ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "ஒவ்வொரு தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியையும் ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957 msgid "Other _Application..." msgstr "(_A) மற்றொரு பயன்பாடு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியை திறக்க வேறு பயன்பாட்டை தேர்வு செய்யவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "(_A)மற்றொரு பயன்பாட்டால் திற" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "(_O)சிறுநிரல் அடைவை திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள சிறுநிரல்களை காட்டு" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகள் ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "ஏற்கெனவே தேர்வு செய்த ஒட்டு அல்லது பிரதியெடு கட்டளைப்படி கோப்புகளை நகர்த்தவும் அல்லது " @@ -3966,14 +3984,14 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "கோப்புகளை அடைவுகளில் _ஒட்டு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3982,92 +4000,92 @@ msgstr "" "நகர்த்த அல்லது பிரதி எடுக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 msgid "Select all items in this window" msgstr "இந்த சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்வு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "(_t) பொருந்தும் உருப்படிகளை தேர்ந்தெடு..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட மாதிரியில் பொருந்தக்கூடிய மறைந்த உருப்படிகளை தேர்வு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 msgid "_Invert Selection" msgstr "(_I) தேர்வை தலைகீழாக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "அனைத்தயும் தேர்வு செய் மற்றும் இப்போது தேர்ந்தெடுக்காததை தவிர மற்றதை மட்டும்." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 msgid "D_uplicate" msgstr "(_u)படியெடு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6973 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை படியெடு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8602 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "இணைப்பினை உருவாக்கு (_k)" msgstr[1] "இணைப்புகளை உருவாக்கு (_k)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிக்கு குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6980 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 msgid "_Rename..." msgstr "(_R)மறுபெயரிடு..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 msgid "Rename selected item" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படியின் பெயரை மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8522 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8563 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8583 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303 msgid "_Delete" msgstr "(_D)நீக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6993 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பை நகர்தாமல் நீக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150 msgid "_Restore" msgstr "(_R)மீட்டு அமை" @@ -4079,209 +4097,209 @@ msgstr "(_R)மீட்டு அமை" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "(_D)இயல்பான காட்சியாக மாற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "இந்த காட்சிக்கு ஏற்ப அடுக்கும் முறை மற்றும் அளவு ஆகியவற்றை மாற்றி அமை" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041 msgid "Connect To This Server" msgstr "இந்த சேவகனோடு இணை" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "இந்த சேவகனுடன் நிலையான இணைப்பை ஏற்படுத்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7014 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195 msgid "_Mount" msgstr "ஏற்று (_M)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 msgid "Mount the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த பொருள்களை வெளியேற்று" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 msgid "Eject the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுப்பை வெளியேற்று" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223 msgid "_Format" msgstr "(_F)வடிவமை" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 msgid "Format the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த வன்பொருளை வடிவமை" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7030 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7844 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7848 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7936 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7940 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230 msgid "_Start" msgstr "துவக்கு (_S):" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 msgid "Start the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை துவக்கு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7034 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7873 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7965 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:805 msgid "_Stop" msgstr "(_S) நிறுத்து" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 msgid "Stop the selected volume" msgstr "தேர்வு செய்த தொகுதியை நிறுத்து" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216 msgid "_Detect Media" msgstr "(_D) ஊடகத்தை கண்டுபிடி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியில் ஊடகத்தை கண்டுபிடி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "திறக்கும் அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101 msgid "Open File and Close window" msgstr "கோப்பை திற மற்றும் மூடு சாளரம்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 msgid "Sa_ve Search" msgstr "தேடலை சேமி (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 msgid "Save the edited search" msgstr "தொகுப்பட்ட தேடலை சேமி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "தேடலை மறுபெயரில் சேமி... (_v)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 msgid "Save the current search as a file" msgstr "நடப்பு தேடலை ஒரு கோப்பாக சேமி" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "இந்த அடைவை வழிகாணும் சாளரத்தில் திற" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "இந்த அடைவை ஒரு புதிய சாளரத்தில் திற " #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "அடைவை ஒரு அடைவு சாளரத்தில் திற " #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "இந்த அடைவை ஒட்டு கட்டளையோடு நகர ஏற்பாடு செய்" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "இந்த அடைவினை ஒரு ஒட்டு கட்டளையோடு நகலெடுக்க தயார் செய்யவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4290,344 +4308,345 @@ msgstr "" "அடைவிற்கு நகர்த்தவும் அல்லது பிரதி எடுக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7112 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "இந்த அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துகிறது" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "இந்த அடைவை குப்பை நகர்த்தாமல் நீக்கு" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7128 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவில் தொடர்புடைய தொகுதியை ஏற்றம் நீக்கவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை வெளியேற்றுக" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை ஒழுங்கு செய்யவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை துவக்கவும்." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "இந்த அடைவுடன் தொடர்புடைய தொகுதியை நிறுத்தவும்" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "இந்த அடைவின் பண்புகளை பார் அல்லது மாற்று" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "%s லிருந்து உரையை இயக்கவும் அல்லது மேலாண்மை செய்யவும்." #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "_Scripts" msgstr "(_S)சிறுநிரல்கள்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7692 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7699 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த அடைவுகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "தேர்வு செய்த கோப்பை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த கோப்புகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7715 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து \"%s\" க்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7719 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "தேர்வு செய்த உருப்படியை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" msgstr[1] "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை குப்பையிலிருந்து வெளியே நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7845 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880 msgid "Start the select drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7856 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8058 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "(_S) பல் வட்டு இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891 msgid "U_nlock Drive" msgstr "(_n) இயக்கியின் பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905 msgid "Stop the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "(_S) பாதுகாப்பாக இயக்கியை நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7878 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 msgid "_Disconnect" msgstr "(_D) இணைப்பு நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7882 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை இணைப்பு நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "(_S) பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7886 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "தேர்வு செய்த பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்து" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7889 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430 msgid "_Lock Drive" msgstr "(_L) இயக்கியை பூட்டு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 msgid "Lock the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை பூட்டு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7937 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7941 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை துவக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7945 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7949 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை துவக்கவும்" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7952 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429 msgid "_Unlock Drive" msgstr "(_U) இயக்கி பூட்டு திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7953 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டு திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "(_S) திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை நிறுத்தவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பாதுகாப்பாக நீக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை இணைப்பு நீக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய பல்வட்டு இயக்கியை நிறுத்தவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுடன் தொடர்புடைய இயக்கியை பூட்டுக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 msgid "Start the selected drive" msgstr "தேர்வு செய்த இயக்கியை துவக்கு" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8161 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8476 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166 msgid "Open in New _Window" msgstr "புது _சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8163 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8444 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485 msgid "Browse in New _Window" msgstr "(_W) புதிய சாளரத்தில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "அடைவில் உலாவு (_B)" msgstr[1] "அடைவுகளில் உலாவு (_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8188 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8525 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "புதிய கீற்றில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8237 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8517 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558 msgid "_Delete Permanently" msgstr "(_D) முழுமையாக நீக்குக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8238 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை முழுமையாக நீக்குக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "திறந்துள்ள அடைவை குப்பைக்கு நகர்த்துக" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 +#, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_O %s ஆல் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8437 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் திற" msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8446 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "(_W) %'d புதிய சாளரத்தில் மேலோடு." msgstr[1] "(_W) %'d புதிய சாளரங்களில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் திற" msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் திற" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "(_T) %'d புதிய கீற்றில் மேலோடு." msgstr[1] "(_T) %'d புதிய கீற்றுகளில் மேலோடு." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8518 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "தேர்வு செய்த உருப்படிகளை முழுமையாக நீக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9831 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9873 msgid "Download location?" msgstr "இடங்களை பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9834 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9876 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "அதை தரவிறக்க அல்லது அதற்கு தொடுப்பு உருவாக்க முடியாது" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9837 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9879 msgid "Make a _Link" msgstr "_த தொடுப்பை உருவாக்கு" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9841 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9883 msgid "_Download" msgstr "பதிவிறக்கு (_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9980 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10036 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10141 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10022 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10183 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "இழுத்து நகர்துவற்கு ஆதரவு இல்லை" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10023 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "இழுத்து நகர்த்துவது உங்கள் கணினிக்குள் மட்டுமே செய்ய முடியும்" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10037 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10184 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "செல்லாத இழுத்தல் வகை பயன்படுத்தபட்டது" #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10251 msgid "dropped text.txt" msgstr "விடப்பட்ட text.txt " @@ -4997,8 +5016,7 @@ msgstr "நீங்கள் கைவிட்ட கோப்பு உங் #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527 #: ../src/nautilus-information-panel.c:515 msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "" -"உள் உங்கள் கணினியில் உள்ள சித்திரங்களை மட்டுமே தனிப்பயன் சின்னங்களாக பயன்படுத்த முடியும்." +msgstr "உள் உங்கள் கணினியில் உள்ள சித்திரங்களை மட்டுமே தனிப்பயன் சின்னங்களாக பயன்படுத்த முடியும்." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526 #: ../src/nautilus-information-panel.c:520 @@ -5393,7 +5411,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:575 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:584 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -5471,59 +5489,59 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)" msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "பாதுகாப்பான WebDAV (HTTPS)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:193 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "சேவகனுடன் இணைக்க முடியவில்லை சேவகனுக்கு பெயர் ஒன்றை உள்ளிடவும்." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "பெயரை உள்ளிட்டு மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:424 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427 msgid "_Location (URI):" msgstr "(_L)இடம் (URI):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:446 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449 msgid "_Server:" msgstr "(_S)சேவகன்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:465 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468 msgid "Optional information:" msgstr "கூடுதல் தகவல்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:477 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480 msgid "_Share:" msgstr "(_S)பகிர்வு:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:498 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501 msgid "_Port:" msgstr "(_P)வழி:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541 msgid "_User Name:" msgstr "(_U)பயனர் பெயர்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:559 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562 msgid "_Domain Name:" msgstr "களப்பெயர்: (_D)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:591 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594 msgid "Bookmark _name:" msgstr "_ n புத்தகக்குறி பெயர்:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:787 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790 msgid "Connect to Server" msgstr "சேவகனுடன் இணை" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:804 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807 msgid "Service _type:" msgstr "(_t)சேவை வகை:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:900 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903 msgid "Add _bookmark" msgstr "_b புத்தககுறி சேர்" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:938 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941 msgid "C_onnect" msgstr "(_o)இணை" @@ -6111,214 +6129,214 @@ msgid "The history location doesn't exist." msgstr "வரலாற்று இடம் இல்லை" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790 msgid "_Go" msgstr "(_G)செல்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791 msgid "_Bookmarks" msgstr "புத்தககுறிகள் (_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792 msgid "_Tabs" msgstr "(_T) கீற்றுகள்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793 msgid "New _Window" msgstr "(_W) புதிய சாளரம்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "இந்த இடத்திற்கு மற்றொரு நாடுலஸ் சாளரத்தை திறக்கவும்." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796 msgid "New _Tab" msgstr "(_T) புதுக் கீற்று" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "இந்த இடத்திற்கு மற்றொரு நாடுலஸ் கீற்றை திறக்கவும்." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799 msgid "Open Folder W_indow" msgstr "அடைவு சாளரத்தை திற (_W)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800 msgid "Open a folder window for the displayed location" msgstr "காட்டப்பட்ட இடத்துக்கு ஒரு அடைவு சாளரம் திற்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802 msgid "Close _All Windows" msgstr "(_A)எல்லா சாளரங்களையும் மூடு" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "எல்லா நாவிகேட்டர் சாளரங்களையும் மூடு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805 msgid "_Location..." msgstr "(_L)இடம்..." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926 msgid "Specify a location to open" msgstr "திறக்க ஒரு இடத்தை குறிப்பிடவும்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808 msgid "Clea_r History" msgstr "வரலாற்றை துடை (_r)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "செல் மெனுவின் பட்டியலில் உள்ள முன்/பின் உள்ளடக்கங்களை நீக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934 msgid "_Add Bookmark" msgstr "(_A)புத்தககுறியை சேர்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:935 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "இந்த பட்டியில் உள்ள தற்போதைய இடத்தில் புத்தக குறியை சேர்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "புத்தககுறிகளை திருத்து (_E)..." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:938 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "இந்த மெனுவில் உள்ள புத்தக குறிகளை திருத்துவதற்கான சாளரத்தை காட்டு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940 msgid "_Search for Files..." msgstr "கோப்புகளை தேடுகிறது..." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள ஆவணங்கள் அல்லது அடைவுகளை பெயராலோ உள்ளடக்கத்தாலோ கண்டுபிடிக்கவும்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821 msgid "_Previous Tab" msgstr "முந்தைய கீற்று (_P)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822 msgid "Activate previous tab" msgstr "முந்தைய கீற்றை செயல்படுத்து" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824 msgid "_Next Tab" msgstr "அடுத்த கீற்று (_N)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825 msgid "Activate next tab" msgstr "அடுத்த கீற்றை செயல்படுத்து" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:827 #: ../src/nautilus-navigation-window.c:273 msgid "Move Tab _Left" msgstr "இடப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_L)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828 msgid "Move current tab to left" msgstr "இந்த கீற்றை இடது பக்கம் நகர்த்தவும்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830 #: ../src/nautilus-navigation-window.c:281 msgid "Move Tab _Right" msgstr "வலப்பக்கம் கீற்றை நகர்த்து (_R)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831 msgid "Move current tab to right" msgstr "இந்த கீற்றை வலது பக்கம் நகர்த்தவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838 msgid "_Main Toolbar" msgstr "முதன்மை கருவிப்பட்டை (_M)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" msgstr "சாளரத்தின் முதன்மை கருவிப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843 msgid "_Side Pane" msgstr "(_S)பக்க பலகம்" #. tooltip -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "இந்த சாளரத்தின் பக்க பட்டியில் காட்சியை மாற்று" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:848 msgid "Location _Bar" msgstr "(_B)இடம் பட்டி" #. tooltip -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "சாளரத்தின் இடப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853 msgid "St_atusbar" msgstr "நிலைப்பட்டி (_a)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "சாளரத்தின் நிலைப்பட்டியின் காட்சியை மாற்று" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878 msgid "_Back" msgstr "(_B)பின்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ஏற்கெனவே பார்த்த இடங்களுக்கு செல்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881 msgid "Back history" msgstr "கடந்த வரலாறு" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895 msgid "_Forward" msgstr "(_F)முன் அனுப்பு" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:877 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:897 msgid "Go to the next visited location" msgstr "ஏற்கெனவே பார்த்த இடத்திற்கு செல்" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898 msgid "Forward history" msgstr "முன்னோக்கு வரலாறு" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:892 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:912 msgid "_Search" msgstr "தேடு (_S)" @@ -6669,36 +6687,36 @@ msgid "Close the side pane" msgstr "பக்க பலகத்தை மூடு" #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:517 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:526 #: ../src/nautilus-window.c:154 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924 msgid "_Places" msgstr "(_P)இடங்கள்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:925 msgid "Open _Location..." msgstr "(_L)இடத்தில் திற..." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "(_a)தாய் அடைவை திற" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:929 msgid "Close this folder's parents" msgstr "இந்த அடைவிற்கு முந்தைய அடைவை மூடு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931 msgid "Clos_e All Folders" msgstr "(_e)எல்லா அடைவுகளையும் மூடு" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:932 msgid "Close all folder windows" msgstr "எல்லா அடைவு சாளரங்களையும் மூடு" @@ -6795,11 +6813,11 @@ msgstr "" "பிழை: %s\n" "தயை செய்து வேறொரு பட காட்டியை தேர்ந்தெடுத்து முயற்சி செய்கறும்." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:181 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:183 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "இந்த புத்தக குறி குறிப்பிட்ட இடத்துக்கு செல்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:499 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 msgid "" "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6811,7 +6829,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:503 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:512 msgid "" "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -6823,7 +6841,7 @@ msgstr "" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:507 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:516 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -6833,7 +6851,7 @@ msgstr "" "வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software Foundation, " "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:519 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:528 msgid "" "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and " "online." @@ -6841,7 +6859,7 @@ msgstr "" "நாடுலஸ் உங்கள் கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை உங்கள் கணினியிலும் இணையத்திலும் ஒழுங்காக " "வைத்துக்கொள்ள உதவுகிறது." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:522 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:531 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors" msgstr "காப்புரிமை © 1999-2009 நாடுலஸ்உருவாக்கியோர்." @@ -6849,227 +6867,227 @@ msgstr "காப்புரிமை © 1999-2009 நாடுலஸ்உர #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window-menus.c:532 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:541 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" +msgstr "I. Felix <ifelix@redhat.com> Dr. T. Vasudevan <agnihot3@gmail.com>" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:544 msgid "Nautilus Web Site" msgstr "நாடுலஸ் இணைய தளம்" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:770 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 msgid "_File" msgstr "(_F)கோப்பு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:771 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்து" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:772 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:781 msgid "_View" msgstr "(_V)காட்சி" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:773 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:782 msgid "_Help" msgstr "(_H)உதவி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:775 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 msgid "_Close" msgstr "(_C)மூடு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:776 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:785 msgid "Close this folder" msgstr "இந்த அடைவை மூடு" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:779 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:788 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "(_B)பின்னனனி சின்னங்கள்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:780 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:789 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "மாதிரி, நிறங்கள் மற்றும் சின்னங்களின் தோற்றத்தை உங்களுக்கேற்ப மாற்றிக்காட்டவும்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:783 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:792 msgid "Prefere_nces" msgstr "(_n)விருப்பங்கள்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:784 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:793 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "நாடுலஸ் விருப்பங்களை திருத்து" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:786 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:795 msgid "_Undo" msgstr "(_U)செயல் நீக்கு" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:787 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:796 msgid "Undo the last text change" msgstr "முந்தைமாற்றத்தை நீக்கு" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:789 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:798 msgid "Open _Parent" msgstr "(_P)மூல அடைவை திற" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:790 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:799 msgid "Open the parent folder" msgstr "முதன்மை அடைவில் திற" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:797 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 msgid "Stop loading the current location" msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:800 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:809 msgid "_Reload" msgstr "(_R)மீளேற்று" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:801 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:810 msgid "Reload the current location" msgstr "இல்லை இடத்திற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:804 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 msgid "_Contents" msgstr "(_E)தொகு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:805 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:814 msgid "Display Nautilus help" msgstr "நாடுலஸ் உதவி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:817 msgid "_About" msgstr "(_A)பற்றி" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:809 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "நாடுலஸ் உருவாக்கியவர்களுக்கான நன்றி தெரிவிப்பு செய்தியை காட்டு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:812 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:821 msgid "Zoom _In" msgstr "(_I)சிறிதாக்கு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:813 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:822 ../src/nautilus-zoom-control.c:91 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:345 msgid "Increase the view size" msgstr "காட்சி அளவை அதிகமாக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:824 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 msgid "Zoom _Out" msgstr "(_O)பெரிதாக்கு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:825 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-zoom-control.c:92 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:294 msgid "Decrease the view size" msgstr "காட்சி அளவை குறைக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:832 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:841 msgid "Normal Si_ze" msgstr "(_n)விருப்பங்கள்" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:833 ../src/nautilus-zoom-control.c:93 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/nautilus-zoom-control.c:93 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:307 msgid "Use the normal view size" msgstr "இயல்பான காட்சி அளவை பயன்படுத்துக" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:836 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:845 msgid "Connect to _Server..." msgstr "(_S)சேவகனுடன் இணை" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:837 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:846 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ஒரு தொலை கணினி அல்லது பகிர்ந்த வட்டுடன் இணைக்கவும்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:840 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 msgid "_Home Folder" msgstr "இல்ல அடைவு" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:844 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:853 msgid "_Computer" msgstr "(_C)கணிப்பொறி" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:848 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:857 msgid "_Network" msgstr "_வலையமைப்பு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:849 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:858 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "புத்தக குறிப்பு செய்த மற்றும் உள்ளமை இடங்களை உலாவுக" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:852 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:861 msgid "T_emplates" msgstr "_உருவரைகள்" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:853 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:862 msgid "Open your personal templates folder" msgstr "உங்கள் அந்தரங்க உருவரை அடைவிற்கு செல்" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:856 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:865 msgid "_Trash" msgstr "(_T)குப்பை" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:857 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:866 msgid "Open your personal trash folder" msgstr "சொந்த குப்பை அடைவை திற" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:872 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "(_H)மறைந்த கோப்புகளை காட்டு" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:864 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:873 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "மறைந்த கோப்புகளை தற்போதைய சாளர காட்சியிலிருந்து மாற்று" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:894 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:903 msgid "_Up" msgstr "(_U)மேல்" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:897 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:906 msgid "_Home" msgstr "(_H)இல்லம்" @@ -7139,27 +7157,3 @@ msgstr "பெரிதாக்கு" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "தற்போதைய காட்சியின் காட்சி மட்டத்தை அமை" -#~ msgid "Open with \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ஆல் திற" - -#~ msgid "_Open with \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ஆல் திற (_O)" - -#~ msgid "_Rescan" -#~ msgstr "(_R) மீண்டும் வருடு" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to present the user a dialog to search using the package " -#~ "installer for an application that can open an unknown mime type." -#~ msgstr "" -#~ "தெரியாத மைம் வகைகளை திறக்கக்கூடிய பயன்பாட்டுக்கு பொதி நிறுவியால் தேட உரையாடலை " -#~ "காட்டுவதா" - -#~ msgid "_Mount Volume" -#~ msgstr "(_M)ஏற்ற பொருள்" - -#~ msgid "_Unmount Volume" -#~ msgstr "(_U)வன்பொருளை வெளியேற்று" - -#~ msgid "_Eject Volume" -#~ msgstr "(_E) தொகுதியை வெளியேற்று" |