diff options
author | Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> | 2008-01-16 11:38:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Sunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org> | 2008-01-16 11:38:37 +0000 |
commit | 02d0d51fe8d2c0c232ed4261c176126c9d8c973c (patch) | |
tree | 63b2a1fae40b86448f93c21a77e36926097d4ca5 /po/te.po | |
parent | ab4a15da9423e4ebdcb4e8a8ab9081cb504c5cb8 (diff) | |
download | nautilus-02d0d51fe8d2c0c232ed4261c176126c9d8c973c.tar.gz |
Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
2008-01-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>
* te.po: Updated Telugu translation done by
Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
svn path=/trunk/; revision=13613
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 7196 |
1 files changed, 4192 insertions, 3004 deletions
@@ -2,387 +2,344 @@ # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # -# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005 -# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005 -# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005 -# +# +# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. +# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005. +# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-04 20:22+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:48+0100\n" -"Last-Translator: శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005\n" -"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-16 17:01+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-08 15:09+0530\n" +"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/browser.xml.h:1 msgid "Apparition" msgstr "అప్పారిషన్" #: ../data/browser.xml.h:2 -msgid "Art" -msgstr "కళ" - -#: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Azul" msgstr "ఆకాశపు నీలము" -#: ../data/browser.xml.h:4 +#: ../data/browser.xml.h:3 msgid "Black" msgstr "నలుపు" -#: ../data/browser.xml.h:5 +#: ../data/browser.xml.h:4 msgid "Blue Ridge" msgstr "నీలపు అంచు" -#: ../data/browser.xml.h:6 +#: ../data/browser.xml.h:5 msgid "Blue Rough" msgstr "మోటైన నీలము" -#: ../data/browser.xml.h:7 -#, fuzzy +#: ../data/browser.xml.h:6 msgid "Blue Type" msgstr "నీలపు రకం" -#: ../data/browser.xml.h:8 +#: ../data/browser.xml.h:7 msgid "Brushed Metal" msgstr "బ్రష్డ్ మెటల్" -#: ../data/browser.xml.h:9 +#: ../data/browser.xml.h:8 msgid "Bubble Gum" msgstr "బబుల్ గమ్" -#: ../data/browser.xml.h:10 +#: ../data/browser.xml.h:9 msgid "Burlap" msgstr "బర్లాప్" -#: ../data/browser.xml.h:11 +#: ../data/browser.xml.h:10 msgid "C_olors" -msgstr "వర్ణములు" +msgstr "వర్ణములు(_o)" -#: ../data/browser.xml.h:12 -msgid "Camera" -msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం" - -#: ../data/browser.xml.h:13 +#: ../data/browser.xml.h:11 msgid "Camouflage" msgstr "మరుగుపఱచు" -#: ../data/browser.xml.h:14 -msgid "Certified" -msgstr "ఆమోదించబడిన" - -#: ../data/browser.xml.h:15 +#: ../data/browser.xml.h:12 msgid "Chalk" msgstr "సున్నపు రంగు" -#: ../data/browser.xml.h:16 +#: ../data/browser.xml.h:13 msgid "Charcoal" msgstr "బొగ్గు రంగు" -#: ../data/browser.xml.h:17 +#: ../data/browser.xml.h:14 msgid "Concrete" msgstr "కాంక్రీట్" -#: ../data/browser.xml.h:18 -msgid "Cool" -msgstr "చల్లని" - -#: ../data/browser.xml.h:19 +#: ../data/browser.xml.h:15 msgid "Cork" msgstr "బిరడ" -#: ../data/browser.xml.h:20 +#: ../data/browser.xml.h:16 msgid "Countertop" msgstr "క్రింద" -#: ../data/browser.xml.h:21 -msgid "Danger" -msgstr "ప్రమాదము" - -#: ../data/browser.xml.h:22 +#: ../data/browser.xml.h:17 msgid "Danube" msgstr "డాన్యుబ్" -#: ../data/browser.xml.h:23 +#: ../data/browser.xml.h:18 msgid "Dark Cork" msgstr "డార్క్ కార్క్" -#: ../data/browser.xml.h:24 +#: ../data/browser.xml.h:19 msgid "Dark GNOME" msgstr "డార్క్ గ్నోమ్" -#: ../data/browser.xml.h:25 +#: ../data/browser.xml.h:20 msgid "Deep Teal" msgstr "డీప్ టీల్" -#: ../data/browser.xml.h:26 -msgid "Distinguished" -msgstr "ఖ్యాతికెక్కిన" - -#: ../data/browser.xml.h:27 -msgid "Documents" -msgstr "పత్రములు" - -#: ../data/browser.xml.h:28 +#: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Dots" msgstr "బిందువులు" -#: ../data/browser.xml.h:29 -msgid "Draft" -msgstr "నమూన" - -#: ../data/browser.xml.h:30 +#: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" msgstr "ప్రతిమను కావలసిన రంగుకు మార్చుటకు ఆ రంగును తీసుకొగలరు" -#: ../data/browser.xml.h:31 +#: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" msgstr "ప్రతిమను మార్చుటకు ఒక పెంకును తీసుకొగలరు" -#: ../data/browser.xml.h:32 +#: ../data/browser.xml.h:24 msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" msgstr "ప్రతిమకు సమకూర్చుటానికి ఒక జ్ఞాపికను తీసుకొగలరు" -#: ../data/browser.xml.h:33 +#: ../data/browser.xml.h:25 msgid "Eclipse" msgstr "కాంతిహీనముచేయు" -#: ../data/browser.xml.h:34 +#: ../data/browser.xml.h:26 msgid "Envy" msgstr "అసూయ" -#: ../data/browser.xml.h:35 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:941 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1754 +#. translators: this is the name of an emblem +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:943 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1826 msgid "Erase" msgstr "తుడిచి వేయు" -#: ../data/browser.xml.h:36 -msgid "Favorite" -msgstr "గుర్తుంచు" - -#: ../data/browser.xml.h:37 +#: ../data/browser.xml.h:29 msgid "Fibers" msgstr "ఫైబర్స్" -#: ../data/browser.xml.h:38 +#: ../data/browser.xml.h:30 msgid "Fire Engine" msgstr "అగ్నిమాపక యంత్రము" -#: ../data/browser.xml.h:39 +#: ../data/browser.xml.h:31 msgid "Fleur De Lis" msgstr "ఫ్లూయర్ డి లిస్" -#: ../data/browser.xml.h:40 +#: ../data/browser.xml.h:32 msgid "Floral" msgstr "ఫ్లోరల్" -#: ../data/browser.xml.h:41 +#: ../data/browser.xml.h:33 msgid "Fossil" msgstr "ఫోజిల్" -#: ../data/browser.xml.h:42 +#: ../data/browser.xml.h:34 msgid "GNOME" msgstr "గ్నోమ్" -#: ../data/browser.xml.h:43 +#: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Granite" msgstr "గ్రనైట్" -#: ../data/browser.xml.h:44 +#: ../data/browser.xml.h:36 msgid "Grapefruit" msgstr "ద్రాక్షపండు" -#: ../data/browser.xml.h:45 +#: ../data/browser.xml.h:37 msgid "Green Weave" msgstr "గ్రీన్ వీవ్" -#: ../data/browser.xml.h:46 +#: ../data/browser.xml.h:38 msgid "Ice" msgstr "మంచుగడ్డ" -#: ../data/browser.xml.h:47 -msgid "Important" -msgstr "ముఖ్యమైన" - -#: ../data/browser.xml.h:48 +#: ../data/browser.xml.h:39 msgid "Indigo" msgstr "నీలి రంగు" -#: ../data/browser.xml.h:49 +#: ../data/browser.xml.h:40 msgid "Leaf" msgstr "ఆకు" -#: ../data/browser.xml.h:50 +#: ../data/browser.xml.h:41 msgid "Lemon" msgstr "నిమ్మ" -#: ../data/browser.xml.h:51 -msgid "Mail" -msgstr "తపాల" - -#: ../data/browser.xml.h:52 +#: ../data/browser.xml.h:42 msgid "Mango" msgstr "మామిడి" -#: ../data/browser.xml.h:53 +#: ../data/browser.xml.h:43 msgid "Manila Paper" msgstr "మనిల పేపర్" -#: ../data/browser.xml.h:54 +#: ../data/browser.xml.h:44 msgid "Moss Ridge" msgstr "మాస్ రిడ్జ్" -#: ../data/browser.xml.h:55 +#: ../data/browser.xml.h:45 msgid "Mud" msgstr "బురద" -#: ../data/browser.xml.h:56 -msgid "Multimedia" -msgstr "మల్టిమిడియా" - -#: ../data/browser.xml.h:57 -msgid "New" -msgstr "క్రొత్త" - -#: ../data/browser.xml.h:58 +#: ../data/browser.xml.h:46 msgid "Numbers" msgstr "సంఖ్యలు" -#: ../data/browser.xml.h:59 -msgid "OK" -msgstr "సరే" - -#: ../data/browser.xml.h:60 +#: ../data/browser.xml.h:47 msgid "Ocean Strips" msgstr "సముద్రపు తునక" -#: ../data/browser.xml.h:61 -msgid "Oh No" -msgstr "ఓ కాదు" - -#: ../data/browser.xml.h:62 +#: ../data/browser.xml.h:48 msgid "Onyx" msgstr "ఓనిక్స్" -#: ../data/browser.xml.h:63 +#: ../data/browser.xml.h:49 msgid "Orange" msgstr "దానిమ్మ" -#: ../data/browser.xml.h:64 -msgid "Package" -msgstr "కట్ట" - -#: ../data/browser.xml.h:65 +#: ../data/browser.xml.h:50 msgid "Pale Blue" msgstr "పాలిపోయిన నీలము" -#: ../data/browser.xml.h:66 -msgid "Personal" -msgstr "సొంతమైన" - -#: ../data/browser.xml.h:67 -msgid "Pictures" -msgstr "చిత్రములు" - -#: ../data/browser.xml.h:68 +#: ../data/browser.xml.h:51 msgid "Purple Marble" msgstr "ఊదారంగు గోళి" -#: ../data/browser.xml.h:69 +#: ../data/browser.xml.h:52 msgid "Ridged Paper" msgstr "కాగితముల వరస" -#: ../data/browser.xml.h:70 +#: ../data/browser.xml.h:53 msgid "Rough Paper" msgstr "చిత్తు కాగితము" -#: ../data/browser.xml.h:71 +#: ../data/browser.xml.h:54 msgid "Ruby" msgstr "ఎరుపు మాణిక్యము" -#: ../data/browser.xml.h:72 +#: ../data/browser.xml.h:55 msgid "Sea Foam" msgstr "సముద్రపు నురుగు " -#: ../data/browser.xml.h:73 +#: ../data/browser.xml.h:56 msgid "Shale" msgstr "షేల్" -#: ../data/browser.xml.h:74 +#: ../data/browser.xml.h:57 msgid "Silver" msgstr "వెండి" -#: ../data/browser.xml.h:75 +#: ../data/browser.xml.h:58 msgid "Sky" msgstr "ఆకాశపు" -#: ../data/browser.xml.h:76 +#: ../data/browser.xml.h:59 msgid "Sky Ridge" msgstr "ఆకాశపు రిడ్జ్" -#: ../data/browser.xml.h:77 +#: ../data/browser.xml.h:60 msgid "Snow Ridge" msgstr "మంచు రిడ్జ్" -#. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:79 -msgid "Sound" -msgstr "శబ్దము" - -#: ../data/browser.xml.h:80 -msgid "Special" -msgstr "ప్రత్యేకమైన" - -#: ../data/browser.xml.h:81 +#: ../data/browser.xml.h:61 msgid "Stucco" msgstr "స్టక్కో" -#: ../data/browser.xml.h:82 +#: ../data/browser.xml.h:62 msgid "Tangerine" msgstr "టాన్జేరైన్" -#: ../data/browser.xml.h:83 +#: ../data/browser.xml.h:63 msgid "Terracotta" msgstr "టెర్రకోట్ట" -#: ../data/browser.xml.h:84 -msgid "Urgent" -msgstr "అత్యవసర" - -#: ../data/browser.xml.h:85 +#: ../data/browser.xml.h:64 msgid "Violet" msgstr "ఊదా రంగు" -#: ../data/browser.xml.h:86 +#: ../data/browser.xml.h:65 msgid "Wavy White" msgstr "అలల తెలుపు" -#: ../data/browser.xml.h:87 -msgid "Web" -msgstr "మహాతలం" - -#: ../data/browser.xml.h:88 +#: ../data/browser.xml.h:66 msgid "White" msgstr "తెలుపు" -#: ../data/browser.xml.h:89 +#: ../data/browser.xml.h:67 msgid "White Ribs" msgstr "తెలుపు రిబ్స్" -#: ../data/browser.xml.h:90 +#: ../data/browser.xml.h:68 msgid "_Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికలు" +msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)" -#: ../data/browser.xml.h:91 +#: ../data/browser.xml.h:69 msgid "_Patterns" -msgstr "క్రమపద్దతి" +msgstr "క్రమపద్దతి(_P)" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:2 +msgid "Blank Media" +msgstr "" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) +#: ../data/nautilus.xml.in.h:4 +msgid "Compact Disc Audio" +msgstr "" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video +#: ../data/nautilus.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "DVD Video" +msgstr "వీడియో" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system +#: ../data/nautilus.xml.in.h:8 +msgid "Digital Photos" +msgstr "" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "SVCD Video" +msgstr "వీడియో" + +#: ../data/nautilus.xml.in.h:11 +msgid "Saved search" +msgstr "దాచబడిన శోదన" + +#. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/autostart-spec +#: ../data/nautilus.xml.in.h:13 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 +msgid "Software" +msgstr "సాఫ్ట్వేర్" + +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD +#: ../data/nautilus.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "VCD Video" +msgstr "వీడియో" + +#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed +#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " @@ -390,378 +347,469 @@ msgid "" "\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " "\"mime_type\"." msgstr "" +"ప్రతిమ దర్శని మరియు రంగస్థలం లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " +"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆదారపడిఉంటుంది.సాద్యముగు విలువలు: \"size\", \"type" +"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", " +"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" మరియు \"mime_type\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar" -msgstr "" +msgstr "పాత్బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానము ప్రవేశమును ఉపయోగించుము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Color for the default folder background. Only used if background_set is true." +msgstr "సంచయం బ్యాక్గ్రౌండ్ కు అప్రమేయ వర్ణము. background_set నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించండి." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr " రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును" +msgstr "రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "వెతుకు పట్ట వెతకడానికి ప్రమాణం" +msgstr "శోధన పట్టీ శోదించడానికి ప్రమాణం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." msgstr "" +"శోధన పట్టీలో సరిపోలిన దస్త్రముల కొరకు శోధించుచున్నప్పుడు విధానం.ఒకవేళ\"search_by_text\" కు " +"అమరిఉన్నట్లైతే , అప్పుడు Nautilus దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది.ఒకవేళ " +"\"search_by_text_and_properties\" కి అమరి ఉంటే, అప్పుడు Nautilus దస్త్రనామము మరియు " +"దస్త్ర లక్షణముల ద్వారా దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Custom Background Set" msgstr "పూర్వరంగమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 msgid "Custom Side Pane Background Set" msgstr "సైడ్ పెన్ యొక్క పూర్వరంగమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 msgid "Date Format" msgstr "తేది రూపలావణ్యం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 msgid "Default Background Color" msgstr "పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 msgid "Default Background Filename" msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగదస్త్రం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Default Side Pane Background Color" msgstr "సైడ్ పేన్ పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "అప్రమేయపు సైడ్ పేన్ పూర్వరంగదస్త్రం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Default Thumbnail Icon Size" +msgstr "థంబ్నెయిల్ ప్రతిమ అప్రమేయ పరిమాణం" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default column order in the list view" msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Default column order in the list view." msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 msgid "Default folder viewer" msgstr "సంచయం యొక్క అప్రమేయ దర్శకుడు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Default icon zoom level" msgstr "ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default list of columns visible in the list view" msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default list of columns visible in the list view." msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Default list zoom level" msgstr "జాబితా యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "Default sort order" msgstr "అప్రమేయపు చక్కదిద్దు క్రమం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "ప్రతిమదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "జాబితాదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 msgid "Desktop computer icon name" msgstr "రంగస్థలకంప్యూటర్ ప్రతిమనామము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "Desktop font" msgstr "రంగస్థలంయొక్క అక్షరశైలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "Desktop home icon name" msgstr "రంగస్థలనివాస ప్రతిమనామము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "రంగస్థలచెత్తకుండి ప్రతిమనామము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "" - -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" msgstr "ఎక్కడైతె అన్ని గవాక్షములు అన్వేషులు ఐతె, క్లాసికల్ నాటిలస్ బిహేవియర్ ఉపయోగించును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" +"అప్రమేయ సంచయం బ్యాక్గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము.background_set నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" +"అప్రమేయ ప్రక్క ఫలకం బ్యాక్గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము. side_pane_background_set నిజమైతేనే " +"ఉపయోగించబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." msgstr "" +"ఈ పరిమాణం కన్నా ఎక్కువైన సంచయాలు ఈ పరిమాణంకు దగ్గరగా కుదించబడతాయి. దీని ప్రయోజనం భారీ సంచయాలనందు " +"Nautilus అనుకోకుండా heap ని మించిపోయి మరియు ముగింపునకు గురికాకుండా ఉంచడమే.ఋణ విలువ అపరిమితం " +"ను సూచిస్తుంది.పరిమితి అనునది chunk-wise గా సంచయాలను చదువుటవలన దరిదాపుగా ఉంటుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr " రంగస్థలంపై నివాసప్రతిమ దృశ్యమగును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "" +"ఒక వేళ నిజం కు అమరిస్తే, Nautilus సంచయాలను ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది సంచయాలు " +"మరియు దస్త్రాలు రెంటినీ చూపిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "" +msgstr "నిజం కు అమర్చినట్లైతే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "" +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క ఫలకం కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." -msgstr "" +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." -msgstr "" +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus అన్వేషకి విండోలు పాత్బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు " +"సాధనములపట్టీ కొరకు అక్షర ప్రవేశంను కలిగిఉంటాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "" -"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." +"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను వాడుకొనుటద్వారా, మిమ్నుల్ని దస్త్రపు " +"అనుమతులను unix-like మార్గంలో సరిచేయు మరియు ప్రదర్శించు నట్లు చేస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ప్రతిమలు మరియు జాబితా దర్శనం లో దస్త్రాల కన్నా ముందుగా సంచయాలను చూపిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " -"put files in the trash." +"delete files, or empty the Trash." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు Nautilus మీరు దస్త్రలను తొలిగించుటకు మరియు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుటకు " +"యత్నించినప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 -msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-" +"visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is " +"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was " +"detected; for media where a known x-content type is detected, the user " +"configurable action will be taken instead." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." +msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus మిమ్ముల్ని తక్షణం మరియు అ స్థానంనుండి తొలగించుటకు అనుమతినిస్తుంది, " +"ట్రాష్నకు కదుపుటకు బదులుగా.ఈ సౌలబ్యం చాలా ప్రమాదకరమైంది, జాగ్రత్త." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు " +"ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Nautilus విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు " +"ముందల Nautilus ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." msgstr "" +"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా " +"(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్దస్త్రాలు " +"గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " +"put on the desktop." +msgstr "" +"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" +"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" +"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -msgstr "" +msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "" +"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" +"నిజమైతే, కొత్త విండోలోని దస్త్రాలు తిరగబడ్డవరసలో క్రమము చేయబడతాయి. అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిచినట్లైతే, " +"అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " +"క్రమపరుస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" +"నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని దస్త్రాలు అపసవ్యదిశలో క్రమముచేయబడతాయి.అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిస్తే,అప్పుడు " +"దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" " +"క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." -msgstr "" +msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." -msgstr "" +msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" +"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " +"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" +"ఉపయోగించుకొను Nautilus థీమ్ నామము.ఇది Nautilus 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ " +"ను వాడండి." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 -msgid "Only show folders in the tree sidebar" -msgstr "వృక్షపు సైడ్ పట్టి లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "Network Servers icon visible on the desktop" +msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +msgid "Network servers icon name" +msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "Only show folders in the tree side pane" +msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" +"సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను " +"రెండు నొక్కులలో దించుటకు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "Put labels beside icons" msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము " +msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము " #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 msgid "Sans 10" msgstr "Sans 10" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Show advanced permissions in the file property dialog" +msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "Show folders first in windows" msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 msgid "Show mounted volumes on the desktop" msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "Show side pane in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "Side pane view" msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " "on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" +"దస్త్రాల ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్ద దస్త్రాన్ని ఉపదర్శనం చేస్తున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " +"\"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ శబ్డములు ప్లే చేస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ " +"\"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never" +"\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -769,8 +817,12 @@ msgid "" "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." msgstr "" +"దస్త్రాల ప్రతిమ లో పాఠ్య దస్త్రం విషయాల ఉపదర్శనం చూపించినప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" " +"అమర్చితే ఎప్పుడూ ఉపదర్శనం చూపిస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" " +"కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి " +"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -778,142 +830,261 @@ msgid "" "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a " "generic icon." msgstr "" +"చిత్రము దస్త్రము థంబ్నైల్ గా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ " +"థంబ్నైల్, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే థంబ్నైల్సును " +"స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్నైల్ చిత్రము " +"ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" +"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు స్పీడ్ ట్రేడ్ఆప్.ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ " +"అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి " +"అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే " +"ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." +msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" +"ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " +"\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" +"జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " +"\"type\", మరియు \"modification_date\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "" "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and " "\"informal\"." -msgstr "" +msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " +"on the desktop." +msgstr "" +"రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు." + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు " -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" +"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రములు చేతనం అయినప్పుడు(ఏక లేదా ద్వంద నొక్కల) వాటితో ఏమి చేయాలి.సాద్యమగు " +"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " +"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "" +"ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే." +"సాద్యమగు విలువలు \"list_view\" మరియు \"icon_view\"." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114 msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105 -msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" -msgstr "దస్ర్తాలను చెత్తబుట్ట లోకి స్థానాన్ని మార్చుటకు ధృవీకరించారా" +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" +msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117 +msgid "Whether to automatically mount media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118 +msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121 msgid "Whether to show backup files" msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122 msgid "Whether to show hidden files" msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123 msgid "Width of the side pane" msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు " +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124 +msgid "list of x-content/* types to ask the user what to do on insertion" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125 +msgid "list of x-content/* types to ignore on insertion" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:287 +#, fuzzy +msgid "No applications found" +msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:303 +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:319 +#, fuzzy +msgid "Do Nothing" +msgstr "ఏమీలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "%s తో తెరుచుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:764 +msgid "You have just inserted an Audio CD" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:766 +msgid "You have just inserted a Video DVD" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:768 +msgid "You have just inserted a Video CD" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:770 +msgid "You have just inserted a Super Video CD" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:772 +msgid "You have just inserted media with digital photos" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:774 +msgid "You have just inserted blank media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:776 +msgid "You have just inserted media" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:778 +msgid "Choose what application to launch." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:787 +#, c-format +msgid "" +"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future " +"for other media of type \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:806 +msgid "_Always perform this action" +msgstr "" + +#. name, stock id +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:821 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6288 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6304 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1721 +msgid "_Eject" +msgstr "త్రోసివేయు(_E)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:833 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 +msgid "_Unmount" +msgstr "అన్మౌంట్(_U)" + #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442 @@ -924,7 +1095,7 @@ msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446 msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోరు ్డ నకు నకలు చేయి" +msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి" #. name, stock id #. label, accelerator @@ -934,40 +1105,38 @@ msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను #. name, stock id #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 msgid "Select _All" -msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో" +msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:385 msgid "Move _Up" -msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు " +msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395 msgid "Move Dow_n" -msgstr "స్థానాన్ని క్రిందకు మార్చు" +msgstr "క్రిందికి కదుపు(_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 msgid "_Show" -msgstr "కనబర్చు" +msgstr "కనబర్చు(_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:414 msgid "Hi_de" -msgstr "మరుగుపరచు" +msgstr "మరుగుపరచు(_d)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:427 msgid "Use De_fault" -msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో" +msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1420 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:286 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1400 msgid "Name" msgstr "నామము" @@ -992,6 +1161,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "దస్త్రపు రకం ." #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240 msgid "Date Modified" msgstr "తేది మార్చబడిన" @@ -1024,7 +1194,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2988 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" @@ -1048,84 +1218,86 @@ msgstr "స్వీయానుసరణరకం" msgid "The mime type of the file." msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "SELinux సంధర్బం" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "దస్త్రం యొక్క SELinux రక్షణ సంధర్బం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:410 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1870 msgid "Reset" -msgstr "పునః ప్రారంభం" +msgstr "పునఃప్రారంభం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149 msgid "on the desktop" msgstr "రంగస్థలం పైన" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:103 +#, c-format msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash." -msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి అంశాలను నకలు చేయలేవు ." +msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113 msgid "" "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of " "the volume." -msgstr "నీవు సంపుటమును త్రోసివేయటానికి,సంపుటపు రైట్-క్లిక్ జాబితా వాడుకో." +msgstr "" +"మీరు వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Eject\" ను ఉపయోగించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:122 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the " "popup menu of the volume." -msgstr "నీవు సంపుటమును త్రోసివేయటానికి,సంపుటపు రైట్-క్లిక్ జాబితా వాడుకో." +msgstr "" +"మీరు వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" " +"ను ఉపయోగించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640 -msgid "_Move here" -msgstr "ఇక్కడకు కదిపించు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:658 +msgid "_Move Here" +msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645 -msgid "_Copy here" -msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి" +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:663 +msgid "_Copy Here" +msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650 -msgid "_Link here" -msgstr "ఇక్కడకు జోడించు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:668 +msgid "_Link Here" +msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:673 msgid "Set as _Background" -msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు" +msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:721 msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు." +msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:726 msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు" +msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:289 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "సారీ,నీవు జ్ఞాపిక కొరకు నాన్-బ్లాంక్ ముఖ్యపదమును తెలుపవలెను." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:277 -msgid "Couldn't Install Emblem" -msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదాలను, ఖాళీప్రదేశాలను మరియు సంఖ్యలను కలిగిఉండును." @@ -1134,351 +1306,141 @@ msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదా #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:219 #, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "సారీ, జ్ఞాపిక నామమును కలిగిఉండెను \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220 msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "దయచేసి వేరే జ్ఞాపిక నామమును ఎంచుకో ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 -msgid "Couldn't install emblem" -msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:254 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:268 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు. " -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:290 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167 +#, c-format msgid "%s %ld of %ld %s" -msgstr "%ld యొక్క %ld" +msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 #, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" -msgstr "(%d:%02d:%d మిగిలినది)" +msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" +msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 #, c-format msgid "(%d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:386 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:70 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s మీద %s" - -#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:370 -msgid "From:" -msgstr "నుండి:" - -#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393 -msgid "To:" -msgstr "వరకు:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:579 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:627 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:632 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:642 -msgid "Error while moving." -msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:580 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." -msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని మార్చలేము,ఇది చదువగలిగే ఖని మీదది." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:596 -msgid "Error while deleting." -msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:591 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " -"parent folder." -msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని తొలగించలేము,దానిమూలగ్రం యొక్క సంచయం మార్చుటకు అనుమతి లేదు. ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." -msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని తొలగించలేము,ఇది చదువగలిగే డిస్క్ మీదది." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:628 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " -"its parent folder." -msgstr "\"%s\" స్థానాన్ని కదపలేమునీకు మూలగ్రం యొక్క సంచయం మార్చుటకు అనుమతి లేదు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " -"destination." -msgstr " \"%s\"ను కదపలేరు,ఎందుకనగ అది లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు గమ్యంలో ఉన్నాయి " - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643 -#, c-format -msgid "" -"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " -"change it or its parent folder." -msgstr "" -"\"%s\"ను చెత్తకుండికి కదిపలేము ఎందుకనగ,మీకు దానిని లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు మార్చుటకు " -"అనుమతులు లేవు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:665 -msgid "Error while copying." -msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." -msgstr "\"%s\" నకలుచేయలేము,నీకు చదివే అనుమతులు లేవు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:707 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711 -#, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\"." -msgstr "\"%s\"నకు నకలుచేయునపుడు దోషం ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:696 -msgid "There is not enough space on the destination." -msgstr " గమ్యందగ్గర తగిన ఖాళీ లేదు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 -#, c-format -msgid "Error while moving to \"%s\"." -msgstr "\"%s\"నకు కదిపించునపుడు దోషం ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695 -#, c-format -msgid "Error while creating link in \"%s\"." -msgstr "జోడిని సృష్టించునపుడు దోషం \"%s\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:708 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730 -msgid "You do not have permissions to write to this folder." -msgstr "నీకు ఈ సంచయంలో రాతకు అనుమతిలేదు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:712 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:723 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 -msgid "The destination disk is read-only." -msgstr "గమ్యపు ఖని చదవగలిగేది." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 -#, c-format -msgid "Error while moving items to \"%s\"." -msgstr "\"%s\"నకు అంశాలను కదుపునపుడు దోషం ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:729 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733 -#, c-format -msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr "\"%s\"లో జోడిని సృష్టించునపుడు దోషం ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." -msgstr "దోషం \"%s\" నకలు చేయునపుడు\"%s\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:791 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:795 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805 -msgid "Would you like to continue?" -msgstr " కొనసాగుట నీకు ఇష్టమేన?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." -msgstr "దోషం \"%s\" కదిపించునపుడు\"%s\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:769 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." -msgstr "దోషం \"%s\" జోడించునపుడు \"%s\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." -msgstr "దోషం \"%s\" తొలగించునపుడు\"%s\"." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while copying." -msgstr "దోషం \"%s\" నకలుచేయునపుడు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:794 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while moving." -msgstr "దోషం \"%s\" కదిపించునపుడు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:798 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while linking." -msgstr "దోషం \"%s\" జోడించునపుడు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177 +msgid "_Skip" +msgstr "దాటవేయు(_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" while deleting." -msgstr "దోషం \"%s\" తొలగించునపుడు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178 +msgid "S_kip All" +msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:930 -msgid "Error While Copying" -msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం " +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:179 +msgid "_Retry" +msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:933 -msgid "Error While Moving" -msgstr "కదిపించునపుడు దోషం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:180 +msgid "Delete _All" +msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:936 -msgid "Error While Linking" -msgstr "జోడించునపుడు దోషం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:181 +msgid "_Replace" +msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:941 -msgid "Error While Deleting" -msgstr "తొలగించునపుడు దోషం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182 +msgid "Replace _All" +msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:960 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:978 -msgid "_Retry" -msgstr "పునఃప్రయత్నం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 +msgid "_Merge" +msgstr "మిళితంచేయి(_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:978 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1127 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146 -msgid "_Skip" -msgstr "దాటవేయు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 +msgid "Merge _All" +msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:209 #, c-format -msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr " \"%s\"క్రొత్త స్థానమునకు కదపలేము." +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d సెకను" +msgstr[1] "%d సెకనులు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." -msgstr "" -"ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు " -"అంశపు స్థానాన్ని మార్చాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:225 #, c-format -msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr " క్రొత్త స్థానమునకు \"%s\"ను నకలుచేయలేము." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1078 -msgid "" -"The name is already used for a special item that cannot be removed or " -"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." -msgstr "" -"ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు " -"అంశమును నకలు చేయాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084 -msgid "Unable to Replace File" -msgstr "దస్త్రమును పునఃస్థాపించుటకు శక్తి లేదు" +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d నిముషం" +msgstr[1] "%d నిముషాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:224 #, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "\"%s\"సంచయం అప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?" +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d గంట" +msgstr[1] "%d గంటలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1103 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:232 #, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "\"%s\"దస్త్రము అప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111 -msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." -msgstr "ఉన్న సంచయమును పునఃస్థాపించితే,దాని సారము చెరిపిరాయబడును." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "ఉన్న దస్త్రమును పునఃస్థాపించితే ,దస్త్రపు సారం చెరిపిరాయబడును." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145 -msgid "Conflict While Copying" -msgstr "నకలు చేయునపుడు కష్టమగును" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1127 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146 -msgid "_Replace" -msgstr "పునఃస్థాపించు" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146 -msgid "Replace _All" -msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు " +msgid "approximately %d hour" +msgid_plural "approximately %d hours" +msgstr[0] "షుమారుగా %d గంట" +msgstr[1] "షుమారుగా %d గంటలు" #. appended to new link file #. Note to localizers: convert file type string for file #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:264 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392 #, c-format -msgid "link to %s" +msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు జోడించు" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:268 #, c-format -msgid "another link to %s" +msgid "Another link to %s" msgstr "%s నకు వేరొక జోడి" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1224 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%dవ జోడి %sకు" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:288 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%dవ జోడి %sకి" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%dవ జోడి %sకి" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%dవ జోడి %sకి" @@ -1488,12 +1450,12 @@ msgstr "%dవ జోడి %sకి" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:312 msgid " (copy)" msgstr " (నకలు)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:314 msgid " (another copy)" msgstr " (వేరొక నకలు)" @@ -1501,36 +1463,36 @@ msgstr " (వేరొక నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1266 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1276 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:317 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:319 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:321 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:331 msgid "th copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1269 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:324 msgid "st copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1271 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:326 msgid "nd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:328 msgid "rd copy)" msgstr "వ నకలు)" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:345 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (నకలు)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" @@ -1539,313 +1501,563 @@ msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:352 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:354 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:363 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:359 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%dవ నకలు)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2204 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 -#, c-format -msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" -msgstr "అపరిచిత గ్నోమ్ వి ఎఫ్ ఎస్ ఎక్స్ఫర్ పురోగమన సుస్థితి %d" - -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1941 -msgid "Moving files to the Trash" -msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943 -msgid "Throwing out file:" -msgstr "దస్త్రమును బయటకు పారవేయు:" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 -msgid "Moving" -msgstr "కదపటము" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 -msgid "Preparing to Move to Trash..." -msgstr " చెత్తబుట్టకు కదపటము సిద్దమా..." - -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 -msgid "Moving files" -msgstr " దస్ర్తాలను కదపుట" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954 -msgid "Moving file:" -msgstr "దస్త్రమును కదపుట:" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 -msgid "Preparing To Move..." -msgstr "కదపుటకు సిద్దమా..." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 -msgid "Finishing Move..." -msgstr "కదపుట అయ్యేన..." - -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1966 -msgid "Creating links to files" -msgstr "దస్త్రములకు జోడిలు సృష్టించుట" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968 -msgid "Linking file:" -msgstr "దస్త్రమునకు జోడించుట:" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970 -msgid "Linking" -msgstr " జోడించుట" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1971 -msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "జోడిలు సృష్టించుటకు సిద్దమేనా..." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972 -msgid "Finishing Creating Links..." -msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..." - -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1978 -msgid "Copying files" -msgstr " దస్ర్తాలను నకలుచేయుట" - -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1980 -msgid "Copying file:" -msgstr "దస్ర్తాలను నకలుచేయుట:" - -#. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982 -msgid "Copying" -msgstr "నకలుచేయుట" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983 -msgid "Preparing To Copy..." -msgstr "నకలుచేయుటకు సిద్దము..." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001 -msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి అంశాలను నకలు చేయలేవు ." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2002 -msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి జోడిలు చేయలేవు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?" +msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003 -msgid "Files and folders can only be moved into the trash." -msgstr "చెత్త కుండిలోనికి కేవలం దస్త్రములు,సంచయములు కదపబడును." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"trash?" +msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" +msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027 -msgid "You cannot move this trash folder." -msgstr "నీవు చెత్త కుండి సంచయమును కదపలేవు ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028 -msgid "You cannot copy this trash folder." -msgstr "నీవు చెత్త కుండి సంచయమును నకలుచేయలేవు ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?" +msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2029 -msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." -msgstr "చెత్త కుండి సంచయమును అంశాలను నిలువచేయుటకు ఉపయోగించును." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1116 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" +msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2031 -msgid "Can't Change Trash Location" -msgstr "చెత్త కండి స్థానంను మార్చకు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158 +msgid "Deleting files" +msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2032 -msgid "Can't Copy Trash" -msgstr "చెత్త కండిను నకలు చేయకు " +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 +#, c-format +msgid "%d file left to delete" +msgid_plural "%d files left to delete" +msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది" +msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి" + +#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 +msgid "%d file left to delete — %T left" +msgid_plural "%d files left to delete — %T left" +msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది" +msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1305 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048 +msgid "Error while deleting." +msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2056 -msgid "You cannot move a folder into itself." -msgstr "నీవు సంచయమును అదే సంచయములోనికి కదపలేవు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 -msgid "You cannot copy a folder into itself." -msgstr "నీవు సంచయమును అదే సంచయములోనికి నకలుచేయలేవు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874 +msgid "" +"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058 -msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "గమ్యపు సంచయము మూలాధారసంచయములో ఉంది." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1249 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882 +msgid "_Skip files" +msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060 -msgid "Can't Move Into Self" -msgstr "స్వంతదానిలోనికి కదపకూడదు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1270 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061 -msgid "Can't Copy Into Self" -msgstr "స్వంతదానిలోనికి నకలుచేయకూడదు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918 +msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074 -msgid "You cannot copy a file over itself." -msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +msgid "Couldn't remove the folder %B." +msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2075 -msgid "The destination and source are the same file." -msgstr "మూలాధారపు,గమ్యపు దస్త్రములు ఒక్కటే." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388 +msgid "There was an error deleting %B." +msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076 -msgid "Can't Copy Over Self" -msgstr "దానిలోనికి దానినే నకలుచేయకూడదు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1464 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2128 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 -msgid "You do not have permissions to write to the destination." -msgstr "నీకు గమ్యపు దానిలో రాతకు అనుమతిలేదు ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1466 +#, c-format +msgid "%d file left to trash" +msgid_plural "%d files left to trash" +msgstr[0] "%d దస్త్రము ట్రాష్ లో వదిలివేయబడింది" +msgstr[1] "%d దస్త్రములు ట్రాష్ లో వదిలివేయబడినవి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2130 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 -msgid "There is no space on the destination." -msgstr "గమ్యపు దానిలో ఖాళీ లేదు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132 -#, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new folder." -msgstr " దోషం \"%s\" క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 +msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash." +msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 -msgid "Error creating new folder." -msgstr "క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు దోషం ." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734 +msgid "Unable to eject %V" +msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 -msgid "Error Creating New Folder" -msgstr "క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు దోషం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1736 +msgid "Unable to unmount %V" +msgstr "%V ని అన్మౌంట్ చేయలేము" -#. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 -msgid "untitled folder" -msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877 +msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" +msgstr "మీరు అన్మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879 +msgid "" +"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " +"All trashed items on the volume will be permanently lost. " +msgstr "" +"ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ " +"గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 +msgid "Don't Empty Trash" +msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు" + +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969 #, c-format -msgid "Error \"%s\" creating new document." -msgstr "దోషం \"%s\" క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు." +msgid "Unable to mount %s" +msgstr "%s మౌంటు కాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -msgid "Error creating new document." -msgstr " క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు దోషం." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003 +#, c-format +msgid "Preparing to copy %d files (%S)" +msgstr "%d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -msgid "Error Creating New Document" -msgstr "క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు దోషం" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2007 +#, c-format +msgid "Preparing to move %d files (%S)" +msgstr "%d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477 -msgid "new file" -msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 +#, c-format +msgid "Preparing to delete %d files (%S)" +msgstr "%d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538 -msgid "Deleting files" -msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 +#, c-format +msgid "Preparing to trash %d files" +msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2540 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2575 -msgid "Files deleted:" -msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910 +msgid "Error while copying." +msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908 +msgid "Error while moving." +msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050 +msgid "Error while moving files to trash." +msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం." -#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577 -msgid "Deleting" -msgstr "తొలగించుట" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను " +"కలిగిలేరు." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2141 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215 +msgid "" +"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218 +msgid "There was an error getting information about \"%B\"." +msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415 +msgid "Error while copying to \"%B\"." +msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +msgid "You don't have permissions to access the destination folder." +msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +msgid "There was an error getting information about the destination." +msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 +msgid "The destination is not a folder." +msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391 +msgid "" +"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " +"space." +msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393 +#, c-format +msgid "There is %S available, but %S is required." +msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416 +msgid "The destination is read-only." +msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469 +msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470 +msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475 +msgid "Duplicating \"%B\"" +msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483 +msgid "Moving %d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 +msgid "Copying %d file (in \"%B\") to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %d files (in \"%B\") to \"%B\"" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495 +msgid "Duplicating %d file (in \"%B\")" +msgid_plural "Duplicating %d files (in \"%B\")" +msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది" +msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505 +msgid "Moving %d file to \"%B\"" +msgid_plural "Moving %d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" +msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2509 +msgid "Copying %d file to \"%B\"" +msgid_plural "Copying %d files to \"%B\"" +msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" +msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2515 +#, c-format +msgid "Duplicating %d file" +msgid_plural "Duplicating %d files" +msgstr[0] "%d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది" +msgstr[1] "%d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534 +#, c-format +msgid "%S of %S" +msgstr "%1$S యొక్క %2$S" + +#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like +#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)" +#. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 -msgid "Preparing to Delete files..." -msgstr "దస్త్రములు తొలగించుటకు సిద్దమౌతుంది..." +msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" +msgstr "%1$S యొక్క %2$S — %T మిగిలింది (%S/sec)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"create it in the destination." +msgstr "" +"సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775 +msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 +msgid "" +"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have " +"permissions to see them." +msgstr "" +"సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915 +msgid "" +"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to " +"read it." +msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3339 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3782 +msgid "Error while moving \"%B\"." +msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958 +msgid "Couldn't remove the source folder." +msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2573 -msgid "Emptying the Trash" -msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయుట" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3038 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396 +msgid "Error while copying \"%B\"." +msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2578 -msgid "Preparing to Empty the Trash..." -msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయుటకు సిద్దమౌతుంది..." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3039 +#, c-format +msgid "Couldn't remove files from the already existing folder %F." +msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3076 +#, c-format +msgid "Couldn't remove the already existing file %F." +msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614 -msgid "Empty all of the items from the trash?" -msgstr "చెత్త కండిలోని మొత్తము అంశాలను ఖాళీచేయనా?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3684 +msgid "" +"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source " +"folder?" +msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3241 msgid "" -"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " -"Please note that you can also delete them separately." +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being copied." msgstr "" +"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " +"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2639 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయి" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3246 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691 +msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:480 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:512 -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1 -msgid "Computer" -msgstr "కంప్యూటర్" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3248 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693 +#, c-format +msgid "" +"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in " +"the folder." +msgstr "" +"సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:482 -msgid "Network" -msgstr "అల్లిక" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3698 +msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content." +msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343 +#, c-format +msgid "Couldn't remove the already existing file with the same name in %F." +msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:484 -msgid "Fonts" -msgstr "అక్షరశైలులు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3397 +#, c-format +msgid "There was an error copying the file into %F." +msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607 +msgid "Preparing to Move to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611 +#, c-format +msgid "Preparing to move %d file" +msgid_plural "Preparing to move %d files" +msgstr[0] "%d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది" +msgstr[1] "%d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686 +msgid "" +"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for " +"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the " +"files being moved." +msgstr "" +"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు " +"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3783 +#, c-format +msgid "There was an error moving the file into %F." +msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4054 +msgid "Creating links in to \"%B\"" +msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058 +#, c-format +msgid "Making links to %d file" +msgid_plural "Making links to %d files" +msgstr[0] "%d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది" +msgstr[1] "%d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132 +msgid "Error while creating link to %B." +msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134 +msgid "Symbolic links only supported for local files" +msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137 +msgid "The target doesn't support symbolic links." +msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140 +#, c-format +msgid "There was an error creating the symlink in %F." +msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426 +msgid "Setting permissions" +msgstr "అనుమతులను అమర్చుట" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615 +msgid "untitled folder" +msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" + +#. localizers: the initial name of a new empty file +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623 +msgid "new file" +msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713 +msgid "Error while creating directory %B." +msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715 +msgid "Error while creating file %B." +msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717 +#, c-format +msgid "There was an error creating the directory in %F." +msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265 +#, c-format +msgid "This file cannot be mounted" +msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1269 +#, c-format +msgid "Slashes are not allowed in filenames" +msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:486 -msgid "Themes" -msgstr "వైవిద్యాంశములు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287 +#, c-format +msgid "File not found" +msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:488 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1313 +#, c-format +msgid "Toplevel files cannot be renamed" +msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:490 -msgid "Windows Network" -msgstr "గవాక్షంయొక్క అల్లిక" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop icon" +msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము" -#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:493 -msgid "Services in" -msgstr "లో సేవలు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1362 +#, c-format +msgid "Unable to rename desktop file" +msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -1862,65 +2074,65 @@ msgstr "లో సేవలు" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2937 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3408 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2938 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:493 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3409 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2940 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3411 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3412 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3414 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ఈరోజు, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3415 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3417 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3418 msgid "today" msgstr "ఈరోజు" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3427 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2957 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3428 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2959 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3430 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "నిన్న 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2960 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3431 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3433 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "నిన్న, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3434 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "నిన్న, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3437 msgid "yesterday" msgstr "నిన్న" @@ -1929,333 +2141,347 @@ msgstr "నిన్న" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3448 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3449 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3451 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3452 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2983 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3454 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2984 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3455 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3457 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3458 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3460 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3461 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3463 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3464 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3466 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3467 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4287 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1933 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4061 +#, c-format +msgid "Not allowed to set permissions" +msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369 +#, c-format +msgid "Not allowed to set owner" +msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 +#, c-format +msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" +msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4651 +#, c-format +msgid "Not allowed to set group" +msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4669 +#, c-format +msgid "Specified group '%s' doesn't exist" +msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4812 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 #, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" msgstr[0] "%u అంశం" msgstr[1] "%u అంశాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4288 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4813 #, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" msgstr[0] "%u సంచయం" msgstr[1] "%u సంచయములు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4289 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4814 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u దస్త్రం" msgstr[1] "%u దస్ర్తాలు" +#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4893 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894 +#, c-format +msgid "%s (%s bytes)" +msgstr "%s (%s bytes)" + #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4614 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4630 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5209 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4620 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5199 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4635 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214 msgid "unknown type" msgstr "అపరిచిత రకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4638 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5217 msgid "unknown MIME type" msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4644 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322 msgid "unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4677 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5252 msgid "program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4695 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5270 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " "some other reason." msgstr "" +"\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs.keys " +"దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4699 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5274 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." msgstr "" +"mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ " +"లిస్టు కు చెప్పండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4715 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5290 msgid "link" msgstr "జోడించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4735 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5310 msgid "link (broken)" msgstr "జోడి (తెగెను)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:518 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 -msgid "Trash" -msgstr "చెత్తకుండి" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69 msgid "_Always" -msgstr "తరచుగా" +msgstr "తరచుగా(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70 msgid "_Local File Only" -msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే " +msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71 msgid "_Never" -msgstr "ఎప్పుడు కాదు" +msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76 #, no-c-format msgid "25%" msgstr "25%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 msgid "100 K" msgstr "100 కిలో" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93 msgid "500 K" msgstr "500 కిలో" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 msgid "1 MB" msgstr "1 మెగా బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 msgid "3 MB" msgstr "3 మెగా బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 msgid "5 MB" msgstr "5 మెగా బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 msgid "10 MB" msgstr "10 మెగా బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 msgid "100 MB" msgstr "100 మెగా బైట్స్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 msgid "Activate items with a _single click" -msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు" +msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు(_s)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107 msgid "Activate items with a _double click" -msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు" +msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు(_d)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114 msgid "E_xecute files when they are clicked" -msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు" +msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు(_x)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118 msgid "Display _files when they are clicked" -msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు" +msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Ask each time" -msgstr "ప్రతి సారి అడుగు " +msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 msgid "Search for files by file name only" -msgstr "దస్త్రనామములతొ,దస్ర్తాలువెతుకు" +msgstr "దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రాల కొరకు శోధించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133 msgid "Search for files by file name and file properties" -msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్ర్తాలువెతుకు" +msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:500 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:526 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1474 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1455 msgid "List View" msgstr "జాబితా దర్శనం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144 msgid "Manually" msgstr "నిర్దేశిక" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 msgid "By Name" msgstr "నామముతొ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 msgid "By Size" msgstr "పరిమాణముతొ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 msgid "By Type" msgstr "రకముతొ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149 msgid "By Modification Date" msgstr "మార్చిన తేదితొ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 msgid "By Emblems" msgstr "జ్ఞాపికలతొ " -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 msgid "8" msgstr "8" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 msgid "10" msgstr "10" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156 msgid "12" msgstr "12" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157 msgid "14" msgstr "14" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 msgid "16" msgstr "16" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 msgid "18" msgstr "18" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160 msgid "20" msgstr "20" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161 msgid "22" msgstr "22" -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162 msgid "24" msgstr "24" @@ -2267,211 +2493,346 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s నివాసము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2112 -msgid "The selection rectangle" -msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక " +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523 +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 +msgid "Computer" +msgstr "కంప్యూటర్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4316 -msgid "Normal Alpha" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:439 ../src/nautilus-trash-bar.c:121 +msgid "Trash" +msgstr "చెత్తకుండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4317 -msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535 +msgid "Network Servers" +msgstr "సేవిక అల్లికలు " + +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2185 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక " -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:910 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:791 -msgid "Switch" -msgstr "వెళ్ళు" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136 -msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక కార్యక్షేత్రంను వినియోగిస్తారా ?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:568 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken." +msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations." -msgstr "\"%s\" తెరచలేము \"%s\" కావున \"%s\"దస్ర్తాలనుసాంగత్యం చేయలేము. కి \"%s\" స్థానం." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:570 +#, c-format +msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" +msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142 -msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:576 +msgid "This link can't be used, because it has no target." +msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:578 #, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations." -msgstr "" -" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు " +msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183 -msgid "Can't Open Location" -msgstr "స్థానం తెరవుకుము " +#. name, stock id +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:588 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6264 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6868 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:648 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "" -"\"%s\" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\" \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను " -"సాంగత్యంచేయదు." - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172 -msgid "" -"No other applications are available to view this file. If you copy this " -"file onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:650 #, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "\"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు." +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178 -msgid "" -"No other actions are available to view this file. If you copy this file " -"onto your computer, you may be able to open it." -msgstr "" +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:656 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:657 +msgid "_Display" +msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:660 +msgid "_Run" +msgstr "నడుపుము(_R)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:954 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:610 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s తెరవుట" - -#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze, -#. * and I found these in other places to reuse. We should make them -#. * better later. -#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1358 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1364 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1392 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1400 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1406 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:955 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:611 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:151 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." +msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1576 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1599 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1610 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1616 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:961 -msgid "There was an error launching the application." -msgstr "కార్యక్షేత్రం ప్రయోగించుటలో దోషం." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1194 +msgid "There is no application installed for this file type" +msgstr "ఈ రకమైన దస్త్రానికి అక్కడ ఏ అప్లికేషన్ సంస్థాపించలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1402 -msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "ప్రవేశ ద్వార ప్రమేయము విఫలమైనది." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1470 +msgid "Unable to mount location" +msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1408 -msgid "Access was denied." -msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1555 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1558 #, c-format -msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు ,కావున \"%s\"ఆతిథ్యులు కనబడరు ." +msgid "Opening %d item." +msgid_plural "Opening %d items." +msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది" +msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1422 -msgid "" -"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." -msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271 +#, c-format +msgid "Could not set application as the default: %s" +msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272 +msgid "Could not set as default application" +msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:142 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1380 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:269 +msgid "Default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:277 +msgid "Icon" +msgstr "ప్రతిమ" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:334 +msgid "Could not remove application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:570 +msgid "No applications selected" +msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:613 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:909 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "\"%s\" వర్తించు స్థానం కాదు." +msgid "%s document" +msgstr "%s పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:144 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1375 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1383 -msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:621 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:915 +msgid "Unknown" +msgstr "అపరిచిత" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1372 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:630 #, c-format -msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను." +msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\"" +msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162 +msgid "Could not run application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448 -msgid "Can't Display Location" -msgstr "స్థానమును ప్రదర్శించకు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:174 +#, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' ను కనుగొనలేకపోయింది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:177 +msgid "Could not find application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:250 +#, c-format +msgid "Could not add application to the application database: %s" +msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్లికేషన్ డాటాబేస్ కు కలుపలేకపోయింది: %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875 +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:251 +msgid "Could not add application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపలేకపోయింది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:391 +msgid "Select an Application" +msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:743 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4740 +msgid "Open With" +msgstr "తో తెరుచుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780 +msgid "Select an application to view its description." +msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:805 +msgid "_Use a custom command" +msgstr "వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని వినియోగించుము(_U)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:822 +msgid "_Browse..." +msgstr "అన్వేషించు(_B)..." + +#. name, stock id +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:844 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 +msgid "_Open" +msgstr "తెరుచుము(_O)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:923 +#, c-format +msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:954 +msgid "_Add" +msgstr "కలుపుము(_A)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:955 +msgid "Add Application" +msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:124 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +"\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" " +"వాడుకొనలేదుకావున." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:130 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:131 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:163 +#, c-format +msgid "" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు " + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:159 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు " +"నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే," +"మీరు తెరువగలవచ్చు." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:395 msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "సారీ,నీవు సుదూర ప్రదేశం నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేవు ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:397 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878 -msgid "Can't Execute Remote Links" -msgstr " సుదూర జోడిలను నిర్వర్తించకు" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:408 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:474 msgid "Details: " msgstr "వివరాలు: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:963 -msgid "Error Launching Application" -msgstr "ప్రయోగ కార్యక్షేత్రదోషము " +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:476 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:440 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935 -msgid "Drop Target Only Supports Local Files" -msgstr "గమ్యపుపడివేత, స్థానిక దస్ర్తాలనుసహకరించును" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" +"స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " +"లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 +msgid "File operations" +msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్లు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:284 +#, c-format +msgid "%d file operation active" +msgid_plural "%d file operations active" +msgstr[0] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం" +msgstr[1] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్లు చేతనం" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:474 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:492 +msgid "Preparing" +msgstr "సిద్దమౌతోంది..." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224 +msgid "Search" +msgstr "శోధించు" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138 +#, c-format +msgid "Search for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" కొరకు శోధన" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:990 msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" @@ -2491,32 +2852,38 @@ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" msgid "Redo the edit" msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" -msgstr "నీ కంప్యూటర్ నిలువను దర్శనంచేయి" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:674 +msgid "" +"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "దస్ర్తాల నిర్వహణను మార్చు " +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్రవర్తనను మరియు కనిపించువిదానాన్ని మార్చుము" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "File Management" msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1243 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +msgid "Open Folder" +msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము" + +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1259 msgid "Home Folder" msgstr "నివాసం సంచయం" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" -msgstr "నాటిలస్ దస్త్రం పర్యవేక్షిలో,నీ నివాస సంచయమును చూపు " +#. label, accelerator +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:670 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము" -#: ../nautilus.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the file system with the file manager" -msgstr "దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు " +msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి తో దస్త్ర సిస్టమ్ ను అన్వేషించు" -#: ../nautilus.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" @@ -2546,145 +2913,120 @@ msgstr "నాటిలస్ షెల్ కార్యములు ,ఆద msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" msgstr " నాటిలస్ దత్తాంశవివరం సాంగత్యమునకు,విశేషదస్త్ర తాత్పర్యమును తెలుపును" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:617 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:618 msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:681 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 msgid "E_mpty Trash" -msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" +msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)" #. label, accelerator #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6118 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6186 msgid "Create L_auncher..." -msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" +msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..." #. tooltip #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6119 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6187 msgid "Create a new launcher" msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "రంగస్థలం _పూర్వరంగమును మార్చు" +msgstr "రంగస్థలం పూర్వరంగమును మార్చు(_B)" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr " రంగస్థలం _పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు " -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" - #. tooltip #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6147 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1130 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1134 ../src/nautilus-places-sidebar.c:161 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:250 ../src/nautilus-pathbar.c:1096 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:277 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 msgid "View as Desktop" -msgstr "" +msgstr "రంగస్థలంగా దర్శించు" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800 msgid "View as _Desktop" -msgstr "" +msgstr "రంగస్థలం గా దర్శించు(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "రంగస్థలం దర్శని కి ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది" -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803 msgid "Display this location with the desktop view." -msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:547 -#, c-format -msgid "Open %d Window?" -msgid_plural "Open %d Windows?" -msgstr[0] "%d గవాక్షం తెరచు?" -msgstr[1] "%d గవాక్షములు తెరచు?" +msgstr "ఈ స్థానమును రంగస్థలం దర్శినితో ప్రదర్శింపుము." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:548 -msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:549 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:158 -#, c-format -msgid "This will open %d separate window." -msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును." -msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1060 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:111 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:857 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "\"%s\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా ?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1080 +msgid "Select Pattern" +msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:861 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" -msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1098 +msgid "_Pattern:" +msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:869 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును ." +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208 +msgid "Save Search as" +msgstr "శోధనను ఇలా దాచు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:870 -msgid "Delete?" -msgstr "తొలగించు?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 +msgid "Search _name:" +msgstr "శోధన నామము(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1022 -msgid "Select Pattern" -msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1239 +msgid "_Folder:" +msgstr "సంచయం(_F):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1038 -msgid "_Pattern:" -msgstr "క్రమంపద్దతి:" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244 +msgid "Select Folder to Save Search In" +msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1865 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2029 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2066 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1867 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2031 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%d సంచయమును ఎంచుకోబడెను" msgstr[1] "%d సంచయములు ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2041 #, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" @@ -2692,34 +3034,39 @@ msgstr[0] " (%d అంశమును కలిగిఉండెను)" msgstr[1] " ( %d అంశములను కలిగిఉండెను)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2052 #, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] " (మొత్తము %d అంశమును కలిగిఉండెను)" msgstr[1] " (మెత్తము %d అంశములను కలిగిఉండెను)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1904 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2069 #, c-format -msgid "\"%s\" selected (%s)" -msgstr "\"%s\",(%s)ఎంచుకోబడెను " +msgid "%d item selected" +msgid_plural "%d items selected" +msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "%d అంశములు ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1908 +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2076 #, c-format -msgid "%d item selected (%s)" -msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d అంశమునుఎంచుకోబడెను (%s)" -msgstr[1] "%d అంశములనుఎంచుకోబడెను (%s)" +msgid "%d other item selected" +msgid_plural "%d other items selected" +msgstr[0] "వేరొక %d అంశము ఎంచుకోబడెను" +msgstr[1] "వేరొక %d అంశములు ఎంచుకోబడెను" -#. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1916 +#. This is marked for translation in case a localiser +#. * needs to use something other than parentheses. The +#. * first message gives the number of items selected; +#. * the message in parentheses the size of those items. +#. +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2091 #, c-format -msgid "%d other item selected (%s)" -msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "వేరొక %d అంశమునుఎంచుకోబడెను (%s)" -msgstr[1] "వేరొక %d అంశములనుఎంచుకోబడెను (%s)" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1937 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2113 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s" @@ -2731,7 +3078,7 @@ msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1962 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2138 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -2740,154 +3087,50 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2032 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2038 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2039 -msgid "Too Many Files" -msgstr "చాలా ఎక్కువ దస్త్రములు" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3318 -msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3319 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "\"%s\"దస్త్రము చెత్తకుండిలోనికి కదపలేము." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3323 -msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -msgstr "చెత్తకుండిలోనికి ఈ అంశములను కదపలేవు,వాటిని తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" -msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3326 -msgid "" -"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కొన్నిఅంశములను కదపలేవు,వీటిని తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3327 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" -msgstr "\"%s\"దస్త్రము చెత్తకుండిలోనికి కదపలేము." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3333 -msgid "Delete Immediately?" -msgstr "తక్షణమే తొలగించవలెనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3365 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" -msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%s\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా ?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3369 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " -"trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"trash?" -msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" -msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3378 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3379 -msgid "Delete From Trash?" -msgstr "చెత్తకుండినుండి తొలగించవలెనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3917 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4117 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3918 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4118 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" -msgstr "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు,\"%s\"ను ఉపయోగించు " +msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" +msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" +msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4007 -#, c-format -msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4009 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4015 -msgid "Run or Display?" -msgstr "నడుపవలెనా లేదా ప్రదర్శించవలెనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4016 -msgid "Run in _Terminal" -msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4017 -msgid "_Display" -msgstr "ప్రదర్శించు" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4020 -msgid "_Run" -msgstr "నడుపుము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4406 -#, c-format -msgid "Cannot open %s" -msgstr "%sను తెరచకుము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4409 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " -"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " -"the file might present a security risk to your system.\n" -"\n" -"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " -"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " -"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " -"Open With menu to choose a specific application for the file. " -msgstr "" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4822 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4814 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5061 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5279 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" +"మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు " +"నడుపబడుతుంది." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5281 -msgid "About Scripts" -msgstr "స్ర్కిప్ట్ల గురించి " - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -2908,549 +3151,578 @@ msgid "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" +"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎగ్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టు మెనూ లో ప్రదర్శితంఅవుతాయి.మెనూ నుండి ఒక " +"స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా దానిని నడుపవచ్చు.\n" +"\n" +"ఎప్పుడు స్థానిక సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంపికచేయబడిన దస్త్రాల నామాలను పంపిస్తాయి." +"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉ.దా. వెబ్ లేదా ftp విషయం ను చూపించే దస్త్రం), " +"అప్పుడు స్క్రిప్టులు ఏ పారామితులను పంపించవు.\n" +"\n" +"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది ఎన్విరాన్మెంటల్ చరరాశులు Nautilus ద్వారా పంపబడతాయి, ఏవైతే స్క్రిప్టులు " +"కూడా ఉపయోగించుకోవచ్చో:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు (స్థానికంగా మాత్రమే) newline-" +"delimited మార్గాలు\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు newline-delimited URIs\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ప్రస్తుత స్థానానికి URI\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5443 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5479 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 +#, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" -msgstr "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,\"%s\" కదుపబడును " +msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5483 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:908 +#, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" -msgstr "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,\"%s\" నకలుచేయబడును" +msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5454 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5490 +#, c-format msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste command" -msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడును" -msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడును" +msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడుతుంది" +msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడుతుంది" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5461 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5497 +#, c-format msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste command" -msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును" -msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును" +msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును" +msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5555 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5591 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:985 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307 -msgid "Mount Error" -msgstr "పోగుచేసే దోషము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1066 -msgid "Unmount Error" -msgstr "దోషము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5751 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1063 -msgid "Eject Error" -msgstr "త్రోసివేయు దోషము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5900 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5950 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5905 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5955 msgid "_Connect" -msgstr "కనెక్టుచేయి" +msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5969 msgid "Link _name:" -msgstr "జోడి నామము:" +msgstr "జోడి నామము(_n):" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6092 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6160 msgid "Create _Document" -msgstr "పత్రమును సృష్టించు " +msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161 msgid "Open Wit_h" -msgstr "తో తెరుచు " +msgstr "తో తెరుచు (_h)" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6162 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6096 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6104 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172 msgid "_Properties" -msgstr "లక్షణాలు" +msgstr "లక్షణాలు(_P)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి " #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6105 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173 msgid "View or modify the properties of the open folder" -msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి " +msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6108 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 msgid "Create _Folder" -msgstr "సంచయమును సృష్టించు" +msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6109 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6111 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6179 msgid "No templates Installed" msgstr " మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు" #. name, stock id, label #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182 msgid "_Empty File" -msgstr "ఖాళీ దస్త్రము" +msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6183 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు" -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6122 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1105 -msgid "_Open" -msgstr "తెరుచుము" - #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6123 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము " #. name, stock id #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6130 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6226 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6326 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6131 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6134 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6331 +msgid "Open in Folder Window" +msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6203 +msgid "Open each selected item in a folder window" +msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము" + +#. name, stock id +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6206 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6210 msgid "Open with Other _Application..." -msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము..." +msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6139 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6211 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214 msgid "_Open Scripts Folder" -msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము" +msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "" +msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "" +msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" +"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170 msgid "_Paste Into Folder" -msgstr "సంచయములోనికి దస్త్రములను అతికించుము " +msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6237 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" +"ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి " +"కదుపు లేదా నకలుతీయి." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6169 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 msgid "Select all items in this window" msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244 msgid "Select _Pattern" -msgstr "సరళిని ఎంచుకో" +msgstr "సరళిని ఎంచుకో(_P)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6248 msgid "D_uplicate" -msgstr "నకలుతీయు" +msgstr "నకలుతీయు(_u)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6249 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6180 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "జోడిని చేయి " -msgstr[1] "జోడిని చేయి " +msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)" +msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6181 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 msgid "_Rename..." -msgstr "పునర్నామకరణ..." +msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6185 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257 msgid "Rename selected item" msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి " -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6596 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 -msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" - #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6193 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6196 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779 +#. add the "delete" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1197 msgid "_Delete" -msgstr "తొలగించుము" +msgstr "తొలగించుము(_D)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6269 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6272 msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు " +msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6201 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "" +msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276 msgid "Connect To This Server" msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు " #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6280 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296 msgid "_Mount Volume" -msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి" +msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి(_M)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281 msgid "Mount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6212 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6300 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు" +msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు(_U)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6285 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు" -#. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6216 -msgid "_Eject" -msgstr "త్రోసివేయు" - #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6217 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6289 msgid "Eject the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735 +msgid "_Format" +msgstr "రూపలావణ్యం(_F)" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6293 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6297 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్మౌంట్ చేయుము" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6305 +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు" + +#. name, stock id +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312 msgid "Open File and Close window" msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము" +#. name, stock id +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316 +msgid "Sa_ve Search" +msgstr "శోధనను దాచు(_v)" + #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317 +msgid "Save the edited search" +msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము" + +#. name, stock id +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320 +msgid "Sa_ve Search As..." +msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321 +msgid "Save the current search as a file" +msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327 msgid "Open this folder in a navigation window" -msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము" +msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332 +msgid "Open this folder in a folder window" +msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" -msgstr "" +msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6341 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" -msgstr "" +msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6346 msgid "Move this folder to the Trash" -msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట" +msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6350 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" -msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము" +msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6251 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356 msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము" +msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "" +msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6442 +#, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" -msgstr "~/.గ్నోమ్2/నాటిలస్-లిపుల నుండి లిపులను నడుపుము లేదా అభిష్టించుము " +msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము " #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6303 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6444 msgid "_Scripts" -msgstr "లిపి" +msgstr "లిపి(_S)" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127 msgid "Open in New Window" -msgstr "క్రోత్త గవాక్షములో తెరుచుము " +msgstr "కొత్త గవాక్షములో తెరువుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 +msgid "Browse in New Window" +msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించు" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6833 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" -msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము " -msgstr[1] "సంచయమును అన్వేషించుము " +msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)" +msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6864 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు" +msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865 msgid "Delete the open folder permanently" -msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 msgid "Move the open folder to the Trash" -msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట" +msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము " +msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము(_O)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031 +#, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "క్రోత్త గవాక్షములో తెరుచుము " -msgstr[1] "%d క్రోత్త గవాక్షములలో తెరుచుము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757 -msgid "Delete all selected items permanently" -msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096 -msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" -msgstr "జోడి తెగిపోయినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?" +msgstr[0] "కొత్త %d విండోలో తెరువుము" +msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరువుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 -msgid "This link can't be used, because it has no target." -msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100 -#, c-format -msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు." - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 -msgid "Broken Link" -msgstr "తెగిన జోడీ " - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041 #, c-format -msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ." +msgid "Browse in %d New Window" +msgid_plural "Browse in %d New Windows" +msgstr[0] "కొత్త %d విండో లో అన్వేషించు" +msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరుచుము" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432 -msgid "Cancel Open?" -msgstr "తెరుచుటను రద్దు చేయనా ?" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236 msgid "Download location?" msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 msgid "Make a _Link" -msgstr "జోడీచేయి" +msgstr "జోడీచేయి(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "_Download" -msgstr "సమాచార దిగుమతి" +msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 -msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుటలో దోషము" - -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8479 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ." -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348 +#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546 +msgid "dropped text.txt" +msgstr "వదలబడిన text.txt" + +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:323 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:334 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:326 msgid "URL" msgstr "సార్వజనీక సమాచార సేకరణ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:329 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:330 msgid "Link" msgstr "జోడీ" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" -#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355 +#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:341 msgid "Launcher" msgstr "ప్రయోగవేదిక" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "\"%s\"పు సారము దర్శనమునకు,నీకు అనుమతులు లేవు ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:61 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63 #, c-format msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "\"%s\"దొరకలేదు.అది తొలగించబడినదనుకుంటా ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." -msgstr "సారీ,\"%s\"పు మెత్తముసారము ప్రదర్శించబడదు ." +msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అన్ని విషయాలను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "సంచయపు సారము ప్రదర్శించబడదు." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 -msgid "Error Displaying Folder" -msgstr "సంచయపు ప్రదర్శనలో దోషము " - #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 #, c-format msgid "" @@ -3481,406 +3753,339 @@ msgstr "" msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు.దయచేసి వేరొక నామము వాడు." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 -#, c-format -msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr " \"%s\"నామము ఎందుకనగ,అది చదవగలిగే ఖని" - +#. fall through #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "సారీ, \"%s\"నామమును,\"%s\"నకు మార్చలేము ." +msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" ను \"%s\"కు పునఃనామకరణ చేయలేము: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 msgid "The item could not be renamed." msgstr "అంశపు నామమును మార్చలేము." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 -msgid "Renaming Error" -msgstr "మారుపేరుతో దోషము " - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:165 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167 #, c-format msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "\"%s\"గ్రూప్ ని మర్చడానికి అనుమతి లేవు." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 -#, c-format -msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "\"%s\"గ్రూప్ మార్చకు ,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది " - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:177 +#. fall through +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." -msgstr "సారీ,\"%s\" గ్రూప్ మార్చకు." +msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి,\"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 msgid "The group could not be changed." msgstr "గ్రూప్ మార్చలేనిది." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -msgid "Error Setting Group" -msgstr "గ్రూప్అమరికల దోషము" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:203 -#, c-format -msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "\"%s\"యజమానిని మార్చకు,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205 #, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." -msgstr "సారీ, \"%s\"యజమానిని మార్చకు." +msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 msgid "The owner could not be changed." msgstr "యజమానిని మార్చలేము." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -msgid "Error Setting Owner" -msgstr "యజమానిఅమరికల దోషం " - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227 #, c-format -msgid "" -"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" -msgstr "\"%s\"అనుమతులు మార్చకు,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది" - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:242 -#, c-format -msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." -msgstr "సారీ,\"%s\"అనుమతులు మార్చకు." +msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\": %s" +msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "అనుమతులు మార్చలేము." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 -msgid "Error Setting Permissions" -msgstr "అనుమతిఅమరికలు దోషం " - -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:312 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\"కి \"%s\"పునర్నామకరణ." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:317 -msgid "Cancel Rename?" -msgstr " పునర్నామకరణ రద్దు?" - -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123 msgid "by _Name" -msgstr "నామము తో" +msgstr "నామము తో(_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1437 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనామములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130 msgid "by _Size" -msgstr "పరిమాణము తో" +msgstr "పరిమాణము తో(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలపరిమాణములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137 msgid "by _Type" -msgstr "రకము తో" +msgstr "రకము తో(_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలరకములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144 msgid "by Modification _Date" -msgstr "మార్చిన తేదితో" +msgstr "మార్చిన తేదితో(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుమార్చిన తేదితో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151 msgid "by _Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికల తో" +msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1453 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424 msgid "Arran_ge Items" -msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు" +msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1399 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426 msgid "Str_etch Icon" -msgstr "ప్రతిమను" +msgstr "ప్రతిమను(_e)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1400 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1403 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1554 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1582 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" -msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ" +msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1404 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1407 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 msgid "Clean _Up by Name" -msgstr "నామముతో " +msgstr "నామముతో(_U)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1408 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1414 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Compact _Layout" -msgstr "సూక్ష్మ _కూర్పు" +msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1415 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "Re_versed Order" -msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం" +msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1420 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు " #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 msgid "_Keep Aligned" -msgstr "లీనం" +msgstr "లీనం(_K)" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1425 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము " -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1432 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1459 msgid "_Manually" -msgstr "_నిర్దేశిక" +msgstr "నిర్దేశిక(_M)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1433 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1460 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Leave ప్రతిమ wherever they are పడవేయు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1436 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463 msgid "By _Name" -msgstr "నామము తో " +msgstr "నామము తో (_N)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1440 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 msgid "By _Size" -msgstr "పరిమాణము తో" +msgstr "పరిమాణము తో(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1444 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471 msgid "By _Type" -msgstr "రకము తో" +msgstr "రకము తో(_T)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1448 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 msgid "By Modification _Date" -msgstr "మార్చిన తేదీ తో" +msgstr "మార్చిన తేదీ తో(_D)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 msgid "By _Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికల తో" +msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము" +msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1947 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1937 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు " -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2721 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2710 msgid "Icons" msgstr "ప్రతిమ" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2722 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2711 msgid "View as Icons" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2723 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2712 msgid "View as _Icons" -msgstr "" +msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు(_I)" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2724 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2713 msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2725 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2714 msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2726 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2715 msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు" +msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:363 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:379 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265 msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ )" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:365 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:381 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "లోడవుచున్నది..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1985 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2032 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2004 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2051 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "ఈ సంచయములో సమాచారమును చూపుటకు,క్రమమును ఎంచుకో ." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2046 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2093 msgid "Visible _Columns..." -msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి..." +msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2047 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2094 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు " -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2729 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2796 msgid "List" msgstr "జాబితా" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2730 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2797 msgid "View as List" -msgstr "" +msgstr "జాబితాలా దర్శించు" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2731 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2798 msgid "View as _List" -msgstr "" +msgstr "జాబితాలా దర్శించు(_L)" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2732 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799 msgid "The list view encountered an error." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2733 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800 msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది." +msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2734 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801 msgid "Display this location with the list view." -msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు" +msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "నీవు ఒకేసారి,ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమస్థానం ఇవ్వలేవు !" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:555 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:496 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:556 -msgid "More Than One Image" -msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ ప్రతిరూపం" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:575 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:518 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:576 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:519 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:577 -msgid "Local Images Only" -msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములు మాత్రమే " - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:582 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:524 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:584 -msgid "Images Only" -msgstr "ప్రతిరూపం మాత్రమే" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1012 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027 +#, c-format msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1020 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s లక్షణాలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1534 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1567 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1535 -msgid "Changing group." -msgstr "గ్రూప్ మార్చుట." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1696 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1984 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1697 -msgid "Changing owner." -msgstr "యజమానిని మార్చుట." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1903 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 msgid "nothing" msgstr "ఏమీలేదు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1905 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 msgid "unreadable" msgstr "చదవలేనిది " -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291 #, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" msgstr[0] "%d అంశం,%s పరిమాణముతో " msgstr[1] "%d అంశం,%s మొత్తముతో" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1924 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)" @@ -3890,236 +4095,314 @@ msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1941 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2317 msgid "Contents:" msgstr "సారం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326 +#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806 +msgid "used" +msgstr "ఉపయోగించిన" + +#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2811 +msgid "free" +msgstr "ఉచితం" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 +msgid "Total capacity: " +msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం: " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2822 +msgid "Filesystem type: " +msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం: " + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక" #. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2930 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" -msgstr[0] "నామం:" -msgstr[1] "నామం:" +msgstr[0] "నామం(_N):" +msgstr[1] "నామములు(_N):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 msgid "Type:" msgstr "రకం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2384 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2390 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2397 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2401 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2409 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2415 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2424 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2430 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3023 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3044 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3135 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2951 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2961 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2986 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3001 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3007 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4057 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4090 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4320 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4490 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494 msgid "--" msgstr "--" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2382 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2959 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2388 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:58 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2971 msgid "Volume:" msgstr "సంపుటము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2399 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976 msgid "Free space:" msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2407 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2984 msgid "Link target:" msgstr "గమ్యపుజోడి :" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2413 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2990 msgid "MIME type:" msgstr "స్వీయానుసరణరకం:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2422 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2999 msgid "Modified:" msgstr "మార్చినది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2428 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3005 msgid "Accessed:" msgstr "సాంగత్యమైనది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2444 -msgid "_Select Custom Icon..." -msgstr "మలచిన ప్రతిమను ఎంచు..." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2450 -msgid "_Remove Custom Icon" -msgstr "మలచిన ప్రతిమను తీసివేయు" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2517 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047 msgid "Emblems" msgstr "జ్ఞాపికలు" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2802 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518 msgid "_Read" -msgstr "చదువు" +msgstr "చదువు(_R)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2804 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3520 msgid "_Write" -msgstr "రాత" +msgstr "రాత(_W)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3522 msgid "E_xecute" -msgstr "నిర్వర్తించు" +msgstr "నిర్వర్తించు(_x)" + +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3790 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3813 +msgid "no " +msgstr "వద్ద/కాదు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793 +msgid "list" +msgstr "జాబితా" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795 +msgid "read" +msgstr "చదువు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3804 +msgid "create/delete" +msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806 +msgid "write" +msgstr "వ్రాయు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815 +msgid "access" +msgstr "వాడుకొను" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3864 +msgid "Access:" +msgstr "వాడుకొను:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866 +msgid "Folder access:" +msgstr "సంచయం వాడుకొను:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2889 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868 +msgid "File access:" +msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3891 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:290 +msgid "None" +msgstr "ఏమిలేదు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883 +msgid "List files only" +msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885 +msgid "Access files" +msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3887 +msgid "Create and delete files" +msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3894 +msgid "Read-only" +msgstr "చదువుట-మాత్రమే" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896 +msgid "Read and write" +msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961 msgid "Set _user ID" -msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు" +msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963 msgid "Special flags:" msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2897 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965 msgid "Set gro_up ID" -msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు " +msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2899 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966 msgid "_Sticky" -msgstr "_చీటి" +msgstr "చీటి(_S)" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2998 -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 -msgid "File _owner:" -msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3018 -msgid "File owner:" -msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4250 +msgid "_Owner:" +msgstr "యజమాని(_O):" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3029 -msgid "_File group:" -msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3038 -msgid "File group:" -msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4258 msgid "Owner:" msgstr "యజమాని:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3051 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4075 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4270 +msgid "_Group:" +msgstr "సమూహం(_G):" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4084 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279 msgid "Group:" msgstr "గ్రూప్:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3052 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4109 +msgid "Others" +msgstr "ఇతరములు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126 +msgid "Execute:" +msgstr "నిర్వర్తించు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149 msgid "Others:" msgstr "ఇతరములు:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3134 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297 +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "సంచయం అనుమతులు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309 +msgid "File Permissions:" +msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4319 msgid "Text view:" msgstr "పాఠపు దర్శనము:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138 -msgid "Number view:" -msgstr "సంఖ్య దర్శనం:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466 +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3142 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4489 +msgid "SELinux context:" +msgstr "SELinux సందర్భం:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493 msgid "Last changed:" msgstr "వెనుకగా మార్చినది:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4507 +msgid "Apply Permissions to Enclosed Files" +msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4517 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3151 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309 -msgid "Couldn't Show Help" -msgstr "సహాయమును కనబర్చకుము " - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3366 -msgid "Open With" -msgstr "తో తెరుచుము" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3704 -msgid "Cancel Showing Properties Window?" -msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును కనబర్చుట రద్దుచేయనా?" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3705 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5081 msgid "Creating Properties window." msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3862 -msgid "Select an icon" -msgstr "ప్రతిమను ఎంచు" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5322 +msgid "Select Custom Icon" +msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:750 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753 msgid "E_ject" -msgstr "బహిష్కరించు" +msgstr "బహిష్కరించు(_j)" #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1129 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1138 msgid "Create Folder" msgstr "సంచయమును సృష్టించు " -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1181 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1186 msgid "Move to Trash" msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:170 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1263 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:289 msgid "File System" -msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ" +msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 msgid "Network Neighbourhood" msgstr "Network Neighbourhood" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1488 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1509 msgid "Tree" msgstr "వృక్షం" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1494 -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1515 msgid "Show Tree" -msgstr " %sను కనబర్చు" - -#: ../src/nautilus-application.c:257 -msgid "Couldn't Create Required Folder" -msgstr "కావలసిన సంచయమును సృష్టించలేవు " +msgstr "ట్రీని చూపుము" -#: ../src/nautilus-application.c:258 +#: ../src/nautilus-application.c:292 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు." -#: ../src/nautilus-application.c:260 +#: ../src/nautilus-application.c:294 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4127,16 +4410,12 @@ msgstr "" " నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును " "సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:263 -msgid "Couldn't Create Required Folders" -msgstr "కావలసిన సంచయమును సృష్టించదు " - -#: ../src/nautilus-application.c:264 +#: ../src/nautilus-application.c:297 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ." -#: ../src/nautilus-application.c:266 +#: ../src/nautilus-application.c:299 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4144,15 +4423,15 @@ msgstr "" " నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను " "సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:334 +#: ../src/nautilus-application.c:363 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు" -#: ../src/nautilus-application.c:350 +#: ../src/nautilus-application.c:379 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది." -#: ../src/nautilus-application.c:351 +#: ../src/nautilus-application.c:380 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." @@ -4160,10 +4439,6 @@ msgstr "" "గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and కదిపించు " "over the you want, then తొలగించు the జోడి." -#: ../src/nautilus-application.c:353 -msgid "Migrated Old Desktop" -msgstr "వలసపోయిన పాత రంగస్థలము " - #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you #. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that @@ -4174,15 +4449,18 @@ msgstr "వలసపోయిన పాత రంగస్థలము " #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:511 +#: ../src/nautilus-application.c:576 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " "installing Nautilus again." msgstr "" +"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగింపబడదు. ఆదేశం \"bonobo-slay\" ను కన్సోల్ నుండి నడుపుట ద్వారా ఈ " +"సమస్యను తీర్చవచ్చు.కాకపోతే, మీరు పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ప్రయత్నించవచ్చు లేదా Nautilus మరలా " +"సంస్థాపించవచ్చు." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:517 +#: ../src/nautilus-application.c:582 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4202,6 +4480,21 @@ msgid "" "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " "installed." msgstr "" +"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు.ఆదేశం \"bonobo-slay\" ను కన్సోల్ ద్వారా నడుపుట ద్వారా ఈ " +"సమస్యను తీర్చవచ్చు.కాకపోతే, మీరు కంప్యూటర్ ను పునఃప్రారంభించి ప్రయత్నించవచ్చు లేదా Nautilus ను " +"తిరిగి సంస్థాపించవచ్చు.\n" +"\n" +"Nautilus _shell.server file ను Bonobo గుర్తించలేకపోయింది.దీనకి ఒక కారణం " +"LD_LIBRARY_PATH అనునది bonobo-activation లైబ్రరీ సంచయాన్ని కలిగిఉండకపోవడం అనిపిస్తోంది. వేరొక " +"కారణం బహుశా Nautilus_Shell.server file లేకుండా చెడ్డ సంస్థాపన చేయడం.\n" +"\n" +"\"bonobo-slay\" నడుపుట అన్ని Bonobo సిద్దీకరణలను మరియు GConf విధానాలను ముగిస్తుంది, ఏవైతే " +"ఇతర అప్లికేషన్ లకు అవసరమో.\n" +"\n" +"కొన్ని సందర్బాలలో bonobo-activation-server మరియు gconfd లను ముగించుట సమస్యను " +"పరిష్కరిస్తుంది, అయితే ఎందుకో మనకు తెలియదు.\n" +"\n" +"లోప పూరిత bonobo-activation వర్షన్ ను సంస్థాపించినప్పుడు మనము ఈ దోషాన్ని చూస్తాము." #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the @@ -4212,34 +4505,42 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:547 ../src/nautilus-application.c:565 -#: ../src/nautilus-application.c:572 +#: ../src/nautilus-application.c:612 ../src/nautilus-application.c:630 +#: ../src/nautilus-application.c:637 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "ఊహించని దోషము వల్ల,నాటిలస్ ఇప్పుడు ఉపయోగించకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:548 +#: ../src/nautilus-application.c:613 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." msgstr "" +"దస్త్ర నిర్వాహకి దర్శన సేవిక నమోదీకరణ కు ప్రయత్నించునప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషంకారణంగా, " +"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:566 +#: ../src/nautilus-application.c:631 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " -"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " +"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" +"ఫాక్టరీని గుర్తించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషం కారణంగా, Nautilus " +"ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు. bonobo-activation-sever ముగించుట మరియు Nautilus పునఃప్రారంభం " +"ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు." -#: ../src/nautilus-application.c:573 +#: ../src/nautilus-application.c:638 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" +"షెల్ ఆబ్జక్టు ను గుర్తించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు Bonobo లో వచ్చిన అనుకోని దోషం కారణంగా, " +"ఇప్పుడు Nautilus ను ఉపయోగించలేము. bonobo-activation-server ముగింపు మరియు Nautilus " +"పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు." -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:155 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:229 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1469 ../src/nautilus-window-menus.c:507 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:156 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:509 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4248,167 +4549,59 @@ msgstr "" "సహాయపుప్రదర్శన దోషం: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:190 msgid "No bookmarks defined" msgstr "బుక్ మార్కులు నిర్వచించలేదు" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 msgid "<b>_Bookmarks</b>" -msgstr "<b>బుక్ మార్కులు</b>" +msgstr "<b>బుక్ మార్కులు(_B)</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2 msgid "<b>_Location</b>" -msgstr "<b>స్థానం</b>" +msgstr "<b>స్థానం(_L)</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3 msgid "<b>_Name</b>" -msgstr "<b>నామం</b>" +msgstr "<b>నామం(_N)</b>" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి " -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 -#, c-format -msgid "Can't display location \"%s\"" -msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:145 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:160 -msgid "Can't Connect to Server" -msgstr "సేవికకు బంధించకు" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:158 -msgid "You must enter a name for the server." -msgstr "సేవికకు ఒక నామమును ఖచ్చితముగ యివ్వాలి." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:159 -msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:410 -msgid "_Location (URI):" -msgstr "_స్థానం (యు ఆర్ ఐ ):" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:457 -msgid "_Server:" -msgstr "సేవిక:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:476 -msgid "Optional information:" -msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:488 -msgid "_Share:" -msgstr "పంచుకొను:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:509 -msgid "_Port:" -msgstr "రేవు:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:529 -msgid "_Folder:" -msgstr "సంచయం:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:549 -msgid "_User Name:" -msgstr "వినియోగదారుని పేరు:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:570 -#, fuzzy -msgid "_Domain Name:" -msgstr "నామం:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594 -msgid "_Name to use for connection:" -msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు :" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:652 -msgid "Connect to Server" -msgstr "సేవికకు బంధించు" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:669 -msgid "Service _type:" -msgstr "సేవ రకం:" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:678 -msgid "SSH" -msgstr "యస్ యస్ హెచ్ " - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680 -msgid "Public FTP" -msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:682 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684 -msgid "Windows share" -msgstr "గవాక్షం పంచుకొను" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:686 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:688 -#, fuzzy -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "రక్షిత మహాతల వెబ్ డిఎవి(హెచ్ టిటిపి)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:690 -msgid "Custom Location" -msgstr "మలచిన స్థానం" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:742 -msgid "Browse _Network" -msgstr "అల్లికను అన్వేషించు " - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:748 -msgid "C_onnect" -msgstr "బంధం" - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:238 #, c-format msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." msgstr "'%s'నామముతో జ్ఞాపికను తీసివేయకు ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:239 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:273 msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." -msgstr "" - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:243 -msgid "Couldn't Remove Emblem" -msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయకు" +msgstr "ఇది బహుశా ఎందుకంటే ఆ చిహ్నం శాశ్వతమైంది, మరియు మీచేత కలుపబడినది కాదు." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:272 #, c-format msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." msgstr "జ్ఞాపికకు '%s'నామముతో పునర్నామకరణ చేయకు ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:278 -msgid "Couldn't Rename Emblem" -msgstr "జ్ఞాపికకు పునర్నామకరణ చేయకు " - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:297 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:292 msgid "Rename Emblem" msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ " -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:316 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:311 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "ప్రదర్శించబడిన జ్ఞాపికకు క్రోత్త నామము యివ్వు:" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:370 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:365 msgid "Rename" msgstr "పునర్నామకరణ" -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:542 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540 msgid "Add Emblems..." msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4416,7 +4609,7 @@ msgstr "" "తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు " "ఉపయోగించును ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:560 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." @@ -4432,303 +4625,345 @@ msgstr "కొన్ని దస్ర్తాలను,జ్ఞాపిక msgid "The emblems do not appear to be valid images." msgstr "జ్ఞాపికలు,వర్తించినప్రతిరూపము వలె కనబడవు ." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781 -msgid "Couldn't Add Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికలకు అతికించకు " - #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781 msgid "None of the files could be added as emblems." msgstr "౦౦౦౦ఏ దస్ర్తాలను, జ్ఞాపికలవలె అతికించలేము." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877 -msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము." - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 -msgid "The dragged text was not a valid file location." -msgstr "డ్రాగ్ చేసిన పాఠము,వర్తించిన దస్త్రపుస్థానము కాదు." - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877 -msgid "Couldn't Add Emblem" -msgstr "జ్ఞాపికను అతికించకు " - -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:876 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:818 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "'%s'దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:821 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1051 -#, fuzzy -msgid "Show Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికలు" +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:874 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307 -msgid "None" -msgstr "ఏమిలేదు" +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1053 +msgid "Show Emblems" +msgstr "చిహ్నములను చూపుము" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 -msgid "1 GB" -msgstr "1 జిబై" +msgid "" +"100 KB\n" +"500 KB\n" +"1 MB\n" +"3 MB\n" +"5 MB\n" +"10 MB\n" +"100 MB\n" +"1 GB" +msgstr "" +"100 KB\n" +"500 KB\n" +"1 MB\n" +"3 MB\n" +"5 MB\n" +"10 MB\n" +"100 MB\n" +"1 GB" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11 +#, no-c-format +msgid "" +"25%\n" +"50%\n" +"75%\n" +"100%\n" +"150%\n" +"200%\n" +"400%" +msgstr "" +"25%\n" +"50%\n" +"75%\n" +"100%\n" +"150%\n" +"200%\n" +"400%" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 +msgid "" +"<i>You can configure applications for other kinds of media and devices by " +"holding down the Shift key while inserting the media or device.</i>" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5 -msgid "100 KB" -msgstr "100 కిబై" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>" +msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 -msgid "500 KB" -msgstr "500 కిబై" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>" +msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">అప్రమేయ దర్శనం</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">నిర్వర్తించగల పాఠం దస్ర్తాలు</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ దర్శనం అప్రమేయం</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా నిలువు పట్టి</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా జాబితా అప్రమేయం</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">ఇతరములు ఉపదర్శనం దస్ర్తాలు</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">ధ్వని దస్ర్తాలు</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" msgstr "<span బరువు=\"bold\">వృక్షపు అప్రమేయదర్శనం</span>" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +msgid "" +"Always\n" +"Local Files Only\n" +"Never" +msgstr "" +"ఎల్లప్పుడు\n" +"స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే\n" +"ఎప్పటికీకాదు" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 -msgid "Always" -msgstr "ఎల్లప్పుడు" +msgid "Always open in _browser windows" +msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 -msgid "Always open in _browser windows" -msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు " +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 -msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" -msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము " +msgid "Automatically _mount media" +msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 +msgid "" +"By Name\n" +"By Size\n" +"By Type\n" +"By Modification Date\n" +"By Emblems" +msgstr "" +"నామము ద్వారా\n" +"పరిమాణం ద్వారా\n" +"రకము ద్వారా\n" +"సవరించిన తేదీ ద్వారా\n" +"చిహ్నముల ద్వారా" + #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +msgid "CD _Audio:" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" +"ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో " +"అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +msgid "" +"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 msgid "Count _number of items:" -msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు:" +msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి:" +msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శించు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "File Management Preferences" msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +msgid "" +"Icon View\n" +"List View" msgstr "" +"ప్రతిమ దర్శనం\n" +"జాబితా దర్శనం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "List Columns" msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 -msgid "Local Files Only" -msgstr "స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 -msgid "MIME type" -msgstr "స్వీయానుసరణరకం" - #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 -msgid "Never" -msgstr "ఎప్పుడూ కాదు" +msgid "M_usic Player:" +msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Media" +msgstr "మల్టిమిడియా" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +msgid "Open _folder when automounted" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "Preview" msgstr "ఉపదర్శనం" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "Preview _sound files:" -msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు:" +msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "Show _only folders" -msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు" +msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "Show _thumbnails:" -msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు:" +msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "Show hidden and _backup files" -msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు" +msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు:" +msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "Sort _folders before files" -msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి " +msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "View _new folders using:" -msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు" +msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "Views" msgstr "దర్శనములు" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 -msgid "_Arrange items:" -msgstr "అంశములను సరిచేయు:" - #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 -msgid "_Default zoom level:" -msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి:" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 -msgid "_Double click to activate items" -msgstr " రెండు క్లిక్ లకు అంశములను క్రియాశీలీకరించు " +msgid "_Arrange items:" +msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 -msgid "_Format:" -msgstr "రూపలావణ్యం:" +msgid "_Blank Disc:" +msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 -msgid "_Only for files smaller than:" -msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే" +#, fuzzy +msgid "_DVD Video:" +msgstr "వీడియో" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 -msgid "_Run executable text files when they are clicked" -msgstr "క్లిక్ చెసినప్పుడు,నిర్వర్తించగల పాఠపు దస్త్రములను నడుపు" +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 -msgid "_Single click to activate items" -msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను క్రియాశీలీకరించు" +msgid "_Double click to open items" +msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 -msgid "_Text beside icons" -msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం" +msgid "_Format:" +msgstr "రూపలావణ్యం(_F):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 -msgid "_Use compact layout" -msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు" +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 -msgid "_View executable text files when they are clicked" -msgstr "క్లిక్ చేసినప్పుడు,నిర్వర్తించగలపాఠపు దస్త్రములను దర్శించు" +msgid "_Photo Flash Card:" +msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 -msgid "date accessed" -msgstr "తేది సాంగత్యించబడినది " +msgid "_Run executable text files when they are opened" +msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 -msgid "date modified" -msgstr "తేది మార్చబడినది" +msgid "_Single click to open items" +msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 -msgid "group" -msgstr "గ్రూప్" +msgid "_Super Video CD:" +msgstr "" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 -msgid "informal" -msgstr "" +msgid "_Text beside icons" +msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 -msgid "iso" -msgstr "ఐ ఎస్ ఓ" +msgid "_Use compact layout" +msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 -msgid "locale" -msgstr "కార్యరంగం" +#, fuzzy +msgid "_Video CD:" +msgstr "వీడియో" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86 -msgid "none" -msgstr "ఏమికాదు" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87 -msgid "octal permissions" -msgstr "అష్టపు అనుమతులు" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88 -msgid "owner" -msgstr "యజమాని" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89 -msgid "permissions" -msgstr "అనుమతులు" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90 -msgid "size" -msgstr "పరిమాణము" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91 -msgid "type" -msgstr "రకం" +msgid "_View executable text files when they are opened" +msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)" #: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40 msgid "" @@ -4737,222 +4972,244 @@ msgid "" "\n" "You can manually erase this file to present the druid again.\n" msgstr "" +"ఈ దస్త్రము ఉండుట అనునది Nautilus ఆకృతీకరణ డృయిడ్ ప్రవేశపెట్టబడినదని సూచిస్తోంది.\n" +"\n" +"డృయిడ్ ను మరలా ప్రవేశపెట్టుటకు మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మానవీయంగా చెరిపివేయవచ్చు.\n" -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:278 +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291 msgid "Show History" -msgstr "చరిత్ర" +msgstr "చరిత్రను చూపుము" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232 msgid "Camera Brand" msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233 msgid "Camera Model" msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరపు మోడల్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236 msgid "Date Taken" msgstr "తీసుకోబడిన తేది" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238 +msgid "Date Digitized" +msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244 msgid "Exposure Time" msgstr "Exposure కాలం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223 -msgid "Exposure Program" -msgstr "Exposure కార్యక్రమం" - -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245 msgid "Aperture Value" msgstr "కాలపు విలువ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225 -msgid "Metering Mode" -msgstr "కొలమానం" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247 msgid "Flash Fired" msgstr "కాంతిపుంజం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248 +msgid "Metering Mode" +msgstr "కొలమానం" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Exposure కార్యక్రమం" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250 msgid "Focal Length" msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 -msgid "Shutter Speed" -msgstr "Shutter Speed" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:128 +msgid "Location" +msgstr "స్థానము" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229 -msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312 +msgid "Keywords" +msgstr "కీవర్డ్స్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230 -msgid "Software" -msgstr "సాఫ్ట్వేర్" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313 +msgid "Creator" +msgstr "సృష్టీకరణి" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -msgstr "" -"<b>ప్రతిరూప రకం:</b> %s (%s)\n" -"<b>రిసల్యూషన్:</b> %dx%d పిక్సెల్స్\n" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:314 +msgid "Copyright" +msgstr "కాపీరైట్" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:315 +msgid "Rating" +msgstr "స్థాయినిర్ణయీకరణ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335 +msgid "Image Type:" +msgstr "చిత్రము రకం:" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:336 #, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్\n" +msgstr[1] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:340 #, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్\n" +msgstr[1] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358 msgid "Failed to load image information" msgstr "ప్రతిరూపసమాచార దిగుమతి విఫలమైంది " -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:570 msgid "loading..." msgstr "దిగుమతి..." -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:637 msgid "Image" msgstr "ప్రతిరూపం" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:178 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:161 msgid "Information" msgstr "సమాచారం" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:184 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-information-panel.c:167 msgid "Show Information" -msgstr "సమాచారం" +msgstr "సమాచారం చూపించు" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/nautilus-information-panel.c:404 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:356 msgid "Use _Default Background" -msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము" +msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము(_D)" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:554 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:495 msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." msgstr "ఒకే సారి, ఒకటికన్న ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమలను స్థానం ఇవ్వలేరు." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:583 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:525 msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలుగ ఉపయోగించగలరు." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:898 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:837 #, c-format msgid "Open with %s" -msgstr "%sతో తెరుచుము" - -#: ../src/nautilus-information-panel.c:993 -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "సిడి బర్నర్ కార్యక్షేత్రమును ప్రయోగించలేము." - -#: ../src/nautilus-information-panel.c:994 -msgid "Can't Launch CD Burner" -msgstr "సిడి బర్నర్ ను ప్రయోగించలేవు" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055 -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "సారమును సిడి కి వ్రాయి" +msgstr "%s తో తెరుచుము" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:61 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:59 msgid "Go To:" -msgstr ":కు వెళ్ళు" +msgstr "కు వెళ్ళు:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:147 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d స్థానమును దర్శించుతావా?" msgstr[1] "%d స్థానములను దర్శించుతావా?" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:170 -msgid "View in Multiple Windows?" -msgstr "ఎక్కువ గవాక్షములలో దర్శించు?" - -#: ../src/nautilus-location-dialog.c:140 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152 msgid "Open Location" msgstr "స్థానమును తెరుచుము" -#: ../src/nautilus-location-dialog.c:151 +#: ../src/nautilus-location-dialog.c:163 msgid "_Location:" -msgstr "స్థానము:" +msgstr "స్థానము(_L):" -#: ../src/nautilus-main.c:268 +#: ../src/nautilus-main.c:389 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ." -#: ../src/nautilus-main.c:271 +#: ../src/nautilus-main.c:392 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ." -#: ../src/nautilus-main.c:271 +#: ../src/nautilus-main.c:392 msgid "GEOMETRY" msgstr "క్షేత్రగణితం" -#: ../src/nautilus-main.c:273 +#: ../src/nautilus-main.c:394 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ." -#: ../src/nautilus-main.c:275 +#: ../src/nautilus-main.c:396 msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)." -#: ../src/nautilus-main.c:277 +#: ../src/nautilus-main.c:398 msgid "open a browser window." msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము." -#: ../src/nautilus-main.c:279 +#: ../src/nautilus-main.c:400 msgid "Quit Nautilus." msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ." -#: ../src/nautilus-main.c:281 +#: ../src/nautilus-main.c:402 msgid "Restart Nautilus." msgstr "నాటిలస్ ను పునః ప్రారంభించు." -#: ../src/nautilus-main.c:325 +#: ../src/nautilus-main.c:403 +msgid "[URI...]" +msgstr "[URI...]" + +#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. +#: ../src/nautilus-main.c:406 +msgid "" +"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" +"\"." +msgstr "" +"తెలుపబడినటువంటి దస్త్రమునుండి దాచిన భాగమును లోడుచేయుము. ఇంప్లైస్ \" -- no-default-window " +"\"." + +#: ../src/nautilus-main.c:406 +msgid "FILENAME" +msgstr "దస్త్ర నామము" + +#: ../src/nautilus-main.c:449 msgid "File Manager" msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి" +#: ../src/nautilus-main.c:450 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు " + #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:331 ../src/nautilus-spatial-window.c:330 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window.c:149 +#: ../src/nautilus-main.c:462 ../src/nautilus-spatial-window.c:420 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 ../src/nautilus-window-menus.c:449 +#: ../src/nautilus-window.c:156 msgid "Nautilus" msgstr "నాటిలస్" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:363 ../src/nautilus-main.c:372 -#: ../src/nautilus-main.c:377 +#: ../src/nautilus-main.c:495 ../src/nautilus-main.c:504 +#: ../src/nautilus-main.c:509 #, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:368 +#: ../src/nautilus-main.c:500 #, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n" -#: ../src/nautilus-main.c:382 +#: ../src/nautilus-main.c:514 #, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n" @@ -4960,757 +5217,915 @@ msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమున #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:113 msgid "Are you sure you want to forget history?" msgstr "చరిత్రను మరచుటకు సిద్దమేనా?" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:114 msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." -msgstr "" +msgstr "మీరు చేసినట్లైతే, మీరు తిరిగిచేయుటకు ఆజ్ఞాపించబడతారు." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:120 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118 msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." msgstr "స్థానపుజాబితాను శుభ్రంచేస్తే,అవి శాశ్వతముగ తొలగించబడును." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126 -msgid "Clear History" -msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు " - -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:288 -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:298 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98 #, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:290 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:300 msgid "The history location doesn't exist." -msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ." +msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు." -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292 -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99 -msgid "Bookmark for Nonexistent Location" -msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు" - -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:416 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:472 msgid "_Go" -msgstr "వెళ్ళు" +msgstr "వెళ్ళు(_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:417 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473 msgid "_Bookmarks" -msgstr "బుక్ మార్కులు" +msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:418 -msgid "Open New _Window" -msgstr "క్రోత్త గవాక్షమును తెరువు" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474 +msgid "New _Window" +msgstr "కొత్త విండో(_W)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:419 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము " -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:421 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:477 +msgid "Open Folder W_indow" +msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)" + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478 +msgid "Open a folder window for the displayed location" +msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480 msgid "Close _All Windows" -msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి" +msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:422 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:424 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483 msgid "_Location..." -msgstr "స్థానం..." +msgstr "స్థానం(_L)..." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:425 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:730 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:883 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:427 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:486 msgid "Clea_r History" -msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము " +msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" -msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము " +msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:430 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:738 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:489 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891 msgid "_Add Bookmark" -msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి " +msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:739 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి " -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:433 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:741 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:492 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894 msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి" +msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:742 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:495 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897 +msgid "_Search for Files..." +msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..." + +#. name, stock id, label +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము" + #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:503 msgid "_Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar" -msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు" +msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:445 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:508 msgid "_Side Pane" -msgstr "సైడ్ పేన్ " +msgstr "సైడ్ పేన్(_S)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 -msgid "Change the visibility of this window's sidebar" -msgstr "గవాక్షపు సైడ్ పట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు" +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509 +msgid "Change the visibility of this window's side pane" +msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:450 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:513 msgid "Location _Bar" -msgstr "స్థానం నిర్దేశి" +msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:451 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514 msgid "Change the visibility of this window's location bar" msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు" #. is_active #. name, stock id -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:455 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:518 msgid "St_atusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ" +msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:456 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519 msgid "Change the visibility of this window's statusbar" msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:543 msgid "_Back" -msgstr "_వెనక్కి" +msgstr "వెనక్కి(_B)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546 msgid "Back history" -msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు " +msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:560 msgid "_Forward" -msgstr "మునుముందుకు" +msgstr "మునుముందుకు(_F)" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:499 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:562 msgid "Go to the next visited location" msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:500 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563 msgid "Forward history" -msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు " +msgstr "ముందలి చరిత్ర" + +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:577 +msgid "_Search" +msgstr "శోధించు(_S)" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:183 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "బటన్ మరియు పాఠ్య-సంభంద స్థానపు పట్టీ మద్య మారుము" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:793 +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:938 #, c-format msgid "%s - File Browser" -msgstr "%s - దస్త్రపు అన్వేషి" +msgstr "%s - దస్త్రపు అన్వేషి" #: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:498 msgid "Notes" msgstr "చీటి" #: ../src/nautilus-notes-viewer.c:394 -#, fuzzy msgid "Show Notes" -msgstr " %sను కనబర్చు" +msgstr "గమనికలను చూపుము" -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1128 ../src/nautilus-places-sidebar.c:152 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "నివాసం" +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1479 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1502 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1525 +#, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:474 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584 +#, c-format +msgid "Unable to poll %s for media changes" +msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686 +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయు" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 +msgid "Rename..." +msgstr "పునర్నామకరణ..." + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707 +msgid "_Mount" +msgstr "మౌంట్(_M)" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728 +msgid "_Rescan" +msgstr "తిరిగిస్కాన్తీయి(_R)" + +#. Empty Trash menu item +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744 ../src/nautilus-trash-bar.c:125 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2009 msgid "Places" msgstr "ప్రదేశములు" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:480 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2015 msgid "Show Places" -msgstr "ప్రదేశములు" +msgstr "ప్రదేశములు చూపించు" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/nautilus-property-browser.c:269 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:279 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:378 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:388 msgid "_Remove..." -msgstr "తీసివేయు ..." +msgstr "తీసివేయు(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:398 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:408 msgid "_Add new..." -msgstr "క్రోత్తది జతచేయు ..." +msgstr "క్రోత్తది జతచేయు(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:904 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:976 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "సారీ,%s సరళిని తొలగించలేము." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:905 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:977 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "సరళిని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:906 -msgid "Couldn't Delete Pattern" -msgstr "సరళిని తొలగించలేము" - -#: ../src/nautilus-property-browser.c:934 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "సారీ,%s జ్ఞాపికని తొలగించలేము." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:935 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:936 -msgid "Couldn't Delete Emblem" -msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించలేము" - -#: ../src/nautilus-property-browser.c:974 -msgid "Create a New Emblem:" -msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికను సృష్టించు:" +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052 +msgid "Create a New Emblem" +msgstr "కొత్త చిహ్నమును సృష్టించు" #. make the keyword label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:987 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 msgid "_Keyword:" -msgstr "ముఖ్యపదం:" +msgstr "ముఖ్యపదం(_K):" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 msgid "_Image:" -msgstr "ప్రతిరూపం:" +msgstr "ప్రతిరూపం(_I):" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1009 -msgid "Select an image file for the new emblem:" -msgstr ": క్రోత్త జ్ఞాపిక కొరకు ప్రతిరూపదస్త్రమును ఎంచు " +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 +msgid "Select an Image File for the New Emblem" +msgstr "కొత్త చిహ్నము కొరకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1033 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126 msgid "Create a New Color:" msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సృష్టించు :" #. make the name label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1047 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140 msgid "Color _name:" msgstr "వర్ణపునామం:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1063 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 msgid "Color _value:" msgstr "వర్ణపువిలువ:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1095 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1187 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1098 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి." + +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1190 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "సారీ,మీరు వర్తించు దస్త్రనామమును ఇవ్వలేదు." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191 msgid "Please try again." msgstr "దయచేసి మరల చేయండి ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1146 -msgid "Couldn't Install Pattern" -msgstr "సరళిని నెలకొల్పలేము" - -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1112 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1204 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "సారీ,మీరు పునః ప్రారంభప్రతిరూపమును పునఃస్థాపించలేరు." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1113 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "పునః ప్రారంభము ఒక ప్రత్యేక ప్రతిరూపము,దానిని తొలగించలేరు." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1114 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1356 -msgid "Not an Image" -msgstr "ప్రతిరూపము కాదు" - -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1145 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1235 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "సారీ, %s సరళిని నెలకొల్పలేము." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1165 -msgid "Select an image file to add as a pattern" -msgstr "సరళిగా సమకూర్చుటకు,ప్రతిరూపదస్త్రమును ఎంచు " +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1257 +msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" +msgstr "సరళిగా కలుపుటకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1309 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340 msgid "The color cannot be installed." msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పలేము." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1218 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ." +msgstr "క్షమించాలి, అయితే మీరు కొత్త వర్ణమునకు ఉపయోగించని వర్ణపు నామాన్ని తెలుపవలెను." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1219 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1250 -msgid "Couldn't Install Color" -msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పకు " - -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1249 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1302 -msgid "Select a color to add" -msgstr "సమకూర్చుటకు వర్ణమును ఎంచు" +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1393 +msgid "Select a Color to Add" +msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1339 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1355 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1431 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "సారీ,\"%s\"ఉపయోగించలేని ప్రతిరూపదస్త్రం." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1356 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449 msgid "The file is not an image." msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రతిరూపము కాదు." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2064 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2156 msgid "Select a Category:" -msgstr " ఎంచు:" +msgstr "ఒక వర్గమును ఎంచు:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2073 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2165 msgid "C_ancel Remove" -msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి " +msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2079 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171 msgid "_Add a New Pattern..." -msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము..." +msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2082 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174 msgid "_Add a New Color..." -msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము..." +msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2085 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177 msgid "_Add a New Emblem..." -msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము..." +msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము(_A)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2108 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2200 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "సరళిని తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2111 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "వర ్ణమును తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2215 msgid "Patterns:" msgstr "సరళి:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218 msgid "Colors:" msgstr "వర్ణములు :" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2129 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221 msgid "Emblems:" msgstr "జ్ఞాపికలు:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2241 msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "సరళిని తీసివేయు ..." +msgstr "సరళిని తీసివేయు(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244 msgid "_Remove a Color..." -msgstr "వర్ణమును తీసివేయు ..." +msgstr "వర్ణమును తీసివేయు(_R)..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247 msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు ..." +msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు(_R)..." + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:134 +msgid "File Type" +msgstr "దస్త్రము రకం" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:271 +msgid "Select folder to search in" +msgstr "శోధించవలసిన సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:361 +msgid "Documents" +msgstr "పత్రములు" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:379 +msgid "Music" +msgstr "సంగీతం" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:393 +msgid "Video" +msgstr "వీడియో" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:409 +msgid "Picture" +msgstr "పఠము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:429 +msgid "Illustration" +msgstr "విశదీకరణము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:443 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "స్ప్రెడ్షీట్" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:459 +msgid "Presentation" +msgstr "సమర్పణం" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:468 +msgid "Pdf / Postscript" +msgstr "Pdf / Postscript" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:476 +msgid "Text File" +msgstr "పాఠ్య దస్త్రము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:555 +msgid "Select type" +msgstr "ఎంపిక రకం" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:639 +msgid "Any" +msgstr "ఏదేని" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:654 +msgid "Other Type..." +msgstr "ఇతర రకం..." + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:939 +msgid "Remove this criterion from the search" +msgstr "ఈ విధానాన్ని శోధననుండి తొలగించుము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:984 +msgid "Search Folder" +msgstr "సంచయమును శోధించుము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:998 +msgid "Edit the saved search" +msgstr "దాచిన శోధనను సరిచేయుము" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029 +msgid "Add a new criterion to this search" +msgstr "ఈ శోధనకు కొత్త విధానాన్ని కలుపుము" -#: ../src/nautilus-side-pane.c:427 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033 +msgid "Go" +msgstr "వెళ్ళు" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035 +msgid "Reload" +msgstr "మరలఎక్కించు" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040 +msgid "Perform or update the search" +msgstr "శోధన జరుపు లేదా నవీకరించు" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1061 +msgid "_Search for:" +msgstr "దీని కొరకు శోధన(_S):" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1090 +msgid "Search results" +msgstr "శోధన ఫలితాలు" + +#: ../src/nautilus-search-bar.c:143 +msgid "Search:" +msgstr "శోధన:" + +#: ../src/nautilus-side-pane.c:420 msgid "Close the side pane" msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:728 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:881 msgid "_Places" -msgstr "ప్రదేశములు" +msgstr "ప్రదేశములు(_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:729 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:882 msgid "Open _Location..." -msgstr "స్థానమును తెరచు..." +msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..." -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:732 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:885 msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి" +msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:733 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:886 msgid "Close this folder's parents" msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:735 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:888 msgid "Clos_e All Folders" -msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి" +msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:736 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:889 msgid "Close all folder windows" msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి" -#: ../src/nautilus-throbber.c:514 +#: ../src/nautilus-throbber.c:82 msgid "throbber" msgstr "throbber" -#: ../src/nautilus-throbber.c:515 +#: ../src/nautilus-throbber.c:83 msgid "provides visual status" msgstr "దార్శనీకత సుస్థితిని ఇచ్చును " -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:94 +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96 msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేని బుక్ మార్కులను తీసివేయవలెన?" -#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:100 -msgid "Remove" -msgstr "తీసివేయు" +#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:101 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:599 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:664 msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:614 -msgid "View Failed" -msgstr "దర్శనం విఫలమైంది" - -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:613 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:677 msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1003 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135 msgid "Content View" msgstr "దర్శన సారము " -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1004 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1136 msgid "View of the current folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు " -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1361 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1579 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." -msgstr "" +msgstr "Nautilus కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1367 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1585 msgid "The location is not a folder." msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1394 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591 +#, c-format +msgid "Couldn't find \"%s\"." +msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1602 #, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "%s:స్థానమును నాటిలస్ హెండిల్ చేయదు ." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429 -msgid "Check that your proxy settings are correct." -msgstr "మీ ప్రాతినిధ్య అమరికలు సరేనా,తనిఖీ చేయి." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1605 +msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations." +msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " -"browser." -msgstr "\"%s\"ను ప్రదర్శించకు ఎందుకనగ, నాటిలస్ ఎస్ ఎమ్ బి మాస్టర్ అన్వేషిని సంపర్కము చేయలేదు." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612 +msgid "Unable to mount the location." +msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437 -msgid "Check that an SMB server is running in the local network." -msgstr " స్థానిక అల్లికలో ఎస్ ఎమ్ బి సేవిక నడుస్తుందా,తనిఖీ చేయి." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618 +msgid "Access was denied." +msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1442 +#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to +#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/". +#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when +#. * the proxy is set up wrong. +#. +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627 #, c-format -msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." -msgstr "\"%s\"ను నాటిలస్ ప్రదర్శించదు ." +msgid "Couldn't display \"%s\", because the host could be found." +msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1444 -msgid "Please select another viewer and try again." -msgstr "వేరొక దర్శనగవాక్షమును ఎంచు,మరల చేయి." +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Please select another viewer and try again." +msgstr "" +"దోషం: %s\n" +"దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:177 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:162 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:409 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:428 msgid "" -"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." +"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు \n" -". స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన జిఎన్ యు సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే " -"వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." +"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU " +"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:413 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 msgid "" -"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." +"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" +"Nautilus ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా " +"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను " +"చూడండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:417 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:436 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" +"మీరు Nautilus నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-" +"1307 USA కి వ్రాయండి." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:446 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:452 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "" "నాటిలస్ అనునది, గ్నోమ్ కొరకు చిత్రరూప షెల్ అది దస్త్రముల మరియు మిగిలిన వ్యవస్థ నిర్వహణకు సహకరించును." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:450 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors" -msgstr "నకలు హక్కు © 1999-2005 నాటిలస్ మూలకర్తలు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:456 +msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors" +msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తలు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:455 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/nautilus-window-menus.c:466 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" "ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>\n" -"శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>" +"శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>\n" +"కృష్ణబాబు <kkrothap@redhat.com>" + +#: ../src/nautilus-window-menus.c:469 +msgid "Nautilus Web Site" +msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 msgid "_File" -msgstr "దస్త్రం" +msgstr "దస్త్రం(_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:598 msgid "_Edit" -msgstr "సరిచేయు" +msgstr "సరిచేయు(_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 msgid "_View" -msgstr "దర్శనం" +msgstr "దర్శనం(_V)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:598 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "_Help" -msgstr "సహాయం" +msgstr "సహాయం(_H)" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 msgid "_Close" -msgstr "మూసివేయు" +msgstr "మూసివేయు(_C)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:601 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "Close this folder" msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి " -#: ../src/nautilus-window-menus.c:604 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు..." +msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:605 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము " -#: ../src/nautilus-window-menus.c:608 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "Prefere_nces" -msgstr "అభీష్టాలు" +msgstr "అభీష్టాలు(_n)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:609 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:611 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:611 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 msgid "_Undo" -msgstr "చేసింది రద్దు చేయి" +msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 msgid "Undo the last text change" msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "Open _Parent" -msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు " +msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:615 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:623 msgid "_Stop" -msgstr "నిలిపి వేయు" +msgstr "నిలిపి వేయు(_S)" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:624 +msgid "Stop loading the current location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:627 msgid "_Reload" -msgstr "మరల ఎక్కించు " +msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)" + +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +msgid "Reload the current location" +msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 msgid "_Contents" -msgstr "సారము" +msgstr "సారము(_C)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:630 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 msgid "Display Nautilus help" msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:633 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:635 msgid "_About" -msgstr "దేని గురించి" +msgstr "దేని గురించి(_A)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:634 -#, fuzzy +#: ../src/nautilus-window-menus.c:636 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:639 msgid "Zoom _In" -msgstr "జూమ్ చేయి " +msgstr "జూమ్ చేయి(_I)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "సారమును ఎక్కువక్లుప్తముగ చూపుము " #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:651 msgid "Zoom _Out" -msgstr "జూమ్ చేయకు" +msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "సారమును తక్కువక్లుప్తముగ చూపుము " #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:657 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:659 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "సాథారణ పరిమాణము" +msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:658 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "సాథారణ పరిమాణముతో సారమును చూపుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:661 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:664 msgid "Connect to _Server..." -msgstr "సేవికకు బంధించు..." +msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..." #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:662 -msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "సేవికఅల్లికకు ఒక బంధము ఏర్పరుచుము" - -#. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:665 -msgid "_Home" -msgstr "నివాసం" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 -msgid "Go to the home folder" -msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు" +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:669 +msgid "_Home Folder" +msgstr "నివాసం సంచయం(_H)" + +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 msgid "_Computer" -msgstr "కంప్యూటర్" +msgstr "కంప్యూటర్(_C)" + +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 +msgid "_Network" +msgstr "నెట్వర్క్ (_N)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:670 -msgid "Go to the computer location" -msgstr "కంప్యూటర్ స్ధానమునకు వెళ్ళు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "బుక్మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:681 msgid "T_emplates" msgstr "మాదిరి" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:674 -msgid "Go to the templates folder" -msgstr "మాదిరిసంచయమునకు వెళ్ళు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 +msgid "Open your personal templates folder" +msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:685 msgid "_Trash" msgstr "చెత్తకుండి" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "చెత్తకుండిసంచయమునకు వెళ్ళు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:686 +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:681 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:689 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడి దగ్గరకు వెళ్ళు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:690 +msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" +msgstr "CD లేదా DVD కి వ్రాయుటకు మీరు ఏ సంచయంలోకైతే దస్త్రాలను లాగుతారో దానిని తెరువుము" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:708 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:716 msgid "_Up" msgstr "ఎగువకు" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:719 +msgid "_Home" +msgstr "నివాసం" + #: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "జూమ్ చేయి" @@ -5727,541 +6142,1288 @@ msgstr "అప్రమేయపు స్థితికి జూమ్ చే msgid "Show in the default detail level" msgstr "Show in the default detail level" -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:801 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../src/nautilus-zoom-control.c:807 +#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి అమర్చు" -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 -msgid "Network Servers" -msgstr "సేవిక అల్లికలు " - #: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" -msgstr "నాటిలస్ దస్త్రపునిర్వాహకిలో సేవిక అల్లికలు దర్శించు" +msgid "Network" +msgstr "అల్లిక" -msgid "Name of the column" -msgstr "నిలువు పట్టి నామము" +#~ msgid "Art" +#~ msgstr "కళ" -msgid "Attribute" -msgstr "ఆపాదించు" +#, fuzzy +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్" -msgid "The attribute name to display" -msgstr "ఆపాదించు నామమును ప్రదర్శించు" +#~ msgid "Certified" +#~ msgstr "ఆమోదించబడిన" -msgid "Label" -msgstr "లేబుల్" +#~ msgid "Cool" +#~ msgstr "చల్లని" -msgid "Label to display in the column" -msgstr "నిలుపు పట్టిలో ప్రదర్శించబడె లేబుల్" +#, fuzzy +#~ msgid "Danger" +#~ msgstr "డాన్యుబ్" -msgid "A user-visible description of the column" -msgstr "వినియోగదారుకు దృశ్యమగు నిలుపు పట్టి వివరణ" +#~ msgid "Distinguished" +#~ msgstr "ఖ్యాతికెక్కిన" -msgid "xalign" -msgstr "ఎక్స్ లీనం" +#~ msgid "Draft" +#~ msgstr "నమూన" -msgid "The x-alignment of the column" -msgstr "నిలువు పట్టి యొక్క ఎక్స్ లీనం" +#, fuzzy +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "వ్రాయు" -msgid "Name of the item" -msgstr "అంశము యొక్క నామం" +#~ msgid "Important" +#~ msgstr "ముఖ్యమైన" -msgid "Label to display to the user" -msgstr "వినియోగదారుకు ప్రదర్శించబడె లేబుల్" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "తపాల" -msgid "Tip" -msgstr "చిట్కా" +#, fuzzy +#~ msgid "New" +#~ msgstr "అల్లిక" -msgid "Tooltip for the menu item" -msgstr "జాబితాఅంశం కొరకు పనిముట్ల చిట్కా" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "సరే" -msgid "Icon" -msgstr "ప్రతిమ" +#~ msgid "Oh No" +#~ msgstr "ఓ కాదు" -msgid "Name of the icon to display in the menu item" -msgstr "జాబితాఅంశంలో ప్రదర్శించబడే ప్రతిమ యొక్క నామము౮" +#, fuzzy +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "ప్రదేశములు" -msgid "Sensitive" -msgstr "స్పందిత" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "అనుమతులు" -msgid "Whether the menu item is sensitive" -msgstr "జాబితాఅంశం స్పందితమేన" +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "శబ్దము" -msgid "Priority" -msgstr "ప్రాధామ్యం" +#, fuzzy +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:" -msgid "Show priority text in toolbars" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా లో పాఠం యొక్క ప్రాధామ్యం కనబర్చు" +#~ msgid "Urgent" +#~ msgstr "అత్యవసర" -msgid "Name of the page" -msgstr "పుట యొక్క నామం" +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "మహాతలం" -msgid "Label widget to display in the notebook tab" -msgstr "నోట్ బుక్ నెట్టులో లేబుల్ విడ్జెట్ ను ప్రదర్శించు" +#~ msgid "Couldn't Install Emblem" +#~ msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు" -msgid "Widget for the property page" -msgstr "ప్రాపర్టీ పుట కొరకు విడ్జెట్" +#~ msgid "Couldn't install emblem" +#~ msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు" -msgid "_Copy Text" -msgstr "పాఠంను నకలు చేయి" +#, fuzzy +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "రూపలావణ్యం(_F):" -msgid "_Paste Text" -msgstr "పాఠంను అతికించు " +#, fuzzy +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "కు వెళ్ళు:" -msgid "You cannot delete a volume icon." -msgstr "నీవు సంపుటప్రతిమను తొలగించలేవు." +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." +#~ msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు." -msgid "Can't Delete Volume" -msgstr "సంపుటమును తొలగించకు" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify " +#~ "its parent folder." +#~ msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు." -msgid "editable text" -msgstr "సరిచేయగల పాఠము" +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." +#~ msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు." -msgid "the editable label" -msgstr "సరిచేయగల లేబుల్" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it " +#~ "or its parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు." -msgid "additional text" -msgstr "పాఠం" +#~ msgid "" +#~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " +#~ "destination." +#~ msgstr " \"%s\"ను కదపలేరు,ఎందుకనగ అది లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు గమ్యంలో ఉన్నాయి " -msgid "some more text" -msgstr "some more textపాఠం" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " +#~ "change it or its parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు." -msgid "highlighted for selection" -msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను " +#, fuzzy +#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder." +#~ msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"." +#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." +#~ msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం." + +#, fuzzy +#~ msgid "Would you like to continue?" +#~ msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?" -msgid "whether we are highlighted for a selection" -msgstr "మనము ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెనా " +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." +#~ msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం." -msgid "highlighted as keyboard focus" -msgstr "మీటల పలకంవలె ఉద్దేపించెను" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." +#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." -msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" -msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." +#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -msgid "highlighted for drop" -msgstr "పడవేయుటకు ఉద్దేపించెను" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while copying." +#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" -msgstr "డి&డి పడవేయుటకు మనము దానిని ఉద్దేపించామ" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while moving." +#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." -msgid "Frame Text" -msgstr "చట్రపుపాఠం" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while linking." +#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -msgid "Draw a frame around unselected text" -msgstr "ఎంపికచేయని పాఠం చుట్టు చట్రము గీయుము" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" while deleting." +#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -msgid "Selection Box Color" -msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు" +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Copying" +#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -msgid "Color of the selection box" -msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు" +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Moving" +#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "ఎంపిక పేటిక తొలి" +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Linking" +#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం." -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "ఎంపికచేసిన పేటిక అపారదర్శకత" +#, fuzzy +#~ msgid "Error While Deleting" +#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -msgid "Highlight Alpha" -msgstr "ఆల్ఫాను ఉద్దేపించు" +#~ msgid "" +#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " +#~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు " +#~ "అంశపు స్థానాన్ని మార్చాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి." -msgid "Opacity of the highlight for selected icons" -msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిమ యొక్క ఉద్దేపన అపారదర్శకత " +#, fuzzy +#~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." +#~ msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది" -msgid "Light Info Color" -msgstr " వర్ణము" +#~ msgid "" +#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or " +#~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." +#~ msgstr "" +#~ "ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు " +#~ "అంశమును నకలు చేయాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి." -msgid "Color used for information text against a dark background" -msgstr " నల్లనిపూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము " +#~ msgid "" +#~ "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with " +#~ "the files being copied will be overwritten." +#~ msgstr "ఉన్న సంచయమును పునఃస్థాపించితే,దాని సారము చెరిపిరాయబడును." -msgid "Dark Info Color" -msgstr "Dark సమాచారపు వర్ణము" +#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +#~ msgstr "ఉన్న దస్త్రమును పునఃస్థాపించితే ,దస్త్రపు సారం చెరిపిరాయబడును." #, fuzzy -msgid "Color used for information text against a light background" -msgstr "పూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము" +#~ msgid "Conflict While Copying" +#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it? This will clobber the stored manual layout." -msgstr "" -" నిర్దేశిక కూర్పుకు వెళ్ళాలనుకుంటే మరియు అచటే ఈ అంశంను పడవేయి This will clobber the " -"stored నిర్దేశిక కూర్పు ." +#~ msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" +#~ msgstr "అపరిచిత గ్నోమ్ వి ఎఫ్ ఎస్ ఎక్స్ఫర్ పురోగమన సుస్థితి %d" -msgid "This folder uses automatic layout." -msgstr "ఈ సంచయం స్వయం చాలకం కూర్పును వినియోగించును" +#, fuzzy +#~ msgid "Throwing out file:" +#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని." -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them? This will clobber the stored manual layout." -msgstr "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them? This will clobber the stored manual layout." +#, fuzzy +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "ఏమీలేదు" -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it?" -msgstr "" -"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " -"it?" +#, fuzzy +#~ msgid "Moving file:" +#~ msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది" -msgid "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them?" -msgstr "" -"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " -"dropped them?" +#~ msgid "Finishing Move..." +#~ msgstr "కదపుట అయ్యేన..." -msgid "_Desktop" -msgstr "రంగస్థలం" +#~ msgid "Linking file:" +#~ msgstr "దస్త్రమునకు జోడించుట:" -msgid "Cu_t Files" -msgstr "దస్త్రములను కోయి " +#, fuzzy +#~ msgid "Linking" +#~ msgstr "జోడీ" -msgid "_Copy Files" -msgstr "దస్త్రములను నకలుచేయి " +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing to Create Links..." +#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -msgid "_Browse Folders" -msgstr "సంచయములను అన్వేషించుము" +#~ msgid "Finishing Creating Links..." +#~ msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..." -msgid "Ma_ke Links" -msgstr "జోడీలు చేయి " +#, fuzzy +#~ msgid "Copying file:" +#~ msgstr "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది" -msgid "Cu_t File" -msgstr "దస్త్రమును కోయి" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing To Copy..." +#~ msgstr "సిద్దమౌతోంది..." -msgid "_Copy File" -msgstr "దస్త్రమును నకలుచేయి " +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot copy items into the trash." +#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." -msgid "_Icons" -msgstr "_ప్రతిమ" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot create links inside the trash." +#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." -msgid "_List" -msgstr "జాబితా" +#, fuzzy +#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash." +#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." -msgid "_Names:" -msgstr "నామములు:" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot move this trash folder." +#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." -msgid "Open" -msgstr "తెరుచుము" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot copy this trash folder." +#~ msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ." -msgid "Cut Folder" -msgstr "సంచయమును కోయి" +#, fuzzy +#~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." +#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." -msgid "Copy Folder" -msgstr "సంచయమును నకలుచేయి" +#~ msgid "Can't Change Trash Location" +#~ msgstr "చెత్త కండి స్థానంను మార్చకు" -msgid "" -"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " -"added yourself." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Can't Copy Trash" +#~ msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు" -msgid "View as %s" -msgstr "%sల దర్శించు" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot move a folder into itself." +#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." -msgid "The %s view encountered an error and can't continue." -msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము." +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot copy a folder into itself." +#~ msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ." -msgid "Application" -msgstr "కార్యక్షేత్రం" +#, fuzzy +#~ msgid "The destination folder is inside the source folder." +#~ msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు." -msgid "The NautilusApplication associated with this window." -msgstr "నాటిలస్ కార్యక్షేత్రము ,ఈ గవాక్షముతో కూడినది." +#~ msgid "Can't Move Into Self" +#~ msgstr "స్వంతదానిలోనికి కదపకూడదు" -msgid "Applications" -msgstr "" +#~ msgid "Can't Copy Into Self" +#~ msgstr "స్వంతదానిలోనికి నకలుచేయకూడదు" -msgid "Browse available software" -msgstr "" +#~ msgid "You cannot copy a file over itself." +#~ msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు." -msgid "Icons Viewer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The destination and source are the same file." +#~ msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు." -msgid "List Viewer" -msgstr "" +#~ msgid "Can't Copy Over Self" +#~ msgstr "దానిలోనికి దానినే నకలుచేయకూడదు" -msgid "Nautilus Tree View" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "There is no space on the destination." +#~ msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -msgid "Nautilus Tree side pane" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" creating new folder." +#~ msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం." -msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating new folder." +#~ msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం." -msgid "" -"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " -"results" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error Creating New Folder" +#~ msgstr "సంచయమును సృష్టించు " -msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error \"%s\" creating new document." +#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." -msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating new document." +#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం." -msgid "Nautilus file manager desktop icon view" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error Creating New Document" +#~ msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)" -msgid "Nautilus file manager icon view" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Files deleted:" +#~ msgstr "%d అంశము ఎంచుకోబడెను" -msgid "Nautilus file manager list view" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting" +#~ msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట" -msgid "Nautilus file manager search results list view" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Emptying the Trash" +#~ msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" -msgid "Search List" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..." +#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -msgid "bonobo_ui_init() failed." -msgstr "బొనొబో_యుఐ_ప్రారంభ() విఫలం." +#, fuzzy +#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు " -msgid "Nautilus Emblem side pane" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Empty Trash" +#~ msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి" -msgid "Nautilus Emblem view" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "బిందువులు" -msgid "History side ఛాయాచిత్రాలను తీసే పరికరంpane" -msgstr "చరిత్ర పక్కనున్న పలక" +#, fuzzy +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "మాదిరి" -msgid "History side pane for Nautilus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CD/DVD Creator" +#~ msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" -msgid "URI currently displayed" -msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడుతున్న URI " +#, fuzzy +#~ msgid "Windows Network" +#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)" -msgid "Image Properties content view component" -msgstr "ప్రతిరూప లక్షణాలను దర్శించే అంశం" +#, fuzzy +#~ msgid "Services in" +#~ msgstr "సేవ రకం(_t):" -msgid "Nautilus Image Properties view" -msgstr "" +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "వెళ్ళు" #, fuzzy -msgid "Notes side pane" -msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి" +#~ msgid "Can't Open Location" +#~ msgstr "స్థానమును తెరుచుము" -msgid "Notes side pane for Nautilus" -msgstr "నాటిలస్ యొక్క నోట్స్ పక్కనున్న పలక" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." +#~ "locations." +#~ msgstr "" +#~ "\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" " +#~ "వాడుకొనలేదుకావున." -msgid "Factory for text view" -msgstr "పాఠమును దర్శించుటకు కర్మాగారం" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s" +#~ "\".locations." +#~ msgstr "" +#~ " \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు " #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "పాఠం కొత" +#~ msgid "The attempt to log in failed." +#~ msgstr "దస్త్రపు రకం ." #, fuzzy -msgid "Text Viewer" -msgstr "పాఠపు దర్శనము:" +#~ msgid "\"%s\" is not a valid location." +#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. \"%s\" విలువైన స్థానము కాదు." #, fuzzy -msgid "Text view" -msgstr "పాఠపు దర్శనము:" +#~ msgid "Can't Display Location" +#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు" + +#~ msgid "Can't Execute Remote Links" +#~ msgstr " సుదూర జోడిలను నిర్వర్తించకు" #, fuzzy -msgid "Text view factory" -msgstr "పాఠపు దర్శనము:" +#~ msgid "Error Launching Application" +#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది." -msgid "animation to indicate on-going activity" -msgstr "జరుగుతున్న కార్యక్రమాలను తెలుపు సచేతనం" +#, fuzzy +#~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files" +#~ msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును." -msgid "throbber factory" -msgstr "" +#~ msgid "View your computer storage" +#~ msgstr "నీ కంప్యూటర్ నిలువను దర్శనంచేయి" -msgid "throbber object factory" -msgstr "కంపన వస్తు కర్మాగారం" +#~ msgid "Change how files are managed" +#~ msgstr "దస్ర్తాల నిర్వహణను మార్చు " #, fuzzy -msgid "International" -msgstr "సమాచారం" +#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" +#~ msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు" #, fuzzy -msgid "C_lear Text" -msgstr "పాఠంను అతికించు " +#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +#~ msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును." #, fuzzy -msgid "Cut Text" -msgstr "పాఠం కొత" +#~ msgid "Delete?" +#~ msgstr "తొలగించుము(_D)" #, fuzzy -msgid "Files thrown out:" -msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" +#~ msgid "\"%s\" selected (%s)" +#~ msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను" + +#~ msgid "Too Many Files" +#~ msgstr "చాలా ఎక్కువ దస్త్రములు" #, fuzzy -msgid "Files moved:" -msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" +#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#~ msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" #, fuzzy -msgid "Files linked:" -msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:" +#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" +#~ msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము" #, fuzzy -msgid "Files copied:" -msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:" +#~ msgid "" +#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#~ msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?" #, fuzzy -msgid "_Empty" -msgstr "(ఖాళీ )" +#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" +#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు." + +#~ msgid "Delete Immediately?" +#~ msgstr "తక్షణమే తొలగించవలెనా?" #, fuzzy -msgid "%s Viewer" -msgstr "List Viewer" +#~ msgid "Delete From Trash?" +#~ msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)" -msgid "Could not complete specified action: %s" -msgstr "నిర్దేశించిన కార్యమును పూర్తి చేయలేకపోయాము: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Run or Display?" +#~ msgstr "ప్రదర్శించు" + +#~ msgid "Cannot open %s" +#~ msgstr "%sను తెరచకుము" #, fuzzy -msgid "Could not complete specified action." -msgstr " క్రొత్త స్థానమునకు \"%s\"ను నకలుచేయలేము." +#~ msgid "About Scripts" +#~ msgstr "లిపి(_S)" -msgid "\"%s\" ఎంచుకోవబడింది (%s)" -msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడింది (%s)" +#~ msgid "Mount Error" +#~ msgstr "పోగుచేసే దోషము" #, fuzzy -msgid "Open with..." -msgstr "తో తెరుచుము" +#~ msgid "Unmount Error" +#~ msgstr "అన్మౌంట్(_U)" + +#~ msgid "Eject Error" +#~ msgstr "త్రోసివేయు దోషము" #, fuzzy -msgid "File Browser: %s" -msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" +#~ msgid "Broken Link" +#~ msgstr "జోడిని చేయి(_k)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel Open?" +#~ msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?" #, fuzzy -msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." -msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము." +#~ msgid "Drag and Drop Error" +#~ msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు." + +#~ msgid "Error Displaying Folder" +#~ msgstr "సంచయపు ప్రదర్శనలో దోషము " -msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "దురదృష్టవశాత్తూ అది ఏదో చెప్పలేము." +#~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" +#~ msgstr " \"%s\"నామము ఎందుకనగ,అది చదవగలిగే ఖని" + +#~ msgid "Renaming Error" +#~ msgstr "మారుపేరుతో దోషము " #, fuzzy -msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." -msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము." +#~ msgid "" +#~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" +#~ msgstr "క్షమించండి,\"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s" -msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." -msgstr "ఒది తరచుగా జరుగుతుంటే ఈ పలకాన్ని మీరు మూసివేయాలనుకోవచ్చు." +#~ msgid "Error Setting Group" +#~ msgstr "గ్రూప్అమరికల దోషము" #, fuzzy -msgid "Side Panel Failed" -msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" +#~ msgid "" +#~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" +#~ msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s" + +#~ msgid "Error Setting Owner" +#~ msgstr "యజమానిఅమరికల దోషం " #, fuzzy -msgid "Side Pane" -msgstr "సైడ్ పేన్ " +#~ msgid "" +#~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only " +#~ "disk" +#~ msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s" #, fuzzy -msgid "Contains a side pane view" -msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" +#~ msgid "Cancel Rename?" +#~ msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)" + +#~ msgid "More Than One Image" +#~ msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ ప్రతిరూపం" #, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "_వెనక్కి" +#~ msgid "Local Images Only" +#~ msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)" #, fuzzy -msgid "CD _Creator" -msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" +#~ msgid "Images Only" +#~ msgstr "చిత్రము రకం:" -msgid "Find" -msgstr "వెతకు" +#~ msgid "Changing group." +#~ msgstr "గ్రూప్ మార్చుట." + +#~ msgid "Changing owner." +#~ msgstr "యజమానిని మార్చుట." #, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "మునుముందుకు" +#~ msgid "File _owner:" +#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "ప్రాధామ్యం" +#~ msgid "_File group:" +#~ msgstr "సమూహం(_G):" #, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "షేల్" +#~ msgid "File group:" +#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" + +#, fuzzy +#~ msgid "Number view:" +#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:" -msgid "Display the latest contents of the current location" -msgstr "ప్రస్తుత స్థానము తాజా సారములను ప్రదర్శించు" +#~ msgid "Couldn't Show Help" +#~ msgstr "సహాయమును కనబర్చకుము " #, fuzzy -msgid "Go to Empty CD folder" -msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు" +#~ msgid "Cancel Showing Properties Window?" +#~ msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట." -msgid "Go up one level" -msgstr "ఒక మెట్టు పైకివెళ్ళు" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't Create Required Folders" +#~ msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము." + +#, fuzzy +#~ msgid "Migrated Old Desktop" +#~ msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు" + +#~ msgid "Can't display location \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't Connect to Server" +#~ msgstr "సేవికకు బంధించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter a name for the server." +#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి." + +#~ msgid "Please enter a name and try again." +#~ msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి." + +#~ msgid "_Location (URI):" +#~ msgstr "స్థానం (URI)(_L):" + +#~ msgid "Optional information:" +#~ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:" + +#~ msgid "_Share:" +#~ msgstr "పంచుకొను(_S):" + +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "పోర్ట్ (_P):" + +#~ msgid "_User Name:" +#~ msgstr "వినియోగదారుని పేరు(_U):" + +#~ msgid "_Domain Name:" +#~ msgstr "డొమైన్ నామం(_D):" + +#~ msgid "_Name to use for connection:" +#~ msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు (_N):" -msgid "Report Profiling" -msgstr "స్థూల వివర నివేదన" +#~ msgid "Connect to Server" +#~ msgstr "సేవికకు బంధించు" -msgid "Reset Profiling" -msgstr "స్థూల వివరణను పునఃప్రారంభించు" +#~ msgid "Service _type:" +#~ msgstr "సేవ రకం(_t):" -msgid "Start Profiling" -msgstr "స్థూల వివరణను ప్రారంభించు" +#~ msgid "SSH" +#~ msgstr "యస్ యస్ హెచ్ " -msgid "a title" -msgstr "ఓ శీర్షిక" +#~ msgid "Public FTP" +#~ msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి" -msgid "the browse history" -msgstr "చరిత్రాన్వేషణ" +#~ msgid "FTP (with login)" +#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)" + +#~ msgid "Windows share" +#~ msgstr "గవాక్షం పంచుకొను" + +#~ msgid "WebDAV (HTTP)" +#~ msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)" + +#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" +#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)" + +#~ msgid "Custom Location" +#~ msgstr "మలచిన స్థానం" + +#~ msgid "Browse _Network" +#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "బంధం(_o)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't Remove Emblem" +#~ msgstr "'%s'నామముతో జ్ఞాపికను తీసివేయకు ." #, fuzzy -msgid "the current selection" -msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను " +#~ msgid "Couldn't Rename Emblem" +#~ msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ " -msgid "the type of window the view is embedded in" -msgstr "అంతర్లీనంగా దర్శనమున్న గవాక్షరకం" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't Add Emblems" +#~ msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..." #, fuzzy -msgid "Application ID" -msgstr "కార్యక్షేత్రం" +#~ msgid "The dragged text was not a valid file location." +#~ msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు." #, fuzzy -msgid "The application ID of the window." -msgstr "నాటిలస్ కార్యక్షేత్రము ,ఈ గవాక్షముతో కూడినది." +#~ msgid "Couldn't Add Emblem" +#~ msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..." -msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." -msgstr "నాటిలస్ ఏరకమైన దస్త్రమో గుర్తించలేదు." +#, fuzzy +#~ msgid "1 GB" +#~ msgstr "1 మెగా బైట్స్" -msgid "" -"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " -"search service isn't running." -msgstr " ప్రస్తుతం వెతుకుట సాధ్యంకాదు, సూచిక లేనందున లేదా వెతికే సేవలు ప్రారంభించలేదు " +#, fuzzy +#~ msgid "100 KB" +#~ msgstr "100 కిలో" -msgid "Searching Unavailable" -msgstr "వెతికే సౌలభ్యంలేదు" +#, fuzzy +#~ msgid "500 KB" +#~ msgstr "500 కిలో" -msgid "Go back a few pages" -msgstr "కొన్ని పుటల వెనక్కి వెళ్ళు" +#, fuzzy +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "తరచుగా(_A)" -msgid "Go forward a number of pages" -msgstr "కొన్ని పుటల ముందుకు వెళ్ళు" +#, fuzzy +#~ msgid "MIME type" +#~ msgstr "స్వీయానుసరణరకం:" #, fuzzy -msgid "Try to fit in window" -msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు" +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" +#, fuzzy +#~ msgid "date modified" +#~ msgstr "తేది మార్చబడిన" + +#, fuzzy +#~ msgid "group" +#~ msgstr "గ్రూప్" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso" +#~ msgstr "చరిత్ర" + +#, fuzzy +#~ msgid "locale" +#~ msgstr "ఫ్లోరల్" + +#, fuzzy +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ఏమిలేదు" + +#, fuzzy +#~ msgid "owner" +#~ msgstr "యజమాని" + +#, fuzzy +#~ msgid "permissions" +#~ msgstr "అనుమతులు" + +#, fuzzy +#~ msgid "size" +#~ msgstr "పరిమాణం" + +#, fuzzy +#~ msgid "type" +#~ msgstr "పద్ధతి" + +#~ msgid "Shutter Speed" +#~ msgstr "Shutter Speed" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>ప్రతిరూప రకం:</b> %s (%s)\n" +#~ "<b>రిసల్యూషన్:</b> %dx%d పిక్సెల్స్\n" + +#~ msgid "Can't Launch CD Burner" +#~ msgstr "సిడి బర్నర్ ను ప్రయోగించలేవు" + +#~ msgid "_Write contents to CD" +#~ msgstr "సారమును సిడి కి వ్రాయి" + +#, fuzzy +#~ msgid "View in Multiple Windows?" +#~ msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear History" +#~ msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "నివాసం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't Delete Pattern" +#~ msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't Delete Emblem" +#~ msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు." + +#~ msgid "Couldn't Install Pattern" +#~ msgstr "సరళిని నెలకొల్పలేము" + +#~ msgid "Not an Image" +#~ msgstr "ప్రతిరూపము కాదు" + +#~ msgid "Couldn't Install Color" +#~ msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పకు " + +#, fuzzy +#~ msgid "View Failed" +#~ msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check that your proxy settings are correct." +#~ msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " +#~ "browser." +#~ msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి." + +#~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network." +#~ msgstr " స్థానిక అల్లికలో ఎస్ ఎమ్ బి సేవిక నడుస్తుందా,తనిఖీ చేయి." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." +#~ msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Set up a connection to a network server" +#~ msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి " + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to the home folder" +#~ msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు " + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to the trash folder" +#~ msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator" +#~ msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు" + +#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" +#~ msgstr "నాటిలస్ దస్త్రపునిర్వాహకిలో సేవిక అల్లికలు దర్శించు" + +#~ msgid "Name of the column" +#~ msgstr "నిలువు పట్టి నామము" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "ఆపాదించు" + +#~ msgid "The attribute name to display" +#~ msgstr "ఆపాదించు నామమును ప్రదర్శించు" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "లేబుల్" + +#~ msgid "Label to display in the column" +#~ msgstr "నిలుపు పట్టిలో ప్రదర్శించబడె లేబుల్" + +#~ msgid "A user-visible description of the column" +#~ msgstr "వినియోగదారుకు దృశ్యమగు నిలుపు పట్టి వివరణ" + +#, fuzzy +#~ msgid "xalign" +#~ msgstr "జోడించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "The x-alignment of the column" +#~ msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the item" +#~ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి" + +#~ msgid "Label to display to the user" +#~ msgstr "వినియోగదారుకు ప్రదర్శించబడె లేబుల్" + +#~ msgid "Tip" +#~ msgstr "చిట్కా" + +#~ msgid "Tooltip for the menu item" +#~ msgstr "జాబితాఅంశం కొరకు పనిముట్ల చిట్కా" + +#~ msgid "Name of the icon to display in the menu item" +#~ msgstr "జాబితాఅంశంలో ప్రదర్శించబడే ప్రతిమ యొక్క నామము౮" + +#~ msgid "Sensitive" +#~ msgstr "స్పందిత" + +#~ msgid "Whether the menu item is sensitive" +#~ msgstr "జాబితాఅంశం స్పందితమేన" + +#~ msgid "Priority" +#~ msgstr "ప్రాధామ్యం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show priority text in toolbars" +#~ msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):" + +#~ msgid "Name of the page" +#~ msgstr "పుట యొక్క నామం" + +#~ msgid "Label widget to display in the notebook tab" +#~ msgstr "నోట్ బుక్ నెట్టులో లేబుల్ విడ్జెట్ ను ప్రదర్శించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widget for the property page" +#~ msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Copy Text" +#~ msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)" + +#~ msgid "_Paste Text" +#~ msgstr "పాఠంను అతికించు " + +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot delete a volume icon." +#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't Delete Volume" +#~ msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి" + +#~ msgid "editable text" +#~ msgstr "సరిచేయగల పాఠము" + +#~ msgid "the editable label" +#~ msgstr "సరిచేయగల లేబుల్" + +#~ msgid "additional text" +#~ msgstr "పాఠం" + +#~ msgid "some more text" +#~ msgstr "some more textపాఠం" + +#~ msgid "highlighted for selection" +#~ msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను " + +#~ msgid "whether we are highlighted for a selection" +#~ msgstr "మనము ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెనా " + +#~ msgid "highlighted as keyboard focus" +#~ msgstr "మీటల పలకంవలె ఉద్దేపించెను" + +#~ msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" +#~ msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus" + +#~ msgid "highlighted for drop" +#~ msgstr "పడవేయుటకు ఉద్దేపించెను" + +#~ msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" +#~ msgstr "డి&డి పడవేయుటకు మనము దానిని ఉద్దేపించామ" + +#~ msgid "Frame Text" +#~ msgstr "చట్రపుపాఠం" + +#~ msgid "Draw a frame around unselected text" +#~ msgstr "ఎంపికచేయని పాఠం చుట్టు చట్రము గీయుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Box Color" +#~ msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము" + +#~ msgid "Color of the selection box" +#~ msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Box Alpha" +#~ msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" + +#~ msgid "Opacity of the selection box" +#~ msgstr "ఎంపికచేసిన పేటిక అపారదర్శకత" + +#~ msgid "Highlight Alpha" +#~ msgstr "ఆల్ఫాను ఉద్దేపించు" + +#~ msgid "Opacity of the highlight for selected icons" +#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిమ యొక్క ఉద్దేపన అపారదర్శకత " + +#~ msgid "Light Info Color" +#~ msgstr " వర్ణము" + +#~ msgid "Color used for information text against a dark background" +#~ msgstr " నల్లనిపూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము " + +#, fuzzy +#~ msgid "Dark Info Color" +#~ msgstr "డార్క్ కార్క్" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color used for information text against a light background" +#~ msgstr "పూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you " +#~ "dropped it? This will clobber the stored manual layout." +#~ msgstr "" +#~ " నిర్దేశిక కూర్పుకు వెళ్ళాలనుకుంటే మరియు అచటే ఈ అంశంను పడవేయి This will clobber the " +#~ "stored నిర్దేశిక కూర్పు ." + +#~ msgid "This folder uses automatic layout." +#~ msgstr "ఈ సంచయం స్వయం చాలకం కూర్పును వినియోగించును" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout." +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout." + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you " +#~ "dropped it?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you " +#~ "dropped it?" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +#~ "dropped them?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +#~ "dropped them?" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Desktop" +#~ msgstr "రంగస్థలం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cu_t Files" +#~ msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Browse Folders" +#~ msgstr "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ma_ke Links" +#~ msgstr "జోడిని చేయి(_k)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cu_t File" +#~ msgstr "దస్త్రం(_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Copy File" +#~ msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Icons" +#~ msgstr "ప్రతిమ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "జాబితా" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Names:" +#~ msgstr "నామం(_N):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "తెరుచుము(_O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cut Folder" +#~ msgstr "సంచయమును సృష్టించు " + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy Folder" +#~ msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as %s" +#~ msgstr "జాబితాలా దర్శించు" + +#, fuzzy +#~ msgid "The %s view encountered an error and can't continue." +#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#, fuzzy +#~ msgid "The NautilusApplication associated with this window." +#~ msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ." + +#~ msgid "bonobo_ui_init() failed." +#~ msgstr "బొనొబో_యుఐ_ప్రారంభ() విఫలం." + +#~ msgid "History side ఛాయాచిత్రాలను తీసే పరికరంpane" +#~ msgstr "చరిత్ర పక్కనున్న పలక" + +#~ msgid "URI currently displayed" +#~ msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడుతున్న URI " + +#~ msgid "Image Properties content view component" +#~ msgstr "ప్రతిరూప లక్షణాలను దర్శించే అంశం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notes side pane" +#~ msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి" + +#~ msgid "Notes side pane for Nautilus" +#~ msgstr "నాటిలస్ యొక్క నోట్స్ పక్కనున్న పలక" + +#~ msgid "Factory for text view" +#~ msgstr "పాఠమును దర్శించుటకు కర్మాగారం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "పాఠ్య దస్త్రము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Viewer" +#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text view factory" +#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:" + +#~ msgid "animation to indicate on-going activity" +#~ msgstr "జరుగుతున్న కార్యక్రమాలను తెలుపు సచేతనం" + +#~ msgid "throbber object factory" +#~ msgstr "కంపన వస్తు కర్మాగారం" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_lear Text" +#~ msgstr "పాఠంను అతికించు " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cut Text" +#~ msgstr "పాఠం కొత" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files thrown out:" +#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files moved:" +#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files linked:" +#~ msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Files copied:" +#~ msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Empty" +#~ msgstr "(ఖాళీ )" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Viewer" +#~ msgstr "జాబితా దర్శనం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not complete specified action: %s" +#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది" + +#~ msgid "\"%s\" ఎంచుకోవబడింది (%s)" +#~ msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడింది (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "తో తెరుచుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Browser: %s" +#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి" + +#, fuzzy +#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." +#~ msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది" + +#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." +#~ msgstr "దురదృష్టవశాత్తూ అది ఏదో చెప్పలేము." + +#, fuzzy +#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." +#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది." + +#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." +#~ msgstr "ఒది తరచుగా జరుగుతుంటే ఈ పలకాన్ని మీరు మూసివేయాలనుకోవచ్చు." + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Panel Failed" +#~ msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Side Pane" +#~ msgstr "సైడ్ పేన్(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contains a side pane view" +#~ msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "నలుపు" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "వెతకు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "మునుముందుకు(_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "వ్రాయు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "షేల్" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display the latest contents of the current location" +#~ msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Empty CD folder" +#~ msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు" + +#~ msgid "Go up one level" +#~ msgstr "ఒక మెట్టు పైకివెళ్ళు" + +#~ msgid "Report Profiling" +#~ msgstr "స్థూల వివర నివేదన" + +#~ msgid "Reset Profiling" +#~ msgstr "స్థూల వివరణను పునఃప్రారంభించు" + +#~ msgid "Start Profiling" +#~ msgstr "స్థూల వివరణను ప్రారంభించు" + +#~ msgid "a title" +#~ msgstr "ఓ శీర్షిక" + +#, fuzzy +#~ msgid "the browse history" +#~ msgstr "చరిత్రను చూపుము" + +#~ msgid "the type of window the view is embedded in" +#~ msgstr "అంతర్లీనంగా దర్శనమున్న గవాక్షరకం" + +#, fuzzy +#~ msgid "Application ID" +#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము" + +#, fuzzy +#~ msgid "The application ID of the window." +#~ msgstr "దస్త్రపు అనుమతి ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." +#~ msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు." + +#~ msgid "" +#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or " +#~ "the search service isn't running." +#~ msgstr " ప్రస్తుతం వెతుకుట సాధ్యంకాదు, సూచిక లేనందున లేదా వెతికే సేవలు ప్రారంభించలేదు " + +#~ msgid "Searching Unavailable" +#~ msgstr "వెతికే సౌలభ్యంలేదు" + +#~ msgid "Go back a few pages" +#~ msgstr "కొన్ని పుటల వెనక్కి వెళ్ళు" + +#~ msgid "Go forward a number of pages" +#~ msgstr "కొన్ని పుటల ముందుకు వెళ్ళు" + +#, fuzzy +#~ msgid "Try to fit in window" +#~ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు" + +#, fuzzy #~ msgid "Page" -#~ msgstr "పుట" +#~ msgstr "ప్రతిరూపం" +#, fuzzy #~ msgid "Open T_erminal" -#~ msgstr "తెరచిన అగ్రము" +#~ msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)" +#, fuzzy #~ msgid "Open a new GNOME terminal window" -#~ msgstr "క్రొత్త గ్నోమ్ అగ్రగవాక్షంమును తెరచుము" +#~ msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము" +#, fuzzy #~ msgid "_Paste Files" -#~ msgstr "దస్త్రములను అతికించుము" +#~ msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)" +#, fuzzy #~ msgid "Select _All Files" -#~ msgstr "అన్ని దస్త్రములను ఎంచుకో " +#~ msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)" +#, fuzzy #~ msgid "Paste Files into Folder" -#~ msgstr "సంచయములోనికి దస్త్రములను అతికించు" - -#~ msgid "Favorite applications" -#~ msgstr "Favourite applications" +#~ msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)" #~ msgid "Favorites" #~ msgstr "Favourites" @@ -6278,20 +7440,23 @@ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కన #~ msgid "Crux-Teal" #~ msgstr "Crux-Teal" +#, fuzzy #~ msgid "Eazel" -#~ msgstr "Eazel" +#~ msgstr "తుడిచి వేయు" #~ msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." #~ msgstr "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." +#, fuzzy #~ msgid "Sierra" -#~ msgstr "Sierra" +#~ msgstr "వెండి" #~ msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." #~ msgstr "Uses manila folders and gray-green backgrounds." +#, fuzzy #~ msgid "Tahoe" -#~ msgstr "Tahoe" +#~ msgstr "చెత్తకుండి" #~ msgid "This theme uses photo-realistic folders." #~ msgstr "This theme uses photo-realistic folders." @@ -6299,9 +7464,32 @@ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కన #~ msgid "Bring up a new window for every opened file" #~ msgstr "Bring up a new window for every opened file" +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by " #~ "default whenever an item is opened." +#~ msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది." + +#~ msgid "This file cannot be unmounted" +#~ msgstr "ఈ దస్త్రం అన్మౌంటు కాలేదు" + +#~ msgid "This file cannot be eject" +#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును బయటకు పంపలేము" + +#~ msgid "[URI]" +#~ msgstr "[URI]" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Add connect to server mount" #~ msgstr "" -#~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by " -#~ "default whenever an item is opened." +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "సేవిక మౌంటు కు అనుసంధానం ను కలుపుము" + +#~ msgid "%s on %s" +#~ msgstr "%s మీద %s" + +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "సేవిక(_S):" |