diff options
author | Krishnababu Krothapalli <k.meetme@gmail.com> | 2014-09-23 14:26:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-23 14:26:14 +0000 |
commit | b6ab13e8beccba0d9ca8a18e7dfc0585349ec783 (patch) | |
tree | 5748e1399f458441c46df1d7b23d981c052cd4bb /po/te.po | |
parent | 0248f981a64a4ff194d7de5ecdc0758adc44632f (diff) | |
download | nautilus-b6ab13e8beccba0d9ca8a18e7dfc0585349ec783.tar.gz |
Updated Telugu translation
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 3206 |
1 files changed, 1636 insertions, 1570 deletions
@@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the nautilus package. # # +# # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. # ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005. # శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014. # Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-21 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:33+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" -"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:08+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,30 +26,54 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" +#: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME " +"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and " +"browsing your file system." +msgstr "" +"నాటిలస్, ఫైల్స్ గా కూడా పిలువబడును, ఇది గ్రోమ్ డెస్కుటాప్ నందు అప్రమేయ ఫైల్ " +"నిర్వాహిక. ఇది మీ ఫైళ్ళను నిర్వహించుటకు మరియు మీ ఫైల్ సిస్టమ్స్ విహారించుటకు " +"సులువైన మార్గం అందించును." + +#: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can " +"search and manage your files and folders, both locally and on a network, " +"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch " +"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its " +"functions can be extended with plugins and scripts." +msgstr "" +"నాటిలస్ ఫైల్ నిర్వాహిక యొక్క ప్రాధమిక ఫంక్షన్లను అందించును. ఇది మీ స్థానిక " +"మరియు నెట్వర్క్ స్థానములనందలి ఫైళ్ళను వెతుక గలదు నిర్వహించగలదు, తీసిపెట్టగల " +"మాధ్యమానికి డాటా వ్రాయగలదు నుండి చదువగలదు, స్క్రిప్ట్స్ నడుపగలదు, " +"అనువర్తనాలను దించగలదు. అది ముడు దర్శనాలను కలిగివుంటుంది: ప్రతిమ జాబితా, " +"ప్రతిమ గ్రిడ్, మరియు ట్రీ జాబితా. దీని ఫంక్షన్లు చొప్పింతలతో మరియు " +"స్క్రిప్టులతో విస్తరింపచేయవచ్చు." + #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Run Software" msgstr "సాఫ్ట్వేరుని నడుపు" #. set dialog properties #: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547 msgid "Connect to Server" msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు" #. Set initial window title -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1860 -#: ../src/nautilus-window.c:2058 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4449 ../src/nautilus-window.c:2119 +#: ../src/nautilus-window.c:2288 msgid "Files" msgstr "దస్త్రాలు" -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "Access and organize files" msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి మరియు ప్రాప్తించండి" -#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:3 msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;" msgstr "సంచయం;నిర్వాహకం;అన్వేషించండి;డిస్కు;దస్త్రవ్యవస్థ;" @@ -57,140 +81,173 @@ msgstr "సంచయం;నిర్వాహకం;అన్వేషించ msgid "Saved search" msgstr "భద్రపరచబడిన శోధన" -#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256 +#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255 msgid "X" msgstr "X" -#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263 +#: ../eel/eel-canvas.c:1261 ../eel/eel-canvas.c:1262 msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160 +#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6394 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: ../eel/eel-editable-label.c:314 +#: ../eel/eel-editable-label.c:313 msgid "The text of the label." msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యం." -#: ../eel/eel-editable-label.c:320 +#: ../eel/eel-editable-label.c:319 msgid "Justification" msgstr "సర్దుబాటు" -#: ../eel/eel-editable-label.c:321 +#: ../eel/eel-editable-label.c:320 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that." msgstr "" -"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై " +"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. " +"ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై " "దాని స్థానమునందు ఎటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి." -#: ../eel/eel-editable-label.c:329 +#: ../eel/eel-editable-label.c:328 msgid "Line wrap" msgstr "పంక్తి చుట్టివేత" -#: ../eel/eel-editable-label.c:330 +#: ../eel/eel-editable-label.c:329 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను చుట్టివేస్తుంది." +msgstr "" +"ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను చుట్టివేస్తుంది." -#: ../eel/eel-editable-label.c:337 +#: ../eel/eel-editable-label.c:336 msgid "Cursor Position" msgstr "కర్సర్ స్థానము" -#: ../eel/eel-editable-label.c:338 +#: ../eel/eel-editable-label.c:337 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "చొప్పించబడిన కర్సర్ యొక్క ప్రస్తుత స్థానము అక్షరాలలో ఉంది." -#: ../eel/eel-editable-label.c:347 +#: ../eel/eel-editable-label.c:346 msgid "Selection Bound" msgstr "ఎంపిక హద్దు" -#: ../eel/eel-editable-label.c:348 +#: ../eel/eel-editable-label.c:347 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "కర్సర్ నుండి ఎంపికయొక్క వ్యతిరేక స్థానము అక్షరములలో." +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../eel/eel-editable-label.c:3084 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7159 +#: ../src/nautilus-view.c:7312 +msgid "Cu_t" +msgstr "కత్తిరించు (_t)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../eel/eel-editable-label.c:3086 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7163 +#: ../src/nautilus-view.c:7316 +#| msgid "_Copy Here" +msgid "_Copy" +msgstr "నకలు (_C)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator #: ../eel/eel-editable-label.c:3088 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7167 +msgid "_Paste" +msgstr "అతికించు (_P)" + +#: ../eel/eel-editable-label.c:3091 msgid "Select All" msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొను" -#: ../eel/eel-editable-label.c:3099 -msgid "Input Methods" -msgstr "ప్రవేశ పద్ధతులు" - -#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327 +#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:326 msgid "Show more _details" msgstr "మరిన్ని వివరాలను చూపించు (_d)" -#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205 +#. Put up the timed wait window. +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:653 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5416 ../src/nautilus-query-editor.c:519 +#: ../src/nautilus-view.c:964 ../src/nautilus-view.c:1478 +#: ../src/nautilus-view.c:1598 ../src/nautilus-view.c:5948 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి (_C)" + +#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204 msgid "You can stop this operation by clicking cancel." msgstr "రద్దుచేయి నొక్కుట ద్వారా మీరు ఈ కార్యమును ఆపివేయవచ్చు." -#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99 +#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98 msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(తప్పుడు యూనికోడ్)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:528 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:107 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:129 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1828 ../src/nautilus-pathbar.c:295 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:285 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2449 msgid "The selection rectangle" msgstr "దీర్ఘచతురస్రపు ఎంపిక" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357 msgid "Cut the selected text to the clipboard" msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును క్లిప్బోర్డుకు కత్తిరించు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361 msgid "Copy the selected text to the clipboard" msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును క్లిప్బోర్డుకు నకలుతీయి" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:365 msgid "Paste the text stored on the clipboard" msgstr "క్లిప్బోర్డులో ఉన్న పాఠ్యమును అతికించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7174 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7183 msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకోండి (_A)" #. tooltip -#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371 +#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:369 msgid "Select all the text in a text field" msgstr "పాఠ్యపుక్షేత్రంలోని పాఠ్యం మొత్తాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374 msgid "Move _Up" msgstr "పైకి కదుపు (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383 msgid "Move Dow_n" msgstr "క్రిందికి కదుపు (_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:396 msgid "Use De_fault" msgstr "అప్రమేయమును వాడు (_f)" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1708 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2041 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -222,168 +279,182 @@ msgstr "సవరించబడినది" msgid "The date the file was modified." msgstr "దస్త్రం సవరించబడిన తేది." +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:86 +msgid "Accessed" +msgstr "వాడబడినది" + #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95 msgid "Owner" msgstr "యజమాని" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96 msgid "The owner of the file." msgstr "దస్త్రం యజమాని." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103 msgid "Group" msgstr "సమూహం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104 msgid "The group of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క సమూహం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112 msgid "The permissions of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క అనుమతులు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119 msgid "MIME Type" msgstr "MIME రకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 msgid "The mime type of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క mime రకం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413 msgid "Location" msgstr "స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128 msgid "The location of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క ప్రదేశము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169 msgid "Trashed On" msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన తేదీ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించిన తేదీ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:176 msgid "Original Location" msgstr "అసలు స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలోకి తరలించక ముందు దస్త్రం యొక్క ఆసలు స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194 msgid "Relevance" msgstr "సాంగత్వము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195 msgid "Relevance rank for search" msgstr "శోధించుటకై సాంగత్వ ర్యాంకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435 -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149 msgid "on the desktop" msgstr "డెస్క్టాప్ పైన" -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:83 #, c-format msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash." msgstr "మీరు “%s” సంపుటమును చెత్తబుట్టకు తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:93 msgid "" "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the " "volume." msgstr "" -"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని నెట్టివేయి " +"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ " +"మెనూలోని నెట్టివేయి " "వాడండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:95 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 +#: ../src/nautilus-view.c:964 +msgid "_OK" +msgstr "సరే (_O)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 msgid "" "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup " "menu of the volume." msgstr "" -"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని సంపుటాన్ని " +"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ " +"మెనూలోని సంపుటాన్ని " "అనధిరోహించు వాడండి." #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523 +#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:517 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:773 msgid "_Move Here" msgstr "ఇక్కడకు తరలించండి (_M)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:778 msgid "_Copy Here" msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి (_C)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:783 msgid "_Link Here" msgstr "ఇక్కడకు లంకెచేయి (_L)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782 -msgid "Set as _Background" -msgstr "నేపథ్యము వలె అమర్చు (_B)" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:790 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1226 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1271 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "ఈ దస్త్రం అన్మౌంటు కాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1305 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "ఈ దస్త్రం నెట్టివేయబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1338 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547 msgid "This file cannot be started" msgstr "ఈ దస్త్రం ప్రారంభము కాబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1421 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "ఈ దస్త్రం ఆపబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "దస్త్ర పేరులలో స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858 #, c-format msgid "File not found" msgstr "దస్త్రం కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "పై స్థాయి దస్త్రాల పేర్లు మార్చబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1909 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "డెస్క్టాప్ ప్రతీక పేరుమార్చలేకపోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1938 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "డెస్క్టాప్ దస్త్రం పేరుమార్చలేకపోతుంది" @@ -400,76 +471,76 @@ msgstr "డెస్క్టాప్ దస్త్రం పేరు #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4679 msgid "%R" msgstr "%R" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4680 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4681 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4683 msgid "%b %-d %Y" msgstr "%b %-d %Y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4684 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4685 msgid "%a, %b %e %Y %T" msgstr "%a, %b %e %Y %T" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5168 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5463 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5481 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట '%s' యజమాని లేడు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "సమూహమును అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5763 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట సమూహం '%s' అసలు లేదు" #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5898 msgid "Me" msgstr "నేను" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5922 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u అంశం" msgstr[1] "%'u అంశాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5923 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u సంచయం" msgstr[1] "%'u సంచయాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5924 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -477,92 +548,92 @@ msgstr[0] "%'u దస్త్రం" msgstr[1] "%'u దస్త్రాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6336 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6326 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్లు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6423 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6357 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1198 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6387 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6446 msgid "Program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6388 msgid "Audio" msgstr "శ్రవ్యకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6389 msgid "Font" msgstr "ఖతి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6390 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767 msgid "Image" msgstr "బొమ్మ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6391 msgid "Archive" msgstr "కవిలె" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6392 msgid "Markup" msgstr "ప్రత్యేకించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:425 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6396 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:354 msgid "Video" msgstr "దృశ్యకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6397 msgid "Contacts" msgstr "పరిచయాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6398 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండరు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6399 msgid "Document" msgstr "పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:491 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6400 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:420 msgid "Presentation" msgstr "సమర్పణ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:475 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6401 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:404 msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ప్రెడ్షీట్" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6448 msgid "Binary" msgstr "బైనరీ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6452 msgid "Folder" msgstr "సంచయం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6483 msgid "Link" msgstr "లంకె" @@ -571,15 +642,15 @@ msgstr "లంకె" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6489 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు లంకెవేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6519 msgid "Link (broken)" msgstr "లంకె (విరిగినది)" @@ -593,7 +664,8 @@ msgid "" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాల స్థానంలో కొత్త దస్త్రాలను భర్తీ చేయాల్సి వస్తే, మీ నిర్ధారణ కోసం " +"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాల స్థానంలో కొత్త దస్త్రాలను భర్తీ " +"చేయాల్సి వస్తే, మీ నిర్ధారణ కోసం " "అడుగుతుంది." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150 @@ -649,75 +721,83 @@ msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఇంకొక దస్త్రము ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254 msgid "Original file" msgstr "అసలు దస్త్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3250 msgid "Size:" msgstr "పరిమాణం:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:289 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3232 msgid "Type:" msgstr "రకం:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:261 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:292 msgid "Last modified:" msgstr "చివరిగా సవరించబడినది:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285 msgid "Replace with" msgstr "దీనితో ప్రతిస్థాపించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:314 msgid "Merge" msgstr "మిళితంచేయి" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:507 msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "గమ్యస్థానానికి ఒక కొత్త పేరును ఎంచుకోండి (_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519 -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:521 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316 msgid "Reset" msgstr "యథాస్థితికి చేర్చు" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:533 msgid "Apply this action to all files" msgstr "ఈ చర్యను అన్ని దస్త్రాలకు అనువర్తించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184 msgid "_Skip" msgstr "దాటవేయి (_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:549 msgid "Re_name" msgstr "పేరుమార్చు (_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:555 msgid "Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629 msgid "File conflict" msgstr "దస్త్ర సంఘర్షణ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185 msgid "S_kip All" msgstr "అన్నిటిని దాటవేయి (_k)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186 msgid "_Retry" msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు (_R)" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 +#: ../src/nautilus-view.c:7215 ../src/nautilus-view.c:7329 +#: ../src/nautilus-view.c:8649 +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించు (_D)" + #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188 msgid "Delete _All" msgstr "అన్నిటిని తీసివేయి (_A)" @@ -901,11 +981,11 @@ msgstr " (" msgid " (%'d" msgstr " (%'d" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?" msgstr "“%B”ను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the " @@ -913,34 +993,35 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the " "trash?" -msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr[0] "" +"ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr[1] "" +"ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరు అంశమును తీసివేస్తే, అది శాశ్వతముగా పోతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి అన్ని అంశాలను ఖాళీచేయాలా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి." -#. Empty Trash menu item -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2880 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#: ../src/nautilus-window.c:813 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి (_T)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?" msgstr "“%B”ను శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1424 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -948,77 +1029,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1467 #, c-format msgid "%'d file left to delete" msgid_plural "%'d files left to delete" msgstr[0] "%'d దస్త్రము తీసివేయవలసివుంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను తీసివేయవలసివుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1473 msgid "Deleting files" msgstr "దస్త్రాలను తొలగిస్తున్నది" #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes". #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1487 msgid "%T left" msgid_plural "%T left" msgstr[0] "%T మిగిలివుంది" msgstr[1] "%T మిగిలివున్నవి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1703 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2530 msgid "Error while deleting." msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1558 msgid "" "Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have " "permissions to see them." -msgstr "“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాలు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతిలేదు." +msgstr "" +"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాలు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు " +"అనుమతిలేదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3599 msgid "" "There was an error getting information about the files in the folder “%B”." -msgstr "“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాల గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." +msgstr "" +"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాల గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1570 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608 msgid "_Skip files" msgstr "దస్త్రాలను దాటవేయి (_S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591 msgid "" "The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to " "read it." msgstr "“%B” సంచయం తొలగించబడదు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1594 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644 msgid "There was an error reading the folder “%B”." msgstr "“%B” సంచయం చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628 msgid "Could not remove the folder %B." msgstr "%B సంచయమును తీసివేయలేకపోయింది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1704 msgid "There was an error deleting %B." msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783 msgid "Moving files to trash" msgstr "దస్త్రాలను చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785 #, c-format msgid "%'d file left to trash" msgid_plural "%'d files left to trash" @@ -1026,195 +1110,203 @@ msgstr[0] "%'d దస్త్రము చెత్తబుట్టలో msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు చెత్తబుట్టలో వదిలివేయబడినవి" #. Translators: %B is a file name -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?" -msgstr "“%B”ని చెత్తబుట్టలోకి పెట్టడం వీలుకాదు. తక్షణమే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" +msgstr "" +"“%B”ని చెత్తబుట్టలోకి పెట్టడం వీలుకాదు. తక్షణమే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843 msgid "This remote location does not support sending items to the trash." msgstr "ఈ దూరస్థ స్థానము అంశాలను చెత్తబుట్టకు పంపుటకు సహకరించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 msgid "Trashing Files" msgstr "దస్త్రాలను చెత్తబుట్టలో వేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019 msgid "Deleting Files" msgstr "దస్త్రములను తొలగిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 msgid "Unable to eject %V" msgstr "%V ని నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 msgid "Unable to unmount %V" msgstr "%V ని అన్మౌంటు చేయుట వీలుకాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?" msgstr "మీరు అన్మౌంట్ చేయుటకు ముందే చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 msgid "" "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. " "All trashed items on the volume will be permanently lost." msgstr "" -"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ చేయబడాలి. ఈ సంపుటము " +"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ " +"చేయబడాలి. ఈ సంపుటము " "నుండి చెత్తబుట్టలో వేసిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 -#: ../src/nautilus-view.c:6427 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401 +#: ../src/nautilus-view.c:6434 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s”ను ప్రాపించలేకపోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3591 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636 msgid "Error while copying." msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634 msgid "Error while moving." msgstr "కదుపునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586 msgid "" "Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"“%B” సంచయం నందు ఉన్న దస్త్రాలను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు అనుమతులను " +"“%B” సంచయం నందు ఉన్న దస్త్రాలను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు " +"అనుమతులను " "కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625 msgid "" "The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to " "read it." -msgstr "“%B” సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." +msgstr "" +"“%B” సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702 msgid "" "The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read " "it." -msgstr "“%B” దస్త్రమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." +msgstr "" +"“%B” దస్త్రమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను " +"కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705 msgid "There was an error getting information about “%B”." msgstr "“%B” గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2924 msgid "Error while copying to “%B”." msgstr "“%B”కి నకలుచేయుచున్నప్పడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856 msgid "The destination is not a folder." msgstr "గమ్యము సంచయం కాదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." -msgstr "గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించండి." +msgstr "" +"గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు " +"ప్రయత్నించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "గమ్య స్థానానికి నకలు చేయడానికి ఇంకా %S స్థలం అవసరం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2925 msgid "The destination is read-only." msgstr "గమ్యము చదువుటకు-మాత్రమే అయినటువంటిది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2984 msgid "Moving “%B” to “%B”" msgstr "“%B”ని “%B”కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2985 msgid "Copying “%B” to “%B”" msgstr "“%B”ని “%B”కు నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2992 msgid "Duplicating “%B”" msgstr "“%B”ని నకిలీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3000 msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002 msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”" msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3009 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)" msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు నకిలీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును “%B”కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020 msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును “%B”కు నకలుతీస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును నకిలీచేస్తున్నది" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3045 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S అయినది %S కి గాను" @@ -1224,675 +1316,684 @@ msgstr "%S అయినది %S కి గాను" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S అయినది %S కి గాను — %T మిగిలివున్నది (%S/sec)" msgstr[1] "%S అయినది %S కి గాను— %T మిగిలివున్నాయి (%S/sec)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463 msgid "" "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to " "create it in the destination." msgstr "" -"“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే అనుమతులు మీకు లేవు." +"“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే " +"అనుమతులు మీకు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466 msgid "There was an error creating the folder “%B”." msgstr "“%B” సంచయమును సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596 msgid "" "Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have " "permissions to see them." msgstr "" -"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రములు నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూడటానికి మీకు అనుమతులులేవు." +"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రములు నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూడటానికి మీకు " +"అనుమతులులేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3641 msgid "" "The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read " "it." msgstr "“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని చదువుటకు మీకు అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4376 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4990 msgid "Error while moving “%B”." msgstr "“%B”నకు తరలించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3687 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "మూల సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3771 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4449 msgid "Error while copying “%B”." msgstr "“%B”ను నకలుతీస్తున్నపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3813 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %F దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4133 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4833 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4834 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4835 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "గమ్య సంచయము మూల సంచయం లోపలవుంది." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4165 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "మీరు ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదకే దానిని తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4166 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదే దానిని నకలుచేయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4167 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "మూల దస్త్రము గమ్యస్థానముచే దిద్దివ్రాయబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F లో ఒకే పేరుతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4450 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "దస్త్రాన్ని %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715 msgid "Copying Files" msgstr "దస్త్రాలను నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4743 msgid "Preparing to Move to “%B”" msgstr "“%B”కు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రము తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4991 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "దస్త్రమును %F కు తరలించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253 msgid "Moving Files" msgstr "దస్త్రాలను తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5288 msgid "Creating links in “%B”" msgstr "“%B” నందు లంకెలను సృష్టిస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5292 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రానికి లంకెలు తయారుచేస్తోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలకు లంకెలు తయారుచేస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5427 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B కు లంకెను సృష్టిస్తున్నప్పుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5429 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "సింబాలిక్ లంకెలు కేవలం స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరిస్తాయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5432 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ లంకెలకు సహకరించదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5435 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5754 msgid "Setting permissions" msgstr "అనుమతులను అమరుస్తోంది" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6019 msgid "Untitled Folder" msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6025 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "శీర్షికలేని %s" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6031 msgid "Untitled Document" msgstr "శీర్షికలేని పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6209 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B డైరెక్టరీను సృష్టించుంటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B దస్త్రాన్ని సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F లో సంచయమును సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6482 msgid "Emptying Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6571 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6606 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6641 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "నమ్మదగిన ప్రారంభకమును గుర్తుపెట్టలేకపోయింది (అమలుపరచదగినది)" #. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135 -#: ../src/nautilus-view.c:2506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133 +#: ../src/nautilus-view.c:2531 msgid "Undo" msgstr "రద్దుచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138 -#: ../src/nautilus-view.c:2507 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:136 +#: ../src/nautilus-view.c:2532 msgid "Undo last action" msgstr "చివరి క్రియను రద్దుచేయు" #. Reset to default info -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142 -#: ../src/nautilus-view.c:2525 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140 +#: ../src/nautilus-view.c:2550 msgid "Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145 -#: ../src/nautilus-view.c:2526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:143 +#: ../src/nautilus-view.c:2551 msgid "Redo last undone action" msgstr "చివరి అసమాప్త క్రియను మళ్ళీచేయు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:365 #, c-format msgid "Move %d item back to '%s'" msgid_plural "Move %d items back to '%s'" msgstr[0] "%d అంశాన్ని మరల'%s'నకు తరలించు" msgstr[1] "%d అంశాలను మరల'%s'నకు తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:368 #, c-format msgid "Move %d item to '%s'" msgid_plural "Move %d items to '%s'" msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని '%s'కు తరలిస్తున్నది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను '%s'కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:372 #, c-format msgid "_Undo Move %d item" msgid_plural "_Undo Move %d items" msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:375 #, c-format msgid "_Redo Move %d item" msgid_plural "_Redo Move %d items" msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:379 #, c-format msgid "Move '%s' back to '%s'" msgstr "'%s'ని మరళ '%s'కు తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:380 #, c-format msgid "Move '%s' to '%s'" msgstr "'%s'ని '%s'కు తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382 msgid "_Undo Move" msgstr "తరలింపును రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:383 msgid "_Redo Move" msgstr "తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386 msgid "_Undo Restore from Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో ఉంచడము రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387 msgid "_Redo Restore from Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచుము మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390 #, c-format msgid "Move %d item back to trash" msgid_plural "Move %d items back to trash" msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను చెత్తబుట్టకి తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" msgstr[0] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశమును ఖాళీచేయాలా?" msgstr[1] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశాలను ఖాళీచేయాలా?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397 #, c-format msgid "Move '%s' back to trash" msgstr "'%s' చెత్తబుట్టకి తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398 #, c-format msgid "Restore '%s' from trash" msgstr "'%s' చెత్తబుట్ట నుంచి యధాస్థానములో ఉంచు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:402 #, c-format msgid "Delete %d copied item" msgid_plural "Delete %d copied items" msgstr[0] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశము రద్దుచేయి" msgstr[1] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశములు రద్దుచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:405 #, c-format msgid "Copy %d item to '%s'" msgid_plural "Copy %d items to '%s'" msgstr[0] "%d అంశమును '%s'కు నకలుతీస్తున్నది" msgstr[1] "%d అంశాలను '%s'కు నకలుతీస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:409 #, c-format msgid "_Undo Copy %d item" msgid_plural "_Undo Copy %d items" msgstr[0] "%d అంశమును నకలు చేయుట రద్దుచేయు(_U)" msgstr[1] "%d అంశములును నకలుచేయుట రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:412 #, c-format msgid "_Redo Copy %d item" msgid_plural "_Redo Copy %d items" msgstr[0] "%d అంశమును నకలుచేయుట మరళచేయి (_R)" msgstr[1] "%d అంశములను నకలు చేయుట మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:416 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:438 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:671 #, c-format msgid "Delete '%s'" msgstr "'%s'ను తొలగించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:417 #, c-format msgid "Copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s'ను '%s'నకు నకలుచేయు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419 msgid "_Undo Copy" msgstr "నకలుచేయుటను రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:420 msgid "_Redo Copy" msgstr "నకలును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:424 #, c-format msgid "Delete %d duplicated item" msgid_plural "Delete %d duplicated items" msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును నకిలీచేయి" msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను నకిలీచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:427 #, c-format msgid "Duplicate %d item in '%s'" msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'" msgstr[0] " %d అంశమును '%s'లో నకిలీ చేస్తున్నది" msgstr[1] "%d అంశములను '%s'లో నకిలీ చేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:431 #, c-format msgid "_Undo Duplicate %d item" msgid_plural "_Undo Duplicate %d items" msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును రద్దుచేయి (_U)" msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:434 #, c-format msgid "_Redo Duplicate %d item" msgid_plural "_Redo Duplicate %d items" msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును మరళచేయి (_R)" msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:439 #, c-format msgid "Duplicate '%s' in '%s'" msgstr "'%s'ను '%s'కు నకిలీచేయుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:442 msgid "_Undo Duplicate" msgstr "నకిళీ రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:443 msgid "_Redo Duplicate" msgstr "నకిళీ మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:447 #, c-format msgid "Delete links to %d item" msgid_plural "Delete links to %d items" msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెలను తొలగించు" msgstr[1] "%d అంశముల యొక్క లంకెలను తొలగించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:450 #, c-format msgid "Create links to %d item" msgid_plural "Create links to %d items" msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెను సృష్టించు" msgstr[1] "%d అంశాల యొక్క లంకెను సృష్టించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:454 #, c-format msgid "Delete link to '%s'" msgstr "'%s' నకు లంకెను తొలగించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:455 #, c-format msgid "Create link to '%s'" msgstr "'%s' నకు లంకె సృష్టించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457 msgid "_Undo Create Link" msgstr "లంకె సృష్టిని రద్దుచేయి(_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:458 msgid "_Redo Create Link" msgstr "లంకె సృష్టిని మళ్ళీచేయి(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:674 #, c-format msgid "Create an empty file '%s'" msgstr "'%s'ఖాళీ దస్త్రాలను సృష్టించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676 msgid "_Undo Create Empty File" msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:677 msgid "_Redo Create Empty File" msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679 #, c-format msgid "Create a new folder '%s'" msgstr "'%s' అనే ఒక కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681 msgid "_Undo Create Folder" msgstr "సృష్టించిన సంచయాన్ని రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:682 msgid "_Redo Create Folder" msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటను మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684 #, c-format msgid "Create new file '%s' from template " msgstr "'%s' మూస నుండి ఒక కొత్త పత్రాన్ని సృష్టించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686 msgid "_Undo Create from Template" msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:687 msgid "_Redo Create from Template" msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:868 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "'%s' ను '%s'గా పేరుమార్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 msgid "_Undo Rename" msgstr "పేరుమార్పును రద్దుచేయి...(_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871 msgid "_Redo Rename" msgstr "పేరుమార్పును మళ్ళీచేయి...(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది" msgstr[1] "%d దస్త్రాలను చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:994 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "'%s'ను '%s'నుంచి యధాస్థానమునకు తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "'%s'ని చెత్తబుట్టకి తరలించు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005 msgid "_Undo Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006 msgid "_Redo Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1297 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s'లోనున్న అంశముల యొక్క నిజమైన అనుమతులు యధాస్థానమున ఉంచు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1298 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "'%s' దస్త్రము యొక్క అనుమతులు అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "అనుమతులు మార్పు రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "అనుమతులు మార్పు మరళచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1452 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "'%s'యొక్క నిజమైన అనుమతులు యధాస్థానమున ఉంచు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1453 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "'%s' అనుమతులను అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1563 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s'నుంచి'%s' సమూహమునకు యధాస్థానమునకు మార్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "'%s'నుంచి'%s' సమూహమునకు అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568 msgid "_Undo Change Group" msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569 msgid "_Redo Change Group" msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "యజమాని'%s'ని '%s' యధాస్థానమునకు మార్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "యజమాని'%s'ని '%s'నకు మార్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయి (_U)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "యజమాని మార్పును మళ్ళీచేయి (_R)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1256 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:932 #, c-format msgid "Could not determine original location of “%s” " msgstr "“%s” యొక్క అసలు స్థానమును నిర్ణయించలేకపోయింది " -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:936 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "అంశము చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:80 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "“%s” ను కలుపుతున్నపుడు దోషం: “%s” " -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:82 msgid "Could not add application" msgstr "అనువర్తనమును జతచేయలేకపోయింది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:110 msgid "Could not forget association" msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవుట వీలుకాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:134 msgid "Forget association" msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:172 #, c-format msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "“%s”ను అప్రమేయ అనువర్తనముగా అమర్చునప్పుడు దోషము: %s" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:174 msgid "Could not set as default" msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చలేకపోయింది" #. Translators: the %s here is a file extension -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:252 #, c-format msgid "%s document" msgstr "%s పత్రము" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:259 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "“%s” రకానికి చెందిన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువు" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:266 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "%s మరియు “%s” రకపు ఇతర దస్త్రాలను తెరుచుటకు ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333 +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:324 +msgid "_Add" +msgstr "కలుపుము(_A)" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:332 msgid "Set as default" msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:312 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." msgstr "క్షమించండి, మీరు దూరస్థ సైటు నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:314 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "భద్రతా కారణముల వలన దీనిని అచేతనపరచడమైనది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:393 msgid "There was an error launching the application." msgstr "అనువర్తనమును ప్రారంభించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరించును." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." -msgstr "స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి లాగివేయండి." +msgstr "" +"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి " +"లాగివేయండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362 msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " +"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి " +"నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని " "లాగివదలండి. మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రాలు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:391 msgid "Details: " msgstr "వివరాలు: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192 -#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:208 msgid "Preparing" msgstr "సిద్దమౌతోంది..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:207 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208 +#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:210 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s” కోసం వెతుకు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190 +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:189 msgid "Unable to complete the requested search" msgstr "అభ్యర్ధించిన శోధనను పూర్తి చేయలేకపోయాము" @@ -1906,7 +2007,8 @@ msgid "" "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the " "tab list." msgstr "" -"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు ప్రస్తుత ట్యాబ్ తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ " +"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు ప్రస్తుత ట్యాబ్ " +"తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ " "\"end\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్లు ట్యాబ్ జాబితా చివరకు చేర్చబడతాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3 @@ -1918,19 +2020,23 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ గమన కిటికీలు బాటపట్టీకు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు సాధనములపట్టీ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ గమన కిటికీలు బాటపట్టీకు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ " +"స్థానపు సాధనములపట్టీ " "కొరకు అక్షర ప్రవేశమును కలిగిఉంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడగవలెనా" +msgstr "" +"దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ " +"కోసం అడగవలెనా" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు దస్త్రాలను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు దస్త్రాలను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు " +"ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ " "నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7 @@ -1943,8 +2049,10 @@ msgid "" "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు కదుపుటకు బదులుగా, నాటిలస్ తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి " -"దస్త్రాలను తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా ప్రమాదకరమైంది, కాబట్టి జాగ్రత్తగా " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు కదుపుటకు బదులుగా, నాటిలస్ " +"తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి " +"దస్త్రాలను తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా " +"ప్రమాదకరమైంది, కాబట్టి జాగ్రత్తగా " "వినియోగించండి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9 @@ -1958,9 +2066,12 @@ msgid "" "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే దూరస్థ " -"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి అమర్చినట్లయితే " -"స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\"కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " +"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" " +"అమర్చితే దూరస్థ " +"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి " +"అమర్చినట్లయితే " +"స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\"కి " +"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి " "అంశముల సంఖ్య లెక్కించదు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11 @@ -1972,7 +2083,8 @@ msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -"ఒక క్లిక్కుతో దస్త్రాలను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా రెండు క్లిక్కులతో వాటిని " +"ఒక క్లిక్కుతో దస్త్రాలను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా " +"రెండు క్లిక్కులతో వాటిని " "ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"double\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13 @@ -1986,8 +2098,10 @@ msgid "" "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." msgstr "" -"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రాలు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు " -"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " +"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రాలు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు " +"వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు " +"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ " +"ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, " "మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15 @@ -1999,7 +2113,8 @@ msgid "" "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime " "type is opened, in order to search for an application to handle it." msgstr "" -"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును శోధించుటకు, వాడుకరికి " +"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును " +"శోధించుటకు, వాడుకరికి " "ప్యాకేజీ స్థాపకము డైలాగును చూపించాలా." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17 @@ -2012,12 +2127,14 @@ msgid "" "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is " "pressed." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, అవి నొక్క " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " +"అవి నొక్క " "బడినవప్పుడు నాటిలస్ నందు ఏవైనా చర్యలు తీసుకొనవలెనంటే ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window" -msgstr "విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" +msgstr "" +"విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20 msgid "" @@ -2025,13 +2142,16 @@ msgid "" "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి కిటికీ నందు " -"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " +"విహారిణి కిటికీ నందు " +"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " +"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " "14 మధ్యన వుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window" -msgstr "విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" +msgstr "" +"విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22 msgid "" @@ -2039,8 +2159,10 @@ msgid "" "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. " "Possible values range between 6 and 14." msgstr "" -"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి కిటికీ నందు " -"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " +"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, " +"విహారిణి కిటికీ నందు " +"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. " +"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి " "14 మధ్యన వుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23 @@ -2055,10 +2177,14 @@ msgid "" "\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. " "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type." msgstr "" -"బొమ్మ దస్త్రాన్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే సంచయం " -"దూరస్థ సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ \"local_only\" కి " -"అమర్చినట్లైతే చిరుచిత్రాలను స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థలో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే " -"ఎప్పటికి చిరుచిత్రాల గురించి పట్టించుకోదు, సాధారణ ప్రతీకను మాత్రమే ఉపయోగిస్తుంది. ఏ పేరును " +"బొమ్మ దస్త్రాన్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ " +"\"always\" అమర్చితే సంచయం " +"దూరస్థ సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ " +"\"local_only\" కి " +"అమర్చినట్లైతే చిరుచిత్రాలను స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థలో మాత్రమే " +"చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే " +"ఎప్పటికి చిరుచిత్రాల గురించి పట్టించుకోదు, సాధారణ ప్రతీకను మాత్రమే " +"ఉపయోగిస్తుంది. ఏ పేరును " "సూచించిప్పటికీ, ఇది అన్ని మునుజూపగల దస్త్ర రకాలకు వర్తిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25 @@ -2071,8 +2197,10 @@ msgid "" "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -"ప్రతీకలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " -"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం." +"ప్రతీకలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి " +"ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు " +"ఎక్కువ మెమోరీని ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక " +"ప్రయోజనం." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27 msgid "Show folders first in windows" @@ -2083,7 +2211,8 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో దస్త్రాల ప్రతీకలు మరియు జాబితా దర్శనంలో చూపించుటకు నాటిలస్ " +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో దస్త్రాల ప్రతీకలు మరియు జాబితా దర్శనంలో " +"చూపించుటకు నాటిలస్ " "ప్రాధాన్యమిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29 @@ -2095,7 +2224,8 @@ msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"." msgstr "" -"ప్రతీక దర్శనంలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", " +"ప్రతీక దర్శనంలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", " +"\"size\", " "\"type\", మరియు \"modification_date\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31 @@ -2109,9 +2239,12 @@ msgid "" "sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త కిటికీలలోని దస్త్రాలు వ్యతిరేక క్రమములో పేర్చబడతాయి.అనగా, ఒకవేళ పేరును బట్టి " -"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు బదులుగా, \"z\" " -"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో " +"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త కిటికీలలోని దస్త్రాలు వ్యతిరేక క్రమములో " +"పేర్చబడతాయి.అనగా, ఒకవేళ పేరును బట్టి " +"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు " +"బదులుగా, \"z\" " +"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు " +"బదులుగా అవరోహణంలో " "క్రమబద్దీకరిస్తుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 @@ -2124,8 +2257,10 @@ msgid "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "and \"icon-view\"." msgstr "" -"సంచయాన్ని సందర్శించినపుడు ఆ నిర్దిష్ట సంచయానికి మీరు వేరొక దర్శనాన్ని ఎంపికచేయకపోయినట్టయితే ఈ వీక్షకం " -"వాడబడుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు \"జాబితా-వీక్షణం\", \"ప్రతీక-వీక్షణం\" మరియు \"కాంపాక్ట్-వీక్షణం\"." +"సంచయాన్ని సందర్శించినపుడు ఆ నిర్దిష్ట సంచయానికి మీరు వేరొక దర్శనాన్ని " +"ఎంపికచేయకపోయినట్టయితే ఈ వీక్షకం " +"వాడబడుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు \"జాబితా-వీక్షణం\", \"ప్రతీక-వీక్షణం\" మరియు " +"\"కాంపాక్ట్-వీక్షణం\"." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35 msgid "Whether to show hidden files" @@ -2136,7 +2271,8 @@ msgid "" "This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk." "Settings.FileChooser\" is now used instead." msgstr "" -"ఈ కీ తీసివేయబడెను మరియు విస్మరించబడెను. బదులుగా యిప్పుడు \"org.gtk.Settings.FileChooser\" " +"ఈ కీ తీసివేయబడెను మరియు విస్మరించబడెను. బదులుగా యిప్పుడు " +"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" " "నుండి \"మరుగునవున్నవి-చూపు\" కీ వుపయోగించబడుచున్నది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37 @@ -2151,10 +2287,14 @@ msgid "" "their executable name and any command line options. If the executable name " "is not set to a full path, it will be searched for in the search path." msgstr "" -"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న దస్త్రాల యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు " -"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ " -"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు " -"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు అమర్చన్లయితే, దానిని వెతుకులాట " +"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న దస్త్రాల యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు " +"పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు " +"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట " +"వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ " +"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా " +"నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు " +"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు " +"అమర్చన్లయితే, దానిని వెతుకులాట " "త్రోవలో వెతకబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39 @@ -2168,8 +2308,10 @@ msgid "" "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", " "\"permissions\", and \"mime_type\"." msgstr "" -"ప్రతీక వీక్షణం మరియు డెస్క్టాప్లోని ప్రతీక క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " -"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య రూపీకరణ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు విలువలు: \"size\", " +"ప్రతీక వీక్షణం మరియు డెస్క్టాప్లోని ప్రతీక క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క " +"జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన " +"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య రూపీకరణ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు " +"విలువలు: \"size\", " "\"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", మరియు " "\"mime_type\"." @@ -2211,15 +2353,24 @@ msgid "" "smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), " "larger (200%), largest (400%)" msgstr "" -"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రం పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్తో పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ " -"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన పూర్ణాంకము 0 " -"కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రం పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై " -"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ \"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు." -"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రాలను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల కన్నాపొడవైన పేర్లను " -"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రాల పేర్లు కుదించబడతాయి " -"జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల కన్నా మించిన " -"దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రం పేర్లను కుదించదు. అందుబాటులోవున్న జూమ్ " -"స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది " +"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రం పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్తో " +"పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ " +"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన " +"పూర్ణాంకము 0 " +"కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రం పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా " +"తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై " +"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ " +"\"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు." +"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రాలను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల " +"కన్నాపొడవైన పేర్లను " +"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రాల " +"పేర్లు కుదించబడతాయి " +"జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల " +"కన్నా మించిన " +"దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రం పేర్లను కుదించదు. " +"అందుబాటులోవున్న జూమ్ " +"స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), " +"ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది " "(150%), కొద్దిగాపెద్దది (200%), అత్యంతపెద్దది (400%)" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48 @@ -2247,7 +2398,6 @@ msgid "Default column order in the list view." msgstr "జాబితా వీక్షణలో అప్రమేయపు నిలువు వరుస క్రమం." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 -#| msgid "Text view:" msgid "Use tree view" msgstr "వృక్ష వీక్షణను వాడు" @@ -2261,8 +2411,9 @@ msgid "Desktop font" msgstr "డెస్క్టాప్ ఖతి" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57 -msgid "The font _description used for the icons on the desktop." -msgstr "డెస్క్టాప్మీద ప్రతీకల కొరకు వాడే ఖతి వివరణ." +#| msgid "The font _description used for the icons on the desktop." +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "డెస్క్టాప్ మీద ప్రతిమల కొరకు వాడే ఖతి వివరణ." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58 msgid "Home icon visible on desktop" @@ -2272,7 +2423,9 @@ msgstr "నివాస సంచయం ప్రతీక డెస్క్ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." -msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయానికి లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది." +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయానికి లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్ మీద " +"పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60 msgid "Trash icon visible on desktop" @@ -2282,7 +2435,9 @@ msgstr "చెత్తబుట్ట ప్రతీకను డెస్క msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." -msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్మీద పెట్టబడుతుంది." +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్మీద " +"పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62 msgid "Show mounted volumes on the desktop" @@ -2292,7 +2447,9 @@ msgstr "మౌంటుచేయబడిన సంపుటములను డ msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." -msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్మీద పెట్టబడుతుంది." +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్టాప్మీద " +"పెట్టబడుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" @@ -2303,7 +2460,8 @@ msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్వర్కు సేవకాల దర్శనముకు లంకెచేసిన ఒక ప్రతీకను డెస్క్టాప్పై ఉంచుతుంది." +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్వర్కు సేవకాల దర్శనముకు లంకెచేసిన ఒక ప్రతీకను " +"డెస్క్టాప్పై ఉంచుతుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66 msgid "Desktop home icon name" @@ -2314,7 +2472,8 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు " +"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68 msgid "Desktop trash icon name" @@ -2325,7 +2484,8 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, " +"ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70 msgid "Network servers icon name" @@ -2336,7 +2496,8 @@ msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" -"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న నెట్వర్కు సేవకాల ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." +"ఒకవేళ డెస్క్టాప్మీద ఉన్న నెట్వర్కు సేవకాల ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు " +"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72 msgid "" @@ -2345,8 +2506,10 @@ msgid "" "not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no " "limit is imposed on the number of displayed lines." msgstr "" -"అతిపొడవైన దస్త్రాల పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య " -"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, దస్త్రం పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య కన్నా మించవు. సంఖ్య " +"అతిపొడవైన దస్త్రాల పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ " +"బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య " +"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, దస్త్రం పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య " +"కన్నా మించవు. సంఖ్య " "0 లేదా తక్కువైనా, ప్రదర్శించవలసిన వరుసలపై ఎటువంటి పరిమితివుండదు." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73 @@ -2358,7 +2521,8 @@ msgid "" "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop " "background." msgstr "" -"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్టాప్ నేపథ్యాన్ని మార్చుటకు ఒక క్రమంగా అంతరించు " +"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్టాప్ నేపథ్యాన్ని మార్చుటకు " +"ఒక క్రమంగా అంతరించు " "ప్రభావాన్ని వాడుకుంటుంది." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75 @@ -2369,7 +2533,9 @@ msgstr "నావిగేషన్ కిటికీ కొరకు జ్య msgid "" "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation " "windows." -msgstr "నావిగేషన్ కిటికీల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్" +msgstr "" +"నావిగేషన్ కిటికీల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును " +"కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77 msgid "Whether the navigation window should be maximized." @@ -2394,7 +2560,8 @@ msgstr "కొత్త కిటికీలలో స్థానపట్ట #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." -msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన కిటికీలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన కిటికీలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83 msgid "Show side pane in new windows" @@ -2402,201 +2569,167 @@ msgstr "కొత్త కిటికీలలో పక్క పట్టీ #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన కిటికీలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి." +msgstr "" +"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన కిటికీలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి." -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80 -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85 -#| msgid "Send To..." -msgid "Send To…" -msgstr "ఇచటకు పంపు..." +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:96 +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:101 +msgid "Email…" +msgstr "ఈమెయిల్…" -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81 -#| msgid "Send file by mail, instant message..." -msgid "Send file by mail, instant message…" -msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాన్ని పంపు, సత్వర సందేశం…" +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97 +#| msgid "Send file by mail, instant message…" +msgid "Send file by mail…" +msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాన్ని పంపు…" -#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86 -#| msgid "Send files by mail, instant message..." -msgid "Send files by mail, instant message…" -msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు, సత్వర సందేశం..." +#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102 +#| msgid "Send files by mail, instant message…" +msgid "Send files by mail…" +msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు..." #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1611 +#: ../src/nautilus-application.c:215 ../src/nautilus-window-slot.c:1611 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "అయ్యో! ఏదో తప్పు జరిగింది." -#: ../src/nautilus-application.c:234 +#: ../src/nautilus-application.c:217 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " "set permissions such that it can be created:\n" "%s" msgstr "" -"అవసరమైన సంచయాన్ని సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును సృష్టించండి, లేదా ఆ " +"అవసరమైన సంచయాన్ని సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును " +"సృష్టించండి, లేదా ఆ " "సంచయాన్ని సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:239 +#: ../src/nautilus-application.c:222 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " "set permissions such that they can be created:\n" "%s" msgstr "" -"అవసరమైన సంచయాలను సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయాలను సృష్టించండి, లేదా ఆ " +"అవసరమైన సంచయాలను సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయాలను " +"సృష్టించండి, లేదా ఆ " "సంచయాలను సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:373 +#: ../src/nautilus-application.c:354 msgid "" "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "" -"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు " +"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus " +"కు మార్చుటకు " "ప్రయత్నించింది" -#: ../src/nautilus-application.c:921 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:253 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help: \n" -"%s" -msgstr "" -"సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n" -"%s" - -#: ../src/nautilus-application.c:1095 +#: ../src/nautilus-application.c:702 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check అను దానిని ఇతర ఐచ్ఛికాలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:1101 +#: ../src/nautilus-application.c:709 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit అను దానిని URIలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:1108 -msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." -msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు." - -#: ../src/nautilus-application.c:1114 -#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +#: ../src/nautilus-application.c:717 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select ని కనీసం వొక URIతో ఉపయోగించాలి." -#: ../src/nautilus-application.c:1120 +#: ../src/nautilus-application.c:724 msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together." msgstr "--no-desktop మరియు --force-desktop అనునవి కలిపి వుపయోగించబడవు." -#: ../src/nautilus-application.c:1219 +#: ../src/nautilus-application.c:808 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు సత్వరముగా జరుపు." -#: ../src/nautilus-application.c:1225 -msgid "Show the version of the program." -msgstr "కార్యక్రమం యొక్క రూపాంతరాన్ని చూపించు." - -#: ../src/nautilus-application.c:1227 +#: ../src/nautilus-application.c:815 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమ కిటికీని సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1227 +#: ../src/nautilus-application.c:815 msgid "GEOMETRY" msgstr "క్షేత్రగణితం" -#: ../src/nautilus-application.c:1229 -#| msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +#: ../src/nautilus-application.c:817 +msgid "Show the version of the program." +msgstr "కార్యక్రమం యొక్క రూపాంతరాన్ని చూపించు." + +#: ../src/nautilus-application.c:819 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "తెలుపబడిన URIలను విహరించుటకు యెల్లప్పుడూ కొత్త కిటికీ తెరువు" -#: ../src/nautilus-application.c:1231 +#: ../src/nautilus-application.c:821 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "స్పష్టమైన నిర్దిష్ట URIలతో మాత్రమే కిటికీలను సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1233 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." +#: ../src/nautilus-application.c:823 msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "డెస్క్టాప్ నిర్వహించవద్దు (GSettings అభీష్టమును విస్మరించు)." -#: ../src/nautilus-application.c:1235 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." +#: ../src/nautilus-application.c:825 msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "ఎల్లప్పుడూ డెస్క్టాప్ నిర్వహించు (GSettings అభీష్టం విస్మరించు)." -#: ../src/nautilus-application.c:1237 +#: ../src/nautilus-application.c:827 msgid "Quit Nautilus." msgstr "నాటిలస్ నుండి నిష్క్రమించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1239 -#| msgid "Select the columns visible in this folder" +#: ../src/nautilus-application.c:829 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "పేరెంట్ సంచయంనందు తెలుపబడిన URI యెంపికచేయి." -#: ../src/nautilus-application.c:1240 +#: ../src/nautilus-application.c:830 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:1252 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Browse the file system with the file manager" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"దస్త్ర నిర్వాహకముతో దస్త్ర వ్యవస్థలో విహరించు" - -#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the -#. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1262 -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" - #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1295 +#: ../src/nautilus-application.c:906 msgid "Could not register the application" msgstr "అనువర్తనాన్ని నమోదు చేయలేకపోయింది" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536 +#: ../src/nautilus-application-actions.c:127 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n" +"%s" + +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 msgid "New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీ (_W)" #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు (_S)" +msgid "Connect to _Server…" +msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు... (_S)" #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 -msgid "Enter _Location" -msgstr "స్థానాన్ని ప్రవేశపెట్టండి (_L)" - -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 msgid "_Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462 +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 msgid "Prefere_nces" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)" -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 -msgid "_About Files" -msgstr "దస్త్రాల గురించి (_A)" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456 +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8 +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" + +#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143 -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:142 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:145 #, c-format msgid "" "Unable to start the program:\n" @@ -2605,40 +2738,43 @@ msgstr "" "కార్యక్రమాన్ని ప్రారంభించలేకపోతుంది:\n" "%s" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:148 #, c-format msgid "Unable to locate the program" msgstr "కార్యక్రమాన్ని స్థానాన్ని నిర్ణయించలేకపోతున్నది." -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:170 msgid "Oops! There was a problem running this software." msgstr "అయ్యో! ఈ సాఫ్ట్వేరుని నడుపుటలో సమస్య ఉన్నది." -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:201 #, c-format msgid "" "“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like " "to run it?" -msgstr "స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్వేర్ను “%s” కలిగివుంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు ఇష్టపడతున్నారా?" +msgstr "" +"స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్వేర్ను “%s” కలిగివుంది. దీనిని నడుపుటకు " +"మీరు ఇష్టపడతున్నారా?" -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:205 msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel." -msgstr "ఒకవేళ ఈ స్థానముపై నమ్మకం లేకపోయినా లేదా ఖచ్ఛితంగా తెలియకపోయినా, రద్దుచేయి నొక్కండి." +msgstr "" +"ఒకవేళ ఈ స్థానముపై నమ్మకం లేకపోయినా లేదా ఖచ్ఛితంగా తెలియకపోయినా, రద్దుచేయి " +"నొక్కండి." -#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724 +#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:723 msgid "_Run" msgstr "నడుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:166 msgid "No bookmarks defined" msgstr "ఇష్టాంశాలు నిర్వచించలేదు" -#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:249 +#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 msgid "Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు" #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2809 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" @@ -2660,124 +2796,115 @@ msgstr "స్థానము(_L)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1108 msgid "Re_versed Order" msgstr "వ్యతిరేక క్రమము (_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109 msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతీకలను ప్రదర్శించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1113 msgid "_Keep Aligned" msgstr "క్రమానుగుణంగా (_K)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114 msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "గడి మీద ప్రతీకలను వరుసలో ఉంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1121 msgid "_Manually" msgstr "మానవీయము (_M)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "ప్రతీకలను జరిపినపుడు వాటిని అలానే వదిలివేయి" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1125 msgid "By _Name" msgstr "పేరును బట్టి (_N)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "పేరును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1129 msgid "By _Size" msgstr "పరిమాణమును బట్టి (_S)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "పరిమాణమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1133 msgid "By _Type" msgstr "రకమును బట్టి (_T)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "రకమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1137 msgid "By Modification _Date" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి (_D)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1141 +#| msgid "By Access Date" +msgid "By _Access Date" +msgstr "వాడిన తేదీని బట్టి (_A)" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142 +#| msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" +msgid "Keep icons sorted by access date in rows" +msgstr "వాడిన తేదీ ప్రకారం ప్రతిమలను అడ్డువరుసలలో ఉంచుే" + +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1145 msgid "By T_rash Time" msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి (_r)" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows" -msgstr "చెత్తలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి అడ్డవరుసలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" +msgstr "" +"చెత్తలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి అడ్డవరుసలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1149 msgid "By Search Relevance" msgstr "శోధన సాంగత్వము బట్టి" -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193 +#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150 msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows" msgstr "శోధన సంగత్వం ద్వారా ప్రతీకలను నిలువ వరుసలలో క్రమబద్ధీకరించు" -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2306 -#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571 +#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:491 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 msgid "Icon View" msgstr "ప్రతీక వీక్షణం" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2308 -msgid "_Icons" -msgstr "ప్రతీకలు (_I)" - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2309 -msgid "The icon view encountered an error." -msgstr "ప్రతీక వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2310 -msgid "The icon view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రతీక దర్శనంముకు దోషం ఎదురైంది." - -#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2311 -msgid "Display this location with the icon view." -msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతీక వీక్షణముతో ప్రదర్శించు." - #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870 -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142 +#: ../src/nautilus-connect-server.c:52 ../src/nautilus-mime-actions.c:1869 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133 msgid "Unable to access location" msgstr "స్థానమును ప్రాపించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-connect-server.c:74 +#: ../src/nautilus-connect-server.c:73 msgid "Unable to display location" msgstr "స్థానమును ప్రదర్శించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-connect-server.c:140 +#: ../src/nautilus-connect-server.c:139 msgid "Print but do not open the URI" msgstr "ముద్రించు కాని URIను మాత్రం తెరవవద్దు" #. Translators: This is the --help description for the connect to server app, #. the initial newlines are between the command line arg and the description -#: ../src/nautilus-connect-server.c:152 +#: ../src/nautilus-connect-server.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -2787,256 +2914,242 @@ msgstr "" "\n" "సేవకాన్ని మౌంటుచేయుటకు అనుసంధానమును జతచేయి" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438 -msgid "There was an error displaying help." -msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషము ఉన్నది." +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109 +#| msgid "The server at \"%s\" cannot be found." +msgid "This file server type is not recognized." +msgstr "ఈ ఫైల్ సేవిక రకం గుర్తించబడలేదు." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149 -msgid "Don't recognize this file server type." -msgstr "ఇటువంటి దస్త్ర సేవకపు రకాన్ని గుర్తించవద్దు." - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116 msgid "This doesn't look like an address." msgstr "ఇది చిరునామాలాగా అనిపించడం లేదు." #. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:225 #, c-format msgid "For example, %s" msgstr "ఉదాహరణకు, %s" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493 msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502 msgid "_Clear All" msgstr "అన్నీ తుడిచివేయి (_C)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563 msgid "_Server Address" msgstr "సేవకము చిరునామా (_S)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587 msgid "_Recent Servers" msgstr "ఇటీవలి సేవకాలు (_R)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694 -msgid "_Browse" -msgstr "విహరించు (_B)" - -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:656 msgid "C_onnect" msgstr "అనుసంధానించు (_C)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:623 ../src/nautilus-view.c:7144 -#: ../src/nautilus-view.c:8677 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:663 ../src/nautilus-view.c:7155 +#: ../src/nautilus-view.c:8701 msgid "E_mpty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_m)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:647 -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:687 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:728 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "ప్రతీకల అసలు పరిమాణాలకు పునరుద్ధరించు (_z)" -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:648 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "ప్రతీకల పరిమాణమును వాటి అసలు పరిమాణమునకు తిరిగివుంచు (_z)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:700 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యమును మార్చండి (_B)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:662 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" -msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక కిటికీని చూపించు" +msgstr "" +"డెస్క్టాప్ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక కిటికీని చూపించు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:707 msgid "Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 -#: ../src/nautilus-view.c:7145 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709 ../src/nautilus-trash-bar.c:212 +#: ../src/nautilus-view.c:7156 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను తొలగించు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:714 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "డెస్క్టాప్ను పేరును బట్టి క్రమబద్దీకరించు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:676 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:716 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" -"కిటికీలో ప్రతీకల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి ప్రతీకల స్థానమును తాజాపరుచు" +"కిటికీలో ప్రతీకల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి " +"ప్రతీకల స్థానమును తాజాపరుచు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681 -#| msgid "Resize Icon..." +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:721 msgid "Resize Icon…" msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం మార్చు..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:723 msgid "Make the selected icons resizable" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీకాల పరిమాణం మార్చేటట్లు చేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 -msgid "Restore each selected icons to its original size" -msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ ప్రతీకను దాని అసలు పరిమాణానికి పునరుద్ధరించు" - -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778 -msgid "The desktop view encountered an error." -msgstr "డెస్క్టాప్ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." - -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:779 -msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్టాప్ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730 +#| msgid "Restore each selected icons to its original size" +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ ప్రతిమను దాని అసలు పరిమాణానికి పునరుద్ధరించు" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:404 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:414 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368 msgid "Comment" msgstr "వ్యాఖ్య" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:407 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411 -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:410 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418 +#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:417 msgid "Command" msgstr "ఆదేశము" #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:240 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:197 ../src/nautilus-desktop-window.c:367 msgid "Desktop" msgstr "డెస్క్టాప్" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:67 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”." msgstr "“%s” యొక్క విషయములను చూచుటకు మీకు సరైన అనుమతులు లేవు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:71 #, c-format msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "“%s” కనుగొనలేకపోయింది. బహుశా అది ఇటీవలే తొలగించబడి ఉండవచ్చు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:75 #, c-format msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s" msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క అన్ని విషయములను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:82 msgid "This location could not be displayed." msgstr "ఈ స్థానము ప్రదర్శించబడదు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:106 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”." msgstr "“%s” యొక్క సమూహాన్ని మార్చడానికి మీకు సరైన అనుమతులు లేవు." #. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:119 #, c-format msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s" msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క సమూహాన్ని మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:124 msgid "The group could not be changed." msgstr "సమూహంను మార్చుటకు వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:144 #, c-format msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s" msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:146 msgid "The owner could not be changed." msgstr "యజమానిని మార్చుటకు వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:166 #, c-format msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s" msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:168 msgid "The permissions could not be changed." msgstr "అనుమతులు మార్చుటకు వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:203 #, c-format msgid "" "The name “%s” is already used in this location. Please use a different name." msgstr "“%s” పేరు ఇప్పటికే ఈ సంచయములో ఉన్నది.దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:208 #, c-format msgid "" "There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "ఈ సంచయములో “%s” లేదు. దీనిని తరలించారనుకుంటా లేదా తొలగించారనుకుంటా?" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:213 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”." msgstr "“%s” యొక్క పేరు మార్చుటకు మీకు సరైన అనుమతులు లేవు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:218 #, c-format msgid "" "The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use " "a different name." msgstr "" -"“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." +"“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక " +"పేరును వాడండి." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:222 #, c-format msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name." msgstr "“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు. దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:228 #, c-format msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name." msgstr "“%s” పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది. దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి." #. fall through -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:242 #, c-format msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s" msgstr "క్షమించండి, “%s”ను “%s”కు పేరు మార్చలేము: %s" -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:250 msgid "The item could not be renamed." msgstr "అంశపు పేరును మార్చుట వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348 +#: ../src/nautilus-error-reporting.c:347 #, c-format msgid "Renaming “%s” to “%s”." msgstr "“%s” ను “%s”కి పేరుమార్చబడుతుంది." #. Translators: this is referred to captions under icons. -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:202 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4024 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4051 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" @@ -3114,8 +3227,7 @@ msgstr "ప్రతీసారి అడుగు(_A)" #. trash #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:554 -#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195 +#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:290 ../src/nautilus-trash-bar.c:194 msgid "Trash" msgstr "చెత్తబుట్ట" @@ -3136,13 +3248,12 @@ msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." msgstr "" -"ప్రతీకల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు " +"ప్రతీకల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే " +"దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు " "మరింత సమాచారం కనిపిస్తుంది." -#. translators: this is used in the view selection dropdown -#. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1790 ../src/nautilus-list-view.c:3325 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2137 msgid "List View" msgstr "జాబితా వీక్షణం" @@ -3171,7 +3282,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ఈ పరిమాణం కంటే చిన్న దస్త్రాలకు మాత్రమే (_O):" #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4452 msgid "Folders" msgstr "సంచయాలు" @@ -3294,280 +3405,265 @@ msgstr "2 గిబై" msgid "4 GB" msgstr "4 గిబై" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329 msgid "Image Type" msgstr "బొమ్మ రకం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "%d చిణువు" msgstr[1] "%d చిణువులు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335 msgid "Width" msgstr "వెడల్పు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:341 msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357 msgid "Author" msgstr "ములకర్త" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362 -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:360 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417 msgid "Copyright" msgstr "కాపీరైట్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363 -#| msgid "Trashed On" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361 msgid "Created On" msgstr "సృష్టించబడినది" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362 msgid "Created By" msgstr "వీరిచే సృష్టించబడెను" #. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in #. * the metadata of an image -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:365 msgid "Disclaimer" msgstr "నిష్పూచీ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:366 msgid "Warning" msgstr "హెచ్చరిక" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367 msgid "Source" msgstr "మూలం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382 msgid "Camera Brand" msgstr "కెమెరా బ్రాండ్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:383 msgid "Camera Model" msgstr "కెమెరా మోడల్" #. Choose which date to show in order of relevance -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386 msgid "Date Taken" msgstr "తీసుకోబడిన తేది" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387 msgid "Date Digitized" msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388 msgid "Date Modified" msgstr "సవరించబడిన తేది" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:392 msgid "Exposure Time" msgstr "ఎక్స్పోజర్ కాలం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:393 msgid "Aperture Value" msgstr "అపెర్ట్యుర్ విలువ" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394 msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO వేగము రేటింగు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395 msgid "Flash Fired" msgstr "కాంతిపుంజం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396 msgid "Metering Mode" msgstr "కొలమానం" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397 msgid "Exposure Program" msgstr "ఎక్స్పోజర్ ప్రోగ్రామ్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398 msgid "Focal Length" msgstr "నాభ్యంతర పొడవు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399 msgid "Software" msgstr "సాఫ్ట్వేర్" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415 msgid "Keywords" msgstr "కీలకపదాలు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416 msgid "Creator" msgstr "సృష్టికర్త" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418 msgid "Rating" msgstr "రేటింగు" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441 msgid "Failed to load image information" msgstr "బొమ్మ సమాచారాన్ని లోడుచేయుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708 -#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:607 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258 -#| msgid "Loading..." +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706 +#: ../src/nautilus-list-model.c:365 ../src/nautilus-window-slot.c:618 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212 msgid "Loading…" msgstr "లోడవుతోంది…" -#: ../src/nautilus-list-model.c:370 +#: ../src/nautilus-list-model.c:363 msgid "(Empty)" msgstr "(ఖాళీ )" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2579 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1610 +#| msgid "Use De_fault" +msgid "Use Default" +msgstr "అప్రమేయమును వాడు" + +#: ../src/nautilus-list-view.c:2943 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s కనిపించు నిలువువరుసలు" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2599 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2962 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ఈ సంచయంలోని సమాచారము ఏ క్రమములో కనిపించాలో ఎంచుకోండి:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2654 -#| msgid "Visible _Columns..." +#: ../src/nautilus-list-view.c:3017 msgid "Visible _Columns…" msgstr "కనిపించు నిలువువరుసలు... (_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2655 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3018 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ఈ సంచయములో కనిపించు నిలువువరుసలను ఎంచుకోండి" -#. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3327 -msgid "_List" -msgstr "జాబితా (_L)" - -#: ../src/nautilus-list-view.c:3328 -msgid "The list view encountered an error." -msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." - -#: ../src/nautilus-list-view.c:3329 -msgid "The list view encountered an error while starting up." -msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." - -#: ../src/nautilus-list-view.c:3330 -msgid "Display this location with the list view." -msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో ప్రదర్శించు" - -#: ../src/nautilus-location-entry.c:260 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:259 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" msgstr[0] "%d స్థానమును చూడాలనుకుంటున్నారా?" msgstr[1] "%d స్థానములను చూడాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062 +#: ../src/nautilus-location-entry.c:263 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631 #, c-format msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?" msgstr "లంకె “%s” విరిగినది, దీనిని చెత్తబుట్టలోనికి తరలించాలా?" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:633 #, c-format msgid "The link “%s” is broken." msgstr "లంకె “%s” విరిగినది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639 msgid "This link cannot be used because it has no target." msgstr "ఈ లంకెని ఉపయోగించలేము, ఎందుకంటే దీనికి లక్ష్యము లేదు." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:641 #, c-format msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist." msgstr "ఈ లంకెని ఉపయోగించలేము, ఎందుకంటే దీని లక్ష్యము “%s” ఉనికిలో లేదు." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7202 -#: ../src/nautilus-view.c:7316 ../src/nautilus-view.c:8290 -#: ../src/nautilus-view.c:8594 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7211 +#: ../src/nautilus-view.c:7325 ../src/nautilus-view.c:8299 +#: ../src/nautilus-view.c:8618 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు (_v)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711 #, c-format msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?" msgstr "“%s”ను నడపాలనుకుంటున్నారా, లేదా దాని విషయములను ప్రదర్శించాలా?" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:713 #, c-format msgid "“%s” is an executable text file." msgstr "“%s” అనేది ఒక ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రం." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:719 msgid "Run in _Terminal" msgstr "టెర్మినల్లో నడుపు (_T)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720 msgid "_Display" msgstr "ప్రదర్శించు(_D)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791 #: ../src/nautilus-view.c:955 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని దస్త్రాలను తెరవాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1058 #, c-format msgid "This will open %d separate tab." msgid_plural "This will open %d separate tabs." msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1123 #, c-format msgid "Could not display “%s”." msgstr "“%s”ను ప్రదర్శించలేకపోయింది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1221 msgid "The file is of an unknown type" msgstr "తెలియని రకానికి చెందిన దస్త్రము" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225 #, c-format msgid "There is no application installed for “%s” files" msgstr "“%s” దస్త్రాల కొరకు ఎటువంటి అనువర్తనము స్థాపించబడిలేదు" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1240 msgid "_Select Application" msgstr "అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి (_S)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1276 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "అనువర్తనములు శోధించుటకు చేసే ప్రయత్నంలో అక్కడ ఒక అంతర్గత దోషము ఉంది:" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1278 msgid "Unable to search for application" msgstr "అనువర్తనము కొరకు శోధించలేకపోయింది" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1397 #, c-format msgid "" "There is no application installed for “%s” files.\n" @@ -3576,350 +3672,145 @@ msgstr "" "“%s” దస్త్రాల కొరకు ఎటువంటి అనువర్తనము స్థాపించబడిలేదు.\n" "ఈ దస్త్రాలను తెరుచు అనువర్తనము కొరకు శోధించాలనుకొంటున్నారా?" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1547 msgid "Untrusted application launcher" msgstr "నమ్మలేని అనువర్తన ప్రారంభకము" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550 #, c-format msgid "" "The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not " "know the source of this file, launching it may be unsafe." msgstr "" -"అనువర్తన ప్రారంభకము “%s” నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ దస్త్రము యొక్క మూలము " +"అనువర్తన ప్రారంభకము “%s” నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ దస్త్రము " +"యొక్క మూలము " "తెలియకపోతే, దీనిని ప్రారంభించుట అంత మంచిది కాదు." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1565 msgid "_Launch Anyway" msgstr "ఏమైనాసరే ప్రారంభించు (_L)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1568 msgid "Mark as _Trusted" msgstr "నమ్మదగినదిగా గుర్తుంచు (_T)" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1792 #, c-format msgid "This will open %d separate application." msgid_plural "This will open %d separate applications." msgstr[0] "ఇది %d వేరొక అనువర్తనాన్ని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %d వేరువేరు అనువర్తనాలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212 msgid "Unable to start location" msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296 #, c-format msgid "Opening “%s”." msgstr "“%s”ను తెరుస్తున్నది." -#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308 +#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299 #, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "%d అంశమును తెరుస్తున్నది" msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తున్నది" -#: ../src/nautilus-notebook.c:371 +#: ../src/nautilus-notebook.c:382 msgid "Close tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:241 -msgid "Devices" -msgstr "పరికరాలు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510 -msgid "Places" -msgstr "స్థలములు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:517 -msgid "Recent" -msgstr "ఇటీవలివి" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:519 -msgid "Recent files" -msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530 ../src/nautilus-window-menus.c:534 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "మీ డెస్క్టాప్యొక్క విషయములను ఒక సంచయంలో తెరువు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:556 -msgid "Open the trash" -msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:608 ../src/nautilus-places-sidebar.c:633 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816 -#, c-format -msgid "Mount and open %s" -msgstr "%s ని మౌంటుచేసి తెరవండి" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:708 -msgid "Open the contents of the File System" -msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786 -msgid "Network" -msgstr "నెట్వర్క్" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792 -msgid "Browse Network" -msgstr "నెట్వర్కులో విహరించు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794 -msgid "Browse the contents of the network" -msgstr "నెట్వర్క్ యొక్క విషయాలను వెతుకు" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802 -#| msgid "Connect to Server %s" -msgid "Connect to a network server address" -msgstr "నెట్వర్కు సేవిక చిరునామాకు అనుసంధానమవ్వు" - -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2858 -#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:7268 -#: ../src/nautilus-view.c:7340 ../src/nautilus-view.c:7926 -#: ../src/nautilus-view.c:7930 ../src/nautilus-view.c:8013 -#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8115 -#: ../src/nautilus-view.c:8119 -msgid "_Start" -msgstr "ప్రారంభించు (_S)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2865 -#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7272 -#: ../src/nautilus-view.c:7344 ../src/nautilus-view.c:7955 -#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8144 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:469 -msgid "_Stop" -msgstr "ఆపివేయి(_S)" - -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1718 -msgid "_Power On" -msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719 ../src/nautilus-view.c:7959 -#: ../src/nautilus-view.c:8046 ../src/nautilus-view.c:8148 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1722 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1723 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1727 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1731 ../src/nautilus-view.c:8029 -#: ../src/nautilus-view.c:8131 -msgid "_Unlock Drive" -msgstr "డ్రైవు తాళం తీయి (_U)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732 ../src/nautilus-view.c:7971 -#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8160 -msgid "_Lock Drive" -msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1809 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2453 -#, c-format -msgid "Unable to start %s" -msgstr "%sను ప్రారంభించలేకపోతుంది" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2212 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "%sను నెట్టివేయలేకపోతుంది" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2408 -#, c-format -msgid "Unable to poll %s for media changes" -msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2508 -#, c-format -msgid "Unable to stop %s" -msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2780 ../src/nautilus-view.c:7116 -#: ../src/nautilus-view.c:8518 -msgid "_Open" -msgstr "తెరువు (_O)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-view.c:7128 -#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:8239 -#: ../src/nautilus-view.c:8572 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2795 ../src/nautilus-view.c:8231 -#: ../src/nautilus-view.c:8552 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2818 -#| msgid "Re_name" -msgid "Rename…" -msgstr "పేరు మార్చు…" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2830 ../src/nautilus-view.c:7232 -#: ../src/nautilus-view.c:7256 ../src/nautilus-view.c:7328 -msgid "_Mount" -msgstr "అధిరోహించు (_M)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2837 ../src/nautilus-view.c:7236 -#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7332 -msgid "_Unmount" -msgstr "అనధిరోహించు (_U)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2844 ../src/nautilus-view.c:7240 -#: ../src/nautilus-view.c:7264 ../src/nautilus-view.c:7336 -msgid "_Eject" -msgstr "నెట్టివేయి (_E)" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2851 ../src/nautilus-view.c:7252 -#: ../src/nautilus-view.c:7276 ../src/nautilus-view.c:7348 -msgid "_Detect Media" -msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2872 -#| msgid "_Format" -msgid "_Format…" -msgstr "ఫార్మాటుచేయి...(_F)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2892 -msgid "_Properties" -msgstr "లక్షణాలు (_P)" - -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3469 -msgid "Computer" -msgstr "కంప్యూటర్" - -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:106 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272 msgid "File Operations" msgstr "దస్త్ర పరిక్రియలు" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117 msgid "Show Details" msgstr "వివరాలను చూపించు" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154 -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174 #, c-format msgid "%'d file operation active" msgid_plural "%'d file operations active" msgstr[0] "%'d దస్త్ర పరిక్రియలు చేతనమైవుంది" msgstr[1] "%'d దస్త్ర కార్యములు చేతనమైవున్నాయి" -#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275 +#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273 msgid "All file operations have been successfully completed" msgstr "అన్ని దస్త్ర పరిక్రియలు విజయవంతంగా పూర్తిచేయబడ్డాయి" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:490 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:511 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతీకను ఇవ్వలేరు!" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:491 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:512 msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "మలచిన ప్రతీకను అమర్చుటకు దయచేసి ఒక బొమ్మను లాగి వదలండి." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:502 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:523 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము స్థానికమైనది కాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:503 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:509 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:524 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:530 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "మీరు స్థానిక బొమ్మలను మాత్రమే అనురూపిత ప్రతీకలుగా వాడగలరు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:508 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:529 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము బొమ్మ కాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:630 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:644 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "పేరు (_N):" msgstr[1] "పేర్లు (_N):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:825 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:839 #, c-format msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:833 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:847 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s లక్షణాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1239 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1440 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "సమూహం మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయాలా?" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2136 msgid "nothing" msgstr "ఏమీలేదు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2138 msgid "unreadable" msgstr "చదవలేనిది " -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2146 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" msgstr[0] "%'d అంశం, పరిమాణము %s" msgstr[1] "%'d అంశాలు, మొత్తం %s" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది)" @@ -3929,284 +3820,293 @@ msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172 msgid "Contents:" msgstr "విషయములు:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3028 msgid "used" msgstr "వాడబడింది" #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3034 msgid "free" msgstr "ఖాళీగావుంది" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3036 msgid "Total capacity:" msgstr "మొత్తం సామర్ధ్యం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3039 msgid "Filesystem type:" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రకం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3175 msgid "Basic" msgstr "ప్రాధమికం" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3240 msgid "Link target:" msgstr "లంకె లక్ష్యము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3259 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3267 msgid "Volume:" msgstr "సంపుటము:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3276 msgid "Accessed:" msgstr "వాడబడినది:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3280 msgid "Modified:" msgstr "సవరించబడినది:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3290 msgid "Free space:" msgstr "ఖాళీ స్థలము:" #. translators: this gets concatenated to "no read", #. * "no access", etc. (see following strings) #. -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3941 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964 msgid "no " msgstr "వద్దు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3944 msgid "list" msgstr "జాబితా" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946 msgid "read" msgstr "చదువు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955 msgid "create/delete" msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957 msgid "write" msgstr "వ్రాయి" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966 msgid "access" msgstr "వాడుక" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031 msgid "List files only" msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాగా చూపు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037 msgid "Access files" msgstr "వాడుక దస్త్రాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4043 msgid "Create and delete files" msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించండి మరియు తొలగించండి" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4058 msgid "Read-only" msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064 msgid "Read and write" msgstr "చదువుటకు మరియు వ్రాయుటకు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4091 msgid "Access:" msgstr "వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4093 msgid "Folder access:" msgstr "సంచయం వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095 msgid "File access:" msgstr "దస్త్రం వాడుక:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184 msgid "_Owner:" msgstr "యజమాని (_O):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4192 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4456 msgid "Owner:" msgstr "యజమాని:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4214 msgid "_Group:" msgstr "సమూహం (_G):" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470 msgid "Group:" msgstr "సమూహం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4243 msgid "Others" msgstr "ఇతరాలు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4258 msgid "Execute:" msgstr "అమలుపరుచు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4261 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "దస్త్రాన్ని కార్యక్రమము వలె అమలుపరుచుటకు అనుమతించు (_e)" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4437 msgid "Change Permissions for Enclosed Files" msgstr "జతచేసిన దస్త్రాలకు అనుమతులను మార్చు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4441 msgid "Change" msgstr "మార్చు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4484 msgid "Others:" msgstr "ఇతరులు:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4525 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "మీరు యజమాని కారు, కాబట్టి ఈ అనుమతులను మార్చలేరు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4540 msgid "Security context:" msgstr "భద్రత సందర్భం:" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580 -#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files" +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4555 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "బిడాయించిన దస్త్రాలకు అనుమతులు మార్చు..." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "“%s” యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టడం వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4568 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రము యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టుట వీలుకాదు." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4812 msgid "Open With" msgstr "దీనితో తెరువు" -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5129 msgid "Creating Properties window." msgstr "లక్షణాల కిటికీని సృష్టిస్తున్నది." -#: ../src/nautilus-properties-window.c:5460 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5413 msgid "Select Custom Icon" msgstr "అనురూపిత ప్రతీకను ఎంచుకొను" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:103 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5415 +#| msgid "_Never" +msgid "_Revert" +msgstr "యదా స్థితికి తెచ్చు(_R)" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-properties-window.c:5417 ../src/nautilus-view.c:7123 +#: ../src/nautilus-view.c:8543 +msgid "_Open" +msgstr "తెరువు (_O)" + +#: ../src/nautilus-query-editor.c:101 msgid "File Type" msgstr "దస్త్ర రకం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:392 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:321 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:410 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:339 msgid "Music" msgstr "సంగీతం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:441 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:370 msgid "Picture" msgstr "చిత్రం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:461 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:390 msgid "Illustration" msgstr "విశదీకరణము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:500 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:429 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:508 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:437 msgid "Text File" msgstr "పాఠ్యపు దస్త్రము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:587 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:516 msgid "Select type" msgstr "రకమును ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:591 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:520 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:672 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:600 msgid "Any" msgstr "ఏదేని" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:687 -#| msgid "Other Type..." +#: ../src/nautilus-query-editor.c:615 msgid "Other Type…" msgstr "ఇతర రకము..." -#: ../src/nautilus-query-editor.c:956 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:886 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "వెతుకులాట నుండి ఈ ప్రమాణాన్ని తొలగించు" #. create the Current/All Files selector -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:968 msgid "Current" msgstr "ప్రస్తుతం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:971 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:993 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "ఈ వెతుకులాటకు కొత్త ప్రమాణాన్ని జతచేయి" -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52 -#| msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu." +#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:51 msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu." msgstr "ఈ సంచయములోని దస్త్రాలు కొత్త పత్ర మెనూలో కనిపిస్తాయి." -#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55 +#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:54 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి." - -#: ../src/nautilus-toolbar.c:488 -#| msgid "File Operations" -msgid "View options" -msgstr "దర్శన ఐచ్చికాలు" +msgstr "" +"ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి." -#: ../src/nautilus-toolbar.c:505 -#| msgid "Icon Captions" +#. Action Menu +#: ../src/nautilus-toolbar.c:430 msgid "Location options" msgstr "స్థానపు ఐచ్చికాలు" -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203 +#: ../src/nautilus-toolbar.c:449 +msgid "View options" +msgstr "దర్శన ఐచ్చికాలు" + +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202 msgid "Restore" msgstr "పునరుద్ధరించు" -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205 msgid "Restore selected items to their original position" msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను వాటి అసలు స్థానాలలో తిరిగివుంచు" #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state -#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209 msgid "Empty" msgstr "శూన్యం" @@ -4224,63 +4124,72 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది." msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది." -#: ../src/nautilus-view.c:1458 +#: ../src/nautilus-view.c:1475 msgid "Select Items Matching" msgstr "సరిపోలు అంశములను ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-view.c:1473 +#: ../src/nautilus-view.c:1480 ../src/nautilus-view.c:5949 +msgid "_Select" +msgstr "ఎంచుకోండి (_S)" + +#: ../src/nautilus-view.c:1488 msgid "_Pattern:" msgstr "సరళి (_P):" -#: ../src/nautilus-view.c:1479 +#: ../src/nautilus-view.c:1494 msgid "Examples: " msgstr "ఉదాహరణలు: " -#: ../src/nautilus-view.c:1580 +#: ../src/nautilus-view.c:1595 msgid "Save Search as" msgstr "వెతుకులాటను ఇలా భద్రపరుచు" -#: ../src/nautilus-view.c:1603 +#: ../src/nautilus-view.c:1601 +msgid "_Save" +msgstr "భద్రపరుచు (_S)" + +#: ../src/nautilus-view.c:1618 msgid "Search _name:" msgstr "వెతుకులాట పేరు (_n):" -#: ../src/nautilus-view.c:1620 +#: ../src/nautilus-view.c:1635 msgid "_Folder:" msgstr "సంచయం (_F):" -#: ../src/nautilus-view.c:1625 +#: ../src/nautilus-view.c:1640 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "దాచబడిన వెతుకులాటను దాచుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-view.c:2259 +#: ../src/nautilus-view.c:2284 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" msgstr "" -"నాటిలస్ 3.6 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు " +"నాటిలస్ 3.6 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus " +"కు మార్చుటకు " "ప్రయత్నించింది" -#: ../src/nautilus-view.c:2687 +#: ../src/nautilus-view.c:2709 msgid "Content View" msgstr "విషయ దర్శనం" -#: ../src/nautilus-view.c:2688 +#: ../src/nautilus-view.c:2710 msgid "View of the current folder" msgstr "ప్రస్తుత సంచయము యొక్క దర్శనం" -#: ../src/nautilus-view.c:2883 ../src/nautilus-view.c:2918 +#: ../src/nautilus-view.c:2907 ../src/nautilus-view.c:2942 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "“%s” ఎంచుకోబడెను" -#: ../src/nautilus-view.c:2885 +#: ../src/nautilus-view.c:2909 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడ్డాయి" -#: ../src/nautilus-view.c:2895 +#: ../src/nautilus-view.c:2919 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -4288,14 +4197,14 @@ msgstr[0] "(%'d అంశమును కలిగివున్నది)" msgstr[1] "( %'d అంశములను కలిగివున్నది)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2906 +#: ../src/nautilus-view.c:2930 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] "(మొత్తం %'d అంశమును కలిగివున్నది)" msgstr[1] "(మొత్తం %'d అంశములను కలిగివున్నది)" -#: ../src/nautilus-view.c:2921 +#: ../src/nautilus-view.c:2945 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4303,7 +4212,7 @@ msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడింది" msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడ్డాయి" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2928 +#: ../src/nautilus-view.c:2952 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4314,7 +4223,7 @@ msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడ #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2942 +#: ../src/nautilus-view.c:2966 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -4326,334 +4235,337 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2966 +#: ../src/nautilus-view.c:2990 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: ../src/nautilus-view.c:4339 +#: ../src/nautilus-view.c:4345 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "%sతో తెరువు" -#: ../src/nautilus-view.c:4341 +#: ../src/nautilus-view.c:4347 #, c-format msgid "Use “%s” to open the selected item" msgid_plural "Use “%s” to open the selected items" msgstr[0] "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు “%s”ను వాడు" msgstr[1] "ఎంచుకున్న అంశములను తెరుచుటకు “%s”ను వాడు" -#: ../src/nautilus-view.c:5084 +#: ../src/nautilus-view.c:5092 #, c-format msgid "Run “%s” on any selected items" msgstr "“%s”ను ఎంచుకున్న ఏదైనా అంశము పై నడుపు" -#: ../src/nautilus-view.c:5338 +#: ../src/nautilus-view.c:5346 #, c-format msgid "Create a new document from template “%s”" msgstr "“%s” మూస నుండి ఒక కొత్త పత్రాన్ని సృష్టించు" #: ../src/nautilus-view.c:5938 -msgid "Select Destination" -msgstr "గమ్యస్థానాన్ని ఎంచుకోండి" +#| msgid "Select Destination" +msgid "Select Move Destination" +msgstr "కదుపవలసిన గమ్యం ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-view.c:5942 -msgid "_Select" -msgstr "ఎంచుకోండి (_S)" +#: ../src/nautilus-view.c:5940 +#| msgid "Select Destination" +msgid "Select Copy Destination" +msgstr "నకలు గమ్యాన్ని ఎంచుకోండి" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6454 +#: ../src/nautilus-view.c:6461 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "“%s”ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6481 +#: ../src/nautilus-view.c:6488 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "“%s”ను నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-view.c:6503 +#: ../src/nautilus-view.c:6510 msgid "Unable to stop drive" msgstr "డ్రైవ్ను ఆపివేయలేకపోతుంది" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:6605 +#: ../src/nautilus-view.c:6612 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "“%s”ను ప్రారంభించలేకపోతుంది" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7096 +#: ../src/nautilus-view.c:7103 msgid "New _Document" msgstr "కొత్త పత్రము (_D)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-view.c:7097 +#: ../src/nautilus-view.c:7104 msgid "Open Wit_h" msgstr "దీనితో తెరువు (_h)" -#: ../src/nautilus-view.c:7098 +#: ../src/nautilus-view.c:7105 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు ఒక కార్యక్రమాన్ని ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7353 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:573 +#: ../src/nautilus-view.c:7107 ../src/nautilus-view.c:7362 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 msgid "P_roperties" msgstr "లక్షణాలు (_r)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:8665 +#: ../src/nautilus-view.c:7108 ../src/nautilus-view.c:8689 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశము లక్షణాలను చూడండి లేదా సవరించండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7108 +#: ../src/nautilus-view.c:7115 msgid "New _Folder" msgstr "కొత్త సంచయము (_F)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7109 +#: ../src/nautilus-view.c:7116 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "ఈ సంచయములో ఒక కొత్త ఖాళీ సంచయమును సృష్టించండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7112 +#: ../src/nautilus-view.c:7119 msgid "New Folder with Selection" msgstr "ఎంపికతో కొత్త సంచయం" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7113 +#: ../src/nautilus-view.c:7120 msgid "Create a new folder containing the selected items" msgstr "ఎంపికచేసిన అంశాలను కలిగివున్న దానికి ఒక కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7117 +#: ../src/nautilus-view.c:7124 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును ఈ కిటికీలో తెరువు" #. name, stock id #. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7131 +#| msgid "Enter _Location" +msgid "Open _Item Location" +msgstr "అంశం స్థానాన్ని తెరువు (_I)" + +#. tooltip +#: ../src/nautilus-view.c:7132 +#| msgid "Open the selected item in this window" +msgid "Open the selected item's location in this window" +msgstr "ఎంచుకున్న అంశము స్థానంను ఈ విండో తెరువు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7294 +#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:7303 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "గమన కిటికీలో తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7125 +#: ../src/nautilus-view.c:7136 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును గమన కిటికీలో తెరువు" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7139 ../src/nautilus-view.c:7307 +#: ../src/nautilus-view.c:8248 ../src/nautilus-view.c:8596 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7129 +#: ../src/nautilus-view.c:7140 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7132 -#| msgid "Other _Application..." +#: ../src/nautilus-view.c:7143 msgid "Other _Application…" msgstr "ఇతర అనువర్తనము... (_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7137 +#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:7148 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7136 -#| msgid "Open With Other _Application..." +#: ../src/nautilus-view.c:7147 msgid "Open With Other _Application…" msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరువు... (_A)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7140 +#: ../src/nautilus-view.c:7151 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "స్క్రిప్టుల సంచయాన్ని తెరువు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7141 +#: ../src/nautilus-view.c:7152 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ఈ మెనూలో కనిపించు స్క్రిప్టులను కలిగివున్న సంచయమును చూపించు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7149 +#: ../src/nautilus-view.c:7160 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఒక అతికించు ఆదేశంతో కదల్చుటకు సిద్దపరుచు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7153 +#: ../src/nautilus-view.c:7164 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఒక అతికించు ఆదేశంతో నకలుచేయుటకు సిద్దపరుచు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7157 +#: ../src/nautilus-view.c:7168 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" -"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను తరలించు లేదా నకలుతీయు" +"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను తరలించు " +"లేదా నకలుతీయు" -#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock -#. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7162 ../src/nautilus-view.c:7311 +#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7320 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "సంచయములోనికి అతికించు (_P)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7163 +#: ../src/nautilus-view.c:7172 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "" -"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంచుకున్న సంచయంలోనికి " +"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను " +"ఎంచుకున్న సంచయంలోనికి " "కదుపు లేదా నకలుతీయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7166 -#| msgid "Copy To..." +#: ../src/nautilus-view.c:7175 msgid "Copy To…" msgstr "ఇచటకు నకలించు..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7167 +#: ../src/nautilus-view.c:7176 msgid "Copy selected files to another location" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి వేరొక స్థానముకు నకలించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7170 -#| msgid "Move To..." +#: ../src/nautilus-view.c:7179 msgid "Move To…" msgstr "ఇచటకు తరలించు..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7171 +#: ../src/nautilus-view.c:7180 msgid "Move selected files to another location" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి వేరొక స్థానముకు తరలించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7175 +#: ../src/nautilus-view.c:7184 msgid "Select all items in this window" msgstr "ఈ కిటికీలోని అన్ని అంశములను ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7178 -#| msgid "Select Items Matching" +#: ../src/nautilus-view.c:7187 msgid "Select I_tems Matching…" msgstr "సరిపోలిన అంశములను ఎంచుకోండి(_t)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7179 +#: ../src/nautilus-view.c:7188 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "ఇచ్చిన సరళిలో సరిపోలిన అంశాలను ఈ కిటికీలో ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7182 +#: ../src/nautilus-view.c:7191 msgid "_Invert Selection" msgstr "విలోమ ఎంపిక (_I)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7183 +#: ../src/nautilus-view.c:7192 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "అన్నిటిని లేదా ప్రస్తుతం ఎంపికచేయని వాటిని మాత్రమే ఎంచుకోండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:8648 +#: ../src/nautilus-view.c:7195 ../src/nautilus-view.c:8672 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "లింకెను చేయి (_k)" msgstr[1] "లింకెలను చేయి (_k)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7187 +#: ../src/nautilus-view.c:7196 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు ఒక చిహ్నపూరిత లంకెని సృష్టించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7190 -#| msgid "Rena_me..." +#: ../src/nautilus-view.c:7199 msgid "Rena_me…" msgstr "పేరుమార్చు... (_m)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7191 +#: ../src/nautilus-view.c:7200 msgid "Rename selected item" msgstr "ఎంచుకున్న అంశము పేరుమార్చు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7194 +#: ../src/nautilus-view.c:7203 msgid "Set as Wallpaper" msgstr "నేపథ్యచిత్రంగా అమర్చు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7195 +#: ../src/nautilus-view.c:7204 msgid "Make item the wallpaper" msgstr "అంశాన్ని నేపథ్యచిత్రంగా అమర్చు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:8595 +#: ../src/nautilus-view.c:7212 ../src/nautilus-view.c:8619 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును చెత్తబుట్టకి కదుపు" -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7320 -#: ../src/nautilus-view.c:8625 -msgid "_Delete" -msgstr "తొలగించు (_D)" - #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:8626 +#: ../src/nautilus-view.c:7216 ../src/nautilus-view.c:8650 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, తొలగించండి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7324 +#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7333 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7214 +#: ../src/nautilus-view.c:7223 msgid "_Undo" msgstr "రద్దు (_U)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7215 +#: ../src/nautilus-view.c:7224 msgid "Undo the last action" msgstr "చివరి చర్యను రద్దుచేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7218 +#: ../src/nautilus-view.c:7227 msgid "_Redo" msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7219 +#: ../src/nautilus-view.c:7228 msgid "Redo the last undone action" msgstr "చివరగా చేసిన పాఠ్యము మార్పును రద్దు చేయి" @@ -4665,490 +4577,523 @@ msgstr "చివరగా చేసిన పాఠ్యము మార్ప #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7228 +#: ../src/nautilus-view.c:7237 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "వీక్షణను అప్రమేయాలకు తిరిగి అమర్చు (_D)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7229 +#: ../src/nautilus-view.c:7238 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" -msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు రూపీకరణ స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు" +msgstr "" +"ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు రూపీకరణ " +"స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు" + +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:7265 +#: ../src/nautilus-view.c:7337 +msgid "_Mount" +msgstr "అధిరోహించు (_M)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7233 +#: ../src/nautilus-view.c:7242 msgid "Mount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7269 +#: ../src/nautilus-view.c:7341 +msgid "_Unmount" +msgstr "అనధిరోహించు (_U)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7237 +#: ../src/nautilus-view.c:7246 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును అన్మౌంటుచేయి" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7273 +#: ../src/nautilus-view.c:7345 +msgid "_Eject" +msgstr "నెట్టివేయి (_E)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7241 +#: ../src/nautilus-view.c:7250 msgid "Eject the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయి" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7253 ../src/nautilus-view.c:7277 +#: ../src/nautilus-view.c:7349 ../src/nautilus-view.c:7935 +#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8124 +#: ../src/nautilus-view.c:8128 +msgid "_Start" +msgstr "ప్రారంభించు (_S)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7245 +#: ../src/nautilus-view.c:7254 msgid "Start the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7281 +#: ../src/nautilus-view.c:7353 ../src/nautilus-view.c:7964 +#: ../src/nautilus-view.c:8051 ../src/nautilus-view.c:8153 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:387 +msgid "_Stop" +msgstr "ఆపివేయి(_S)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:8145 +#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:8154 msgid "Stop the selected volume" msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ఆపివేయి" +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:7285 +#: ../src/nautilus-view.c:7357 +msgid "_Detect Media" +msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" + #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7253 ../src/nautilus-view.c:7277 -#: ../src/nautilus-view.c:7349 +#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7286 +#: ../src/nautilus-view.c:7358 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవు నందలి మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7257 +#: ../src/nautilus-view.c:7266 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7261 +#: ../src/nautilus-view.c:7270 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్మౌంట్ చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7265 +#: ../src/nautilus-view.c:7274 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7269 +#: ../src/nautilus-view.c:7278 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7273 +#: ../src/nautilus-view.c:7282 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7280 +#: ../src/nautilus-view.c:7289 msgid "Open File and Close window" msgstr "దస్త్రాన్ని తెరిచి, కిటికీని మూసివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7284 +#: ../src/nautilus-view.c:7293 msgid "Sa_ve Search" msgstr "వెతుకులాటను భద్రపరుచు (_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7285 +#: ../src/nautilus-view.c:7294 msgid "Save the edited search" msgstr "సవరించబడిన వెతుకులాటను భద్రపరుచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7288 -#| msgid "Sa_ve Search As..." +#: ../src/nautilus-view.c:7297 msgid "Sa_ve Search As…" msgstr "శోధనను ఇలా భద్రపరుచు... (_v)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7289 +#: ../src/nautilus-view.c:7298 msgid "Save the current search as a file" msgstr "ప్రస్తుత వెతుకులాటను దస్త్రం వలె భద్రపరుచు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7295 +#: ../src/nautilus-view.c:7304 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "ఈ సంచయమును గమన కిటికీలో తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7299 +#: ../src/nautilus-view.c:7308 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "ఈ సంచయమును కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7304 +#: ../src/nautilus-view.c:7313 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో కదుపుటకు సిద్దపరుచు" -#. name, stock id -#. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7308 +#: ../src/nautilus-view.c:7317 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7312 +#: ../src/nautilus-view.c:7321 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" msgstr "" -"ముందుగా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ సంచయంలోనికి కదుపు లేదా " +"ముందుగా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ " +"సంచయంలోనికి కదుపు లేదా " "నకలుతీయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7317 +#: ../src/nautilus-view.c:7326 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "ఈ సంచయమును చెత్తబుట్టకి కదుపు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7321 +#: ../src/nautilus-view.c:7330 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7329 +#: ../src/nautilus-view.c:7338 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటు చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7333 +#: ../src/nautilus-view.c:7342 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్మౌంట్ చేయు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7337 +#: ../src/nautilus-view.c:7346 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7341 +#: ../src/nautilus-view.c:7350 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7345 +#: ../src/nautilus-view.c:7354 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7354 ../src/nautilus-window-menus.c:574 +#: ../src/nautilus-view.c:7363 ../src/nautilus-window-menus.c:464 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "ఈ సంచయం యొక్క లక్షణములను చూడు లేదా సవరించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-view.c:7360 +#: ../src/nautilus-view.c:7369 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "దాగినవున్న దస్త్రాలను చూపించు (_H)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-view.c:7361 +#: ../src/nautilus-view.c:7370 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" -msgstr "కనపడకుండా దాచబడిన దస్త్రాల యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత కిటికీలో టోగుల్ చేయి" +msgstr "" +"కనపడకుండా దాచబడిన దస్త్రాల యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత కిటికీలో టోగుల్ చేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7422 +#: ../src/nautilus-view.c:7431 msgid "Run or manage scripts" msgstr "లిపులను నడుపు లేదా నిర్వహించు" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/nautilus-view.c:7424 +#: ../src/nautilus-view.c:7433 msgid "_Scripts" msgstr "లిపులు (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7774 +#: ../src/nautilus-view.c:7783 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”" msgstr "తెరిచివున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7778 +#: ../src/nautilus-view.c:7787 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7781 +#: ../src/nautilus-view.c:7790 #, c-format msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7786 +#: ../src/nautilus-view.c:7795 msgid "Move the selected folder out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7788 +#: ../src/nautilus-view.c:7797 msgid "Move the selected folders out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న సంచయాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7794 +#: ../src/nautilus-view.c:7803 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7797 +#: ../src/nautilus-view.c:7806 #, c-format msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7802 +#: ../src/nautilus-view.c:7811 msgid "Move the selected file out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7804 +#: ../src/nautilus-view.c:7813 msgid "Move the selected files out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7810 +#: ../src/nautilus-view.c:7819 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7813 +#: ../src/nautilus-view.c:7822 #, c-format msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”" msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7818 +#: ../src/nautilus-view.c:7827 msgid "Move the selected item out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7820 +#: ../src/nautilus-view.c:7829 msgid "Move the selected items out of the trash" msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:7931 -#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8120 +#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:7940 +#: ../src/nautilus-view.c:8125 ../src/nautilus-view.c:8129 msgid "Start the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7934 ../src/nautilus-view.c:8021 -#: ../src/nautilus-view.c:8123 +#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8030 +#: ../src/nautilus-view.c:8132 msgid "_Connect" msgstr "అనుసంధానించు (_C)" -#: ../src/nautilus-view.c:7935 ../src/nautilus-view.c:8124 +#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8133 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు అనుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8025 -#: ../src/nautilus-view.c:8127 +#: ../src/nautilus-view.c:7947 ../src/nautilus-view.c:8034 +#: ../src/nautilus-view.c:8136 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8128 +#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8137 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7942 +#: ../src/nautilus-view.c:7951 msgid "U_nlock Drive" msgstr "డ్రైవుకు వున్న తాళంతీయి (_n)" -#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8132 +#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8141 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు ఉన్న తాళంతీయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7956 +#: ../src/nautilus-view.c:7965 msgid "Stop the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ఆపివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7960 ../src/nautilus-view.c:8149 +#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8055 +#: ../src/nautilus-view.c:8157 +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)" + +#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8158 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:7963 ../src/nautilus-view.c:8050 -#: ../src/nautilus-view.c:8152 +#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8059 +#: ../src/nautilus-view.c:8161 msgid "_Disconnect" msgstr "అననుసంధానించు (_D)" -#: ../src/nautilus-view.c:7964 ../src/nautilus-view.c:8153 +#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8162 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును అననుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:7967 ../src/nautilus-view.c:8054 -#: ../src/nautilus-view.c:8156 +#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8063 +#: ../src/nautilus-view.c:8165 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపివేయి (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8157 +#: ../src/nautilus-view.c:7977 ../src/nautilus-view.c:8166 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" -#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8161 +#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8067 +#: ../src/nautilus-view.c:8169 +msgid "_Lock Drive" +msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)" + +#: ../src/nautilus-view.c:7981 ../src/nautilus-view.c:8170 msgid "Lock the selected drive" msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018 +#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8027 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8022 +#: ../src/nautilus-view.c:8031 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవరుకు అనుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8026 +#: ../src/nautilus-view.c:8035 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కును ప్రారంభించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8030 +#: ../src/nautilus-view.c:8038 ../src/nautilus-view.c:8140 +msgid "_Unlock Drive" +msgstr "డ్రైవు తాళం తీయి (_U)" + +#: ../src/nautilus-view.c:8039 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంతీయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8043 +#: ../src/nautilus-view.c:8052 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ఆపివేయి (_S)" -#: ../src/nautilus-view.c:8047 +#: ../src/nautilus-view.c:8056 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8051 +#: ../src/nautilus-view.c:8060 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును అననుసంధానించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8055 +#: ../src/nautilus-view.c:8064 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము" -#: ../src/nautilus-view.c:8059 +#: ../src/nautilus-view.c:8068 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8286 ../src/nautilus-view.c:8590 +#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8576 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" + +#: ../src/nautilus-view.c:8295 ../src/nautilus-view.c:8614 msgid "_Delete Permanently" msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించు (_D)" -#: ../src/nautilus-view.c:8287 +#: ../src/nautilus-view.c:8296 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8291 +#: ../src/nautilus-view.c:8300 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని చెత్తబుట్టకి కదుపు" -#: ../src/nautilus-view.c:8461 +#: ../src/nautilus-view.c:8486 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశం)" msgstr[1] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశాలు)" -#: ../src/nautilus-view.c:8505 +#: ../src/nautilus-view.c:8530 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "%sతో తెరువు (_O)" -#: ../src/nautilus-view.c:8516 -#| msgid "_Run" +#: ../src/nautilus-view.c:8541 msgid "Run" msgstr "నడుపు" -#: ../src/nautilus-view.c:8554 +#: ../src/nautilus-view.c:8578 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "%'d కొత్త కిటికీలో తెరువు (_W)" msgstr[1] "%'d కొత్త కిటికీలలో తెరువు (_W)" -#: ../src/nautilus-view.c:8574 +#: ../src/nautilus-view.c:8598 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "%'d కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" msgstr[1] "%'d కొత్త ట్యాబ్లలో తెరువు (_T)" -#: ../src/nautilus-view.c:8591 +#: ../src/nautilus-view.c:8615 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "ఎంపికచేసిన అన్ని అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు" -#: ../src/nautilus-view.c:8622 +#: ../src/nautilus-view.c:8646 msgid "Remo_ve from Recent" msgstr "ఇటీవలి వాటినుండి తొలగించు (_v)" -#: ../src/nautilus-view.c:8623 -#| msgid "Move each selected item to the Trash" +#: ../src/nautilus-view.c:8647 msgid "Remove each selected item from the recently used list" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన జాబితా నుండి యెంపికచేసిన ప్రతి అంశము తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-view.c:8663 +#: ../src/nautilus-view.c:8687 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను చూడు లేదా సవరించు" -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205 -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:169 ../src/nautilus-view-dnd.c:203 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:294 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుటకు సహకారము లేదు." -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక దస్త్ర వ్యవస్థలలో మాత్రమే సహకరించును." +msgstr "" +"లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక దస్త్ర వ్యవస్థలలో మాత్రమే " +"సహకరించును." -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204 ../src/nautilus-view-dnd.c:295 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "చెల్లని డ్రాగ్ రకము ఉపయోగించబడింది." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:382 msgid "Dropped Text.txt" msgstr "లాగి పడవేసిన పాఠ్యం.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472 +#: ../src/nautilus-view-dnd.c:480 msgid "dropped data" msgstr "లాగి వదలబడిన డేటా" -#: ../src/nautilus-window.c:832 +#: ../src/nautilus-window.c:827 +msgid "_Properties" +msgstr "లక్షణాలు (_P)" + +#: ../src/nautilus-window.c:836 +msgid "_Format…" +msgstr "ఫార్మాటుచేయి...(_F)" + +#: ../src/nautilus-window.c:1187 msgid "_New Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566 +#: ../src/nautilus-window.c:1197 ../src/nautilus-window-menus.c:456 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ట్యాబ్ను ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569 +#: ../src/nautilus-window.c:1205 ../src/nautilus-window-menus.c:459 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ట్యాబ్ను కుడివైపుకు జరుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-window.c:861 +#: ../src/nautilus-window.c:1216 msgid "_Close Tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి (_C)" -#: ../src/nautilus-window.c:2031 -msgid "" -"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"నాటిలస్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ " -"రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా పునఃపంపిణీ " -"చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు." - -#: ../src/nautilus-window.c:2035 -msgid "" -"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక " -"ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా దస్త్రాలు పంచబడుతుంది. మరిన్ని " -"వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి" - -#: ../src/nautilus-window.c:2039 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"మీరు నాటిలస్తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301 USA కి వ్రాయండి" - -#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, -#. * e.g. 1999-2011. -#. -#: ../src/nautilus-window.c:2054 -msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" -msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ రచయితలు" - -#: ../src/nautilus-window.c:2060 +#: ../src/nautilus-window.c:2290 msgid "Access and organize your files." msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప్రాప్తించండి" @@ -5156,7 +5101,7 @@ msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2070 +#: ../src/nautilus-window.c:2299 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -5167,299 +5112,203 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:458 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:379 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:459 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:380 msgid "Close this folder" msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 -msgid "Edit Nautilus preferences" -msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:465 +#. name, stock id +#. label, accelerator +#: ../src/nautilus-window-menus.c:383 msgid "Open _Parent" msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:466 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూల సంచయమును తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:470 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:388 msgid "Stop loading the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడుచేయుట ఆపివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:473 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:391 msgid "_Reload" msgstr "మరలనింపు (_R)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:474 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:392 msgid "Reload the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి నింపు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:481 -msgid "_All Topics" -msgstr "అన్ని విషయములు(_A)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:482 -msgid "Display Nautilus help" -msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:485 -msgid "Search for files" -msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు..." - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:486 -msgid "" -"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." -msgstr "" -"దస్త్రము పేరు మరియు రకము ప్రకారము దస్త్రాలను కనుగొను. మీ వెతుకులాటలను తరువాత వాడుకొనుటకు " -"భద్రపరుచు." - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:489 -msgid "Sort files and folders" -msgstr "దస్త్రము మరియు సంచయములను క్రమబద్దీకరించు" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:490 -msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." -msgstr "పేరు, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము ద్వారా దస్త్రాలను పేర్చు" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:493 -msgid "Find a lost file" -msgstr "దొరకని దస్త్రమును కనుగొను" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:494 -msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." -msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన దస్త్రము దొరకనపుడు కనుగొనుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించు" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:497 -msgid "Share and transfer files" -msgstr "దస్త్రాలను పంచు మరియు పంపు" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:498 -msgid "" -"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." -msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం నుంచి సులువుగా దస్త్రాలను మీ పరిచయాలకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:501 -msgid "_About" -msgstr "గురించి (_A)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:502 -msgid "Display credits for the creators of Nautilus" -msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:505 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:399 msgid "Zoom _In" msgstr "అతిరూపించు (_I)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:506 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:400 msgid "Increase the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును పెంచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:517 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:411 msgid "Zoom _Out" msgstr "అవరూపించు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:518 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:412 msgid "Decrease the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును తగ్గించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:525 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:419 msgid "Normal Si_ze" msgstr "సాధారణ పరిమాణము (_z)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:420 msgid "Use the normal view size" msgstr "సాధారణ వీక్షణ పరిమాణమును వాడు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:529 -#| msgid "Connect to _Server" -msgid "Connect to _Server…" -msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు... (_S)" - -#. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:530 -msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు" - -#. name, stock id -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:423 ../src/nautilus-window-menus.c:557 msgid "_Home" msgstr "నివాసం (_H)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:537 -msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" -msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ కిటికీని తెరువు" +#. tooltip +#: ../src/nautilus-window-menus.c:424 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:427 msgid "New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:540 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:428 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక ట్యాబ్ను తెరువు" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:542 -msgid "Close _All Windows" -msgstr "అన్ని కిటికీలను మూసివేయి (_A)" - -#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 -msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "అన్ని నావిగేషన్ కిటికీలను మూసివేయి" - -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:545 +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:431 msgid "_Back" msgstr "వెనకకు (_B)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:546 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ఇంతకు ముందు సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:548 +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:435 msgid "_Forward" msgstr "ముందుకు (_F)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:549 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:436 msgid "Go to the next visited location" msgstr "తరువాత సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:551 -#| msgid "Enter _Location" +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:439 msgid "Enter _Location…" msgstr "స్థానాన్ని ప్రవేశపెట్టండి... (_L)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:552 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:440 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరచుటకు ఒక స్థానమును నిర్దేశించు" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:554 +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 msgid "Bookmark this Location" msgstr "ఈ స్థానమును ఇష్టాంశముగా చేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:555 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 msgid "Add a bookmark for the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానముకు ఒక ఇష్టాంశమును జతచేయి" -#. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:557 -#| msgid "_Bookmarks" +#. name, stock id +#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 msgid "_Bookmarks…" msgstr "ఇష్టాంశాలు... (_B)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:558 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 msgid "Display and edit bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశములను చూపించు, సవరించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:560 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:450 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:561 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:451 msgid "Activate previous tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:563 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:453 msgid "_Next Tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ (_N)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:564 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:454 msgid "Activate next tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:567 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 msgid "Move current tab to left" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను ఎడమవైపుకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:570 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:460 msgid "Move current tab to right" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను కుడివైపుకు తరలించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:584 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:478 msgid "_Show Sidebar" msgstr "పక్కపట్టీని చూపించు (_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:585 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:479 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "ఈ కిటికీ యొక్క పక్క పేన్ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:589 -#| msgid "_Search for Files..." +#: ../src/nautilus-window-menus.c:483 msgid "_Search for Files…" msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు... (_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:590 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:484 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "పేరును బట్టి పత్రాలను మరియు సంచయాలను వెతుకు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:490 ../src/nautilus-window-menus.c:492 msgid "List" msgstr "జాబితా" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:491 msgid "View items as a list" msgstr "అంశాలను జాబితాగా వీక్షించండి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:493 msgid "View items as a grid of icons" msgstr "అంశాలను ప్రతీకాల గడులుగా వీక్షించండి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:702 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:554 msgid "_Up" msgstr "పైకి (_U)" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1286 ../src/nautilus-window-slot.c:1460 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1288 ../src/nautilus-window-slot.c:1460 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "స్థానమును ఎక్కించలేకపోతుంది" @@ -5475,7 +5324,9 @@ msgstr "ఈ స్థానము సంచయములా అనిపించ #: ../src/nautilus-window-slot.c:1622 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." -msgstr "అభ్యర్థించిన దస్త్రం కనుగొనలేకపోయింది. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా ప్రయత్నించండి." +msgstr "" +"అభ్యర్థించిన దస్త్రం కనుగొనలేకపోయింది. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా " +"ప్రయత్నించండి." #: ../src/nautilus-window-slot.c:1627 #, c-format @@ -5504,76 +5355,306 @@ msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." msgstr "" -"అభ్యర్థించిన స్థానమును కనుగొనలేకపోతున్నాము. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని లేదా నెట్వర్క్ అమరికలను సరిచూడండి." +"అభ్యర్థించిన స్థానమును కనుగొనలేకపోతున్నాము. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని లేదా " +"నెట్వర్క్ అమరికలను సరిచూడండి." #: ../src/nautilus-window-slot.c:1657 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "వ్యవహరించలేని దోష సందేశం: %s" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258 -#| msgid "Searching..." +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212 msgid "Searching…" msgstr "వెతుకుతోంది..." -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:92 msgid "Audio CD" msgstr "ఆడియో సీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:94 msgid "Audio DVD" msgstr "ఆడియో డీవీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96 msgid "Video DVD" msgstr "వీడియో డీవీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98 msgid "Video CD" msgstr "వీడియో సీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100 msgid "Super Video CD" msgstr "సూపర్ వీడియో సీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102 msgid "Photo CD" msgstr "ఛాయాచిత్ర సీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104 msgid "Picture CD" msgstr "చిత్ర సీడీ" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106 ../src/nautilus-x-content-bar.c:139 msgid "Contains digital photos" msgstr "డిజిటల్ ఫొటోలను కలిగివుంది" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108 msgid "Contains music" msgstr "సంగీతాన్ని కలిగివుంది" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110 msgid "Contains software" msgstr "సాఫ్ట్వేరును కలిగివుంది" #. fallback to generic greeting -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:113 #, c-format msgid "Detected as “%s”" msgstr "“%s”గా గుర్తించబడింది" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:135 msgid "Contains music and photos" msgstr "సంగీతం మరియు ఫొటోలను కలిగివుంది" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:137 msgid "Contains photos and music" msgstr "ఫొటోలను మరియు సంగీతం కలిగివుంది" -#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195 +#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201 msgid "Open with:" msgstr "దీనితో తెరువు:" +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "ప్రవేశ పద్ధతులు" + +#~ msgid "Set as _Background" +#~ msgstr "నేపథ్యము వలె అమర్చు (_B)" + +#~| msgid "Send To..." +#~ msgid "Send To…" +#~ msgstr "ఇచటకు పంపు..." + +#~ msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +#~ msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Browse the file system with the file manager" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "దస్త్ర నిర్వాహకముతో దస్త్ర వ్యవస్థలో విహరించు" + +#~ msgid "Could not parse arguments" +#~ msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" + +#~ msgid "Connect to _Server" +#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు (_S)" + +#~ msgid "_About Files" +#~ msgstr "దస్త్రాల గురించి (_A)" + +#~ msgid "_Icons" +#~ msgstr "ప్రతీకలు (_I)" + +#~ msgid "The icon view encountered an error." +#~ msgstr "ప్రతీక వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." + +#~ msgid "The icon view encountered an error while starting up." +#~ msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రతీక దర్శనంముకు దోషం ఎదురైంది." + +#~ msgid "Display this location with the icon view." +#~ msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతీక వీక్షణముతో ప్రదర్శించు." + +#~ msgid "There was an error displaying help." +#~ msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషము ఉన్నది." + +#~ msgid "Don't recognize this file server type." +#~ msgstr "ఇటువంటి దస్త్ర సేవకపు రకాన్ని గుర్తించవద్దు." + +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "విహరించు (_B)" + +#~ msgid "The desktop view encountered an error." +#~ msgstr "డెస్క్టాప్ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." + +#~ msgid "The desktop view encountered an error while starting up." +#~ msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్టాప్ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." + +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "జాబితా (_L)" + +#~ msgid "The list view encountered an error." +#~ msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." + +#~ msgid "The list view encountered an error while starting up." +#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." + +#~ msgid "Display this location with the list view." +#~ msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో ప్రదర్శించు" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "పరికరాలు" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "స్థలములు" + +#~ msgid "Recent" +#~ msgstr "ఇటీవలివి" + +#~ msgid "Recent files" +#~ msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు" + +#~ msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +#~ msgstr "మీ డెస్క్టాప్యొక్క విషయములను ఒక సంచయంలో తెరువు" + +#~ msgid "Open the trash" +#~ msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు" + +#~ msgid "Mount and open %s" +#~ msgstr "%s ని మౌంటుచేసి తెరవండి" + +#~ msgid "Open the contents of the File System" +#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "నెట్వర్క్" + +#~ msgid "Browse Network" +#~ msgstr "నెట్వర్కులో విహరించు" + +#~ msgid "Browse the contents of the network" +#~ msgstr "నెట్వర్క్ యొక్క విషయాలను వెతుకు" + +#~| msgid "Connect to Server %s" +#~ msgid "Connect to a network server address" +#~ msgstr "నెట్వర్కు సేవిక చిరునామాకు అనుసంధానమవ్వు" + +#~ msgid "_Power On" +#~ msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)" + +#~ msgid "_Connect Drive" +#~ msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)" + +#~ msgid "_Disconnect Drive" +#~ msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)" + +#~ msgid "_Start Multi-disk Device" +#~ msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)" + +#~ msgid "_Stop Multi-disk Device" +#~ msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)" + +#~ msgid "Unable to start %s" +#~ msgstr "%sను ప్రారంభించలేకపోతుంది" + +#~ msgid "Unable to eject %s" +#~ msgstr "%sను నెట్టివేయలేకపోతుంది" + +#~ msgid "Unable to poll %s for media changes" +#~ msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది" + +#~ msgid "Unable to stop %s" +#~ msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)" + +#~| msgid "Re_name" +#~ msgid "Rename…" +#~ msgstr "పేరు మార్చు…" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "కంప్యూటర్" + +#~ msgid "" +#~ "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +#~ "any later version." +#~ msgstr "" +#~ "నాటిలస్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ " +#~ "రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా " +#~ "పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు." + +#~ msgid "" +#~ "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక " +#~ "ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా దస్త్రాలు పంచబడుతుంది. " +#~ "మరిన్ని వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి" + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ msgstr "" +#~ "మీరు నాటిలస్తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free " +#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +#~ "02110-1301 USA కి వ్రాయండి" + +#~ msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" +#~ msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ రచయితలు" + +#~ msgid "Edit Nautilus preferences" +#~ msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు" + +#~ msgid "_All Topics" +#~ msgstr "అన్ని విషయములు(_A)" + +#~ msgid "Display Nautilus help" +#~ msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" + +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు..." + +#~ msgid "" +#~ "Locate files based on file name and type. Save your searches for later " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "దస్త్రము పేరు మరియు రకము ప్రకారము దస్త్రాలను కనుగొను. మీ వెతుకులాటలను తరువాత వాడుకొనుటకు " +#~ "భద్రపరుచు." + +#~ msgid "Sort files and folders" +#~ msgstr "దస్త్రము మరియు సంచయములను క్రమబద్దీకరించు" + +#~ msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." +#~ msgstr "పేరు, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము ద్వారా దస్త్రాలను పేర్చు" + +#~ msgid "Find a lost file" +#~ msgstr "దొరకని దస్త్రమును కనుగొను" + +#~ msgid "" +#~ "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." +#~ msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన దస్త్రము దొరకనపుడు కనుగొనుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించు" + +#~ msgid "Share and transfer files" +#~ msgstr "దస్త్రాలను పంచు మరియు పంపు" + +#~ msgid "" +#~ "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." +#~ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం నుంచి సులువుగా దస్త్రాలను మీ పరిచయాలకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను" + +#~ msgid "Display credits for the creators of Nautilus" +#~ msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు" + +#~ msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +#~ msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు" + +#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" +#~ msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ కిటికీని తెరువు" + +#~ msgid "Close _All Windows" +#~ msgstr "అన్ని కిటికీలను మూసివేయి (_A)" + +#~ msgid "Close all Navigation windows" +#~ msgstr "అన్ని నావిగేషన్ కిటికీలను మూసివేయి" + #~ msgid "" #~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file " #~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden " @@ -5744,9 +5825,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:" #~ msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"." #~ msgstr "\"%s\" అను సంచయము \"%s\" పై తెరవబడదు." -#~ msgid "The server at \"%s\" cannot be found." -#~ msgstr "\"%s\" వద్ద సేవకము కనిపించుటలేదు." - #~ msgid "Try Again" #~ msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి" @@ -6042,12 +6120,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:" #~ msgid "The date the file was last used." #~ msgstr "దస్త్రమును చివరిసారిగా వాడిన తేది." -#~ msgid "Accessed" -#~ msgstr "వాడబడినది" - -#~ msgid "The date the file was accessed." -#~ msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది." - #~ msgid "Last changed:" #~ msgstr "చివరిగా మార్చినది:" @@ -7177,9 +7249,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:" #~ msgid "_Local File Only" #~ msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)" -#~ msgid "_Never" -#~ msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)" - #~ msgid "25%" #~ msgstr "25%" @@ -7282,9 +7351,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:" #~ msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:" #~ msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "కలుపుము(_A)" - #~ msgid "Add Application" #~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము" |