diff options
author | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2012-07-26 23:17:01 +0530 |
---|---|---|
committer | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2012-07-26 23:17:01 +0530 |
commit | 298425cdf0cdff061216c61b7491a140b4e0ce83 (patch) | |
tree | 59369927fc48f37208c90caf4f4810ec2912c44f /po/te.po | |
parent | 8a08b8d99cb0558d6d422961e2f006ee2f716c81 (diff) | |
download | nautilus-298425cdf0cdff061216c61b7491a140b4e0ce83.tar.gz |
Updated Telugu Translation
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 689 |
1 files changed, 356 insertions, 333 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 23:58+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-25 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:15+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: te\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" -msgstr "భద్రపరచడిన శోధన" +msgstr "భద్రపరచబడిన శోధన" #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Autorun Prompt" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "స్వయంచాలకంగా అడుగు" #. Set initial window title #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/nautilus-window.c:2140 -#: ../src/nautilus-window.c:2395 +#: ../src/nautilus-window.c:2145 +#: ../src/nautilus-window.c:2398 msgid "Files" msgstr "దస్త్రాలు" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "(తప్పుడు యూనికోడ్)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67 #: ../src/nautilus-pathbar.c:301 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1154 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1182 msgid "Home" msgstr "నివాసం" @@ -166,118 +166,126 @@ msgstr "క్రిందికి కదుపు (_n)" msgid "Use De_fault" msgstr "అప్రమేయమును వాడు (_f)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1664 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:60 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1662 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:61 msgid "The name and icon of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క పేరు మరియు ప్రతీక." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:67 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:68 msgid "The size of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క పరిమాణం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:75 msgid "Type" msgstr "రకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:76 msgid "The type of the file." msgstr "దస్త్రం రకం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 +msgid "Used" +msgstr "వాడినది" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:83 +msgid "The date the file was last used." +msgstr "దస్త్రమును చివరిసారిగా వాడిన తేది." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:91 msgid "Modified" msgstr "సవరించబడినది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:92 msgid "The date the file was modified." msgstr "దస్త్రం సవరించబడిన తేది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:100 msgid "Accessed" msgstr "వాడబడినది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:101 msgid "The date the file was accessed." msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:109 msgid "Owner" msgstr "యజమాని" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:110 msgid "The owner of the file." msgstr "దస్త్రం యజమాని." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:117 msgid "Group" msgstr "సమూహం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:118 msgid "The group of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క సమూహం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:125 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4472 msgid "Permissions" msgstr "అనుమతులు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:126 msgid "The permissions of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క అనుమతులు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:133 msgid "Octal Permissions" msgstr "అష్టపు అనుమతులు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:134 msgid "The permissions of the file, in octal notation." msgstr "అష్టసంఖ్యామానములో దస్త్రము యొక్క అనుమతులు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:141 msgid "MIME Type" msgstr "MIME రకం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:142 msgid "The mime type of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క mime రకం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:149 msgid "Security Context" msgstr "భద్రత సందర్భం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:150 msgid "The security context of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క రక్షణ సందర్భం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:157 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343 msgid "Location" msgstr "స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:158 msgid "The location of the file." msgstr "దస్త్రం యొక్క ప్రదేశము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:199 msgid "Trashed On" msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన తేదీ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:200 msgid "Date when file was moved to the Trash" msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించిన తేదీ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:206 msgid "Original Location" msgstr "అసలు స్థానము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:207 msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలోకి తరలించక ముందు దస్త్రం యొక్క ఆసలు స్థానము" @@ -319,50 +327,50 @@ msgstr "నేపథ్యము వలె అమర్చు (_B)" msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:392 msgid "This file cannot be mounted" msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262 msgid "This file cannot be unmounted" msgstr "ఈ దస్త్రం అన్మౌంటు కాలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296 msgid "This file cannot be ejected" msgstr "ఈ దస్త్రం నెట్టివేయబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326 -#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:570 msgid "This file cannot be started" msgstr "ఈ దస్త్రం ప్రారంభము కాబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412 msgid "This file cannot be stopped" msgstr "ఈ దస్త్రం ఆపబడదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1820 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823 #, c-format msgid "Slashes are not allowed in filenames" msgstr "దస్త్ర పేరులలో స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1838 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841 #, c-format msgid "File not found" msgstr "దస్త్రం కనబడలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1866 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869 #, c-format msgid "Toplevel files cannot be renamed" msgstr "పై స్థాయి దస్త్రాల పేర్లు మార్చబడవు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1889 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892 #, c-format msgid "Unable to rename desktop icon" msgstr "డెస్క్టాప్ ప్రతీక పేరుమార్చలేకపోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1918 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921 #, c-format msgid "Unable to rename desktop file" msgstr "డెస్క్టాప్ దస్త్రం పేరుమార్చలేకపోతుంది" @@ -379,49 +387,54 @@ msgstr "డెస్క్టాప్ దస్త్రం పేరు #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379 msgid "%-I:%M %P" msgstr "%-I:%M %P" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382 msgid "%b %-d %Y" msgstr "%b %-d %Y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383 msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4876 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894 #, c-format msgid "Not allowed to set permissions" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5171 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189 #, c-format msgid "Not allowed to set owner" msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5207 #, c-format msgid "Specified owner '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట '%s' యజమాని లేడు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5453 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471 #, c-format msgid "Not allowed to set group" msgstr "సమూహమును అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5489 #, c-format msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "నిర్దిష్ట సమూహం '%s' అసలు లేదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5628 +#. Translators: "me" is used to indicate the file is owned by me (the current user) +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5623 +msgid "me" +msgstr "నన్ను" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5647 #: ../src/nautilus-view.c:2986 #, c-format msgid "%'u item" @@ -429,14 +442,14 @@ msgid_plural "%'u items" msgstr[0] "%'u అంశం" msgstr[1] "%'u అంశాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5629 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648 #, c-format msgid "%'u folder" msgid_plural "%'u folders" msgstr[0] "%'u సంచయం" msgstr[1] "%'u సంచయాలు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5649 #, c-format msgid "%'u file" msgid_plural "%'u files" @@ -444,37 +457,37 @@ msgstr[0] "%'u దస్త్రం" msgstr[1] "%'u దస్త్రాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6043 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6059 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6072 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088 msgid "? items" msgstr "? అంశాలు" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6049 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6078 msgid "? bytes" msgstr "? బైట్లు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6064 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6093 msgid "unknown type" msgstr "తెలియని రకము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6096 msgid "unknown MIME type" msgstr "తెలియని MIME రకం" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6081 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1106 msgid "unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6136 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165 msgid "program" msgstr "కార్యక్రమం" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185 msgid "link" msgstr "లంకె" @@ -483,14 +496,14 @@ msgstr "లంకె" #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:125 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s నకు లంకెవేయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207 msgid "link (broken)" msgstr "లంకె (విరిగినది)" @@ -835,7 +848,7 @@ msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అం #. Empty Trash menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:208 msgid "Empty _Trash" msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి (_T)" @@ -875,7 +888,7 @@ msgstr[1] "%T మిగిలివున్నవి" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488 msgid "Error while deleting." msgstr "తొలగించునపుడు దోషం." @@ -884,13 +897,13 @@ msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have perm msgstr "\"%B\" సంచయములో ఉన్న దస్త్రాలు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతిలేదు." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535 msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" సంచయములో ఉన్న దస్త్రాల గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3541 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544 msgid "_Skip files" msgstr "దస్త్రాలను దాటవేయి (_S)" @@ -899,8 +912,8 @@ msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions t msgstr "\"%B\" సంచయం తొలగించబడదు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" సంచయం చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." @@ -959,143 +972,143 @@ msgstr "ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలము msgid "Do _not Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 #, c-format -msgid "Unable to mount %s" -msgstr "%s మౌంట్ చేయలేకపోతున్నది" +msgid "Unable to access %s" +msgstr "%s ప్రాప్తి చేయలేకపోతుంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435 #, c-format msgid "Preparing to copy %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2441 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2447 #, c-format msgid "Preparing to delete %'d file (%S)" msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453 #, c-format msgid "Preparing to trash %'d file" msgid_plural "Preparing to trash %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రమును చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2481 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3392 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3524 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3569 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2484 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3527 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3572 msgid "Error while copying." msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3525 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570 msgid "Error while moving." msgstr "కదుపునపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490 msgid "Error while moving files to trash." msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2541 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them." msgstr "\"%B\" సంచయం నందు ఉన్న దస్త్రాలను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583 msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." msgstr "\"%B\" సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2657 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660 msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it." msgstr "\"%B\" దస్త్రమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663 msgid "There was an error getting information about \"%B\"." msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2803 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2764 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870 msgid "Error while copying to \"%B\"." msgstr "\"%B\"కి నకలుచేయుచున్నప్పడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2765 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768 msgid "You do not have permissions to access the destination folder." msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2770 msgid "There was an error getting information about the destination." msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2804 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 msgid "The destination is not a folder." msgstr "గమ్యము సంచయం కాదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2838 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2841 msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space." msgstr "గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించండి." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." msgstr "గమ్య స్థానానికి నకలు చేయడానికి ఇంకా %S స్థలం అవసరం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871 msgid "The destination is read-only." msgstr "గమ్యము చదువుటకు-మాత్రమే అయినటువంటిది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"ని \"%B\"కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2928 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2931 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\"" msgstr "\"%B\"ని \"%B\"కు నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2935 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938 msgid "Duplicating \"%B\"" msgstr "\"%B\"ని నకిలీచేయుచున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946 msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "%'d వది %'d లో (\"%B\"లలో) దస్త్రమును \"%B\"కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948 msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\"" msgstr "%'d వది %'d లో (\"%B\"లలో) దస్త్రమును \"%B\"కు నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2952 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")" msgstr "%'d వది %'d లో (\"%B\"లలో) దస్త్రమును \"%B\"కు నకిలీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2964 msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును \"%B\"కు తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2966 msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\"" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును \"%B\"కు నకలుతీస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2972 #, c-format msgid "Duplicating file %'d of %'d" msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును నకిలీచేస్తున్నది" #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2988 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991 #, c-format msgid "%S of %S" msgstr "%S అయినది %S కి గాను" @@ -1105,188 +1118,188 @@ msgstr "%S అయినది %S కి గాను" #. * #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2999 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002 msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)" msgstr[0] "%S అయినది %S కి గాను — %T మిగిలివున్నది (%S/sec)" msgstr[1] "%S అయినది %S కి గాను— %T మిగిలివున్నాయి (%S/sec)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination." msgstr "\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే అనుమతులు మీకు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"." msgstr "\"%B\" సంచయమును సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3529 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532 msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them." msgstr "\"%B\" సంచయములో ఉన్న దస్త్రములు నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతులులేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577 msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "\"%B\" సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని చదువుటకు మీకు అనుమతులు లేవు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3619 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4310 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4922 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3622 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4313 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4925 msgid "Error while moving \"%B\"." msgstr "\"%B\"నకు తరలించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3620 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3623 msgid "Could not remove the source folder." msgstr "మూల సంచయాన్ని తొలగించలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3705 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4312 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3708 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3749 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4315 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4386 msgid "Error while copying \"%B\"." msgstr "\"%B\"ను నకలుతీస్తున్నపుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3706 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3709 #, c-format msgid "Could not remove files from the already existing folder %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3747 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3750 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file %F." msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %F దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4768 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4771 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4066 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4769 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4772 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4770 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773 msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "గమ్య సంచయము మూల సంచయం లోపలవుంది." #. the run_warning() frees all strings passed in automatically -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4098 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101 msgid "You cannot move a file over itself." msgstr "మీరు ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదకే దానిని తరలించలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4099 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4102 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదే దానిని నకలుచేయలేరు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4100 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103 msgid "The source file would be overwritten by the destination." msgstr "మూల దస్త్రము గమ్యస్థానముచే దిద్దివ్రాయబడుతుంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4314 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4317 #, c-format msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F." msgstr "%F లో ఒకే పేరుతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4384 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4387 #, c-format msgid "There was an error copying the file into %F." msgstr "దస్త్రాన్ని %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4653 msgid "Copying Files" msgstr "దస్త్రాలను నకలుచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4678 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681 msgid "Preparing to Move to \"%B\"" msgstr "\"%B\"కు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4685 #, c-format msgid "Preparing to move %'d file" msgid_plural "Preparing to move %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రము తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4923 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4926 #, c-format msgid "There was an error moving the file into %F." msgstr "దస్త్రమును %F కు తరలించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5185 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5188 msgid "Moving Files" msgstr "దస్త్రాలను తరలిస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5220 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5223 msgid "Creating links in \"%B\"" msgstr "\"%B\" నందు లంకెలను సృష్టిస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5224 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5227 #, c-format msgid "Making link to %'d file" msgid_plural "Making links to %'d files" msgstr[0] "%'d దస్త్రానికి లంకెలు తయారుచేస్తోంది" msgstr[1] "%'d దస్త్రాలకు లంకెలు తయారుచేస్తోంది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5359 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5362 msgid "Error while creating link to %B." msgstr "%B కు లంకెను సృష్టిస్తున్నప్పుడు దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5361 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364 msgid "Symbolic links only supported for local files" msgstr "సింబాలిక్ లంకెలు కేవలం స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరిస్తాయి" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367 msgid "The target doesn't support symbolic links." msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ లంకెలకు సహకరించదు." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370 #, c-format msgid "There was an error creating the symlink in %F." msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5686 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5689 msgid "Setting permissions" msgstr "అనుమతులను అమరుస్తోంది" #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5951 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5954 msgid "Untitled Folder" msgstr "శీర్షికలేని సంచయం" #. localizers: the initial name of a new template document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5960 #, c-format msgid "Untitled %s" msgstr "శీర్షికలేని %s" #. localizers: the initial name of a new empty document -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5966 msgid "Untitled Document" msgstr "శీర్షికలేని పత్రము" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6144 msgid "Error while creating directory %B." msgstr "%B డైరెక్టరీను సృష్టించుంటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6143 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6146 msgid "Error while creating file %B." msgstr "%B దస్త్రాన్ని సృష్టించుటలో దోషం." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6145 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6148 #, c-format msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "%F లో సంచయమును సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6414 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6417 msgid "Emptying Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తున్నది" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6462 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6503 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6538 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6573 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6465 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6506 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6541 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6576 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "నమ్మదగిన ప్రారంభకమును గుర్తుపెట్టలేకపోయింది (అమలుపరచదగినది)" @@ -1759,7 +1772,7 @@ msgstr "సిద్దమౌతోంది..." #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:627 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:639 msgid "Search" msgstr "వెతుకు" @@ -1768,6 +1781,10 @@ msgstr "వెతుకు" msgid "Search for \"%s\"" msgstr "\"%s\" కోసం వెతుకు" +#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:148 +msgid "Unable to complete the requested search" +msgstr "అభ్యర్ధించిన శోధనను పూర్తి చేయలేకపోయాము" + #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows." msgstr "విహారిణి కిటికీలలో కొత్తగా తెరిచిన ట్యాబులను ఎక్కడ ఉంచాలి." @@ -2130,32 +2147,32 @@ msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాన్ని msgid "Send files by mail, instant message..." msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు, సత్వర సందేశం..." -#: ../src/nautilus-application.c:209 +#: ../src/nautilus-application.c:238 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "అవసరమగు \"%s\" సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు." -#: ../src/nautilus-application.c:211 +#: ../src/nautilus-application.c:240 msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it." msgstr "నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును సృష్టించండి, లేదా నాటిలస్కు ఆ సంచయమును సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:214 +#: ../src/nautilus-application.c:243 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "పేర్కొన్న అవసరమగు సంచయములను నాటిలస్ సృష్టించలేకపోయింది: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:216 +#: ../src/nautilus-application.c:245 msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them." msgstr "నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్కు ఆ సంచయములను సృష్టించిండానికి కావలసిన అనుమతి ఇవ్వండి." -#: ../src/nautilus-application.c:348 +#: ../src/nautilus-application.c:377 msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus" msgstr "నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు ప్రయత్నించింది" -#: ../src/nautilus-application.c:835 +#: ../src/nautilus-application.c:864 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:198 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:266 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:265 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -2164,51 +2181,51 @@ msgstr "" "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:945 +#: ../src/nautilus-application.c:990 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check అను దానిని ఇతర ఐచ్ఛికాలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:951 +#: ../src/nautilus-application.c:996 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit అను దానిని URIలతో వాడకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:958 +#: ../src/nautilus-application.c:1003 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు." -#: ../src/nautilus-application.c:1002 +#: ../src/nautilus-application.c:1047 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు సత్వరముగా జరుపు." -#: ../src/nautilus-application.c:1008 +#: ../src/nautilus-application.c:1053 msgid "Show the version of the program." msgstr "కార్యక్రమం యొక్క రూపాంతరాన్ని చూపించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1010 +#: ../src/nautilus-application.c:1055 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమ కిటికీని సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1010 +#: ../src/nautilus-application.c:1055 msgid "GEOMETRY" msgstr "క్షేత్రగణితం" -#: ../src/nautilus-application.c:1012 +#: ../src/nautilus-application.c:1057 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "స్పష్టమైన నిర్దిష్ట URIలతో మాత్రమే కిటికీలను సృష్టించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1014 +#: ../src/nautilus-application.c:1059 msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)." msgstr "డెస్క్టాప్ నిర్వహించవద్దు (ప్రాధాన్యతల డైలాగులో ప్రాధాన్య జాబితాను వదిలివేయి)." -#: ../src/nautilus-application.c:1016 +#: ../src/nautilus-application.c:1061 msgid "Quit Nautilus." msgstr "నాటిలస్ నుండి నిష్క్రమించు." -#: ../src/nautilus-application.c:1017 +#: ../src/nautilus-application.c:1062 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:1028 +#: ../src/nautilus-application.c:1073 msgid "" "\n" "\n" @@ -2220,7 +2237,7 @@ msgstr "" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:514 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 msgid "New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీ (_W)" @@ -2229,7 +2246,7 @@ msgid "Connect to _Server" msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు (_S)" #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:438 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:450 msgid "Prefere_nces" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)" @@ -2239,7 +2256,7 @@ msgstr "దస్త్రాల గురించి (_A)" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:432 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" @@ -2292,7 +2309,7 @@ msgstr "ఇష్టాంశములను సవరించు" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:512 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 msgid "_Bookmarks" msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" @@ -2458,39 +2475,39 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:704 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:701 #: ../src/nautilus-view.c:7318 #: ../src/nautilus-view.c:8875 msgid "E_mpty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_m)" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:716 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:713 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యమును మార్చండి (_B)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:718 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:715 msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "డెస్క్టాప్ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక కిటికీని చూపించు" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:723 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:720 msgid "Empty Trash" msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయి" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:725 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:722 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:211 #: ../src/nautilus-view.c:7319 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను తొలగించు" -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:787 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "డెస్క్టాప్ దర్శనం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:788 +#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్టాప్ దర్శనంలో ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది." @@ -2780,8 +2797,8 @@ msgstr "ప్రతీక వీక్షణం" #. translators: this is used in the view selection dropdown #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 -#: ../src/nautilus-list-view.c:1725 -#: ../src/nautilus-list-view.c:3314 +#: ../src/nautilus-list-view.c:1730 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3319 msgid "List View" msgstr "జాబితా వీక్షణం" @@ -3160,44 +3177,44 @@ msgstr "(ఖాళీ )" #: ../src/nautilus-list-model.c:378 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:287 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:304 msgid "Loading..." msgstr "లోడవుతున్నది..." -#: ../src/nautilus-list-view.c:2542 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2547 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s కనిపించు నిలువువరుసలు" -#: ../src/nautilus-list-view.c:2562 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2567 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "ఈ సంచయంలోని సమాచారము ఏ క్రమములో కనిపించాలో ఎంచుకోండి:" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-list-view.c:2617 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2622 msgid "Visible _Columns..." msgstr "కనిపించు నిలువువరుసలు...(_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-list-view.c:2618 +#: ../src/nautilus-list-view.c:2623 msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ఈ సంచయములో కనిపించు నిలువువరుసలను ఎంచుకోండి" #. translators: this is used in the view menu -#: ../src/nautilus-list-view.c:3316 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3321 msgid "_List" msgstr "జాబితా (_L)" -#: ../src/nautilus-list-view.c:3317 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3322 msgid "The list view encountered an error." msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3318 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3323 msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది." -#: ../src/nautilus-list-view.c:3319 +#: ../src/nautilus-list-view.c:3324 msgid "Display this location with the list view." msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో ప్రదర్శించు" @@ -3399,7 +3416,7 @@ msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు" #. tooltip #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:512 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:509 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:521 msgid "Open your personal folder" msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి" @@ -3438,7 +3455,7 @@ msgstr "నెట్వర్క్ యొక్క విషయాలను #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1633 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 #: ../src/nautilus-view.c:7422 #: ../src/nautilus-view.c:7446 #: ../src/nautilus-view.c:7518 @@ -3454,14 +3471,14 @@ msgstr "ప్రారంభించు (_S)" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1634 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 #: ../src/nautilus-view.c:7426 #: ../src/nautilus-view.c:7450 #: ../src/nautilus-view.c:7522 #: ../src/nautilus-view.c:8154 #: ../src/nautilus-view.c:8241 #: ../src/nautilus-view.c:8345 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:460 msgid "_Stop" msgstr "ఆపివేయి(_S)" @@ -3508,31 +3525,31 @@ msgid "_Lock Drive" msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2323 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2324 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%sను ప్రారంభించలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2077 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2078 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "%sను నెట్టివేయలేకపోతుంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2278 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2378 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2379 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 #: ../src/nautilus-view.c:7290 #: ../src/nautilus-view.c:8715 msgid "_Open" @@ -3540,7 +3557,7 @@ msgstr "తెరువు (_O)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2623 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 #: ../src/nautilus-view.c:7302 #: ../src/nautilus-view.c:7476 #: ../src/nautilus-view.c:8447 @@ -3548,29 +3565,29 @@ msgstr "తెరువు (_O)" msgid "Open in New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్లో తెరువు (_T)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2633 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634 #: ../src/nautilus-view.c:8438 #: ../src/nautilus-view.c:8757 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:532 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:544 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 msgid "Remove" msgstr "తీసివేయి" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2660 msgid "Rename..." msgstr "పేరుమార్చు..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 #: ../src/nautilus-view.c:7410 #: ../src/nautilus-view.c:7434 #: ../src/nautilus-view.c:7506 @@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr "మౌంటుచేయి (_M)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679 #: ../src/nautilus-view.c:7414 #: ../src/nautilus-view.c:7438 #: ../src/nautilus-view.c:7510 @@ -3588,7 +3605,7 @@ msgstr "అన్మౌంటుచేయి (_U)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 #: ../src/nautilus-view.c:7418 #: ../src/nautilus-view.c:7442 #: ../src/nautilus-view.c:7514 @@ -3597,7 +3614,7 @@ msgstr "నెట్టివేయి (_E)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 #: ../src/nautilus-view.c:7430 #: ../src/nautilus-view.c:7454 #: ../src/nautilus-view.c:7526 @@ -3606,13 +3623,13 @@ msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2728 #: ../src/nautilus-view.c:7268 #: ../src/nautilus-view.c:7531 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు (_P)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3296 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3297 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" @@ -3905,8 +3922,8 @@ msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "మీరు యజమాని కారు, కాబట్టి ఈ అనుమతులను మార్చలేరు." #: ../src/nautilus-properties-window.c:4506 -msgid "SELinux context:" -msgstr "SELinux సందర్భం:" +msgid "Security context:" +msgstr "భద్రత సందర్భం:" #: ../src/nautilus-properties-window.c:4511 msgid "Last changed:" @@ -3941,71 +3958,71 @@ msgstr "అనురూపిత ప్రతీకను ఎంచుకొన msgid "File Type" msgstr "దస్త్ర రకం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:387 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:402 msgid "Documents" msgstr "పత్రములు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:405 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:420 msgid "Music" msgstr "సంగీతం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:420 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:435 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:436 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:451 msgid "Picture" msgstr "చిత్రం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:456 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:471 msgid "Illustration" msgstr "విశదీకరణము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:470 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:485 msgid "Spreadsheet" msgstr "స్ప్రెడ్షీట్" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:486 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:501 msgid "Presentation" msgstr "సమర్పణ" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:495 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:510 msgid "Pdf / Postscript" msgstr "Pdf / Postscript" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:503 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:518 msgid "Text File" msgstr "పాఠ్యపు దస్త్రము" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:582 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:597 msgid "Select type" msgstr "రకమును ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:586 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:601 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకోండి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:667 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:682 msgid "Any" msgstr "ఏదేని" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:682 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:697 msgid "Other Type..." msgstr "ఇతర రకము..." -#: ../src/nautilus-query-editor.c:962 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:977 msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "వెతుకులాట నుండి ఈ ప్రమాణాన్ని తొలగించు" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044 msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "ఈ వెతుకులాటకు కొత్త ప్రమాణాన్ని జతచేయి" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046 msgid "Current" msgstr "ప్రస్తుతం" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050 msgid "All Files" msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" @@ -4997,44 +5014,44 @@ msgstr "లాగి పడవేసిన text.txt" msgid "dropped data" msgstr "లాగి వదలబడిన డేటా" -#: ../src/nautilus-window.c:897 +#: ../src/nautilus-window.c:899 msgid "_New Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window.c:907 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:544 +#: ../src/nautilus-window.c:909 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:556 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ట్యాబ్ను ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/nautilus-window.c:915 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 +#: ../src/nautilus-window.c:917 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:559 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ట్యాబ్ను కుడివైపుకు జరుపు (_R)" -#: ../src/nautilus-window.c:926 +#: ../src/nautilus-window.c:928 msgid "_Close Tab" msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి (_C)" -#: ../src/nautilus-window.c:2368 +#: ../src/nautilus-window.c:2371 msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "నాటిలస్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు." -#: ../src/nautilus-window.c:2372 +#: ../src/nautilus-window.c:2375 msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా దస్త్రాలు పంచబడుతుంది. మరిన్ని వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి" -#: ../src/nautilus-window.c:2376 +#: ../src/nautilus-window.c:2379 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "మీరు నాటిలస్తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA కి వ్రాయండి" #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window.c:2391 +#: ../src/nautilus-window.c:2394 msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ రచయితలు" -#: ../src/nautilus-window.c:2397 +#: ../src/nautilus-window.c:2400 msgid "Access and organize your files." msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప్రాప్తించండి" @@ -5042,7 +5059,7 @@ msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2407 +#: ../src/nautilus-window.c:2410 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n" @@ -5113,325 +5130,325 @@ msgstr "" "దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంచుకొని మరలా ప్రయత్నించండి." #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:429 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 msgid "_File" msgstr "దస్త్రం (_F)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:430 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:431 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:434 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:446 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:435 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 msgid "Close this folder" msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:439 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:451 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:453 msgid "Open _Parent" msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:454 msgid "Open the parent folder" msgstr "మూల సంచయమును తెరువు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:449 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 msgid "Stop loading the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడుచేయుట ఆపివేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:452 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:464 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగి నింపు (_R)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:453 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:465 msgid "Reload the current location" msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి నింపు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:456 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:468 msgid "_All Topics" msgstr "అన్ని విషయములు(_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:469 msgid "Display Nautilus help" msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:460 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:472 msgid "Search for files" msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు..." #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:473 msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." msgstr "దస్త్రము పేరు మరియు రకము ప్రకారము దస్త్రాలను కనుగొను. మీ వెతుకులాటలను తరువాత వాడుకొనుటకు భద్రపరుచు." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:464 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:476 msgid "Sort files and folders" msgstr "దస్త్రము మరియు సంచయములను క్రమబద్దీకరించు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:465 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:477 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." msgstr "పేరు, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము ద్వారా దస్త్రాలను పేర్చు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:468 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:480 msgid "Find a lost file" msgstr "దొరకని దస్త్రమును కనుగొను" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:469 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:481 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన దస్త్రము దొరకనపుడు కనుగొనుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:472 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:484 msgid "Share and transfer files" msgstr "దస్త్రాలను పంచు మరియు పంపు" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:473 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:485 msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం నుంచి సులువుగా దస్త్రాలను మీ పరిచయాలకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:476 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:488 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:477 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:489 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:480 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:492 msgid "Zoom _In" msgstr "అతిరూపించు (_I)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:481 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:493 msgid "Increase the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును పెంచు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:492 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:504 msgid "Zoom _Out" msgstr "అవరూపించు (_O)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:493 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:505 msgid "Decrease the view size" msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును తగ్గించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:500 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:512 msgid "Normal Si_ze" msgstr "సాధారణ పరిమాణము (_z)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:501 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:513 msgid "Use the normal view size" msgstr "సాధారణ వీక్షణ పరిమాణమును వాడు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:504 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:516 msgid "Connect to _Server..." msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు...(_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:505 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:517 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:508 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:734 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:746 msgid "_Home" msgstr "నివాసం (_H)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:511 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 msgid "_Go" msgstr "వెళ్ళు (_G)" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:513 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:525 msgid "_Tabs" msgstr "ట్యాబ్లు (_T)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:515 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ కిటికీని తెరువు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:517 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:529 msgid "New _Tab" msgstr "కొత్త టాబ్ (_T)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:518 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:530 msgid "Open another tab for the displayed location" msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక ట్యాబ్ను తెరువు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:532 msgid "Close _All Windows" msgstr "అన్ని కిటికీలను మూసివేయి (_A)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:521 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 msgid "Close all Navigation windows" msgstr "అన్ని నావిగేషన్ కిటికీలను మూసివేయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:523 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:607 msgid "_Back" msgstr "వెనకకు (_B)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:524 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:609 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "ఇంతకు ముందు సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:526 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:611 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:623 msgid "_Forward" msgstr "ముందుకు (_F)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:527 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 msgid "Go to the next visited location" msgstr "తరువాత సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:529 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:541 msgid "_Location..." msgstr "స్థానము...(_L)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:530 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:542 msgid "Specify a location to open" msgstr "తెరచుటకు ఒక స్థానమును నిర్దేశించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:545 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "మెనూలో ప్రస్తుత స్థానముకు ఒక ఇష్టాంశమును జతచేయి" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:547 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "ఇష్టాంశాలను సవరించు...(_E)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:548 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ఈ మెనూలోని ఇష్టాంశాలను సవరించుటకు ఒక కిటికీని ప్రదర్శిస్తుంది" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:550 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ (_P)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:551 msgid "Activate previous tab" msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:541 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:553 msgid "_Next Tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ (_N)" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:542 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:554 msgid "Activate next tab" msgstr "తరువాత ట్యాబ్ను ఉత్తేజపరుచు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:545 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:557 msgid "Move current tab to left" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను ఎడమవైపుకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:548 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:560 msgid "Move current tab to right" msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్ను కుడివైపుకు తరలించు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:550 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:562 msgid "Sidebar" msgstr "పక్క పేన్" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:555 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:567 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "దాగినవున్న దస్త్రాలను చూపించు (_H)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:556 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:568 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "కనపడకుండా దాచబడిన దస్త్రాల యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత కిటికీలో టోగుల్ చేయి" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:560 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:572 msgid "_Show Sidebar" msgstr "పక్కపట్టీని చూపించు (_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:561 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:573 msgid "Change the visibility of this window's side pane" msgstr "ఈ కిటికీ యొక్క పక్క పేన్ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు" #. is_active #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:565 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:577 msgid "_Search for Files..." msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు...(_S)" #. tooltip -#: ../src/nautilus-window-menus.c:566 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:578 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 msgid "Search documents and folders by name" msgstr "పేరును బట్టి పత్రాలను మరియు సంచయాలను వెతుకు" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:598 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:610 msgid "Back history" msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:626 msgid "Forward history" msgstr "ముందలి చరిత్ర" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:731 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:743 msgid "_Up" msgstr "పైకి (_U)" @@ -5494,6 +5511,12 @@ msgstr "ఫొటోలను మరియు సంగీతం కలిగి msgid "Open with:" msgstr "దీనితో తెరువు:" +#~ msgid "Unable to mount %s" +#~ msgstr "%s మౌంట్ చేయలేకపోతున్నది" + +#~ msgid "SELinux context:" +#~ msgstr "SELinux సందర్భం:" + #~ msgid "" #~ "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from " #~ "your list?" |