summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com>2008-01-16 11:38:37 +0000
committerSunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2008-01-16 11:38:37 +0000
commit02d0d51fe8d2c0c232ed4261c176126c9d8c973c (patch)
tree63b2a1fae40b86448f93c21a77e36926097d4ca5 /po/te.po
parentab4a15da9423e4ebdcb4e8a8ab9081cb504c5cb8 (diff)
downloadnautilus-02d0d51fe8d2c0c232ed4261c176126c9d8c973c.tar.gz
Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
2008-01-16 Sunil Mohan Adapa <sunil@atc.tcs.com> * te.po: Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>. svn path=/trunk/; revision=13613
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po7196
1 files changed, 4192 insertions, 3004 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 961689484..37efe0219 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,387 +2,344 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
-# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005
-# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005
-# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005
-#
+#
+# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
+# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005.
+# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-04 20:22+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:48+0100\n"
-"Last-Translator: శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005\n"
-"Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-16 17:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-08 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "అప్పారిషన్"
#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Art"
-msgstr "కళ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "ఆకాశపు నీలము"
-#: ../data/browser.xml.h:4
+#: ../data/browser.xml.h:3
msgid "Black"
msgstr "నలుపు"
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: ../data/browser.xml.h:4
msgid "Blue Ridge"
msgstr "నీలపు అంచు"
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: ../data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Rough"
msgstr "మోటైన నీలము"
-#: ../data/browser.xml.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Type"
msgstr "నీలపు రకం"
-#: ../data/browser.xml.h:8
+#: ../data/browser.xml.h:7
msgid "Brushed Metal"
msgstr "బ్రష్డ్ మెటల్"
-#: ../data/browser.xml.h:9
+#: ../data/browser.xml.h:8
msgid "Bubble Gum"
msgstr "బబుల్ గమ్"
-#: ../data/browser.xml.h:10
+#: ../data/browser.xml.h:9
msgid "Burlap"
msgstr "బర్లాప్"
-#: ../data/browser.xml.h:11
+#: ../data/browser.xml.h:10
msgid "C_olors"
-msgstr "వర్ణములు"
+msgstr "వర్ణములు(_o)"
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Camera"
-msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరం"
-
-#: ../data/browser.xml.h:13
+#: ../data/browser.xml.h:11
msgid "Camouflage"
msgstr "మరుగుపఱచు"
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Certified"
-msgstr "ఆమోదించబడిన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:15
+#: ../data/browser.xml.h:12
msgid "Chalk"
msgstr "సున్నపు రంగు"
-#: ../data/browser.xml.h:16
+#: ../data/browser.xml.h:13
msgid "Charcoal"
msgstr "బొగ్గు రంగు"
-#: ../data/browser.xml.h:17
+#: ../data/browser.xml.h:14
msgid "Concrete"
msgstr "కాంక్రీట్"
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Cool"
-msgstr "చల్లని"
-
-#: ../data/browser.xml.h:19
+#: ../data/browser.xml.h:15
msgid "Cork"
msgstr "బిరడ"
-#: ../data/browser.xml.h:20
+#: ../data/browser.xml.h:16
msgid "Countertop"
msgstr "క్రింద"
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Danger"
-msgstr "ప్రమాదము"
-
-#: ../data/browser.xml.h:22
+#: ../data/browser.xml.h:17
msgid "Danube"
msgstr "డాన్యుబ్"
-#: ../data/browser.xml.h:23
+#: ../data/browser.xml.h:18
msgid "Dark Cork"
msgstr "డార్క్ కార్క్"
-#: ../data/browser.xml.h:24
+#: ../data/browser.xml.h:19
msgid "Dark GNOME"
msgstr "డార్క్ గ్నోమ్"
-#: ../data/browser.xml.h:25
+#: ../data/browser.xml.h:20
msgid "Deep Teal"
msgstr "డీప్ టీల్"
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Distinguished"
-msgstr "ఖ్యాతికెక్కిన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:27
-msgid "Documents"
-msgstr "పత్రములు"
-
-#: ../data/browser.xml.h:28
+#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Dots"
msgstr "బిందువులు"
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Draft"
-msgstr "నమూన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:30
+#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "ప్రతిమను కావలసిన రంగుకు మార్చుటకు ఆ రంగును తీసుకొగలరు"
-#: ../data/browser.xml.h:31
+#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "ప్రతిమను మార్చుటకు ఒక పెంకును తీసుకొగలరు"
-#: ../data/browser.xml.h:32
+#: ../data/browser.xml.h:24
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "ప్రతిమకు సమకూర్చుటానికి ఒక జ్ఞాపికను తీసుకొగలరు"
-#: ../data/browser.xml.h:33
+#: ../data/browser.xml.h:25
msgid "Eclipse"
msgstr "కాంతిహీనముచేయు"
-#: ../data/browser.xml.h:34
+#: ../data/browser.xml.h:26
msgid "Envy"
msgstr "అసూయ"
-#: ../data/browser.xml.h:35 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1754
+#. translators: this is the name of an emblem
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:943
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1826
msgid "Erase"
msgstr "తుడిచి వేయు"
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Favorite"
-msgstr "గుర్తుంచు"
-
-#: ../data/browser.xml.h:37
+#: ../data/browser.xml.h:29
msgid "Fibers"
msgstr "ఫైబర్స్"
-#: ../data/browser.xml.h:38
+#: ../data/browser.xml.h:30
msgid "Fire Engine"
msgstr "అగ్నిమాపక యంత్రము"
-#: ../data/browser.xml.h:39
+#: ../data/browser.xml.h:31
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "ఫ్లూయర్ డి లిస్"
-#: ../data/browser.xml.h:40
+#: ../data/browser.xml.h:32
msgid "Floral"
msgstr "ఫ్లోరల్"
-#: ../data/browser.xml.h:41
+#: ../data/browser.xml.h:33
msgid "Fossil"
msgstr "ఫోజిల్"
-#: ../data/browser.xml.h:42
+#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "GNOME"
msgstr "గ్నోమ్"
-#: ../data/browser.xml.h:43
+#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Granite"
msgstr "గ్రనైట్"
-#: ../data/browser.xml.h:44
+#: ../data/browser.xml.h:36
msgid "Grapefruit"
msgstr "ద్రాక్షపండు"
-#: ../data/browser.xml.h:45
+#: ../data/browser.xml.h:37
msgid "Green Weave"
msgstr "గ్రీన్ వీవ్"
-#: ../data/browser.xml.h:46
+#: ../data/browser.xml.h:38
msgid "Ice"
msgstr "మంచుగడ్డ"
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Important"
-msgstr "ముఖ్యమైన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
+#: ../data/browser.xml.h:39
msgid "Indigo"
msgstr "నీలి రంగు"
-#: ../data/browser.xml.h:49
+#: ../data/browser.xml.h:40
msgid "Leaf"
msgstr "ఆకు"
-#: ../data/browser.xml.h:50
+#: ../data/browser.xml.h:41
msgid "Lemon"
msgstr "నిమ్మ"
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Mail"
-msgstr "తపాల"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
+#: ../data/browser.xml.h:42
msgid "Mango"
msgstr "మామిడి"
-#: ../data/browser.xml.h:53
+#: ../data/browser.xml.h:43
msgid "Manila Paper"
msgstr "మనిల పేపర్"
-#: ../data/browser.xml.h:54
+#: ../data/browser.xml.h:44
msgid "Moss Ridge"
msgstr "మాస్ రిడ్జ్"
-#: ../data/browser.xml.h:55
+#: ../data/browser.xml.h:45
msgid "Mud"
msgstr "బురద"
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Multimedia"
-msgstr "మల్టిమిడియా"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "New"
-msgstr "క్రొత్త"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
+#: ../data/browser.xml.h:46
msgid "Numbers"
msgstr "సంఖ్యలు"
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "OK"
-msgstr "సరే"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
+#: ../data/browser.xml.h:47
msgid "Ocean Strips"
msgstr "సముద్రపు తునక"
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Oh No"
-msgstr "ఓ కాదు"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
+#: ../data/browser.xml.h:48
msgid "Onyx"
msgstr "ఓనిక్స్"
-#: ../data/browser.xml.h:63
+#: ../data/browser.xml.h:49
msgid "Orange"
msgstr "దానిమ్మ"
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Package"
-msgstr "కట్ట"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
+#: ../data/browser.xml.h:50
msgid "Pale Blue"
msgstr "పాలిపోయిన నీలము"
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "Personal"
-msgstr "సొంతమైన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "Pictures"
-msgstr "చిత్రములు"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
+#: ../data/browser.xml.h:51
msgid "Purple Marble"
msgstr "ఊదారంగు గోళి"
-#: ../data/browser.xml.h:69
+#: ../data/browser.xml.h:52
msgid "Ridged Paper"
msgstr "కాగితముల వరస"
-#: ../data/browser.xml.h:70
+#: ../data/browser.xml.h:53
msgid "Rough Paper"
msgstr "చిత్తు కాగితము"
-#: ../data/browser.xml.h:71
+#: ../data/browser.xml.h:54
msgid "Ruby"
msgstr "ఎరుపు మాణిక్యము"
-#: ../data/browser.xml.h:72
+#: ../data/browser.xml.h:55
msgid "Sea Foam"
msgstr "సముద్రపు నురుగు "
-#: ../data/browser.xml.h:73
+#: ../data/browser.xml.h:56
msgid "Shale"
msgstr "షేల్"
-#: ../data/browser.xml.h:74
+#: ../data/browser.xml.h:57
msgid "Silver"
msgstr "వెండి"
-#: ../data/browser.xml.h:75
+#: ../data/browser.xml.h:58
msgid "Sky"
msgstr "ఆకాశపు"
-#: ../data/browser.xml.h:76
+#: ../data/browser.xml.h:59
msgid "Sky Ridge"
msgstr "ఆకాశపు రిడ్జ్"
-#: ../data/browser.xml.h:77
+#: ../data/browser.xml.h:60
msgid "Snow Ridge"
msgstr "మంచు రిడ్జ్"
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:79
-msgid "Sound"
-msgstr "శబ్దము"
-
-#: ../data/browser.xml.h:80
-msgid "Special"
-msgstr "ప్రత్యేకమైన"
-
-#: ../data/browser.xml.h:81
+#: ../data/browser.xml.h:61
msgid "Stucco"
msgstr "స్టక్కో"
-#: ../data/browser.xml.h:82
+#: ../data/browser.xml.h:62
msgid "Tangerine"
msgstr "టాన్జేరైన్"
-#: ../data/browser.xml.h:83
+#: ../data/browser.xml.h:63
msgid "Terracotta"
msgstr "టెర్రకోట్ట"
-#: ../data/browser.xml.h:84
-msgid "Urgent"
-msgstr "అత్యవసర"
-
-#: ../data/browser.xml.h:85
+#: ../data/browser.xml.h:64
msgid "Violet"
msgstr "ఊదా రంగు"
-#: ../data/browser.xml.h:86
+#: ../data/browser.xml.h:65
msgid "Wavy White"
msgstr "అలల తెలుపు"
-#: ../data/browser.xml.h:87
-msgid "Web"
-msgstr "మహాతలం"
-
-#: ../data/browser.xml.h:88
+#: ../data/browser.xml.h:66
msgid "White"
msgstr "తెలుపు"
-#: ../data/browser.xml.h:89
+#: ../data/browser.xml.h:67
msgid "White Ribs"
msgstr "తెలుపు రిబ్స్"
-#: ../data/browser.xml.h:90
+#: ../data/browser.xml.h:68
msgid "_Emblems"
-msgstr "జ్ఞాపికలు"
+msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)"
-#: ../data/browser.xml.h:91
+#: ../data/browser.xml.h:69
msgid "_Patterns"
-msgstr "క్రమపద్దతి"
+msgstr "క్రమపద్దతి(_P)"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:2
+msgid "Blank Media"
+msgstr ""
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:4
+msgid "Compact Disc Audio"
+msgstr ""
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "DVD Video"
+msgstr "వీడియో"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
+msgid "Digital Photos"
+msgstr ""
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "SVCD Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:11
+msgid "Saved search"
+msgstr "దాచబడిన శోదన"
+
+#. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/autostart-spec
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:13 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
+msgid "Software"
+msgstr "సాఫ్ట్వేర్"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "VCD Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
+#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
@@ -390,378 +347,469 @@ msgid ""
"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
"\"mime_type\"."
msgstr ""
+"ప్రతిమ దర్శని మరియు రంగస్థలం లోని ప్రతిమ క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన "
+"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య జూమ్ స్థాయి మీద ఆదారపడిఉంటుంది.సాద్యముగు విలువలు: \"size\", \"type"
+"\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", "
+"\"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" మరియు \"mime_type\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
+msgstr "పాత్‌బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానము ప్రవేశమును ఉపయోగించుము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "సంచయం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కు అప్రమేయ వర్ణము. background_set నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించండి."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr " రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును"
+msgstr "రంగస్థలం పై కంప్యూటర్ ప్రతిమ దృశ్యమగును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "వెతుకు పట్ట వెతకడానికి ప్రమాణం"
+msgstr "శోధన పట్టీ శోదించడానికి ప్రమాణం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
msgstr ""
+"శోధన పట్టీలో సరిపోలిన దస్త్రముల కొరకు శోధించుచున్నప్పుడు విధానం.ఒకవేళ\"search_by_text\" కు "
+"అమరిఉన్నట్లైతే , అప్పుడు Nautilus దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది.ఒకవేళ "
+"\"search_by_text_and_properties\" కి అమరి ఉంటే, అప్పుడు Nautilus దస్త్రనామము మరియు "
+"దస్త్ర లక్షణముల ద్వారా దస్త్రముల కొరకు శోధిస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Custom Background Set"
msgstr "పూర్వరంగమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "సైడ్ పెన్ యొక్క పూర్వరంగమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Date Format"
msgstr "తేది రూపలావణ్యం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Background Color"
msgstr "పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default Background Filename"
msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగదస్త్రం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "సైడ్ పేన్ పూర్వరంగం యొక్క అప్రమేయపు రంగు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "అప్రమేయపు సైడ్ పేన్ పూర్వరంగదస్త్రం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "థంబ్‌నెయిల్ ప్రతిమ అప్రమేయ పరిమాణం"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "వ్యూ జాబితాలో అప్రమేయపు నిలువు పట్టి క్రమం."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default folder viewer"
msgstr "సంచయం యొక్క అప్రమేయ దర్శకుడు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "దర్శనంలో కనబడె నిలువు పట్టిల అప్రమేయపుజాబితా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Default list zoom level"
msgstr "జాబితా యొక్క అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Default sort order"
msgstr "అప్రమేయపు చక్కదిద్దు క్రమం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "ప్రతిమదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "జాబితాదర్శనం ఉపయోగించు అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "రంగస్థలకంప్యూటర్ ప్రతిమనామము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Desktop font"
msgstr "రంగస్థలంయొక్క అక్షరశైలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "రంగస్థలనివాస ప్రతిమనామము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "రంగస్థలచెత్తకుండి ప్రతిమనామము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "ఎక్కడైతె అన్ని గవాక్షములు అన్వేషులు ఐతె, క్లాసికల్ నాటిలస్ బిహేవియర్ ఉపయోగించును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr ""
+"అప్రమేయ సంచయం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము.background_set నిజమైతే మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
+"అప్రమేయ ప్రక్క ఫలకం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కొరకు దస్త్రనామము. side_pane_background_set నిజమైతేనే "
+"ఉపయోగించబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
+"ఈ పరిమాణం కన్నా ఎక్కువైన సంచయాలు ఈ పరిమాణంకు దగ్గరగా కుదించబడతాయి. దీని ప్రయోజనం భారీ సంచయాలనందు "
+"Nautilus అనుకోకుండా heap ని మించిపోయి మరియు ముగింపునకు గురికాకుండా ఉంచడమే.ఋణ విలువ అపరిమితం "
+"ను సూచిస్తుంది.పరిమితి అనునది chunk-wise గా సంచయాలను చదువుటవలన దరిదాపుగా ఉంటుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr " రంగస్థలంపై నివాసప్రతిమ దృశ్యమగును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
+"ఒక వేళ నిజం కు అమరిస్తే, Nautilus సంచయాలను ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో చూపిస్తుంది. లేదంటే ఇది సంచయాలు "
+"మరియు దస్త్రాలు రెంటినీ చూపిస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
+msgstr "నిజం కు అమర్చినట్లైతే, కొత్తగా తెరిచిన విండోలు స్థానపు పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు ప్రక్క ఫలకం కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు స్థితి పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లేతే, కొత్త గా తెరిచిన విండోలు సాధనముల పట్టీ కనిపించునట్లు కలిగిఉంటాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus అన్వేషకి విండోలు పాత్‌బార్ కు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు "
+"సాధనములపట్టీ కొరకు అక్షర ప్రవేశంను కలిగిఉంటాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ఇంకొన్ని ఎసోటెరిక్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను వాడుకొనుటద్వారా, మిమ్నుల్ని దస్త్రపు "
+"అనుమతులను unix-like మార్గంలో సరిచేయు మరియు ప్రదర్శించు నట్లు చేస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ప్రతిమలు మరియు జాబితా దర్శనం లో దస్త్రాల కన్నా ముందుగా సంచయాలను చూపిస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"put files in the trash."
+"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు Nautilus మీరు దస్త్రలను తొలిగించుటకు మరియు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుటకు "
+"యత్నించినప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
+"visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
+"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
+"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
+"configurable action will be taken instead."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus మిమ్ముల్ని తక్షణం మరియు అ స్థానంనుండి తొలగించుటకు అనుమతినిస్తుంది, "
+"ట్రాష్‌నకు కదుపుటకు బదులుగా.ఈ సౌలబ్యం చాలా ప్రమాదకరమైంది, జాగ్రత్త."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు "
+"ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Nautilus విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు "
+"ముందల Nautilus ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
"files."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా "
+"(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
+"నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్‌దస్త్రాలు "
+"గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
+"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
+"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
+"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్‌ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
+"నిజమైతే, కొత్త విండోలోని దస్త్రాలు తిరగబడ్డవరసలో క్రమము చేయబడతాయి. అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిచినట్లైతే, "
+"అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
+"క్రమపరుస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
+"నిజమైతే, కొత్త విండోలలోని దస్త్రాలు అపసవ్యదిశలో క్రమముచేయబడతాయి.అనగా, నామము ద్వారా క్రమపరిస్తే,అప్పుడు "
+"దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
+"క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
+msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
+msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
+"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్‌నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు "
+"ఎక్కువ మెమోరీని ‌ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్‌నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
+"ఉపయోగించుకొను Nautilus థీమ్ నామము.ఇది Nautilus 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ "
+"ను వాడండి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid "Only show folders in the tree sidebar"
-msgstr "వృక్షపు సైడ్ పట్టి లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
+"సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను "
+"రెండు నొక్కులలో దించుటకు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము "
+msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము "
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Side pane view"
msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
+"దస్త్రాల ప్రతిమ పై మౌస్ ఉంచినప్పుడు శబ్ద దస్త్రాన్ని ఉపదర్శనం చేస్తున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ "
+"\"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ శబ్డములు ప్లే చేస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ "
+"\"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never"
+"\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -769,8 +817,12 @@ msgid ""
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
msgstr ""
+"దస్త్రాల ప్రతిమ లో పాఠ్య దస్త్రం విషయాల ఉపదర్శనం చూపించినప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" "
+"అమర్చితే ఎప్పుడూ ఉపదర్శనం చూపిస్తుంది, దస్త్రము దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" "
+"కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి "
+"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -778,142 +830,261 @@ msgid ""
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
msgstr ""
+"చిత్రము దస్త్రము థంబ్‌నైల్ గా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ "
+"థంబ్‌నైల్, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే థంబ్‌నైల్సును "
+"స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్‌నైల్ చిత్రము "
+"ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు స్పీడ్ ట్రేడ్ఆప్.ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే ఎప్పుడూ "
+"అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది, సంచయం దూరస్థ సేవికలో ఉన్నా కూడా.ఒకవేళ \"local_only\" కి "
+"అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే "
+"ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్‌నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
+"ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
+"\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
+"జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
+"\"type\", మరియు \"modification_date\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr ""
+msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
+"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రములు చేతనం అయినప్పుడు(ఏక లేదా ద్వంద నొక్కల) వాటితో ఏమి చేయాలి.సాద్యమగు "
+"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, "
+"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
+"ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే."
+"సాద్యమగు విలువలు \"list_view\" మరియు \"icon_view\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgstr "దస్ర్తాలను చెత్తబుట్ట లోకి స్థానాన్ని మార్చుటకు ధృవీకరించారా"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to automatically mount media"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid "Width of the side pane"
msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు "
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+msgid "list of x-content/* types to ask the user what to do on insertion"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+msgid "list of x-content/* types to ignore on insertion"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:287
+#, fuzzy
+msgid "No applications found"
+msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:303
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "ఏమీలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "%s తో తెరుచుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:764
+msgid "You have just inserted an Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:766
+msgid "You have just inserted a Video DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:768
+msgid "You have just inserted a Video CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:770
+msgid "You have just inserted a Super Video CD"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:772
+msgid "You have just inserted media with digital photos"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:774
+msgid "You have just inserted blank media"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:776
+msgid "You have just inserted media"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:778
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:806
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:821
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1721
+msgid "_Eject"
+msgstr "త్రోసివేయు(_E)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:833
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714
+msgid "_Unmount"
+msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
+
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442
@@ -924,7 +1095,7 @@ msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోరు ్డ నకు నకలు చేయి"
+msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -934,40 +1105,38 @@ msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "Select _All"
-msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో"
+msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:385
msgid "Move _Up"
-msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు "
+msgstr "స్థానాన్ని పైకి మార్చు(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "స్థానాన్ని క్రిందకు మార్చు"
+msgstr "క్రిందికి కదుపు(_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "_Show"
-msgstr "కనబర్చు"
+msgstr "కనబర్చు(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:414
msgid "Hi_de"
-msgstr "మరుగుపరచు"
+msgstr "మరుగుపరచు(_d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:427
msgid "Use De_fault"
-msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో"
+msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:286
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1400
msgid "Name"
msgstr "నామము"
@@ -992,6 +1161,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "దస్త్రపు రకం ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
msgid "Date Modified"
msgstr "తేది మార్చబడిన"
@@ -1024,7 +1194,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
msgid "Permissions"
msgstr "అనుమతులు"
@@ -1048,84 +1218,86 @@ msgstr "స్వీయానుసరణరకం"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "SELinux సంధర్బం"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "దస్త్రం యొక్క SELinux రక్షణ సంధర్బం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:410
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1870
msgid "Reset"
-msgstr "పునః ప్రారంభం"
+msgstr "పునఃప్రారంభం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
msgid "on the desktop"
msgstr "రంగస్థలం పైన"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:103
+#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి అంశాలను నకలు చేయలేవు ."
+msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:124
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
-msgstr "నీవు సంపుటమును త్రోసివేయటానికి,సంపుటపు రైట్-క్లిక్ జాబితా వాడుకో."
+msgstr ""
+"మీరు వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Eject\" ను ఉపయోగించండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:122
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
-msgstr "నీవు సంపుటమును త్రోసివేయటానికి,సంపుటపు రైట్-క్లిక్ జాబితా వాడుకో."
+msgstr ""
+"మీరు వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" "
+"ను ఉపయోగించండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640
-msgid "_Move here"
-msgstr "ఇక్కడకు కదిపించు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:658
+msgid "_Move Here"
+msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645
-msgid "_Copy here"
-msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:663
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650
-msgid "_Link here"
-msgstr "ఇక్కడకు జోడించు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:668
+msgid "_Link Here"
+msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:673
msgid "Set as _Background"
-msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు"
+msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:721
msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు."
+msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:726
msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు"
+msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:289
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "సారీ,నీవు జ్ఞాపిక కొరకు నాన్-బ్లాంక్ ముఖ్యపదమును తెలుపవలెను."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:277
-msgid "Couldn't Install Emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదాలను, ఖాళీప్రదేశాలను మరియు సంఖ్యలను కలిగిఉండును."
@@ -1134,351 +1306,141 @@ msgstr "సారీ,జ్ఞాపికలముఖ్యపదం పదా
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:219
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "సారీ, జ్ఞాపిక నామమును కలిగిఉండెను \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "దయచేసి వేరే జ్ఞాపిక నామమును ఎంచుకో ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid "Couldn't install emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:268
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:290
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167
+#, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
-msgstr "%ld యొక్క %ld"
+msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%d మిగిలినది)"
+msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:386
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:70
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
-#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s మీద %s"
-
-#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:370
-msgid "From:"
-msgstr "నుండి:"
-
-#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
-msgid "To:"
-msgstr "వరకు:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:579
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:627
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:632
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:642
-msgid "Error while moving."
-msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:580
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
-msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని మార్చలేము,ఇది చదువగలిగే ఖని మీదది."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:590
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:596
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:591
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
-"parent folder."
-msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని తొలగించలేము,దానిమూలగ్రం యొక్క సంచయం మార్చుటకు అనుమతి లేదు. ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
-msgstr "\"%s\"స్థానాన్ని తొలగించలేము,ఇది చదువగలిగే డిస్క్ మీదది."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
-"its parent folder."
-msgstr "\"%s\" స్థానాన్ని కదపలేమునీకు మూలగ్రం యొక్క సంచయం మార్చుటకు అనుమతి లేదు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:633
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
-"destination."
-msgstr " \"%s\"ను కదపలేరు,ఎందుకనగ అది లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు గమ్యంలో ఉన్నాయి "
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
-"change it or its parent folder."
-msgstr ""
-"\"%s\"ను చెత్తకుండికి కదిపలేము ఎందుకనగ,మీకు దానిని లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు మార్చుటకు "
-"అనుమతులు లేవు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:665
-msgid "Error while copying."
-msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" నకలుచేయలేము,నీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:707
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:711
-#, c-format
-msgid "Error while copying to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"నకు నకలుచేయునపుడు దోషం ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:696
-msgid "There is not enough space on the destination."
-msgstr " గమ్యందగ్గర తగిన ఖాళీ లేదు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
-#, c-format
-msgid "Error while moving to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"నకు కదిపించునపుడు దోషం ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695
-#, c-format
-msgid "Error while creating link in \"%s\"."
-msgstr "జోడిని సృష్టించునపుడు దోషం \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:708
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730
-msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-msgstr "నీకు ఈ సంచయంలో రాతకు అనుమతిలేదు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:712
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
-msgid "The destination disk is read-only."
-msgstr "గమ్యపు ఖని చదవగలిగేది."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
-#, c-format
-msgid "Error while moving items to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"నకు అంశాలను కదుపునపుడు దోషం ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:729
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733
-#, c-format
-msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"లో జోడిని సృష్టించునపుడు దోషం ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-msgstr "దోషం \"%s\" నకలు చేయునపుడు\"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:791
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:795
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805
-msgid "Would you like to continue?"
-msgstr " కొనసాగుట నీకు ఇష్టమేన?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
-msgstr "దోషం \"%s\" కదిపించునపుడు\"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:769
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-msgstr "దోషం \"%s\" జోడించునపుడు \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
-msgstr "దోషం \"%s\" తొలగించునపుడు\"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while copying."
-msgstr "దోషం \"%s\" నకలుచేయునపుడు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:794
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while moving."
-msgstr "దోషం \"%s\" కదిపించునపుడు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:798
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while linking."
-msgstr "దోషం \"%s\" జోడించునపుడు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
+msgid "_Skip"
+msgstr "దాటవేయు(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" while deleting."
-msgstr "దోషం \"%s\" తొలగించునపుడు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178
+msgid "S_kip All"
+msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:930
-msgid "Error While Copying"
-msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:179
+msgid "_Retry"
+msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:933
-msgid "Error While Moving"
-msgstr "కదిపించునపుడు దోషం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:180
+msgid "Delete _All"
+msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:936
-msgid "Error While Linking"
-msgstr "జోడించునపుడు దోషం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:181
+msgid "_Replace"
+msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:941
-msgid "Error While Deleting"
-msgstr "తొలగించునపుడు దోషం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
+msgid "Replace _All"
+msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:960
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:978
-msgid "_Retry"
-msgstr "పునఃప్రయత్నం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+msgid "_Merge"
+msgstr "మిళితంచేయి(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:978
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1127
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146
-msgid "_Skip"
-msgstr "దాటవేయు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+msgid "Merge _All"
+msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:209
#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
-msgstr " \"%s\"క్రొత్త స్థానమునకు కదపలేము."
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d సెకను"
+msgstr[1] "%d సెకనులు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
-msgstr ""
-"ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు "
-"అంశపు స్థానాన్ని మార్చాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:225
#, c-format
-msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-msgstr " క్రొత్త స్థానమునకు \"%s\"ను నకలుచేయలేము."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1078
-msgid ""
-"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
-msgstr ""
-"ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు "
-"అంశమును నకలు చేయాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084
-msgid "Unable to Replace File"
-msgstr "దస్త్రమును పునఃస్థాపించుటకు శక్తి లేదు"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d నిముషం"
+msgstr[1] "%d నిముషాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:224
#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "\"%s\"సంచయం అప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d గంట"
+msgstr[1] "%d గంటలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:232
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr "\"%s\"దస్త్రము అప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1111
-msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
-msgstr "ఉన్న సంచయమును పునఃస్థాపించితే,దాని సారము చెరిపిరాయబడును."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "ఉన్న దస్త్రమును పునఃస్థాపించితే ,దస్త్రపు సారం చెరిపిరాయబడును."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145
-msgid "Conflict While Copying"
-msgstr "నకలు చేయునపుడు కష్టమగును"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1127
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146
-msgid "_Replace"
-msgstr "పునఃస్థాపించు"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146
-msgid "Replace _All"
-msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు "
+msgid "approximately %d hour"
+msgid_plural "approximately %d hours"
+msgstr[0] "షుమారుగా %d గంట"
+msgstr[1] "షుమారుగా %d గంటలు"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
#, c-format
-msgid "link to %s"
+msgid "Link to %s"
msgstr "%s నకు జోడించు"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:268
#, c-format
-msgid "another link to %s"
+msgid "Another link to %s"
msgstr "%s నకు వేరొక జోడి"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%dవ జోడి %sకు"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:288
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dవ జోడి %sకి"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%dవ జోడి %sకి"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dవ జోడి %sకి"
@@ -1488,12 +1450,12 @@ msgstr "%dవ జోడి %sకి"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:312
msgid " (copy)"
msgstr " (నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:314
msgid " (another copy)"
msgstr " (వేరొక నకలు)"
@@ -1501,36 +1463,36 @@ msgstr " (వేరొక నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1266
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:331
msgid "th copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1269
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:324
msgid "st copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:326
msgid "nd copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:328
msgid "rd copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:345
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (నకలు)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
@@ -1539,313 +1501,563 @@ msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:363
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:359
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1610
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
-#, c-format
-msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
-msgstr "అపరిచిత గ్నోమ్ వి ఎఫ్ ఎస్ ఎక్స్ఫర్ పురోగమన సుస్థితి %d"
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1941
-msgid "Moving files to the Trash"
-msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943
-msgid "Throwing out file:"
-msgstr "దస్త్రమును బయటకు పారవేయు:"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
-msgid "Moving"
-msgstr "కదపటము"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
-msgid "Preparing to Move to Trash..."
-msgstr " చెత్తబుట్టకు కదపటము సిద్దమా..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952
-msgid "Moving files"
-msgstr " దస్ర్తాలను కదపుట"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954
-msgid "Moving file:"
-msgstr "దస్త్రమును కదపుట:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
-msgid "Preparing To Move..."
-msgstr "కదపుటకు సిద్దమా..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Finishing Move..."
-msgstr "కదపుట అయ్యేన..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1966
-msgid "Creating links to files"
-msgstr "దస్త్రములకు జోడిలు సృష్టించుట"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
-msgid "Linking file:"
-msgstr "దస్త్రమునకు జోడించుట:"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Linking"
-msgstr " జోడించుట"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1971
-msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr "జోడిలు సృష్టించుటకు సిద్దమేనా..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
-msgid "Finishing Creating Links..."
-msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..."
-
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1978
-msgid "Copying files"
-msgstr " దస్ర్తాలను నకలుచేయుట"
-
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1980
-msgid "Copying file:"
-msgstr "దస్ర్తాలను నకలుచేయుట:"
-
-#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982
-msgid "Copying"
-msgstr "నకలుచేయుట"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983
-msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr "నకలుచేయుటకు సిద్దము..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
-msgid "You cannot copy items into the trash."
-msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి అంశాలను నకలు చేయలేవు ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2002
-msgid "You cannot create links inside the trash."
-msgstr "నీవు చెత్త కుండిలోనికి జోడిలు చేయలేవు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
-msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-msgstr "చెత్త కుండిలోనికి కేవలం దస్త్రములు,సంచయములు కదపబడును."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
+msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027
-msgid "You cannot move this trash folder."
-msgstr "నీవు చెత్త కుండి సంచయమును కదపలేవు ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
-msgid "You cannot copy this trash folder."
-msgstr "నీవు చెత్త కుండి సంచయమును నకలుచేయలేవు ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2029
-msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr "చెత్త కుండి సంచయమును అంశాలను నిలువచేయుటకు ఉపయోగించును."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1116
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2031
-msgid "Can't Change Trash Location"
-msgstr "చెత్త కండి స్థానంను మార్చకు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158
+msgid "Deleting files"
+msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2032
-msgid "Can't Copy Trash"
-msgstr "చెత్త కండిను నకలు చేయకు "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163
+#, c-format
+msgid "%d file left to delete"
+msgid_plural "%d files left to delete"
+msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది"
+msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి"
+
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174
+msgid "%d file left to delete — %T left"
+msgid_plural "%d files left to delete — %T left"
+msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది"
+msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2056
-msgid "You cannot move a folder into itself."
-msgstr "నీవు సంచయమును అదే సంచయములోనికి కదపలేవు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
-msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "నీవు సంచయమును అదే సంచయములోనికి నకలుచేయలేవు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
-msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "గమ్యపు సంచయము మూలాధారసంచయములో ఉంది."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+msgid "_Skip files"
+msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
-msgid "Can't Move Into Self"
-msgstr "స్వంతదానిలోనికి కదపకూడదు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1270
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061
-msgid "Can't Copy Into Self"
-msgstr "స్వంతదానిలోనికి నకలుచేయకూడదు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
-msgid "You cannot copy a file over itself."
-msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+msgid "Couldn't remove the folder %B."
+msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2075
-msgid "The destination and source are the same file."
-msgstr "మూలాధారపు,గమ్యపు దస్త్రములు ఒక్కటే."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2076
-msgid "Can't Copy Over Self"
-msgstr "దానిలోనికి దానినే నకలుచేయకూడదు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1464
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2128
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
-msgid "You do not have permissions to write to the destination."
-msgstr "నీకు గమ్యపు దానిలో రాతకు అనుమతిలేదు ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1466
+#, c-format
+msgid "%d file left to trash"
+msgid_plural "%d files left to trash"
+msgstr[0] "%d దస్త్రము ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడింది"
+msgstr[1] "%d దస్త్రములు ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడినవి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269
-msgid "There is no space on the destination."
-msgstr "గమ్యపు దానిలో ఖాళీ లేదు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132
-#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-msgstr " దోషం \"%s\" క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
-msgid "Error creating new folder."
-msgstr "క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు దోషం ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
-msgid "Error Creating New Folder"
-msgstr "క్రోత్తసంచయం సృష్టించునపుడు దోషం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1736
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr "%V ని అన్‌మౌంట్ చేయలేము"
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
-msgid "untitled folder"
-msgstr "శీర్షికలేని సంచయం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "మీరు అన్‌మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost. "
+msgstr ""
+"ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ "
+"గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
+msgid "Don't Empty Trash"
+msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు"
+
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969
#, c-format
-msgid "Error \"%s\" creating new document."
-msgstr "దోషం \"%s\" క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు."
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s మౌంటు కాలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
-msgid "Error creating new document."
-msgstr " క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు దోషం."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+#, c-format
+msgid "Preparing to copy %d files (%S)"
+msgstr "%d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276
-msgid "Error Creating New Document"
-msgstr "క్రోత్త్త పత్రం సృష్టించునపుడు దోషం"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2007
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %d files (%S)"
+msgstr "%d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
-msgid "new file"
-msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
+#, c-format
+msgid "Preparing to delete %d files (%S)"
+msgstr "%d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2538
-msgid "Deleting files"
-msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015
+#, c-format
+msgid "Preparing to trash %d files"
+msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2575
-msgid "Files deleted:"
-msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+msgid "Error while copying."
+msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+msgid "Error while moving."
+msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం."
-#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2577
-msgid "Deleting"
-msgstr "తొలగించుట"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను "
+"కలిగిలేరు."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2141
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215
+msgid ""
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+msgid "You don't have permissions to access the destination folder."
+msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
+#, c-format
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
+msgid "Moving %d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+msgid "Copying %d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
+msgid "Duplicating %d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
+msgid "Moving %d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2509
+msgid "Copying %d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2515
+#, c-format
+msgid "Duplicating %d file"
+msgid_plural "Duplicating %d files"
+msgstr[0] "%d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది"
+msgstr[1] "%d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది"
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%1$S యొక్క %2$S"
+
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
-msgid "Preparing to Delete files..."
-msgstr "దస్త్రములు తొలగించుటకు సిద్దమౌతుంది..."
+msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
+msgstr "%1$S యొక్క %2$S — %T మిగిలింది (%S/sec)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3782
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+msgid "Couldn't remove the source folder."
+msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము."
-#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2573
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయుట"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3038
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2578
-msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయుటకు సిద్దమౌతుంది..."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3039
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove files from the already existing folder %F."
+msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3076
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove the already existing file %F."
+msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "చెత్త కండిలోని మొత్తము అంశాలను ఖాళీచేయనా?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3684
+msgid ""
+"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
+"folder?"
+msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3241
msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being copied."
msgstr ""
+"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
+"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2639
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "చెత్త కండిను ఖాళీచేయి"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3246
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:480
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:512
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
-msgid "Computer"
-msgstr "కంప్యూటర్"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
+"the folder."
+msgstr ""
+"సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:482
-msgid "Network"
-msgstr "అల్లిక"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3698
+msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#, c-format
+msgid "Couldn't remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:484
-msgid "Fonts"
-msgstr "అక్షరశైలులు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3397
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %d file"
+msgid_plural "Preparing to move %d files"
+msgstr[0] "%d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgstr[1] "%d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686
+msgid ""
+"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
+"files being moved."
+msgstr ""
+"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
+"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3783
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4054
+msgid "Creating links in to \"%B\""
+msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058
+#, c-format
+msgid "Making links to %d file"
+msgid_plural "Making links to %d files"
+msgstr[0] "%d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది"
+msgstr[1] "%d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "అనుమతులను అమర్చుట"
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
+msgid "untitled folder"
+msgstr "శీర్షికలేని సంచయం"
+
+#. localizers: the initial name of a new empty file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+msgid "new file"
+msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265
+#, c-format
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1269
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:486
-msgid "Themes"
-msgstr "వైవిద్యాంశములు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:488
-msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1313
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:490
-msgid "Windows Network"
-msgstr "గవాక్షంయొక్క అల్లిక"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము"
-#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:493
-msgid "Services in"
-msgstr "లో సేవలు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1362
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -1862,65 +2074,65 @@ msgstr "లో సేవలు"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3408
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2938
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3409
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3411
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3412
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3414
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3415
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3418
msgid "today"
msgstr "ఈరోజు"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3427
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "నిన్న 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3428
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3430
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "నిన్న 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3431
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3433
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "నిన్న, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3434
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "నిన్న, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3437
msgid "yesterday"
msgstr "నిన్న"
@@ -1929,333 +2141,347 @@ msgstr "నిన్న"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3448
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3449
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3451
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3452
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3454
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3455
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3457
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3458
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3460
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3461
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3463
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3464
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3466
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3467
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4061
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4651
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4812
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u అంశం"
msgstr[1] "%u అంశాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4813
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u సంచయం"
msgstr[1] "%u సంచయములు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4814
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u దస్త్రం"
msgstr[1] "%u దస్ర్తాలు"
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4893
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894
+#, c-format
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (%s bytes)"
+
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4614
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5209
msgid "? items"
msgstr "? అంశాలు"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4620
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5199
msgid "? bytes"
msgstr "? బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214
msgid "unknown type"
msgstr "అపరిచిత రకం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5217
msgid "unknown MIME type"
msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4644
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
msgid "unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4677
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5252
msgid "program"
msgstr "కార్యక్రమం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5270
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
+"\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs.keys "
+"దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5274
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
+"mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ "
+"లిస్టు కు చెప్పండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5290
msgid "link"
msgstr "జోడించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4735
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5310
msgid "link (broken)"
msgstr "జోడి (తెగెను)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:518
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
-msgid "Trash"
-msgstr "చెత్తకుండి"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
msgid "_Always"
-msgstr "తరచుగా"
+msgstr "తరచుగా(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
msgid "_Local File Only"
-msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే "
+msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
msgid "_Never"
-msgstr "ఎప్పుడు కాదు"
+msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:90
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "100 K"
msgstr "100 కిలో"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
msgid "500 K"
msgstr "500 కిలో"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
msgid "1 MB"
msgstr "1 మెగా బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
msgid "3 MB"
msgstr "3 మెగా బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
msgid "5 MB"
msgstr "5 మెగా బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
msgid "10 MB"
msgstr "10 మెగా బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
msgid "100 MB"
msgstr "100 మెగా బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు"
+msgstr "అంశాలను ఒకే క్లిక్ తో క్రియాశీలికరించు(_s)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107
msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు"
+msgstr "అంశాలను రెండు క్లిక్ లతో క్రియాశీలికరించు(_d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు"
+msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను నిర్వర్తించు(_x)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు"
+msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Ask each time"
-msgstr "ప్రతి సారి అడుగు "
+msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "దస్త్రనామములతొ,దస్ర్తాలువెతుకు"
+msgstr "దస్త్రనామం ద్వారా మాత్రమే దస్త్రాల కొరకు శోధించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్ర్తాలువెతుకు"
+msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:500
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:526
msgid "Icon View"
msgstr "ప్రతిమ దర్శనం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1474
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1455
msgid "List View"
msgstr "జాబితా దర్శనం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
msgid "Manually"
msgstr "నిర్దేశిక"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
msgid "By Name"
msgstr "నామముతొ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
msgid "By Size"
msgstr "పరిమాణముతొ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
msgid "By Type"
msgstr "రకముతొ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
msgid "By Modification Date"
msgstr "మార్చిన తేదితొ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
msgid "By Emblems"
msgstr "జ్ఞాపికలతొ "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2267,211 +2493,346 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s నివాసము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2112
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Computer"
+msgstr "కంప్యూటర్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4316
-msgid "Normal Alpha"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:439 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+msgid "Trash"
+msgstr "చెత్తకుండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4317
-msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535
+msgid "Network Servers"
+msgstr "సేవిక అల్లికలు "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2185
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:910
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:791
-msgid "Switch"
-msgstr "వెళ్ళు"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక కార్యక్షేత్రంను వినియోగిస్తారా ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:568
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr "\"%s\" తెరచలేము \"%s\" కావున \"%s\"దస్ర్తాలనుసాంగత్యం చేయలేము. కి \"%s\" స్థానం."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:570
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:576
+msgid "This link can't be used, because it has no target."
+msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:578
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు "
+msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
-msgid "Can't Open Location"
-msgstr "స్థానం తెరవుకుము "
+#. name, stock id
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6868
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:648
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\" \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను "
-"సాంగత్యంచేయదు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:650
#, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr "\"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు."
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:656
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:657
+msgid "_Display"
+msgstr "ప్రదర్శించు(_D)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:660
+msgid "_Run"
+msgstr "నడుపుము(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:610
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s తెరవుట"
-
-#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
-#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
-#. * better later.
-#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1358
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1364
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1392
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1400
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1406
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:611
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:151
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
+msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1576
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1599
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1610
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1616
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:961
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "కార్యక్షేత్రం ప్రయోగించుటలో దోషం."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1194
+msgid "There is no application installed for this file type"
+msgstr "ఈ రకమైన దస్త్రానికి అక్కడ ఏ అప్లికేషన్ సంస్థాపించలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1402
-msgid "The attempt to log in failed."
-msgstr "ప్రవేశ ద్వార ప్రమేయము విఫలమైనది."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1470
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Access was denied."
-msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1555
+#, c-format
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1558
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
-msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు ,కావున \"%s\"ఆతిథ్యులు కనబడరు ."
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది"
+msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1422
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not set application as the default: %s"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
+msgid "Could not set as default application"
+msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:269
+msgid "Default"
+msgstr "అప్రమేయం"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:277
+msgid "Icon"
+msgstr "ప్రతిమ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:334
+msgid "Could not remove application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:570
+msgid "No applications selected"
+msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:613
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:909
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid location."
-msgstr "\"%s\" వర్తించు స్థానం కాదు."
+msgid "%s document"
+msgstr "%s పత్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:144
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1375
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1383
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:621
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:915
+msgid "Unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:630
#, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను."
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
+msgid "Could not run application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448
-msgid "Can't Display Location"
-msgstr "స్థానమును ప్రదర్శించకు"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:174
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:177
+msgid "Could not find application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:250
+#, c-format
+msgid "Could not add application to the application database: %s"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్లికేషన్ డాటాబేస్ కు కలుపలేకపోయింది: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:251
+msgid "Could not add application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపలేకపోయింది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:391
+msgid "Select an Application"
+msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:743
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4740
+msgid "Open With"
+msgstr "తో తెరుచుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
+msgid "Select an application to view its description."
+msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:805
+msgid "_Use a custom command"
+msgstr "వినియోగదారుని ఆదేశాన్ని వినియోగించుము(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:822
+msgid "_Browse..."
+msgstr "అన్వేషించు(_B)..."
+
+#. name, stock id
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:844
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672
+msgid "_Open"
+msgstr "తెరుచుము(_O)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:923
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:954
+msgid "_Add"
+msgstr "కలుపుము(_A)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:955
+msgid "Add Application"
+msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:124
+msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
+msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+"\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" "
+"వాడుకొనలేదుకావున."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:130
+msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
+msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:131
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:159
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు "
+"నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే,"
+"మీరు తెరువగలవచ్చు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:395
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "సారీ,నీవు సుదూర ప్రదేశం నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేవు ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:397
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
-msgid "Can't Execute Remote Links"
-msgstr " సుదూర జోడిలను నిర్వర్తించకు"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:474
msgid "Details: "
msgstr "వివరాలు: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:963
-msgid "Error Launching Application"
-msgstr "ప్రయోగ కార్యక్షేత్రదోషము "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:476
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:440
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
-msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-msgstr "గమ్యపుపడివేత, స్థానిక దస్ర్తాలనుసహకరించును"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
+"స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని "
+"లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+msgid "File operations"
+msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్‌లు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:284
+#, c-format
+msgid "%d file operation active"
+msgid_plural "%d file operations active"
+msgstr[0] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం"
+msgstr[1] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్‌లు చేతనం"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:492
+msgid "Preparing"
+msgstr "సిద్దమౌతోంది..."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
+msgid "Search"
+msgstr "శోధించు"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" కొరకు శోధన"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:990
msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"
@@ -2491,32 +2852,38 @@ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
msgid "Redo the edit"
msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "నీ కంప్యూటర్ నిలువను దర్శనంచేయి"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:674
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "దస్ర్తాల నిర్వహణను మార్చు "
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్రవర్తనను మరియు కనిపించువిదానాన్ని మార్చుము"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1243
+#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1259
msgid "Home Folder"
msgstr "నివాసం సంచయం"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
-msgstr "నాటిలస్ దస్త్రం పర్యవేక్షిలో,నీ నివాస సంచయమును చూపు "
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:670
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు "
+msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి తో దస్త్ర సిస్టమ్ ను అన్వేషించు"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
@@ -2546,145 +2913,120 @@ msgstr "నాటిలస్ షెల్ కార్యములు ,ఆద
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr " నాటిలస్ దత్తాంశవివరం సాంగత్యమునకు,విశేషదస్త్ర తాత్పర్యమును తెలుపును"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:617
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:618
msgid "Background"
msgstr "పూర్వరంగం"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:681
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
+msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6118
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6186
msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు"
+msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..."
#. tooltip
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6119
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6187
msgid "Create a new launcher"
msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:699
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "రంగస్థలం _పూర్వరంగమును మార్చు"
+msgstr "రంగస్థలం పూర్వరంగమును మార్చు(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr " రంగస్థలం _పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు "
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
-
#. tooltip
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6147
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1130
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1134 ../src/nautilus-places-sidebar.c:161
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:250 ../src/nautilus-pathbar.c:1096
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:277
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "View as Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "రంగస్థలంగా దర్శించు"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
msgid "View as _Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "రంగస్థలం గా దర్శించు(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "రంగస్థలం దర్శని కి ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:547
-#, c-format
-msgid "Open %d Window?"
-msgid_plural "Open %d Windows?"
-msgstr[0] "%d గవాక్షం తెరచు?"
-msgstr[1] "%d గవాక్షములు తెరచు?"
+msgstr "ఈ స్థానమును రంగస్థలం దర్శినితో ప్రదర్శింపుము."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:548
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:549
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
-msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1060
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:111
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:857
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా ?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1080
+msgid "Select Pattern"
+msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:861
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1098
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:869
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును ."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
+msgid "Save Search as"
+msgstr "శోధనను ఇలా దాచు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:870
-msgid "Delete?"
-msgstr "తొలగించు?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+msgid "Search _name:"
+msgstr "శోధన నామము(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1022
-msgid "Select Pattern"
-msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1239
+msgid "_Folder:"
+msgstr "సంచయం(_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1038
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "క్రమంపద్దతి:"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2066
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1867
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2031
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d సంచయమును ఎంచుకోబడెను"
msgstr[1] "%d సంచయములు ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1877
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2041
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -2692,34 +3034,39 @@ msgstr[0] " (%d అంశమును కలిగిఉండెను)"
msgstr[1] " ( %d అంశములను కలిగిఉండెను)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2052
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (మొత్తము %d అంశమును కలిగిఉండెను)"
msgstr[1] " (మెత్తము %d అంశములను కలిగిఉండెను)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2069
#, c-format
-msgid "\"%s\" selected (%s)"
-msgstr "\"%s\",(%s)ఎంచుకోబడెను "
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "%d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1908
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2076
#, c-format
-msgid "%d item selected (%s)"
-msgid_plural "%d items selected (%s)"
-msgstr[0] "%d అంశమునుఎంచుకోబడెను (%s)"
-msgstr[1] "%d అంశములనుఎంచుకోబడెను (%s)"
+msgid "%d other item selected"
+msgid_plural "%d other items selected"
+msgstr[0] "వేరొక %d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "వేరొక %d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1916
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2091
#, c-format
-msgid "%d other item selected (%s)"
-msgid_plural "%d other items selected (%s)"
-msgstr[0] "వేరొక %d అంశమునుఎంచుకోబడెను (%s)"
-msgstr[1] "వేరొక %d అంశములనుఎంచుకోబడెను (%s)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2113
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s"
@@ -2731,7 +3078,7 @@ msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1962
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2138
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -2740,154 +3087,50 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2032
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2039
-msgid "Too Many Files"
-msgstr "చాలా ఎక్కువ దస్త్రములు"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3318
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3319
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "\"%s\"దస్త్రము చెత్తకుండిలోనికి కదపలేము."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3323
-msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "చెత్తకుండిలోనికి ఈ అంశములను కదపలేవు,వాటిని తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3326
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కొన్నిఅంశములను కదపలేవు,వీటిని తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-msgstr "\"%s\"దస్త్రము చెత్తకుండిలోనికి కదపలేము."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3333
-msgid "Delete Immediately?"
-msgstr "తక్షణమే తొలగించవలెనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3365
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
-msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%s\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3369
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
-msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3378
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3379
-msgid "Delete From Trash?"
-msgstr "చెత్తకుండినుండి తొలగించవలెనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4117
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3918
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4118
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgstr "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు,\"%s\"ను ఉపయోగించు "
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
+msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4007
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4009
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4015
-msgid "Run or Display?"
-msgstr "నడుపవలెనా లేదా ప్రదర్శించవలెనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4016
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4017
-msgid "_Display"
-msgstr "ప్ర౉దర్శించు"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4020
-msgid "_Run"
-msgstr "నడుపుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4406
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%sను తెరచకుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4409
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
-"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
-"the file might present a security risk to your system.\n"
-"\n"
-"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
-"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
-"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
-"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4822
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4814
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5061
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
+"మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్‌పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు "
+"నడుపబడుతుంది."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5281
-msgid "About Scripts"
-msgstr "స్ర్కిప్ట్ల గురించి "
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -2908,549 +3151,578 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
+"ఈ సంచయంలోని అన్ని ఎగ్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టు మెనూ లో ప్రదర్శితంఅవుతాయి.మెనూ నుండి ఒక "
+"స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుట ద్వారా దానిని నడుపవచ్చు.\n"
+"\n"
+"ఎప్పుడు స్థానిక సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో, స్క్రిప్టులు ఎంపికచేయబడిన దస్త్రాల నామాలను పంపిస్తాయి."
+"ఎప్పుడైతే దూరస్థ సంచయంనుండి ఎగ్జిక్యూట్ చేయబడతాయో(ఉ.దా. వెబ్ లేదా ftp విషయం ను చూపించే దస్త్రం), "
+"అప్పుడు స్క్రిప్టులు ఏ పారామితులను పంపించవు.\n"
+"\n"
+"అన్ని సందర్బాలలోను, ఈ క్రింది ఎన్విరాన్‌మెంటల్ చరరాశులు Nautilus ద్వారా పంపబడతాయి, ఏవైతే స్క్రిప్టులు "
+"కూడా ఉపయోగించుకోవచ్చో:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు (స్థానికంగా మాత్రమే) newline-"
+"delimited మార్గాలు\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ఎంపికచేసిన దస్త్రాలకు newline-delimited URIs\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ప్రస్తుత స్థానానికి URI\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5443
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5479
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,\"%s\" కదుపబడును "
+msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5447
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5483
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:908
+#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,\"%s\" నకలుచేయబడును"
+msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5454
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
+#, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడును"
-msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడును"
+msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడుతుంది"
+msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5497
+#, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును"
-msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే,ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును"
+msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును"
+msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5555
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5591
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:985
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
-msgid "Mount Error"
-msgstr "పోగుచేసే దోషము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1066
-msgid "Unmount Error"
-msgstr "దోషము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1063
-msgid "Eject Error"
-msgstr "త్రోసివేయు దోషము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5900
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5950
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5905
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5955
msgid "_Connect"
-msgstr "కనెక్టుచేయి"
+msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5969
msgid "Link _name:"
-msgstr "జోడి నామము:"
+msgstr "జోడి నామము(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6160
msgid "Create _Document"
-msgstr "పత్రమును సృష్టించు "
+msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161
msgid "Open Wit_h"
-msgstr "తో తెరుచు "
+msgstr "తో తెరుచు (_h)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6162
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6096
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172
msgid "_Properties"
-msgstr "లక్షణాలు"
+msgstr "లక్షణాలు(_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి "
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6105
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి "
+msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
msgid "Create _Folder"
-msgstr "సంచయమును సృష్టించు"
+msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6111
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6179
msgid "No templates Installed"
msgstr " మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182
msgid "_Empty File"
-msgstr "ఖాళీ దస్త్రము"
+msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6115
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6183
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు"
-#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1105
-msgid "_Open"
-msgstr "తెరుచుము"
-
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6123
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము "
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6130
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6134
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6331
+msgid "Open in Folder Window"
+msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6203
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6210
msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము..."
+msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6135
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6211
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214
msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము"
+msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
+"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "సంచయములోనికి దస్త్రములను అతికించుము "
+msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
+"ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి "
+"కదుపు లేదా నకలుతీయి."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
msgid "Select _Pattern"
-msgstr "సరళిని ఎంచుకో"
+msgstr "సరళిని ఎంచుకో(_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6248
msgid "D_uplicate"
-msgstr "నకలుతీయు"
+msgstr "నకలుతీయు(_u)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6249
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "జోడిని చేయి "
-msgstr[1] "జోడిని చేయి "
+msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)"
+msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
msgid "_Rename..."
-msgstr "పునర్నామకరణ..."
+msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
msgid "Rename selected item"
msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి "
-#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6192
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6596
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము"
-
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6193
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6196
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779
+#. add the "delete" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1197
msgid "_Delete"
-msgstr "తొలగించుము"
+msgstr "తొలగించుము(_D)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6272
msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు "
+msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
+msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు "
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి"
+msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి(_M)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6300
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు"
+msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు(_U)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6285
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు"
-#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6216
-msgid "_Eject"
-msgstr "త్రోసివేయు"
-
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735
+msgid "_Format"
+msgstr "రూపలావణ్యం(_F)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6293
+msgid "Format the selected volume"
+msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6305
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
msgid "Open File and Close window"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము"
+#. name, stock id
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "శోధనను దాచు(_v)"
+
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము"
+msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6341
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6346
msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట"
+msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6350
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము"
+msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము"
+msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6442
+#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "~/.గ్నోమ్2/నాటిలస్-లిపుల నుండి లిపులను నడుపుము లేదా అభిష్టించుము "
+msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము "
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6444
msgid "_Scripts"
-msgstr "లిపి"
+msgstr "లిపి(_S)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127
msgid "Open in New Window"
-msgstr "క్రోత్త గవాక్షములో తెరుచుము "
+msgstr "కొత్త గవాక్షములో తెరువుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+msgid "Browse in New Window"
+msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6833
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము "
-msgstr[1] "సంచయమును అన్వేషించుము "
+msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)"
+msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6864
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు"
+msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865
msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "చెత్తబుట్టకు దస్త్రంలను కదుపుట"
+msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము "
+msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "క్రోత్త గవాక్షములో తెరుచుము "
-msgstr[1] "%d క్రోత్త గవాక్షములలో తెరుచుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
-msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
-msgstr "జోడి తెగిపోయినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?"
+msgstr[0] "కొత్త %d విండోలో తెరువుము"
+msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరువుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-msgid "This link can't be used, because it has no target."
-msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
-#, c-format
-msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
-msgid "Broken Link"
-msgstr "తెగిన జోడీ "
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ."
+msgid "Browse in %d New Window"
+msgid_plural "Browse in %d New Windows"
+msgstr[0] "కొత్త %d విండో లో అన్వేషించు"
+msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరుచుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-msgid "Cancel Open?"
-msgstr "తెరుచుటను రద్దు చేయనా ?"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
msgid "Download location?"
msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
msgid "Make a _Link"
-msgstr "జోడీచేయి"
+msgstr "జోడీచేయి(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
msgid "_Download"
-msgstr "సమాచార దిగుమతి"
+msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8386
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8387
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8440
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
-msgid "Drag and Drop Error"
-msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుటలో దోషము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8537
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8479
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ."
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "వదలబడిన text.txt"
+
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:323
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:334
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:326
msgid "URL"
msgstr "సార్వజనీక సమాచార సేకరణ"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:329
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:330
msgid "Link"
msgstr "జోడీ"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
msgid "Command"
msgstr "ఆదేశము"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
+#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:341
msgid "Launcher"
msgstr "ప్రయోగవేదిక"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"పు సారము దర్శనమునకు,నీకు అనుమతులు లేవు ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\"దొరకలేదు.అది తొలగించబడినదనుకుంటా ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
-msgstr "సారీ,\"%s\"పు మెత్తముసారము ప్రదర్శించబడదు ."
+msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అన్ని విషయాలను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "సంచయపు సారము ప్రదర్శించబడదు."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
-msgid "Error Displaying Folder"
-msgstr "సంచయపు ప్రదర్శనలో దోషము "
-
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -3481,406 +3753,339 @@ msgstr ""
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "\"%s\"పు నామము వర్తించదు.దయచేసి వేరొక నామము వాడు."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
-#, c-format
-msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr " \"%s\"నామము ఎందుకనగ,అది చదవగలిగే ఖని"
-
+#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "సారీ, \"%s\"నామమును,\"%s\"నకు మార్చలేము ."
+msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" ను \"%s\"కు పునఃనామకరణ చేయలేము: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "అంశపు నామమును మార్చలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
-msgid "Renaming Error"
-msgstr "మారుపేరుతో దోషము "
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"గ్రూప్ ని మర్చడానికి అనుమతి లేవు."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
-#, c-format
-msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "\"%s\"గ్రూప్ మార్చకు ,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది "
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
+#. fall through
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
-msgstr "సారీ,\"%s\" గ్రూప్ మార్చకు."
+msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి,\"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
msgid "The group could not be changed."
msgstr "గ్రూప్ మార్చలేనిది."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
-msgid "Error Setting Group"
-msgstr "గ్రూప్అమరికల దోషము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
-#, c-format
-msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "\"%s\"యజమానిని మార్చకు,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
-msgstr "సారీ, \"%s\"యజమానిని మార్చకు."
+msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "యజమానిని మార్చలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-msgid "Error Setting Owner"
-msgstr "యజమానిఅమరికల దోషం "
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "\"%s\"అనుమతులు మార్చకు,ఎందుకనగ అది చదవగలిగే ఖని పైనది"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
-msgstr "సారీ,\"%s\"అనుమతులు మార్చకు."
+msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "అనుమతులు మార్చలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
-msgid "Error Setting Permissions"
-msgstr "అనుమతిఅమరికలు దోషం "
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"కి \"%s\"పునర్నామకరణ."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
-msgid "Cancel Rename?"
-msgstr " పునర్నామకరణ రద్దు?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
msgid "by _Name"
-msgstr "నామము తో"
+msgstr "నామము తో(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1437
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనామములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "by _Size"
-msgstr "పరిమాణము తో"
+msgstr "పరిమాణము తో(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలపరిమాణములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "by _Type"
-msgstr "రకము తో"
+msgstr "రకము తో(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలరకములతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
msgid "by Modification _Date"
-msgstr "మార్చిన తేదితో"
+msgstr "మార్చిన తేదితో(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుమార్చిన తేదితో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
msgid "by _Emblems"
-msgstr "జ్ఞాపికల తో"
+msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1453
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1397
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424
msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "అంశం౉ములను చక్కదిద్దు"
+msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1399
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "Str_etch Icon"
-msgstr "ప్రతిమను"
+msgstr "ప్రతిమను(_e)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1400
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1403
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1554
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1582
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ"
+msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1404
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1407
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "నామముతో "
+msgstr "నామముతో(_U)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Compact _Layout"
-msgstr "సూక్ష్మ _కూర్పు"
+msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1415
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Re_versed Order"
-msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం"
+msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "లీనం"
+msgstr "లీనం(_K)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1425
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము "
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1432
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1459
msgid "_Manually"
-msgstr "_నిర్దేశిక"
+msgstr "నిర్దేశిక(_M)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1433
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1460
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Leave ప్రతిమ wherever they are పడవేయు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1436
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
msgid "By _Name"
-msgstr "నామము తో "
+msgstr "నామము తో (_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1440
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
msgid "By _Size"
-msgstr "పరిమాణము తో"
+msgstr "పరిమాణము తో(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1444
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
msgid "By _Type"
-msgstr "రకము తో"
+msgstr "రకము తో(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1448
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
msgid "By Modification _Date"
-msgstr "మార్చిన తేదీ తో"
+msgstr "మార్చిన తేదీ తో(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
msgid "By _Emblems"
-msgstr "జ్ఞాపికల తో"
+msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము"
+msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1947
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1937
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు "
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2721
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2710
msgid "Icons"
msgstr "ప్రతిమ"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2722
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2711
msgid "View as Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2723
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2712
msgid "View as _Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2724
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2713
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2725
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2714
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2726
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2715
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు"
+msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:363
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:379
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ )"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:365
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1212
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:381
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "లోడవుచున్నది..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1985
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2032
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2004
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2051
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "ఈ సంచయములో సమాచారమును చూపుటకు,క్రమమును ఎంచుకో ."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2046
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2093
msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి..."
+msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2047
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2094
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు "
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2729
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2796
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2730
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2797
msgid "View as List"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితాలా దర్శించు"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2731
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2798
msgid "View as _List"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితాలా దర్శించు(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2732
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799
msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2733
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800
msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు, %sదర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
+msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2734
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801
msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ఈ స్థానమును\"%s\"తో ప్రదర్శించు"
+msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "నీవు ఒకేసారి,ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమస్థానం ఇవ్వలేవు !"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:555
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:496
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:556
-msgid "More Than One Image"
-msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ ప్రతిరూపం"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:518
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:576
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:519
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:577
-msgid "Local Images Only"
-msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములు మాత్రమే "
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:582
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:524
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:584
-msgid "Images Only"
-msgstr "ప్రతిరూపం మాత్రమే"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1012
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
+#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1020
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s లక్షణాలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1567
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
-msgid "Changing group."
-msgstr "గ్రూప్ మార్చుట."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1696
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1984
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1697
-msgid "Changing owner."
-msgstr "యజమానిని మార్చుట."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1903
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279
msgid "nothing"
msgstr "ఏమీలేదు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1905
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2281
msgid "unreadable"
msgstr "చదవలేనిది "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d అంశం,%s పరిమాణముతో "
msgstr[1] "%d అంశం,%s మొత్తముతో"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1924
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2300
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)"
@@ -3890,236 +4095,314 @@ msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1941
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
msgid "Contents:"
msgstr "సారం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806
+msgid "used"
+msgstr "ఉపయోగించిన"
+
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2811
+msgid "free"
+msgstr "ఉచితం"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813
+msgid "Total capacity: "
+msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం: "
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2822
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం: "
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2930
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "నామం:"
-msgstr[1] "నామం:"
+msgstr[0] "నామం(_N):"
+msgstr[1] "నామములు(_N):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
msgid "Type:"
msgstr "రకం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2390
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2397
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2409
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2415
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2424
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2430
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3023
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3044
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3135
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3143
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2951
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2986
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3001
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3007
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4057
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4090
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2959
msgid "Size:"
msgstr "పరిమాణము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:58
msgid "Location:"
msgstr "స్థానము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2971
msgid "Volume:"
msgstr "సంపుటము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2399
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976
msgid "Free space:"
msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2407
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2984
msgid "Link target:"
msgstr "గమ్యపుజోడి :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2413
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2990
msgid "MIME type:"
msgstr "స్వీయానుసరణరకం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2422
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2999
msgid "Modified:"
msgstr "మార్చినది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Accessed:"
msgstr "సాంగత్యమైనది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2444
-msgid "_Select Custom Icon..."
-msgstr "మలచిన ప్రతిమను ఎంచు..."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2450
-msgid "_Remove Custom Icon"
-msgstr "మలచిన ప్రతిమను తీసివేయు"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2517
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
msgid "Emblems"
msgstr "జ్ఞాపికలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518
msgid "_Read"
-msgstr "చదువు"
+msgstr "చదువు(_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2804
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3520
msgid "_Write"
-msgstr "రాత"
+msgstr "రాత(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3522
msgid "E_xecute"
-msgstr "నిర్వర్తించు"
+msgstr "నిర్వర్తించు(_x)"
+
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3790
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3813
+msgid "no "
+msgstr "వద్ద/కాదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793
+msgid "list"
+msgstr "జాబితా"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795
+msgid "read"
+msgstr "చదువు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3804
+msgid "create/delete"
+msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
+msgid "write"
+msgstr "వ్రాయు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
+msgid "access"
+msgstr "వాడుకొను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3864
+msgid "Access:"
+msgstr "వాడుకొను:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
+msgid "Folder access:"
+msgstr "సంచయం వాడుకొను:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2889
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
+msgid "File access:"
+msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3891
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:290
+msgid "None"
+msgstr "ఏమిలేదు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883
+msgid "List files only"
+msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885
+msgid "Access files"
+msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3887
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3894
+msgid "Read-only"
+msgstr "చదువుట-మాత్రమే"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896
+msgid "Read and write"
+msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
msgid "Set _user ID"
-msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు"
+msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2894
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
msgid "Special flags:"
msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2897
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965
msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు "
+msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2899
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
msgid "_Sticky"
-msgstr "_చీటి"
+msgstr "చీటి(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3012
-msgid "File _owner:"
-msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3018
-msgid "File owner:"
-msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
+msgid "_Owner:"
+msgstr "యజమాని(_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3029
-msgid "_File group:"
-msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3038
-msgid "File group:"
-msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4258
msgid "Owner:"
msgstr "యజమాని:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3051
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4075
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4270
+msgid "_Group:"
+msgstr "సమూహం(_G):"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4084
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
msgid "Group:"
msgstr "గ్రూప్:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3052
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4109
+msgid "Others"
+msgstr "ఇతరములు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+msgid "Execute:"
+msgstr "నిర్వర్తించు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
msgid "Others:"
msgstr "ఇతరములు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "సంచయం అనుమతులు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4319
msgid "Text view:"
msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
-msgid "Number view:"
-msgstr "సంఖ్య దర్శనం:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3142
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4489
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux సందర్భం:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493
msgid "Last changed:"
msgstr "వెనుకగా మార్చినది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4507
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4517
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3151
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3309
-msgid "Couldn't Show Help"
-msgstr "సహాయమును కనబర్చకుము "
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3366
-msgid "Open With"
-msgstr "తో తెరుచుము"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3704
-msgid "Cancel Showing Properties Window?"
-msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును కనబర్చుట రద్దుచేయనా?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3705
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5081
msgid "Creating Properties window."
msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3862
-msgid "Select an icon"
-msgstr "ప్రతిమను ఎంచు"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5322
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:750
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753
msgid "E_ject"
-msgstr "బహిష్కరించు"
+msgstr "బహిష్కరించు(_j)"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1129
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1138
msgid "Create Folder"
msgstr "సంచయమును సృష్టించు "
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1181
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1186
msgid "Move to Trash"
msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:170
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:289
msgid "File System"
-msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ"
+msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Network Neighbourhood"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1488
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1509
msgid "Tree"
msgstr "వృక్షం"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1494
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1515
msgid "Show Tree"
-msgstr " %sను కనబర్చు"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:257
-msgid "Couldn't Create Required Folder"
-msgstr "కావలసిన సంచయమును సృష్టించలేవు "
+msgstr "ట్రీని చూపుము"
-#: ../src/nautilus-application.c:258
+#: ../src/nautilus-application.c:292
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: ../src/nautilus-application.c:294
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4127,16 +4410,12 @@ msgstr ""
" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును "
"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
-#: ../src/nautilus-application.c:263
-msgid "Couldn't Create Required Folders"
-msgstr "కావలసిన సంచయమును సృష్టించదు "
-
-#: ../src/nautilus-application.c:264
+#: ../src/nautilus-application.c:297
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ."
-#: ../src/nautilus-application.c:266
+#: ../src/nautilus-application.c:299
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4144,15 +4423,15 @@ msgstr ""
" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను "
"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
-#: ../src/nautilus-application.c:334
+#: ../src/nautilus-application.c:363
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు"
-#: ../src/nautilus-application.c:350
+#: ../src/nautilus-application.c:379
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది."
-#: ../src/nautilus-application.c:351
+#: ../src/nautilus-application.c:380
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -4160,10 +4439,6 @@ msgstr ""
"గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and కదిపించు "
"over the you want, then తొలగించు the జోడి."
-#: ../src/nautilus-application.c:353
-msgid "Migrated Old Desktop"
-msgstr "వలసపోయిన పాత రంగస్థలము "
-
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
@@ -4174,15 +4449,18 @@ msgstr "వలసపోయిన పాత రంగస్థలము "
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:511
+#: ../src/nautilus-application.c:576
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again."
msgstr ""
+"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగింపబడదు. ఆదేశం \"bonobo-slay\" ను కన్సోల్ నుండి నడుపుట ద్వారా ఈ "
+"సమస్యను తీర్చవచ్చు.కాకపోతే, మీరు పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ప్రయత్నించవచ్చు లేదా Nautilus మరలా "
+"సంస్థాపించవచ్చు."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:517
+#: ../src/nautilus-application.c:582
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4202,6 +4480,21 @@ msgid ""
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
msgstr ""
+"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు.ఆదేశం \"bonobo-slay\" ను కన్సోల్ ద్వారా నడుపుట ద్వారా ఈ "
+"సమస్యను తీర్చవచ్చు.కాకపోతే, మీరు కంప్యూటర్ ను పునఃప్రారంభించి ప్రయత్నించవచ్చు లేదా Nautilus ను "
+"తిరిగి సంస్థాపించవచ్చు.\n"
+"\n"
+"Nautilus _shell.server file ను Bonobo గుర్తించలేకపోయింది.దీనకి ఒక కారణం "
+"LD_LIBRARY_PATH అనునది bonobo-activation లైబ్రరీ సంచయాన్ని కలిగిఉండకపోవడం అనిపిస్తోంది. వేరొక "
+"కారణం బహుశా Nautilus_Shell.server file లేకుండా చెడ్డ సంస్థాపన చేయడం.\n"
+"\n"
+"\"bonobo-slay\" నడుపుట అన్ని Bonobo సిద్దీకరణలను మరియు GConf విధానాలను ముగిస్తుంది, ఏవైతే "
+"ఇతర అప్లికేషన్ లకు అవసరమో.\n"
+"\n"
+"కొన్ని సందర్బాలలో bonobo-activation-server మరియు gconfd లను ముగించుట సమస్యను "
+"పరిష్కరిస్తుంది, అయితే ఎందుకో మనకు తెలియదు.\n"
+"\n"
+"లోప పూరిత bonobo-activation వర్షన్ ను సంస్థాపించినప్పుడు మనము ఈ దోషాన్ని చూస్తాము."
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
@@ -4212,34 +4505,42 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:547 ../src/nautilus-application.c:565
-#: ../src/nautilus-application.c:572
+#: ../src/nautilus-application.c:612 ../src/nautilus-application.c:630
+#: ../src/nautilus-application.c:637
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "ఊహించని దోషము వల్ల,నాటిలస్ ఇప్పుడు ఉపయోగించకూడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:548
+#: ../src/nautilus-application.c:613
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
+"దస్త్ర నిర్వాహకి దర్శన సేవిక నమోదీకరణ కు ప్రయత్నించునప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషంకారణంగా, "
+"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:566
+#: ../src/nautilus-application.c:631
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
+"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
+"ఫాక్టరీని గుర్తించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషం కారణంగా, Nautilus "
+"ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు. bonobo-activation-sever ముగించుట మరియు Nautilus పునఃప్రారంభం "
+"ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-application.c:573
+#: ../src/nautilus-application.c:638
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
+"షెల్ ఆబ్జక్టు ను గుర్తించుటకు ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు Bonobo లో వచ్చిన అనుకోని దోషం కారణంగా, "
+"ఇప్పుడు Nautilus ను ఉపయోగించలేము. bonobo-activation-server ముగింపు మరియు Nautilus "
+"పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:155
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:229
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1469 ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:156
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:509
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4248,167 +4549,59 @@ msgstr ""
"సహాయపుప్రదర్శన దోషం: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:190
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "బుక్ మార్కులు నిర్వచించలేదు"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>బుక్ మార్కులు</b>"
+msgstr "<b>బుక్ మార్కులు(_B)</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>స్థానం</b>"
+msgstr "<b>స్థానం(_L)</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>నామం</b>"
+msgstr "<b>నామం(_N)</b>"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి "
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
-#, c-format
-msgid "Can't display location \"%s\""
-msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:145
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:160
-msgid "Can't Connect to Server"
-msgstr "సేవికకు బంధించకు"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
-msgid "You must enter a name for the server."
-msgstr "సేవికకు ఒక నామమును ఖచ్చితముగ యివ్వాలి."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:159
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:410
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_స్థానం (యు ఆర్ ఐ ):"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:457
-msgid "_Server:"
-msgstr "సేవిక:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:476
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:488
-msgid "_Share:"
-msgstr "పంచుకొను:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:509
-msgid "_Port:"
-msgstr "రేవు:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:529
-msgid "_Folder:"
-msgstr "సంచయం:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:549
-msgid "_User Name:"
-msgstr "వినియోగదారుని పేరు:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:570
-#, fuzzy
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "నామం:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
-msgid "_Name to use for connection:"
-msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు :"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:652
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "సేవికకు బంధించు"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:669
-msgid "Service _type:"
-msgstr "సేవ రకం:"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:678
-msgid "SSH"
-msgstr "యస్ యస్ హెచ్ "
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:682
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
-msgid "Windows share"
-msgstr "గవాక్షం పంచుకొను"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:686
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "రక్షిత మహాతల వెబ్ డిఎవి(హెచ్ టిటిపి)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:690
-msgid "Custom Location"
-msgstr "మలచిన స్థానం"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:742
-msgid "Browse _Network"
-msgstr "అల్లికను అన్వేషించు "
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:748
-msgid "C_onnect"
-msgstr "బంధం"
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:238
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "'%s'నామముతో జ్ఞాపికను తీసివేయకు ."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:239 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:273
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
-msgid "Couldn't Remove Emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయకు"
+msgstr "ఇది బహుశా ఎందుకంటే ఆ చిహ్నం శాశ్వతమైంది, మరియు మీచేత కలుపబడినది కాదు."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:272
#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "జ్ఞాపికకు '%s'నామముతో పునర్నామకరణ చేయకు ."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
-msgid "Couldn't Rename Emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికకు పునర్నామకరణ చేయకు "
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:292
msgid "Rename Emblem"
msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ "
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:311
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "ప్రదర్శించబడిన జ్ఞాపికకు క్రోత్త నామము యివ్వు:"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:365
msgid "Rename"
msgstr "పునర్నామకరణ"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540
msgid "Add Emblems..."
msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -4416,7 +4609,7 @@ msgstr ""
"తరువాతి ప్రతీజ్ఞాపికకు విశదీకరించిన నామము యివ్వు. ఈ నామమును,వేరే ప్రదేశములలో జ్ఞాపికల గుర్తింపునకు "
"ఉపయోగించును ."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -4432,303 +4625,345 @@ msgstr "కొన్ని దస్ర్తాలను,జ్ఞాపిక
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "జ్ఞాపికలు,వర్తించినప్రతిరూపము వలె కనబడవు ."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
-msgid "Couldn't Add Emblems"
-msgstr "జ్ఞాపికలకు అతికించకు "
-
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "౦౦౦౦ఏ దస్ర్తాలను, జ్ఞాపికలవలె అతికించలేము."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము."
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
-msgid "The dragged text was not a valid file location."
-msgstr "డ్రాగ్ చేసిన పాఠము,వర్తించిన దస్త్రపుస్థానము కాదు."
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
-msgid "Couldn't Add Emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికను అతికించకు "
-
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:818 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "'%s'దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:821
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "జ్ఞాపికలు"
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:874
+msgid "The emblem cannot be added."
+msgstr "జ్ఞాపికను అతికించలేము."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307
-msgid "None"
-msgstr "ఏమిలేదు"
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1053
+msgid "Show Emblems"
+msgstr "చిహ్నములను చూపుము"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 జిబై"
+msgid ""
+"100 KB\n"
+"500 KB\n"
+"1 MB\n"
+"3 MB\n"
+"5 MB\n"
+"10 MB\n"
+"100 MB\n"
+"1 GB"
+msgstr ""
+"100 KB\n"
+"500 KB\n"
+"1 MB\n"
+"3 MB\n"
+"5 MB\n"
+"10 MB\n"
+"100 MB\n"
+"1 GB"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"25%\n"
+"50%\n"
+"75%\n"
+"100%\n"
+"150%\n"
+"200%\n"
+"400%"
+msgstr ""
+"25%\n"
+"50%\n"
+"75%\n"
+"100%\n"
+"150%\n"
+"200%\n"
+"400%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+msgid ""
+"<i>You can configure applications for other kinds of media and devices by "
+"holding down the Shift key while inserting the media or device.</i>"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 కిబై"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>"
+msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 కిబై"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>"
+msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">అప్రమేయ దర్శనం</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">నిర్వర్తించగల పాఠం దస్ర్తాలు</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ దర్శనం అప్రమేయం</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా నిలువు పట్టి</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా జాబితా అప్రమేయం</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">ఇతరములు ఉపదర్శనం దస్ర్తాలు</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">ధ్వని దస్ర్తాలు</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr "<span బరువు=\"bold\">వృక్షపు అప్రమేయదర్శనం</span>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+msgid ""
+"Always\n"
+"Local Files Only\n"
+"Never"
+msgstr ""
+"ఎల్లప్పుడు\n"
+"స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే\n"
+"ఎప్పటికీకాదు"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
-msgid "Always"
-msgstr "ఎల్లప్పుడు"
+msgid "Always open in _browser windows"
+msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు "
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము "
+msgid "Automatically _mount media"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+msgid ""
+"By Name\n"
+"By Size\n"
+"By Type\n"
+"By Modification Date\n"
+"By Emblems"
+msgstr ""
+"నామము ద్వారా\n"
+"పరిమాణం ద్వారా\n"
+"రకము ద్వారా\n"
+"సవరించిన తేదీ ద్వారా\n"
+"చిహ్నముల ద్వారా"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+msgid "CD _Audio:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
+"ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో "
+"అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+msgid ""
+"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Count _number of items:"
-msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు:"
+msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి:"
+msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "File Management Preferences"
msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+msgid ""
+"Icon View\n"
+"List View"
msgstr ""
+"ప్రతిమ దర్శనం\n"
+"జాబితా దర్శనం"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "List Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
-msgid "MIME type"
-msgstr "స్వీయానుసరణరకం"
-
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
-msgid "Never"
-msgstr "ఎప్పుడూ కాదు"
+msgid "M_usic Player:"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "మల్టిమిడియా"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+msgid "Open _folder when automounted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Preview"
msgstr "ఉపదర్శనం"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు:"
+msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Show _only folders"
-msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు"
+msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు:"
+msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "అద౉ృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు"
+msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు:"
+msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి "
+msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "View _new folders using:"
-msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు"
+msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "Views"
msgstr "దర్శనములు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "అంశములను సరిచేయు:"
-
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
-msgid "_Double click to activate items"
-msgstr " రెండు క్లిక్ లకు అంశములను క్రియాశీలీకరించు "
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Format:"
-msgstr "రూపలావణ్యం:"
+msgid "_Blank Disc:"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే"
+#, fuzzy
+msgid "_DVD Video:"
+msgstr "వీడియో"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
-msgid "_Run executable text files when they are clicked"
-msgstr "క్లిక్ చెసినప్పుడు,నిర్వర్తించగల పాఠపు దస్త్రములను నడుపు"
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
-msgid "_Single click to activate items"
-msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను క్రియాశీలీకరించు"
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం"
+msgid "_Format:"
+msgstr "రూపలావణ్యం(_F):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
-msgid "_View executable text files when they are clicked"
-msgstr "క్లిక్ చేసినప్పుడు,నిర్వర్తించగలపాఠపు దస్త్రములను దర్శించు"
+msgid "_Photo Flash Card:"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
-msgid "date accessed"
-msgstr "తేది సాంగత్యించబడినది "
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
-msgid "date modified"
-msgstr "తేది మార్చబడినది"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
-msgid "group"
-msgstr "గ్రూప్"
+msgid "_Super Video CD:"
+msgstr ""
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
-msgid "informal"
-msgstr ""
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
-msgid "iso"
-msgstr "ఐ ఎస్ ఓ"
+msgid "_Use compact layout"
+msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
-msgid "locale"
-msgstr "కార్యరంగం"
+#, fuzzy
+msgid "_Video CD:"
+msgstr "వీడియో"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
-msgid "none"
-msgstr "ఏమికాదు"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
-msgid "octal permissions"
-msgstr "అష్టపు అనుమతులు"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
-msgid "owner"
-msgstr "యజమాని"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
-msgid "permissions"
-msgstr "అనుమతులు"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
-msgid "size"
-msgstr "పరిమాణము"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
-msgid "type"
-msgstr "రకం"
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)"
#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
@@ -4737,222 +4972,244 @@ msgid ""
"\n"
"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
msgstr ""
+"ఈ దస్త్రము ఉండుట అనునది Nautilus ఆకృతీకరణ డృయిడ్ ప్రవేశపెట్టబడినదని సూచిస్తోంది.\n"
+"\n"
+"డృయిడ్ ను మరలా ప్రవేశపెట్టుటకు మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మానవీయంగా చెరిపివేయవచ్చు.\n"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:278
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285
msgid "History"
msgstr "చరిత్ర"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291
msgid "Show History"
-msgstr "చరిత్ర"
+msgstr "చరిత్రను చూపుము"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
msgid "Camera Brand"
msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
msgid "Camera Model"
msgstr "ఛాయాగ్రహణం తీసే పరికరపు మోడల్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
msgid "Date Taken"
msgstr "తీసుకోబడిన తేది"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure కాలం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Exposure కార్యక్రమం"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
msgid "Aperture Value"
msgstr "కాలపు విలువ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "కొలమానం"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247
msgid "Flash Fired"
msgstr "కాంతిపుంజం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "కొలమానం"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Exposure కార్యక్రమం"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250
msgid "Focal Length"
msgstr "దర్పణ మధ్య ప్రదేశానికి దాని కిరణ కేంద్రానికి గల మధ్య దూరం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Shutter Speed"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:128
+msgid "Location"
+msgstr "స్థానము"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ఐ ఎస్ ఓ౭ Speed విలువకట్టు"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312
+msgid "Keywords"
+msgstr "కీవర్డ్స్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "సాఫ్ట్వేర్"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313
+msgid "Creator"
+msgstr "సృష్టీకరణి"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"<b>ప్రతిరూప రకం:</b> %s (%s)\n"
-"<b>రిసల్యూషన్:</b> %dx%d పిక్సెల్స్\n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:314
+msgid "Copyright"
+msgstr "కాపీరైట్"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:315
+msgid "Rating"
+msgstr "స్థాయినిర్ణయీకరణ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335
+msgid "Image Type:"
+msgstr "చిత్రము రకం:"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:336
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్\n"
+msgstr[1] "<b>వెడల్పు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:340
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్\n"
+msgstr[1] "<b>ఎత్తు:</b> %d పిగ్జెల్స్\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ప్రతిరూపసమాచార దిగుమతి విఫలమైంది "
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:570
msgid "loading..."
msgstr "దిగుమతి..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:637
msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:161
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:184
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:167
msgid "Show Information"
-msgstr "సమాచారం"
+msgstr "సమాచారం చూపించు"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:404
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:356
msgid "Use _Default Background"
-msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము"
+msgstr "అప్రమేయపు పూర్వరంగం ఉపయోగించుము(_D)"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:554
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:495
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "ఒకే సారి, ఒకటికన్న ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమలను స్థానం ఇవ్వలేరు."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:583
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:525
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలుగ ఉపయోగించగలరు."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:898
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:837
#, c-format
msgid "Open with %s"
-msgstr "%sతో తెరుచుము"
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:993
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "సిడి బర్నర్ కార్యక్షేత్రమును ప్రయోగించలేము."
-
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:994
-msgid "Can't Launch CD Burner"
-msgstr "సిడి బర్నర్ ను ప్రయోగించలేవు"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "సారమును సిడి కి వ్రాయి"
+msgstr "%s తో తెరుచుము"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Go To:"
-msgstr ":కు వెళ్ళు"
+msgstr "కు వెళ్ళు:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:147
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d స్థానమును దర్శించుతావా?"
msgstr[1] "%d స్థానములను దర్శించుతావా?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:170
-msgid "View in Multiple Windows?"
-msgstr "ఎక్కువ గవాక్షములలో దర్శించు?"
-
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:140
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
msgid "Open Location"
msgstr "స్థానమును తెరుచుము"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:151
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:163
msgid "_Location:"
-msgstr "స్థానము:"
+msgstr "స్థానము(_L):"
-#: ../src/nautilus-main.c:268
+#: ../src/nautilus-main.c:389
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:271
+#: ../src/nautilus-main.c:392
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:271
+#: ../src/nautilus-main.c:392
msgid "GEOMETRY"
msgstr "క్షేత్రగణితం"
-#: ../src/nautilus-main.c:273
+#: ../src/nautilus-main.c:394
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ."
-#: ../src/nautilus-main.c:275
+#: ../src/nautilus-main.c:396
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)."
-#: ../src/nautilus-main.c:277
+#: ../src/nautilus-main.c:398
msgid "open a browser window."
msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము."
-#: ../src/nautilus-main.c:279
+#: ../src/nautilus-main.c:400
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:281
+#: ../src/nautilus-main.c:402
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "నాటిలస్ ను పునః ప్రారంభించు."
-#: ../src/nautilus-main.c:325
+#: ../src/nautilus-main.c:403
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
+
+#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
+#: ../src/nautilus-main.c:406
+msgid ""
+"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
+"\"."
+msgstr ""
+"తెలుపబడినటువంటి దస్త్రమునుండి దాచిన భాగమును లోడుచేయుము. ఇంప్లైస్ \" -- no-default-window "
+"\"."
+
+#: ../src/nautilus-main.c:406
+msgid "FILENAME"
+msgstr "దస్త్ర నామము"
+
+#: ../src/nautilus-main.c:449
msgid "File Manager"
msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి"
+#: ../src/nautilus-main.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు "
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:331 ../src/nautilus-spatial-window.c:330
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window.c:149
+#: ../src/nautilus-main.c:462 ../src/nautilus-spatial-window.c:420
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 ../src/nautilus-window-menus.c:449
+#: ../src/nautilus-window.c:156
msgid "Nautilus"
msgstr "నాటిలస్"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:363 ../src/nautilus-main.c:372
-#: ../src/nautilus-main.c:377
+#: ../src/nautilus-main.c:495 ../src/nautilus-main.c:504
+#: ../src/nautilus-main.c:509
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:368
+#: ../src/nautilus-main.c:500
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:382
+#: ../src/nautilus-main.c:514
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n"
@@ -4960,757 +5217,915 @@ msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమున
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:113
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "చరిత్రను మరచుటకు సిద్దమేనా?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:114
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు చేసినట్లైతే, మీరు తిరిగిచేయుటకు ఆజ్ఞాపించబడతారు."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:120
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr "స్థానపుజాబితాను శుభ్రంచేస్తే,అవి శాశ్వతముగ తొలగించబడును."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
-msgid "Clear History"
-msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు "
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:288
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:298
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:290
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:300
msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ."
+msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:416
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:472
msgid "_Go"
-msgstr "వెళ్ళు"
+msgstr "వెళ్ళు(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:417
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "బుక్ మార్కులు"
+msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:418
-msgid "Open New _Window"
-msgstr "క్రోత్త గవాక్షమును తెరువు"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474
+msgid "New _Window"
+msgstr "కొత్త విండో(_W)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:419
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము "
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:421
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:477
+msgid "Open Folder W_indow"
+msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478
+msgid "Open a folder window for the displayed location"
+msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480
msgid "Close _All Windows"
-msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి"
+msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:422
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:424
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483
msgid "_Location..."
-msgstr "స్థానం..."
+msgstr "స్థానం(_L)..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:425
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:730
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:883
msgid "Specify a location to open"
msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:427
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:486
msgid "Clea_r History"
-msgstr "చరిత్రను శుభ్ర౉పరుచుము "
+msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:428
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్ర౉పరుచుము "
+msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:430
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:738
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:489
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి "
+msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:431
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:739
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి "
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:433
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:741
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి"
+msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:434
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:742
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..."
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్‌నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము"
+
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:503
msgid "_Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు"
+msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:445
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:508
msgid "_Side Pane"
-msgstr "సైడ్ పేన్ "
+msgstr "సైడ్ పేన్(_S)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446
-msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
-msgstr "గవాక్షపు సైడ్ పట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:450
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:513
msgid "Location _Bar"
-msgstr "స్థానం నిర్దేశి"
+msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:451
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:455
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:518
msgid "St_atusbar"
-msgstr "సుస్థితి పట్టీ"
+msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:543
msgid "_Back"
-msgstr "_వెనక్కి"
+msgstr "వెనక్కి(_B)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
msgid "Back history"
-msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు "
+msgstr "వెనుకటి చరిత్ర"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
msgid "_Forward"
-msgstr "మునుముందుకు"
+msgstr "మునుముందుకు(_F)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:562
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:500
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "Forward history"
-msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచు "
+msgstr "ముందలి చరిత్ర"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:577
+msgid "_Search"
+msgstr "శోధించు(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:183
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr "బటన్ మరియు పాఠ్య-సంభంద స్థానపు పట్టీ మద్య మారుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:938
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - దస్త్ర౉పు అన్వేషి"
+msgstr "%s - దస్త్రపు అన్వేషి"
#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:498
msgid "Notes"
msgstr "చీటి"
#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:394
-#, fuzzy
msgid "Show Notes"
-msgstr " %sను కనబర్చు"
+msgstr "గమనికలను చూపుము"
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1128 ../src/nautilus-places-sidebar.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "నివాసం"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1479 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1502
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1525
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:474
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయు"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+msgid "Rename..."
+msgstr "పునర్నామకరణ..."
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707
+msgid "_Mount"
+msgstr "మౌంట్(_M)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728
+msgid "_Rescan"
+msgstr "తిరిగిస్కాన్‌తీయి(_R)"
+
+#. Empty Trash menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2009
msgid "Places"
msgstr "ప్రదేశములు"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:480
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2015
msgid "Show Places"
-msgstr "ప్రదేశములు"
+msgstr "ప్రదేశములు చూపించు"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:269
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:279
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:378
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:388
msgid "_Remove..."
-msgstr "తీసివేయు ..."
+msgstr "తీసివేయు(_R)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:398
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:408
msgid "_Add new..."
-msgstr "క్రోత్తది జతచేయు ..."
+msgstr "క్రోత్తది జతచేయు(_A)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:904
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:976
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "సారీ,%s సరళిని తొలగించలేము."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:905
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:977
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "సరళిని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:906
-msgid "Couldn't Delete Pattern"
-msgstr "సరళిని తొలగించలేము"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:934
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "సారీ,%s జ్ఞాపికని తొలగించలేము."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించుటకు,అనుమతులు తనిఖీ చేయి."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:936
-msgid "Couldn't Delete Emblem"
-msgstr "జ్ఞాపికని తొలగించలేము"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:974
-msgid "Create a New Emblem:"
-msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికను సృష్టించు:"
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
+msgid "Create a New Emblem"
+msgstr "కొత్త చిహ్నమును సృష్టించు"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:987
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
msgid "_Keyword:"
-msgstr "ముఖ్యపదం:"
+msgstr "ముఖ్యపదం(_K):"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
msgid "_Image:"
-msgstr "ప్రతిరూపం:"
+msgstr "ప్రతిరూపం(_I):"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1009
-msgid "Select an image file for the new emblem:"
-msgstr ": క్రోత్త జ్ఞాపిక కొరకు ప్రతిరూపదస్త్రమును ఎంచు "
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
+msgid "Select an Image File for the New Emblem"
+msgstr "కొత్త చిహ్నము కొరకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1033
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
msgid "Create a New Color:"
msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సృష్టించు :"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1047
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
msgid "Color _name:"
msgstr "వర్ణపునామం:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1063
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Color _value:"
msgstr "వర్ణపువిలువ:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1095
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1187
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1098
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
+
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1190
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "సారీ,మీరు వర్తించు దస్త్రనామమును ఇవ్వలేదు."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
msgid "Please try again."
msgstr "దయచేసి మరల చేయండి ."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1146
-msgid "Couldn't Install Pattern"
-msgstr "సరళిని నెలకొల్పలేము"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1112
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1204
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "సారీ,మీరు పునః ప్రారంభప్రతిరూపమును పునఃస్థాపించలేరు."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1113
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "పునః ప్రారంభము ఒక ప్రత్యేక ప్రతిరూపము,దానిని తొలగించలేరు."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1114
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1356
-msgid "Not an Image"
-msgstr "ప్రతిరూపము కాదు"
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1145
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1235
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "సారీ, %s సరళిని నెలకొల్పలేము."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1165
-msgid "Select an image file to add as a pattern"
-msgstr "సరళిగా సమకూర్చుటకు,ప్రతిరూపదస్త్రమును ఎంచు "
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1257
+msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
+msgstr "సరళిగా కలుపుటకు చిత్ర దస్త్రమును ఎంపికచేయుము"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1309
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పలేము."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ."
+msgstr "క్షమించాలి, అయితే మీరు కొత్త వర్ణమునకు ఉపయోగించని వర్ణపు నామాన్ని తెలుపవలెను."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1219
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1250
-msgid "Couldn't Install Color"
-msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పకు "
-
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1249
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "సారీ,వర్ణమునకు వర్తించునామమును ఇవ్వాలి ."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1302
-msgid "Select a color to add"
-msgstr "సమకూర్చుటకు వర్ణమును ఎంచు"
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1393
+msgid "Select a Color to Add"
+msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1339
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1355
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1431
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "సారీ,\"%s\"ఉపయోగించలేని ప్రతిరూపదస్త్రం."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1356
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
msgid "The file is not an image."
msgstr "ఈ దస్త్రము ప్రతిరూపము కాదు."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2064
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2156
msgid "Select a Category:"
-msgstr " ఎంచు:"
+msgstr "ఒక వర్గమును ఎంచు:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2073
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2165
msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి "
+msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2079
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171
msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము..."
+msgstr "క్రోత్త సరళిని సమకూర్చుము(_A)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2082
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము..."
+msgstr "క్రోత్త వర్ణమును సమకూర్చుము(_A)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2085
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము..."
+msgstr "క్రోత్త జ్ఞాపికని సమకూర్చుము(_A)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2108
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2200
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "సరళిని తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2111
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "వర ్ణమును తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయుటకు,దానిని క్లిక్ చేయి"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2215
msgid "Patterns:"
msgstr "సరళి:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
msgid "Colors:"
msgstr "వర్ణములు :"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2129
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
msgid "Emblems:"
msgstr "జ్ఞాపికలు:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2241
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "సరళిని తీసివేయు ..."
+msgstr "సరళిని తీసివేయు(_R)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "వర్ణమును తీసివేయు ..."
+msgstr "వర్ణమును తీసివేయు(_R)..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు ..."
+msgstr "జ్ఞాపికను తీసివేయు(_R)..."
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:134
+msgid "File Type"
+msgstr "దస్త్రము రకం"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:271
+msgid "Select folder to search in"
+msgstr "శోధించవలసిన సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:361
+msgid "Documents"
+msgstr "పత్రములు"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:379
+msgid "Music"
+msgstr "సంగీతం"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:393
+msgid "Video"
+msgstr "వీడియో"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:409
+msgid "Picture"
+msgstr "పఠము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:429
+msgid "Illustration"
+msgstr "విశదీకరణము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:443
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:459
+msgid "Presentation"
+msgstr "సమర్పణం"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Pdf / Postscript"
+msgstr "Pdf / Postscript"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+msgid "Text File"
+msgstr "పాఠ్య దస్త్రము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:555
+msgid "Select type"
+msgstr "ఎంపిక రకం"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:639
+msgid "Any"
+msgstr "ఏదేని"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:654
+msgid "Other Type..."
+msgstr "ఇతర రకం..."
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:939
+msgid "Remove this criterion from the search"
+msgstr "ఈ విధానాన్ని శోధననుండి తొలగించుము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
+msgid "Search Folder"
+msgstr "సంచయమును శోధించుము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:998
+msgid "Edit the saved search"
+msgstr "దాచిన శోధనను సరిచేయుము"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "ఈ శోధనకు కొత్త విధానాన్ని కలుపుము"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:427
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+msgid "Go"
+msgstr "వెళ్ళు"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
+msgid "Reload"
+msgstr "మరలఎక్కించు"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+msgid "Perform or update the search"
+msgstr "శోధన జరుపు లేదా నవీకరించు"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1061
+msgid "_Search for:"
+msgstr "దీని కొరకు శోధన(_S):"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1090
+msgid "Search results"
+msgstr "శోధన ఫలితాలు"
+
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:143
+msgid "Search:"
+msgstr "శోధన:"
+
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:420
msgid "Close the side pane"
msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:728
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:881
msgid "_Places"
-msgstr "ప్రదేశములు"
+msgstr "ప్రదేశములు(_P)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:729
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:882
msgid "Open _Location..."
-msgstr "స్థానమును తెరచు..."
+msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:732
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:885
msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి"
+msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:733
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:886
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:735
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:888
msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి"
+msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:736
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:889
msgid "Close all folder windows"
msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: ../src/nautilus-throbber.c:82
msgid "throbber"
msgstr "throbber"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: ../src/nautilus-throbber.c:83
msgid "provides visual status"
msgstr "దార్శనీకత సుస్థితిని ఇచ్చును "
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:94
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేని బుక్ మార్కులను తీసివేయవలెన?"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:100
-msgid "Remove"
-msgstr "తీసివేయు"
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:101
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:599
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:664
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:614
-msgid "View Failed"
-msgstr "దర్శనం విఫలమైంది"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:613
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:677
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1003
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135
msgid "Content View"
msgstr "దర్శన సారము "
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1004
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1136
msgid "View of the current folder"
msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు "
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1579
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1367
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1585
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1394
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591
+#, c-format
+msgid "Couldn't find \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1602
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "%s:స్థానమును నాటిలస్ హెండిల్ చేయదు ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429
-msgid "Check that your proxy settings are correct."
-msgstr "మీ ప్రాతినిధ్య అమరికలు సరేనా,తనిఖీ చేయి."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1605
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
-"browser."
-msgstr "\"%s\"ను ప్రదర్శించకు ఎందుకనగ, నాటిలస్ ఎస్ ఎమ్ బి మాస్టర్ అన్వేషిని సంపర్కము చేయలేదు."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437
-msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
-msgstr " స్థానిక అల్లికలో ఎస్ ఎమ్ బి సేవిక నడుస్తుందా,తనిఖీ చేయి."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
+msgid "Access was denied."
+msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1442
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627
#, c-format
-msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"ను నాటిలస్ ప్రదర్శించదు ."
+msgid "Couldn't display \"%s\", because the host could be found."
+msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1444
-msgid "Please select another viewer and try again."
-msgstr "వేరొక దర్శనగవాక్షమును ఎంచు,మరల చేయి."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"దోషం: %s\n"
+"దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:177
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:162
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:409
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:428
msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
msgstr ""
-"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు \n"
-". స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన జిఎన్ యు సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే "
-"వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు."
+"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
+"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:413
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:432
msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
+"Nautilus ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా "
+"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను "
+"చూడండి."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:417
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:436
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr ""
+"మీరు Nautilus నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; పొందక పోతే, Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307 USA కి వ్రాయండి."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:452
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr ""
"నాటిలస్ అనునది, గ్నోమ్ కొరకు చిత్రరూప షెల్ అది దస్త్రముల మరియు మిగిలిన వ్యవస్థ నిర్వహణకు సహకరించును."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:450
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
-msgstr "నకలు హక్కు © 1999-2005 నాటిలస్ మూలకర్తలు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors"
+msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తలు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:455
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
"ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>\n"
-"శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>"
+"శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>\n"
+"కృష్ణబాబు <kkrothap@redhat.com>"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+msgid "Nautilus Web Site"
+msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "_File"
-msgstr "దస్త్రం"
+msgstr "దస్త్రం(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
msgid "_Edit"
-msgstr "సరిచేయు"
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "_View"
-msgstr "దర్శనం"
+msgstr "దర్శనం(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం"
+msgstr "సహాయం(_H)"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
msgid "_Close"
-msgstr "మూసివేయు"
+msgstr "మూసివేయు(_C)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:601
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Close this folder"
msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి "
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు..."
+msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:605
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము "
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:608
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "అభీష్టాలు"
+msgstr "అభీష్టాలు(_n)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
msgid "_Undo"
-msgstr "చేసింది రద్దు చేయి"
+msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
msgid "Undo the last text change"
msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "Open _Parent"
-msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు "
+msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
msgid "Open the parent folder"
msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
msgid "_Stop"
-msgstr "నిలిపి వేయు"
+msgstr "నిలిపి వేయు(_S)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:627
msgid "_Reload"
-msgstr "మరల ఎక్కించు "
+msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
msgid "_Contents"
-msgstr "సారము"
+msgstr "సారము(_C)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:630
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:635
msgid "_About"
-msgstr "దేని గురించి"
+msgstr "దేని గురించి(_A)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:634
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:639
msgid "Zoom _In"
-msgstr "జూమ్ చేయి "
+msgstr "జూమ్ చేయి(_I)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "సారమును ఎక్కువక్లుప్తముగ చూపుము "
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "జూమ్ చేయకు"
+msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "సారమును తక్కువక్లుప్తముగ చూపుము "
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:659
msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "సాథారణ పరిమాణము"
+msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:658
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "సాథారణ పరిమాణముతో సారమును చూపుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "సేవికకు బంధించు..."
+msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:662
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "సేవికఅల్లికకు ఒక బంధము ఏర్పరుచుము"
-
-#. name, stock id
#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
-msgid "_Home"
-msgstr "నివాసం"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు"
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు"
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "నివాసం సంచయం(_H)"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
msgid "_Computer"
-msgstr "కంప్యూటర్"
+msgstr "కంప్యూటర్(_C)"
+
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
+msgid "_Network"
+msgstr "నెట్వర్క్ (_N)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:670
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "కంప్యూటర్ స్ధానమునకు వెళ్ళు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "బుక్‌మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
msgid "T_emplates"
msgstr "మాదిరి"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
-msgid "Go to the templates folder"
-msgstr "మాదిరిసంచయమునకు వెళ్ళు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:685
msgid "_Trash"
msgstr "చెత్తకుండి"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "చెత్తకుండిసంచయమునకు వెళ్ళు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:686
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:689
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడి దగ్గరకు వెళ్ళు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:690
+msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
+msgstr "CD లేదా DVD కి వ్రాయుటకు మీరు ఏ సంచయంలోకైతే దస్త్రాలను లాగుతారో దానిని తెరువుము"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:708
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:716
msgid "_Up"
msgstr "ఎగువకు"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:719
+msgid "_Home"
+msgstr "నివాసం"
+
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "జూమ్ చేయి"
@@ -5727,541 +6142,1288 @@ msgstr "అప్రమేయపు స్థితికి జూమ్ చే
msgid "Show in the default detail level"
msgstr "Show in the default detail level"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:801
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
msgid "Zoom"
msgstr "జూమ్"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:807
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ్ స్థాయి అమర్చు"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Network Servers"
-msgstr "సేవిక అల్లికలు "
-
#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-msgstr "నాటిలస్ దస్త్రపునిర్వాహకిలో సేవిక అల్లికలు దర్శించు"
+msgid "Network"
+msgstr "అల్లిక"
-msgid "Name of the column"
-msgstr "నిలువు పట్టి నామము"
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "కళ"
-msgid "Attribute"
-msgstr "ఆపాదించు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "ఛాయాగ్రహణంతీసే పరికర బ్రాండ్"
-msgid "The attribute name to display"
-msgstr "ఆపాదించు నామమును ప్రదర్శించు"
+#~ msgid "Certified"
+#~ msgstr "ఆమోదించబడిన"
-msgid "Label"
-msgstr "లేబుల్"
+#~ msgid "Cool"
+#~ msgstr "చల్లని"
-msgid "Label to display in the column"
-msgstr "నిలుపు పట్టిలో ప్రదర్శించబడె లేబుల్"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Danger"
+#~ msgstr "డాన్యుబ్"
-msgid "A user-visible description of the column"
-msgstr "వినియోగదారుకు దృశ్యమగు నిలుపు పట్టి వివరణ"
+#~ msgid "Distinguished"
+#~ msgstr "ఖ్యాతికెక్కిన"
-msgid "xalign"
-msgstr "ఎక్స్ లీనం"
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "నమూన"
-msgid "The x-alignment of the column"
-msgstr "నిలువు పట్టి యొక్క ఎక్స్ లీనం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "వ్రాయు"
-msgid "Name of the item"
-msgstr "అంశము యొక్క నామం"
+#~ msgid "Important"
+#~ msgstr "ముఖ్యమైన"
-msgid "Label to display to the user"
-msgstr "వినియోగదారుకు ప్రదర్శించబడె లేబుల్"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "తపాల"
-msgid "Tip"
-msgstr "చిట్కా"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "అల్లిక"
-msgid "Tooltip for the menu item"
-msgstr "జాబితాఅంశం కొరకు పనిముట్ల చిట్కా"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "సరే"
-msgid "Icon"
-msgstr "ప్రతిమ"
+#~ msgid "Oh No"
+#~ msgstr "ఓ కాదు"
-msgid "Name of the icon to display in the menu item"
-msgstr "జాబితాఅంశంలో ప్రదర్శించబడే ప్రతిమ యొక్క నామము౮"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "ప్రదేశములు"
-msgid "Sensitive"
-msgstr "స్పందిత"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "అనుమతులు"
-msgid "Whether the menu item is sensitive"
-msgstr "జాబితాఅంశం స్పందితమేన"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "శబ్దము"
-msgid "Priority"
-msgstr "ప్రాధామ్యం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:"
-msgid "Show priority text in toolbars"
-msgstr "పనిముట్ల పట్టా లో పాఠం యొక్క ప్రాధామ్యం కనబర్చు"
+#~ msgid "Urgent"
+#~ msgstr "అత్యవసర"
-msgid "Name of the page"
-msgstr "పుట యొక్క నామం"
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "మహాతలం"
-msgid "Label widget to display in the notebook tab"
-msgstr "నోట్ బుక్ నెట్టులో లేబుల్ విడ్జెట్ ను ప్రదర్శించు"
+#~ msgid "Couldn't Install Emblem"
+#~ msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు"
-msgid "Widget for the property page"
-msgstr "ప్రాపర్టీ పుట కొరకు విడ్జెట్"
+#~ msgid "Couldn't install emblem"
+#~ msgstr "జ్ఞాపికను నెలకొల్పకూడదు"
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "పాఠంను నకలు చేయి"
+#, fuzzy
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "రూపలావణ్యం(_F):"
-msgid "_Paste Text"
-msgstr "పాఠంను అతికించు "
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "కు వెళ్ళు:"
-msgid "You cannot delete a volume icon."
-msgstr "నీవు సంపుటప్రతిమను తొలగించలేవు."
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+#~ msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు."
-msgid "Can't Delete Volume"
-msgstr "సంపుటమును తొలగించకు"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
+#~ "its parent folder."
+#~ msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
-msgid "editable text"
-msgstr "సరిచేయగల పాఠము"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
+#~ msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
-msgid "the editable label"
-msgstr "సరిచేయగల లేబుల్"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it "
+#~ "or its parent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు."
-msgid "additional text"
-msgstr "పాఠం"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
+#~ "destination."
+#~ msgstr " \"%s\"ను కదపలేరు,ఎందుకనగ అది లేద దాని మూలాగ్రసంచయములు గమ్యంలో ఉన్నాయి "
-msgid "some more text"
-msgstr "some more textపాఠం"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
+#~ "change it or its parent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు."
-msgid "highlighted for selection"
-msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను "
+#, fuzzy
+#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
+#~ msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
+#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Would you like to continue?"
+#~ msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?"
-msgid "whether we are highlighted for a selection"
-msgstr "మనము ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెనా "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం."
-msgid "highlighted as keyboard focus"
-msgstr "మీటల పలకంవలె ఉద్దేపించెను"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
+#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
-msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
-msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
+#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-msgid "highlighted for drop"
-msgstr "పడవేయుటకు ఉద్దేపించెను"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while copying."
+#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
-msgstr "డి&డి పడవేయుటకు మనము దానిని ఉద్దేపించామ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while moving."
+#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
-msgid "Frame Text"
-msgstr "చట్రపుపాఠం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while linking."
+#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-msgid "Draw a frame around unselected text"
-msgstr "ఎంపికచేయని పాఠం చుట్టు చట్రము గీయుము"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" while deleting."
+#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Copying"
+#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Moving"
+#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "ఎంపిక పేటిక తొలి"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Linking"
+#~ msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "ఎంపికచేసిన పేటిక అపారదర్శకత"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error While Deleting"
+#~ msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-msgid "Highlight Alpha"
-msgstr "ఆల్ఫాను ఉద్దేపించు"
+#~ msgid ""
+#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+#~ "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు "
+#~ "అంశపు స్థానాన్ని మార్చాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి."
-msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
-msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిమ యొక్క ఉద్దేపన అపారదర్శకత "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
+#~ msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది"
-msgid "Light Info Color"
-msgstr " వర్ణము"
+#~ msgid ""
+#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+#~ "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఆ నామము ముందుగానే ఒక ప్రత్యేక అంశమునకు వాడబడినది,దానిని తీసివేయలేము లేద పునఃస్థాపించలేము.మీరు "
+#~ "అంశమును నకలు చేయాలనుకుంటే పునర్నామకరణ చేసి మరల ప్రయత్నించండి."
-msgid "Color used for information text against a dark background"
-msgstr " నల్లనిపూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము "
+#~ msgid ""
+#~ "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with "
+#~ "the files being copied will be overwritten."
+#~ msgstr "ఉన్న సంచయమును పునఃస్థాపించితే,దాని సారము చెరిపిరాయబడును."
-msgid "Dark Info Color"
-msgstr "Dark సమాచారపు వర్ణము"
+#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#~ msgstr "ఉన్న దస్త్రమును పునఃస్థాపించితే ,దస్త్రపు సారం చెరిపిరాయబడును."
#, fuzzy
-msgid "Color used for information text against a light background"
-msgstr "పూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము"
+#~ msgid "Conflict While Copying"
+#~ msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it? This will clobber the stored manual layout."
-msgstr ""
-" నిర్దేశిక కూర్పుకు వెళ్ళాలనుకుంటే మరియు అచటే ఈ అంశంను పడవేయి This will clobber the "
-"stored నిర్దేశిక కూర్పు ."
+#~ msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+#~ msgstr "అపరిచిత గ్నోమ్ వి ఎఫ్ ఎస్ ఎక్స్ఫర్ పురోగమన సుస్థితి %d"
-msgid "This folder uses automatic layout."
-msgstr "ఈ సంచయం స్వయం చాలకం కూర్పును వినియోగించును"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Throwing out file:"
+#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని."
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
-msgstr ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "ఏమీలేదు"
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it?"
-msgstr ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
-"it?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moving file:"
+#~ msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది"
-msgid ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them?"
-msgstr ""
-"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
-"dropped them?"
+#~ msgid "Finishing Move..."
+#~ msgstr "కదపుట అయ్యేన..."
-msgid "_Desktop"
-msgstr "రంగస్థలం"
+#~ msgid "Linking file:"
+#~ msgstr "దస్త్రమునకు జోడించుట:"
-msgid "Cu_t Files"
-msgstr "దస్త్రములను కోయి "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linking"
+#~ msgstr "జోడీ"
-msgid "_Copy Files"
-msgstr "దస్త్రములను నకలుచేయి "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing to Create Links..."
+#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-msgid "_Browse Folders"
-msgstr "సంచయములను అన్వేషించుము"
+#~ msgid "Finishing Creating Links..."
+#~ msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..."
-msgid "Ma_ke Links"
-msgstr "జోడీలు చేయి "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying file:"
+#~ msgstr "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-msgid "Cu_t File"
-msgstr "దస్త్రమును కోయి"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing To Copy..."
+#~ msgstr "సిద్దమౌతోంది..."
-msgid "_Copy File"
-msgstr "దస్త్రమును నకలుచేయి "
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot copy items into the trash."
+#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ప్రతిమ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot create links inside the trash."
+#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
-msgid "_List"
-msgstr "జాబితా"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
+#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
-msgid "_Names:"
-msgstr "నామములు:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot move this trash folder."
+#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
-msgid "Open"
-msgstr "తెరుచుము"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot copy this trash folder."
+#~ msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ."
-msgid "Cut Folder"
-msgstr "సంచయమును కోయి"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
+#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "సంచయమును నకలుచేయి"
+#~ msgid "Can't Change Trash Location"
+#~ msgstr "చెత్త కండి స్థానంను మార్చకు"
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
-"added yourself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't Copy Trash"
+#~ msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు"
-msgid "View as %s"
-msgstr "%sల దర్శించు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot move a folder into itself."
+#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
-msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
-msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము."
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot copy a folder into itself."
+#~ msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ."
-msgid "Application"
-msgstr "కార్యక్షేత్రం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The destination folder is inside the source folder."
+#~ msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు."
-msgid "The NautilusApplication associated with this window."
-msgstr "నాటిలస్ కార్యక్షేత్రము ,ఈ గవాక్షముతో కూడినది."
+#~ msgid "Can't Move Into Self"
+#~ msgstr "స్వంతదానిలోనికి కదపకూడదు"
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't Copy Into Self"
+#~ msgstr "స్వంతదానిలోనికి నకలుచేయకూడదు"
-msgid "Browse available software"
-msgstr ""
+#~ msgid "You cannot copy a file over itself."
+#~ msgstr "నీవు దస్త్రమును దానిపైన దానిని నకలుచేయకూడదు."
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The destination and source are the same file."
+#~ msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు."
-msgid "List Viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't Copy Over Self"
+#~ msgstr "దానిలోనికి దానినే నకలుచేయకూడదు"
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "There is no space on the destination."
+#~ msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది."
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
+#~ msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం."
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating new folder."
+#~ msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం."
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Creating New Folder"
+#~ msgstr "సంచయమును సృష్టించు "
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error \"%s\" creating new document."
+#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating new document."
+#~ msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error Creating New Document"
+#~ msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)"
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files deleted:"
+#~ msgstr "%d అంశము ఎంచుకోబడెను"
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleting"
+#~ msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట"
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Emptying the Trash"
+#~ msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
-msgid "Search List"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
+#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-msgid "bonobo_ui_init() failed."
-msgstr "బొనొబో_యుఐ_ప్రారంభ() విఫలం."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
-msgid "Nautilus Emblem side pane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
-msgid "Nautilus Emblem view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "బిందువులు"
-msgid "History side ఛాయాచిత్రాలను తీసే పరికరంpane"
-msgstr "చరిత్ర పక్కనున్న పలక"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "మాదిరి"
-msgid "History side pane for Nautilus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD/DVD Creator"
+#~ msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
-msgid "URI currently displayed"
-msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడుతున్న URI "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Network"
+#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)"
-msgid "Image Properties content view component"
-msgstr "ప్రతిరూప లక్షణాలను దర్శించే అంశం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Services in"
+#~ msgstr "సేవ రకం(_t):"
-msgid "Nautilus Image Properties view"
-msgstr ""
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "వెళ్ళు"
#, fuzzy
-msgid "Notes side pane"
-msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి"
+#~ msgid "Can't Open Location"
+#~ msgstr "స్థానమును తెరుచుము"
-msgid "Notes side pane for Nautilus"
-msgstr "నాటిలస్ యొక్క నోట్స్ పక్కనున్న పలక"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
+#~ "locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" "
+#~ "వాడుకొనలేదుకావున."
-msgid "Factory for text view"
-msgstr "పాఠమును దర్శించుటకు కర్మాగారం"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
+#~ "\".locations."
+#~ msgstr ""
+#~ " \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు "
#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "పాఠం కొత"
+#~ msgid "The attempt to log in failed."
+#~ msgstr "దస్త్రపు రకం ."
#, fuzzy
-msgid "Text Viewer"
-msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+#~ msgid "\"%s\" is not a valid location."
+#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. \"%s\" విలువైన స్థానము కాదు."
#, fuzzy
-msgid "Text view"
-msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+#~ msgid "Can't Display Location"
+#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు"
+
+#~ msgid "Can't Execute Remote Links"
+#~ msgstr " సుదూర జోడిలను నిర్వర్తించకు"
#, fuzzy
-msgid "Text view factory"
-msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+#~ msgid "Error Launching Application"
+#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది."
-msgid "animation to indicate on-going activity"
-msgstr "జరుగుతున్న కార్యక్రమాలను తెలుపు సచేతనం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
+#~ msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును."
-msgid "throbber factory"
-msgstr ""
+#~ msgid "View your computer storage"
+#~ msgstr "నీ కంప్యూటర్ నిలువను దర్శనంచేయి"
-msgid "throbber object factory"
-msgstr "కంపన వస్తు కర్మాగారం"
+#~ msgid "Change how files are managed"
+#~ msgstr "దస్ర్తాల నిర్వహణను మార్చు "
#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "సమాచారం"
+#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
+#~ msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు"
#, fuzzy
-msgid "C_lear Text"
-msgstr "పాఠంను అతికించు "
+#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+#~ msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును."
#, fuzzy
-msgid "Cut Text"
-msgstr "పాఠం కొత"
+#~ msgid "Delete?"
+#~ msgstr "తొలగించుము(_D)"
#, fuzzy
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
+#~ msgid "\"%s\" selected (%s)"
+#~ msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను"
+
+#~ msgid "Too Many Files"
+#~ msgstr "చాలా ఎక్కువ దస్త్రములు"
#, fuzzy
-msgid "Files moved:"
-msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
+#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
+#~ msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
#, fuzzy
-msgid "Files linked:"
-msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:"
+#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
+#~ msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము"
#, fuzzy
-msgid "Files copied:"
-msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్:"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#~ msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
#, fuzzy
-msgid "_Empty"
-msgstr "(ఖాళీ )"
+#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
+#~ msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
+
+#~ msgid "Delete Immediately?"
+#~ msgstr "తక్షణమే తొలగించవలెనా?"
#, fuzzy
-msgid "%s Viewer"
-msgstr "List Viewer"
+#~ msgid "Delete From Trash?"
+#~ msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)"
-msgid "Could not complete specified action: %s"
-msgstr "నిర్దేశించిన కార్యమును పూర్తి చేయలేకపోయాము: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run or Display?"
+#~ msgstr "ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Cannot open %s"
+#~ msgstr "%sను తెరచకుము"
#, fuzzy
-msgid "Could not complete specified action."
-msgstr " క్రొత్త స్థానమునకు \"%s\"ను నకలుచేయలేము."
+#~ msgid "About Scripts"
+#~ msgstr "లిపి(_S)"
-msgid "\"%s\" ఎంచుకోవబడింది (%s)"
-msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడింది (%s)"
+#~ msgid "Mount Error"
+#~ msgstr "పోగుచేసే దోషము"
#, fuzzy
-msgid "Open with..."
-msgstr "తో తెరుచుము"
+#~ msgid "Unmount Error"
+#~ msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
+
+#~ msgid "Eject Error"
+#~ msgstr "త్రోసివేయు దోషము"
#, fuzzy
-msgid "File Browser: %s"
-msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
+#~ msgid "Broken Link"
+#~ msgstr "జోడిని చేయి(_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Open?"
+#~ msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
#, fuzzy
-msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
-msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము."
+#~ msgid "Drag and Drop Error"
+#~ msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు."
+
+#~ msgid "Error Displaying Folder"
+#~ msgstr "సంచయపు ప్రదర్శనలో దోషము "
-msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
-msgstr "దురదృష్టవశాత్తూ అది ఏదో చెప్పలేము."
+#~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+#~ msgstr " \"%s\"నామము ఎందుకనగ,అది చదవగలిగే ఖని"
+
+#~ msgid "Renaming Error"
+#~ msgstr "మారుపేరుతో దోషము "
#, fuzzy
-msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
-msgstr "%s దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది మరియు కొనసాగించలేము."
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+#~ msgstr "క్షమించండి,\"%s\" యొక్క గ్రూప్ ను మార్చలేకపోయింది: %s"
-msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
-msgstr "ఒది తరచుగా జరుగుతుంటే ఈ పలకాన్ని మీరు మూసివేయాలనుకోవచ్చు."
+#~ msgid "Error Setting Group"
+#~ msgstr "గ్రూప్అమరికల దోషము"
#, fuzzy
-msgid "Side Panel Failed"
-msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+#~ msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s"
+
+#~ msgid "Error Setting Owner"
+#~ msgstr "యజమానిఅమరికల దోషం "
#, fuzzy
-msgid "Side Pane"
-msgstr "సైడ్ పేన్ "
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only "
+#~ "disk"
+#~ msgstr "క్షమించండి, \"%s\" యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s"
#, fuzzy
-msgid "Contains a side pane view"
-msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
+#~ msgid "Cancel Rename?"
+#~ msgstr "తీసివేయును రద్దు చేయి(_a)"
+
+#~ msgid "More Than One Image"
+#~ msgstr "ఒకటికన్నా ఎక్కువ ప్రతిరూపం"
#, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "_వెనక్కి"
+#~ msgid "Local Images Only"
+#~ msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)"
#, fuzzy
-msgid "CD _Creator"
-msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
+#~ msgid "Images Only"
+#~ msgstr "చిత్రము రకం:"
-msgid "Find"
-msgstr "వెతకు"
+#~ msgid "Changing group."
+#~ msgstr "గ్రూప్ మార్చుట."
+
+#~ msgid "Changing owner."
+#~ msgstr "యజమానిని మార్చుట."
#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "మునుముందుకు"
+#~ msgid "File _owner:"
+#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "ప్రాధామ్యం"
+#~ msgid "_File group:"
+#~ msgstr "సమూహం(_G):"
#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "షేల్"
+#~ msgid "File group:"
+#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number view:"
+#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
-msgid "Display the latest contents of the current location"
-msgstr "ప్రస్తుత స్థానము తాజా సారములను ప్రదర్శించు"
+#~ msgid "Couldn't Show Help"
+#~ msgstr "సహాయమును కనబర్చకుము "
#, fuzzy
-msgid "Go to Empty CD folder"
-msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు"
+#~ msgid "Cancel Showing Properties Window?"
+#~ msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట."
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ఒక మెట్టు పైకివెళ్ళు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't Create Required Folders"
+#~ msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Migrated Old Desktop"
+#~ msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు"
+
+#~ msgid "Can't display location \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't Connect to Server"
+#~ msgstr "సేవికకు బంధించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి."
+
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి."
+
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "స్థానం (URI)(_L):"
+
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:"
+
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "పంచుకొను(_S):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "పోర్ట్ (_P):"
+
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "వినియోగదారుని పేరు(_U):"
+
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "డొమైన్ నామం(_D):"
+
+#~ msgid "_Name to use for connection:"
+#~ msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు (_N):"
-msgid "Report Profiling"
-msgstr "స్థూల వివర నివేదన"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "సేవికకు బంధించు"
-msgid "Reset Profiling"
-msgstr "స్థూల వివరణను పునఃప్రారంభించు"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "సేవ రకం(_t):"
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "స్థూల వివరణను ప్రారంభించు"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "యస్ యస్ హెచ్ "
-msgid "a title"
-msgstr "ఓ శీర్షిక"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి"
-msgid "the browse history"
-msgstr "చరిత్రాన్వేషణ"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "గవాక్షం పంచుకొను"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "మలచిన స్థానం"
+
+#~ msgid "Browse _Network"
+#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)"
+
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "బంధం(_o)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
+#~ msgstr "'%s'నామముతో జ్ఞాపికను తీసివేయకు ."
#, fuzzy
-msgid "the current selection"
-msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను "
+#~ msgid "Couldn't Rename Emblem"
+#~ msgstr "జ్ఞాపిక పునర్నామకరణ "
-msgid "the type of window the view is embedded in"
-msgstr "అంతర్లీనంగా దర్శనమున్న గవాక్షరకం"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't Add Emblems"
+#~ msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..."
#, fuzzy
-msgid "Application ID"
-msgstr "కార్యక్షేత్రం"
+#~ msgid "The dragged text was not a valid file location."
+#~ msgstr "డ్రాగ్ చేసిన దస్త్రము,వర్తించిన ప్రతిరూపము వలె కనబడుటలేదు."
#, fuzzy
-msgid "The application ID of the window."
-msgstr "నాటిలస్ కార్యక్షేత్రము ,ఈ గవాక్షముతో కూడినది."
+#~ msgid "Couldn't Add Emblem"
+#~ msgstr "జ్ఞాపికను అతికించు ..."
-msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
-msgstr "నాటిలస్ ఏరకమైన దస్త్రమో గుర్తించలేదు."
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 GB"
+#~ msgstr "1 మెగా బైట్స్"
-msgid ""
-"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
-"search service isn't running."
-msgstr " ప్రస్తుతం వెతుకుట సాధ్యంకాదు, సూచిక లేనందున లేదా వెతికే సేవలు ప్రారంభించలేదు "
+#, fuzzy
+#~ msgid "100 KB"
+#~ msgstr "100 కిలో"
-msgid "Searching Unavailable"
-msgstr "వెతికే సౌలభ్యంలేదు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "500 KB"
+#~ msgstr "500 కిలో"
-msgid "Go back a few pages"
-msgstr "కొన్ని పుటల వెనక్కి వెళ్ళు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "తరచుగా(_A)"
-msgid "Go forward a number of pages"
-msgstr "కొన్ని పుటల ముందుకు వెళ్ళు"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIME type"
+#~ msgstr "స్వీయానుసరణరకం:"
#, fuzzy
-msgid "Try to fit in window"
-msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "date modified"
+#~ msgstr "తేది మార్చబడిన"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "group"
+#~ msgstr "గ్రూప్"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iso"
+#~ msgstr "చరిత్ర"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "locale"
+#~ msgstr "ఫ్లోరల్"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ఏమిలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "owner"
+#~ msgstr "యజమాని"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "permissions"
+#~ msgstr "అనుమతులు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "పరిమాణం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "పద్ధతి"
+
+#~ msgid "Shutter Speed"
+#~ msgstr "Shutter Speed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ప్రతిరూప రకం:</b> %s (%s)\n"
+#~ "<b>రిసల్యూషన్:</b> %dx%d పిక్సెల్స్\n"
+
+#~ msgid "Can't Launch CD Burner"
+#~ msgstr "సిడి బర్నర్ ను ప్రయోగించలేవు"
+
+#~ msgid "_Write contents to CD"
+#~ msgstr "సారమును సిడి కి వ్రాయి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in Multiple Windows?"
+#~ msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear History"
+#~ msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "నివాసం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
+#~ msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't Delete Emblem"
+#~ msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు."
+
+#~ msgid "Couldn't Install Pattern"
+#~ msgstr "సరళిని నెలకొల్పలేము"
+
+#~ msgid "Not an Image"
+#~ msgstr "ప్రతిరూపము కాదు"
+
+#~ msgid "Couldn't Install Color"
+#~ msgstr "వర్ణమును నెలకొల్పకు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Failed"
+#~ msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check that your proxy settings are correct."
+#~ msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
+#~ "browser."
+#~ msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి."
+
+#~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
+#~ msgstr " స్థానిక అల్లికలో ఎస్ ఎమ్ బి సేవిక నడుస్తుందా,తనిఖీ చేయి."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set up a connection to a network server"
+#~ msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to the home folder"
+#~ msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to the trash folder"
+#~ msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator"
+#~ msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
+
+#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
+#~ msgstr "నాటిలస్ దస్త్రపునిర్వాహకిలో సేవిక అల్లికలు దర్శించు"
+
+#~ msgid "Name of the column"
+#~ msgstr "నిలువు పట్టి నామము"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "ఆపాదించు"
+
+#~ msgid "The attribute name to display"
+#~ msgstr "ఆపాదించు నామమును ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "లేబుల్"
+
+#~ msgid "Label to display in the column"
+#~ msgstr "నిలుపు పట్టిలో ప్రదర్శించబడె లేబుల్"
+
+#~ msgid "A user-visible description of the column"
+#~ msgstr "వినియోగదారుకు దృశ్యమగు నిలుపు పట్టి వివరణ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xalign"
+#~ msgstr "జోడించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The x-alignment of the column"
+#~ msgstr "దస్త్రపు స్వీయానుసరణరకం ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the item"
+#~ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
+
+#~ msgid "Label to display to the user"
+#~ msgstr "వినియోగదారుకు ప్రదర్శించబడె లేబుల్"
+
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "చిట్కా"
+
+#~ msgid "Tooltip for the menu item"
+#~ msgstr "జాబితాఅంశం కొరకు పనిముట్ల చిట్కా"
+
+#~ msgid "Name of the icon to display in the menu item"
+#~ msgstr "జాబితాఅంశంలో ప్రదర్శించబడే ప్రతిమ యొక్క నామము౮"
+
+#~ msgid "Sensitive"
+#~ msgstr "స్పందిత"
+
+#~ msgid "Whether the menu item is sensitive"
+#~ msgstr "జాబితాఅంశం స్పందితమేన"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "ప్రాధామ్యం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show priority text in toolbars"
+#~ msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):"
+
+#~ msgid "Name of the page"
+#~ msgstr "పుట యొక్క నామం"
+
+#~ msgid "Label widget to display in the notebook tab"
+#~ msgstr "నోట్ బుక్ నెట్టులో లేబుల్ విడ్జెట్ ను ప్రదర్శించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widget for the property page"
+#~ msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy Text"
+#~ msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)"
+
+#~ msgid "_Paste Text"
+#~ msgstr "పాఠంను అతికించు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot delete a volume icon."
+#~ msgstr "మీరు వాల్యూమ్ \"%s\" ను ట్రాష్ నకు కదుపలేరు."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't Delete Volume"
+#~ msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి"
+
+#~ msgid "editable text"
+#~ msgstr "సరిచేయగల పాఠము"
+
+#~ msgid "the editable label"
+#~ msgstr "సరిచేయగల లేబుల్"
+
+#~ msgid "additional text"
+#~ msgstr "పాఠం"
+
+#~ msgid "some more text"
+#~ msgstr "some more textపాఠం"
+
+#~ msgid "highlighted for selection"
+#~ msgstr "ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెను "
+
+#~ msgid "whether we are highlighted for a selection"
+#~ msgstr "మనము ఎంపిక కొరకు ఉద్దేపించెనా "
+
+#~ msgid "highlighted as keyboard focus"
+#~ msgstr "మీటల పలకంవలె ఉద్దేపించెను"
+
+#~ msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
+#~ msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus"
+
+#~ msgid "highlighted for drop"
+#~ msgstr "పడవేయుటకు ఉద్దేపించెను"
+
+#~ msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
+#~ msgstr "డి&డి పడవేయుటకు మనము దానిని ఉద్దేపించామ"
+
+#~ msgid "Frame Text"
+#~ msgstr "చట్రపుపాఠం"
+
+#~ msgid "Draw a frame around unselected text"
+#~ msgstr "ఎంపికచేయని పాఠం చుట్టు చట్రము గీయుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Box Color"
+#~ msgstr "కలుపుటకు ఒక వర్ణమును ఎంపికచేయుము"
+
+#~ msgid "Color of the selection box"
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన పేటికరంగు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Box Alpha"
+#~ msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
+
+#~ msgid "Opacity of the selection box"
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన పేటిక అపారదర్శకత"
+
+#~ msgid "Highlight Alpha"
+#~ msgstr "ఆల్ఫాను ఉద్దేపించు"
+
+#~ msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
+#~ msgstr "ఎంపికచేసిన ప్రతిమ యొక్క ఉద్దేపన అపారదర్శకత "
+
+#~ msgid "Light Info Color"
+#~ msgstr " వర్ణము"
+
+#~ msgid "Color used for information text against a dark background"
+#~ msgstr " నల్లనిపూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark Info Color"
+#~ msgstr "డార్క్ కార్క్"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color used for information text against a light background"
+#~ msgstr "పూర్వరంగంపై సమాచార పాఠపు వర్ణము"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
+#~ "dropped it? This will clobber the stored manual layout."
+#~ msgstr ""
+#~ " నిర్దేశిక కూర్పుకు వెళ్ళాలనుకుంటే మరియు అచటే ఈ అంశంను పడవేయి This will clobber the "
+#~ "stored నిర్దేశిక కూర్పు ."
+
+#~ msgid "This folder uses automatic layout."
+#~ msgstr "ఈ సంచయం స్వయం చాలకం కూర్పును వినియోగించును"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+#~ "dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
+#~ "dropped it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you "
+#~ "dropped it?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+#~ "dropped them?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+#~ "dropped them?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "రంగస్థలం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cu_t Files"
+#~ msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Browse Folders"
+#~ msgstr "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ma_ke Links"
+#~ msgstr "జోడిని చేయి(_k)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cu_t File"
+#~ msgstr "దస్త్రం(_F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy File"
+#~ msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Icons"
+#~ msgstr "ప్రతిమ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "జాబితా"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Names:"
+#~ msgstr "నామం(_N):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "తెరుచుము(_O)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Folder"
+#~ msgstr "సంచయమును సృష్టించు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Folder"
+#~ msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as %s"
+#~ msgstr "జాబితాలా దర్శించు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
+#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The NautilusApplication associated with this window."
+#~ msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ."
+
+#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
+#~ msgstr "బొనొబో_యుఐ_ప్రారంభ() విఫలం."
+
+#~ msgid "History side ఛాయాచిత్రాలను తీసే పరికరంpane"
+#~ msgstr "చరిత్ర పక్కనున్న పలక"
+
+#~ msgid "URI currently displayed"
+#~ msgstr "ప్రస్తుతం ప్రదర్శించబడుతున్న URI "
+
+#~ msgid "Image Properties content view component"
+#~ msgstr "ప్రతిరూప లక్షణాలను దర్శించే అంశం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notes side pane"
+#~ msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి"
+
+#~ msgid "Notes side pane for Nautilus"
+#~ msgstr "నాటిలస్ యొక్క నోట్స్ పక్కనున్న పలక"
+
+#~ msgid "Factory for text view"
+#~ msgstr "పాఠమును దర్శించుటకు కర్మాగారం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "పాఠ్య దస్త్రము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Viewer"
+#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text view factory"
+#~ msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
+
+#~ msgid "animation to indicate on-going activity"
+#~ msgstr "జరుగుతున్న కార్యక్రమాలను తెలుపు సచేతనం"
+
+#~ msgid "throbber object factory"
+#~ msgstr "కంపన వస్తు కర్మాగారం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_lear Text"
+#~ msgstr "పాఠంను అతికించు "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cut Text"
+#~ msgstr "పాఠం కొత"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "దస్త్రపు యజమాని:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "దస్త్రములు తొలగించెను:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Empty"
+#~ msgstr "(ఖాళీ )"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Viewer"
+#~ msgstr "జాబితా దర్శనం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not complete specified action: %s"
+#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కనుగొనలేకపోయింది"
+
+#~ msgid "\"%s\" ఎంచుకోవబడింది (%s)"
+#~ msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడింది (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open with..."
+#~ msgstr "తో తెరుచుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File Browser: %s"
+#~ msgstr "దస్త్రఅన్వేషి"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue."
+#~ msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస్థలం దర్శనికి ఒక దోషం ఎదురైంది"
+
+#~ msgid "Unfortunately I couldn't tell which one."
+#~ msgstr "దురదృష్టవశాత్తూ అది ఏదో చెప్పలేము."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue."
+#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
+
+#~ msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off."
+#~ msgstr "ఒది తరచుగా జరుగుతుంటే ఈ పలకాన్ని మీరు మూసివేయాలనుకోవచ్చు."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Panel Failed"
+#~ msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Pane"
+#~ msgstr "సైడ్ పేన్(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contains a side pane view"
+#~ msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "నలుపు"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "వెతకు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "మునుముందుకు(_F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "వ్రాయు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "షేల్"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the latest contents of the current location"
+#~ msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to Empty CD folder"
+#~ msgstr "నివాస సంచయమునకు వెళ్ళు"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ఒక మెట్టు పైకివెళ్ళు"
+
+#~ msgid "Report Profiling"
+#~ msgstr "స్థూల వివర నివేదన"
+
+#~ msgid "Reset Profiling"
+#~ msgstr "స్థూల వివరణను పునఃప్రారంభించు"
+
+#~ msgid "Start Profiling"
+#~ msgstr "స్థూల వివరణను ప్రారంభించు"
+
+#~ msgid "a title"
+#~ msgstr "ఓ శీర్షిక"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the browse history"
+#~ msgstr "చరిత్రను చూపుము"
+
+#~ msgid "the type of window the view is embedded in"
+#~ msgstr "అంతర్లీనంగా దర్శనమున్న గవాక్షరకం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application ID"
+#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The application ID of the window."
+#~ msgstr "దస్త్రపు అనుమతి ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is."
+#~ msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or "
+#~ "the search service isn't running."
+#~ msgstr " ప్రస్తుతం వెతుకుట సాధ్యంకాదు, సూచిక లేనందున లేదా వెతికే సేవలు ప్రారంభించలేదు "
+
+#~ msgid "Searching Unavailable"
+#~ msgstr "వెతికే సౌలభ్యంలేదు"
+
+#~ msgid "Go back a few pages"
+#~ msgstr "కొన్ని పుటల వెనక్కి వెళ్ళు"
+
+#~ msgid "Go forward a number of pages"
+#~ msgstr "కొన్ని పుటల ముందుకు వెళ్ళు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try to fit in window"
+#~ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "పుట"
+#~ msgstr "ప్రతిరూపం"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open T_erminal"
-#~ msgstr "తెరచిన అగ్రము"
+#~ msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
-#~ msgstr "క్రొత్త గ్నోమ్ అగ్రగవాక్షంమును తెరచుము"
+#~ msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Paste Files"
-#~ msgstr "దస్త్రములను అతికించుము"
+#~ msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select _All Files"
-#~ msgstr "అన్ని దస్త్రములను ఎంచుకో "
+#~ msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Paste Files into Folder"
-#~ msgstr "సంచయములోనికి దస్త్రములను అతికించు"
-
-#~ msgid "Favorite applications"
-#~ msgstr "Favourite applications"
+#~ msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Favourites"
@@ -6278,20 +7440,23 @@ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కన
#~ msgid "Crux-Teal"
#~ msgstr "Crux-Teal"
+#, fuzzy
#~ msgid "Eazel"
-#~ msgstr "Eazel"
+#~ msgstr "తుడిచి వేయు"
#~ msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
#~ msgstr "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
+#, fuzzy
#~ msgid "Sierra"
-#~ msgstr "Sierra"
+#~ msgstr "వెండి"
#~ msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
#~ msgstr "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
+#, fuzzy
#~ msgid "Tahoe"
-#~ msgstr "Tahoe"
+#~ msgstr "చెత్తకుండి"
#~ msgid "This theme uses photo-realistic folders."
#~ msgstr "This theme uses photo-realistic folders."
@@ -6299,9 +7464,32 @@ msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కన
#~ msgid "Bring up a new window for every opened file"
#~ msgstr "Bring up a new window for every opened file"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by "
#~ "default whenever an item is opened."
+#~ msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది."
+
+#~ msgid "This file cannot be unmounted"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రం అన్‌మౌంటు కాలేదు"
+
+#~ msgid "This file cannot be eject"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును బయటకు పంపలేము"
+
+#~ msgid "[URI]"
+#~ msgstr "[URI]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Add connect to server mount"
#~ msgstr ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by "
-#~ "default whenever an item is opened."
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "సేవిక మౌంటు కు అనుసంధానం ను కలుపుము"
+
+#~ msgid "%s on %s"
+#~ msgstr "%s మీద %s"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "సేవిక(_S):"