diff options
author | Alexander Larsson <alexl@redhat.com> | 2004-01-30 12:36:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Larsson <alexl@src.gnome.org> | 2004-01-30 12:36:37 +0000 |
commit | f11b90454b44be600359ada835af7f6f60adf21b (patch) | |
tree | 56481036b87810656f7d86da0159956172679141 /po/tr.po | |
parent | ed9594311561c559bd82ff6d55b7a8f136d9a783 (diff) | |
download | nautilus-f11b90454b44be600359ada835af7f6f60adf21b.tar.gz |
Bump to 2.5.6NAUTILUS_2_5_6
2004-01-30 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* NEWS:
* configure.in:
Bump to 2.5.6
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3351 |
1 files changed, 1794 insertions, 1557 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:11+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-30 13:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-03 05:58+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" # components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1 #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "bonobo_ui_init() hatası." # data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2408 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507 msgid "Emblems" msgstr "Logolar" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Sürüklenen dosya düzgün bir resim gibi görünmüyor." # data/browser.xml.h:36 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35 -#: src/nautilus-property-browser.c:1740 +#: src/nautilus-property-browser.c:1741 msgid "Erase" msgstr "Sil" @@ -274,9 +274,11 @@ msgstr "" msgid "Flash Fired" msgstr "" +# components/music/nautilus-music-view.c:233 #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200 -msgid "Focal Lenght" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Focal Length" +msgstr "Covalent" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201 msgid "Shutter Speed" @@ -293,24 +295,30 @@ msgid "Software" msgstr "Yazılım" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" +msgstr[0] "" +"<b>Resim Türü:</b> %s (%s)\n" +"<B>Çözünürlük:</b>%dx%d benek\n" +msgstr[1] "" "<b>Resim Türü:</b> %s (%s)\n" "<B>Çözünürlük:</b>%dx%d benek\n" -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:235 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:237 msgid "Failed to load image information" msgstr "Resim bilgisi yüklenirken hata oluştu" # src/nautilus-bookmarks-window.c:177 -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:423 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:425 msgid "loading..." msgstr "yükleniyor..." -#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:439 +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:441 msgid "URI currently displayed" msgstr "URI görüntüleniyor" @@ -369,27 +377,10 @@ msgstr "Seçili metni panoya kopyala" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 msgid "_Copy Text" msgstr "Metni K_opyala" -#: components/text/services/google.xml.h:1 -msgid "Search Google for Selected Text" -msgstr "Seçili Metni Google'da Ara" - -#: components/text/services/google.xml.h:2 -msgid "Use Google to search the web for the selected text" -msgstr "Seçili metni Google'da ara" - -#: components/text/services/webster.xml.h:1 -msgid "Look Up Selected Text in Dictionary" -msgstr "Seçili Metni Sözlükte Ara" - -# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 -#: components/text/services/webster.xml.h:2 -msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary" -msgstr "Seçili metne Merriam-Webster sözlüğünde bak" - #: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 msgid "animation to indicate on-going activity" msgstr "etkinliği gösteren animasyon" @@ -413,44 +404,6 @@ msgstr "çarpım nesnesi üreticisi" msgid "provides visual status" msgstr "grafiksel durum sağlar" -# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1 -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1 -msgid "Nautilus Tree side pane" -msgstr "Nautilus ağacı yan paneli" - -# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2 -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2 -msgid "Nautilus Tree view" -msgstr "Nautilus Ağaç görünümü" - -# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 -#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:3 -msgid "Tree" -msgstr "Ağaç" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 -#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Boş)" - -# src/nautilus-bookmarks-window.c:177 -#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1136 -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:529 nautilus-home.desktop.in.h:1 -msgid "Home Folder" -msgstr "Başlangıç Dizini" - -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:531 -msgid "Filesystem" -msgstr "" - -#: components/tree/nautilus-tree-view.c:533 -msgid "Network Neighbourhood" -msgstr "" - # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 #: data/applications.desktop.in.h:1 @@ -1198,10 +1151,135 @@ msgstr "hbox bulunamadı, normal dosya seçimi yapılacak" # components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708 # components/music/nautilus-music-view.c:1536 #: libbackground/preview-file-selection.c:212 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" +# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165 +# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176 +msgid "Name of the column" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 +msgid "The attribute name to display" +msgstr "" + +# data/browser.xml.h:36 +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Eazel" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190 +msgid "Label to display in the column" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197 +msgid "A user-visible description of the column" +msgstr "" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3693 +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204 +#, fuzzy +msgid "xalign" +msgstr "bağlantı" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205 +msgid "The x-alignment of the column" +msgstr "" + +# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:179 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207 +#, fuzzy +msgid "Name of the item" +msgstr "Düzenlemeyi geri al" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 +msgid "Label to display to the user" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221 +msgid "Tooltip for the menu item" +msgstr "" + +# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227 +#, fuzzy +msgid "Icon" +msgstr "Simgeler" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228 +msgid "Name of the icon to display in the menu item" +msgstr "" + +# components/music/mpg123.c:40 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235 +#, fuzzy +msgid "Sensitive" +msgstr "Mediative" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236 +msgid "Whether the menu item is sensitive" +msgstr "" + +# src/nautilus-first-time-druid.c:621 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "Yazdır" + +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243 +#, fuzzy +msgid "Show priority text in toolbars" +msgstr "S_imgelerde metni göster" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177 +msgid "Name of the page" +msgstr "" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184 +msgid "Label widget to display in the notebook tab" +msgstr "" + +# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Paket" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191 +#, fuzzy +msgid "Widget for the property page" +msgstr "yan çubuğun genişliği" + #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " @@ -1273,65 +1351,85 @@ msgstr "Öntanımlı Yan Çubuk Arkaplan Rengi" msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Öntanımlı Yan Çubuk Arkaplan Dosya Adı" -# icons/default.xml.h:1 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı." + +# icons/default.xml.h:1 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default folder viewer" msgstr "Öntanımlı dizin görünümü" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default icon zoom level" msgstr "Ön_tanımlı simge odaklama oranı" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Default list zoom level" msgstr "Ön_tanımlı odaklama oranı:" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Default sort order" msgstr "Öntanımlı sıralama düzeni" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 msgid "Default zoom level used by the icon view." msgstr "Simge görünümünde öntanımlı büyütme oranı." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 msgid "Default zoom level used by the list view." msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı." # data/linksets/desktop.xml.h:1 # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "Desktop font" msgstr "Masaüstü yazıtipi" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "Desktop home icon name" msgstr "Masaüstü ev simgesi adı" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 msgid "Desktop trash icon name" msgstr "Masaüstü çöp simgesi adı" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:180 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" msgstr "Tercihler penceresinde özel işaretleri göster" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " @@ -1340,75 +1438,75 @@ msgid "" msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" msgstr "Yer imleri menüsünde öntanımlı yer imlerini gizle." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Ev simgesi masaüstünde görünür" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin yan çubuğu görüntülenecektir." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" "Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin durum çubuğu görüntülenecektir." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" "Eğer doğru ise, yeni açılan pencerelerin araç çubuğu görüntülenecektir." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " "options of a file in the file preferences dialog." msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." msgstr "Eğer doğru ise, Nautilus bir dosyayı çöpe gönderirken size soracaktır." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " "whenever an item is opened." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "" "Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" " "görüntüleyecektir. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " @@ -1418,7 +1516,7 @@ msgstr "" "diskten silecektir. Bu özellik tehlikeli olabilir, bu nedenle dikkatli " "kullanın." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " @@ -1427,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" " "görüntüleyecektir. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " @@ -1436,51 +1534,51 @@ msgstr "" "Eğer doğru ise, Nautilus kullanıcının yer imini \"yer imleri menüsünde\" " "görüntüleyecektir. " -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " "files." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts " "up. This means it will be started the next time you log in." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -1488,43 +1586,43 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "" "Eğer doğru ise, yen pencereler öntanımlı olarak elle konumlandırılacaktır." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "" "Eğer doğru ise, yen pencereler öntanımlı olarak elle konumlandırılacaktır." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "Simgelerin üzerindeki olası logolar" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "Bir dizinde olabilecek azami dosya sayısı" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "Küçüğü gösterilecek olan resmin azami büyüklüğü" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." @@ -1533,69 +1631,69 @@ msgstr "" "terkedilmiştir. Bunun yerine simge temasını kullanın." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Masaüstünü düzenlemek için Nautilus kullan" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "Masaüstünü düzenlemek için Nautilus kullan" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Only show folders in the tree sidebar" msgstr "Yan ağaç çubuğunda sadece dizinleri görüntüle" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Put labels beside icons" msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama düzeni" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 #, fuzzy msgid "Show folders first in windows" msgstr "Pencere içinde önce dizinleri göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde önce konum çubuğunu göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Show side pane in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde yan çubuğu göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuğunu göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "Yeni pencerede araç çubuğunu göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "Side pane view" msgstr "Yan çubuk görünümü" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -1603,7 +1701,7 @@ msgid "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -1612,7 +1710,7 @@ msgid "" "read preview data." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -1621,7 +1719,7 @@ msgid "" "icon." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " @@ -1629,14 +1727,14 @@ msgid "" "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "Simge görünümdeki öğelerin sıralama düzeni." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " @@ -1644,24 +1742,24 @@ msgid "" msgstr "Liste görünümdeki öğelerin sıralama düzeni." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "Yeni pencerelerdeki yan çubuğun genişliği" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "Masaüstündeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "Yeni açılan pencerelerde görüntülenen yan çubuk" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " @@ -1672,7 +1770,7 @@ msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." @@ -1680,31 +1778,31 @@ msgstr "" "Masaüstündeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan " "tanımlayın." -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "Çöp kutusu masaüstünde görüntülensin" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Dosyaları açma/çalıştırma için kullanılan tıklama yöntemi" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Use manual layout in new windows" msgstr "Yeni pencereleri elle yerleştir" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "Use tighter layout in new windows" msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 msgid "What to do with executable text files when activated" msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleştirildiği zaman yapılacak işlem" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 msgid "" "What to do with executable text files when they are activated (single or " "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " @@ -1712,61 +1810,61 @@ msgid "" "text files." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "When to show number of items in a folder" msgstr "Bir dizindeki öğe sayısının gösterilmesi" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "When to show preview text in icons" msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "Whether a custom default folder background has been set." msgstr "Öntanımlı arkaplanı kullan" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" msgstr "Bir dosyayı silerken çöpe gönderilmeden önce onaylanması" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "Whether to enable immediate deletion" msgstr "Dosyanın anında silinmesi (çöp kullanmadan)" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" msgstr "Fare üzerine geldiği zaman bir ses dosyasının çalınması" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 msgid "Whether to show backup files" msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "Whether to show hidden files" msgstr "Nokta ile başlayan dosyaların gösterimi" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "Width of the side pane" msgstr "yan çubuğun genişliği" @@ -1912,6 +2010,118 @@ msgstr "XIAFS Biçimi" msgid "Xenix Volume" msgstr "Xenix Biçimi" +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 +#, fuzzy +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "Pencerenin uygulama numarası" + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1924 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346 +# src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "" + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1930 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352 +# src/nautilus-search-bar-criterion.c:71 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59 +#, fuzzy +msgid "The type of the file." +msgstr "metin dosyası" + +# src/file-manager/fm-list-view.c:1936 +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531 +msgid "Date Modified" +msgstr "Değişim tarihi" + +# src/nautilus-window-manage-views.c:1348 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66 +#, fuzzy +msgid "The date the file was modified." +msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var." + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 +#, fuzzy +msgid "Date Accessed" +msgstr "erişim tarihi" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 +#, fuzzy +msgid "The owner of the file." +msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grubu:" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90 +#, fuzzy +msgid "The group of the file." +msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 +msgid "Permissions" +msgstr "Erişim hakları" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98 +#, fuzzy +msgid "The permissions of the file." +msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 +#, fuzzy +msgid "Octal Permissions" +msgstr "onaltılı erişim hakları" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 +#, fuzzy +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "Seçilen dosyanın izinleri bulunamadı." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 +#, fuzzy +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Türü:" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 +#, fuzzy +msgid "The mime type of the file." +msgstr "metin dosyası" + # components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 #: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406 msgid "reset" @@ -1946,8 +2156,8 @@ msgstr "Bu dosya sistemi silinemedi" # libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5739 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:555 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 msgid "Trash" msgstr "Çöp" @@ -2052,7 +2262,7 @@ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Özel logo ismi kaydedilemedi." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:456 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:457 #, c-format msgid "%ld of %ld" msgstr "%ld / %ld" @@ -2070,14 +2280,14 @@ msgid "To:" msgstr "Hedef:" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:597 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614 msgid "Error while moving." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:538 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:550 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." msgstr "" @@ -2086,13 +2296,13 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyası, salt-oku bir disk üzerinde bulunduğu için taşınamadı." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:566 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568 msgid "Error while deleting." msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:549 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:561 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " @@ -2103,7 +2313,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Üst dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:555 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:567 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." msgstr "" @@ -2112,7 +2322,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Bu dosya salt okunur bir disk üzerinde bulunuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:586 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " @@ -2124,13 +2334,13 @@ msgstr "" "bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:602 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 #, fuzzy msgid "Error while moving. " msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:538 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " @@ -2141,7 +2351,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasının ana dizini hedefta bulunduğu için taşınamadı." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " @@ -2153,12 +2363,12 @@ msgstr "" "için yeterli hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:635 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637 msgid "Error while copying." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:617 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:636 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "" @@ -2167,17 +2377,17 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını okumak için yeterli haklarınız bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:656 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:677 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:681 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:644 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:657 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:662 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 #, fuzzy msgid "There is not enough space on the destination." msgstr "" @@ -2186,21 +2396,21 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:661 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:665 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:660 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:700 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "" @@ -2209,9 +2419,9 @@ msgstr "" "Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:704 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706 #, fuzzy msgid "The destination disk is read-only." msgstr "" @@ -2220,34 +2430,34 @@ msgstr "" "Hedef disk alanı salt-oku durumda." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:731 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:740 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:769 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:763 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777 #, fuzzy msgid "Would you like to continue?" msgstr "" @@ -2256,13 +2466,13 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:723 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:739 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." msgstr "" @@ -2271,55 +2481,55 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:764 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:768 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902 #, fuzzy msgid "Error While Copying" msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:903 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905 #, fuzzy msgid "Error While Moving" msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:906 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908 #, fuzzy msgid "Error While Linking" msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:911 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913 #, fuzzy msgid "Error While Deleting" msgstr "Silinirken hata oluştu." @@ -2328,27 +2538,27 @@ msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Atla" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:959 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 #, fuzzy msgid "_Retry" msgstr "Yeniden dene" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1025 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1007 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1028 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " @@ -2360,13 +2570,13 @@ msgstr "" "Eğer yine de \"%s\" dosyasını taşımak istiyorsanız, önce adını değiştirin, " "daha sonra yeniden deneyin." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1032 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1013 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1035 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " @@ -2379,13 +2589,13 @@ msgstr "" "değiştirin, daha sonra yeniden deneyin." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1021 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 #, fuzzy msgid "Unable to Replace File" msgstr "Dosyanın üzerine yazılamıyor." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1054 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "" @@ -2393,29 +2603,29 @@ msgstr "" "\n" "Üzerine yazılsın mı?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1067 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1086 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1068 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1087 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089 #, fuzzy msgid "Conflict While Copying" msgstr "Kopyalama sırasında çakışma hatası" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Üstüne yaz" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 #, fuzzy msgid "Replace _All" msgstr "Hepsinin üstüne yaz" @@ -2423,15 +2633,15 @@ msgstr "Hepsinin üstüne yaz" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1106 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3699 #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1146 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4539 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4690 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s öğesine bağlantı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1110 #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1150 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "%s'e diğer bağlantı" @@ -2441,28 +2651,28 @@ msgstr "%s'e diğer bağlantı" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%d. %s'e bağlantı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130 #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1134 #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138 #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" @@ -2474,289 +2684,293 @@ msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1160 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2259 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 msgid " (another copy)" msgstr " (diğer kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178 #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1232 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (diğer kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1188 #. localizers: appended to x11th file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1237 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1182 #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1244 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1184 #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1186 #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1272 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 msgid " (" msgstr " (" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1280 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2133 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2099 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1868 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Dosyalar çöp kutusuna taşınıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 msgid "Files thrown out:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1757 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103 #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2104 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1873 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Çöp Kutusuna Taşımaya Hazırlık Yapılıyor..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881 msgid "Moving files" msgstr "Dosyalar taşınıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883 msgid "Files moved:" msgstr "Taşınan dosyalar:" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1886 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Taşımaya Hazırlanıyor..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1759 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 msgid "Finishing Move..." msgstr "Taşıma Bitiriliyor..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1769 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1893 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 msgid "Creating links to files" msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897 msgid "Files linked:" msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar: " # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1773 #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899 msgid "Linking" msgstr "Bağlanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1774 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1898 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Bağlantıları oluşturmaya Hazırlanıyorum..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1775 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1905 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 msgid "Copying files" msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909 msgid "Files copied:" msgstr "Kopyalanan dosyalar:" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1786 #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911 msgid "Copying" msgstr "Kopyalanıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1787 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Kopyalamaya Hazırlıyorum..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1927 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930 #, fuzzy msgid "You cannot copy items into the trash." msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1928 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1805 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 +#, fuzzy +msgid "You cannot create links inside the trash." +msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932 msgid "Files and folders can only be moved into the trash." msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1830 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1952 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Çöp kutusu taşınamaz." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1953 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Bu çöp kutusunu kopyalayamazsınız." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1954 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Çöpün Yeri Değiştirilemiyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Kopyalanamıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1981 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1982 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız." # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1983 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987 #, fuzzy msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Üzerine Taşınamaz" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1855 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1999 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2000 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004 msgid "The destination and source are the same file." msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "" @@ -2765,8 +2979,8 @@ msgstr "" "Hedef bölgeye yazma hakkınız yok" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1910 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199 #, fuzzy msgid "There is no space on the destination." msgstr "" @@ -2775,447 +2989,140 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı yok." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\"" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 #, fuzzy msgid "Error creating new folder." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 #, fuzzy msgid "Error Creating New Folder" msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994 #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161 msgid "untitled folder" msgstr "isimsiz dizin" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\"" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 #, fuzzy msgid "Error creating new document." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2196 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 #, fuzzy msgid "Error Creating New Document" msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3300 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 #, fuzzy msgid "new file" msgstr "1 dosya" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425 msgid "Deleting files" msgstr "Dosyaları siliyorum" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 msgid "Files deleted:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2418 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Dosyalar Silinmek Üzere Hazırlanıyor..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2449 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2465 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum..." # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2517 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" msgstr "Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi tümüyle silmek istiyor musunuz?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542 msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." msgstr "" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2554 msgid "_Empty" msgstr "_Boşalt" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590 -msgid "foo" -msgstr "dosya" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2590 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600 -msgid "foo (copy)" -msgstr "dosya (kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 -msgid ".bashrc" -msgstr ".bashrc" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2591 -msgid ".bashrc (copy)" -msgstr ".bashrc (kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592 -msgid ".foo.txt" -msgstr ".dosya.txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2592 -msgid ".foo (copy).txt" -msgstr ".dosya (kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 -msgid "foo foo" -msgstr "dosya2" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2593 -msgid "foo foo (copy)" -msgstr "dosya2 (kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594 -msgid "foo.txt" -msgstr "dosya.txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2594 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601 -msgid "foo (copy).txt" -msgstr "dosya (kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595 -msgid "foo foo.txt" -msgstr "dosya2.txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2595 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617 -msgid "foo foo (copy).txt" -msgstr "dosya2 (kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596 -msgid "foo foo.txt txt" -msgstr "dosya2.txt txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596 -msgid "foo foo (copy).txt txt" -msgstr "dosya2 (kopya).txt txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597 -msgid "foo...txt" -msgstr "dosya...txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2597 -msgid "foo.. (copy).txt" -msgstr "dosya... (kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598 -msgid "foo..." -msgstr "dosya..." - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2598 -msgid "foo... (copy)" -msgstr "dosya... (kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599 -msgid "foo. (copy)" -msgstr "dosya. (kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599 -msgid "foo. (another copy)" -msgstr "dosya. (diğer kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602 -msgid "foo (another copy)" -msgstr "dosya (diğer kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603 -msgid "foo (another copy).txt" -msgstr "dosya (diğer kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602 -msgid "foo (3rd copy)" -msgstr "dosya (3. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603 -msgid "foo (3rd copy).txt" -msgstr "dosya (3. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604 -msgid "foo foo (another copy).txt" -msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604 -msgid "foo foo (3rd copy).txt" -msgstr "dosya2 (3. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622 -msgid "foo (13th copy)" -msgstr "dosya (13. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605 -msgid "foo (14th copy)" -msgstr "dosya (14. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623 -msgid "foo (13th copy).txt" -msgstr "dosya (13. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606 -msgid "foo (14th copy).txt" -msgstr "dosya (14. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607 -msgid "foo (21st copy)" -msgstr "dosya (21. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2607 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609 -msgid "foo (22nd copy)" -msgstr "dosya (22. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608 -msgid "foo (21st copy).txt" -msgstr "dosya (21. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610 -msgid "foo (22nd copy).txt" -msgstr "dosya (22. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611 -msgid "foo (23rd copy)" -msgstr "dosya (23. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612 -msgid "foo (23rd copy).txt" -msgstr "dosya (23. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613 -msgid "foo (24th copy)" -msgstr "dosya (24. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614 -msgid "foo (24th copy).txt" -msgstr "dosya (24. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2613 -msgid "foo (25th copy)" -msgstr "dosya (25. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2614 -msgid "foo (25th copy).txt" -msgstr "dosya (25. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615 -msgid "foo foo (24th copy)" -msgstr "dosya2 (24. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2615 -msgid "foo foo (25th copy)" -msgstr "dosya (25. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616 -msgid "foo foo (24th copy).txt" -msgstr "dosya (24. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2616 -msgid "foo foo (25th copy).txt" -msgstr "dosya (25. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2617 -msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" -msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618 -msgid "foo (10th copy)" -msgstr "dosya (10. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2618 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620 -msgid "foo (11th copy)" -msgstr "dosya (11. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619 -msgid "foo (10th copy).txt" -msgstr "dosya (10. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2619 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621 -msgid "foo (11th copy).txt" -msgstr "dosya (11. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2620 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2622 -msgid "foo (12th copy)" -msgstr "dosya (12. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2621 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2623 -msgid "foo (12th copy).txt" -msgstr "dosya (12. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624 -msgid "foo (110th copy)" -msgstr "dosya (110. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2624 -msgid "foo (111th copy)" -msgstr "dosya (111. kopya)" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625 -msgid "foo (110th copy).txt" -msgstr "dosya (110. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625 -msgid "foo (111th copy).txt" -msgstr "dosya (111. kopya).txt" - -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626 -msgid "foo (122nd copy)" -msgstr "dosya (122. kopya)" +# components/music/mpg123.c:29 +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:368 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523 +#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Countertop" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628 -msgid "foo (123rd copy)" -msgstr "dosya (123. kopya)" +# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:370 +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Red Hat Network" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627 -msgid "foo (122nd copy).txt" -msgstr "dosya (122. kopya).txt" +# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564 +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:372 +msgid "Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2627 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629 -msgid "foo (123rd copy).txt" -msgstr "dosya (123. kopya).txt" +# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:374 +msgid "Themes" +msgstr "Temalar" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628 -msgid "foo (124th copy)" -msgstr "dosya (124. kopya)" +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:376 +#, fuzzy +msgid "CD Creator" +msgstr "_CD Yazıcı" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629 -msgid "foo (124th copy).txt" -msgstr "dosya (124. kopya).txt" +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:378 +#, fuzzy +msgid "Windows Network" +msgstr "Pencereler" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -3232,36 +3139,36 @@ msgstr "dosya (124. kopya).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2765 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2898 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "bugün, 00:00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2766 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2899 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "bugün, %-I:%M %S %p" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2768 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2901 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "bugün, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2769 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2902 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2771 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2904 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "bugün, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2242 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2772 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2905 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "bugün, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2774 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2775 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2907 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2908 msgid "today" msgstr "bugün" @@ -3269,37 +3176,37 @@ msgstr "bugün" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2784 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2917 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "dün, 00:00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2785 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2918 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "dün, %-I:%M:%S %p" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2787 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2920 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "dün, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2788 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2921 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2790 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2923 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "dün, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2247 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2791 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2924 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "dün, %-I:%M %p" # components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2793 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2794 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2926 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2927 msgid "yesterday" msgstr "dün" @@ -3308,138 +3215,115 @@ msgstr "dün" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2805 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2938 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Çarşamba, Eylül 00 0000 00:00:00 PM" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2806 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2939 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2808 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Pazartesi, Ekim 00 0000 00:00:00 PM" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2809 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2942 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Pazartesi, Ekim 00 0000 00:00:00 PM" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2252 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2812 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2945 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2814 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000 saat 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2815 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2948 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %m %Y saat %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2817 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Eki 00 0000, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2818 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2951 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2953 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 ÖS" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2257 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2821 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2954 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%-d/%m/%y %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2823 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2824 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2957 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119 -msgid "0 items" -msgstr "0 öğe" - -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4119 -msgid "0 folders" -msgstr "0 dosya" - -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3295 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4120 -msgid "0 files" -msgstr "0 dosya" - -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124 -msgid "1 item" -msgstr "1 öğe" - -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4124 -msgid "1 folder" -msgstr "1 dizin" - -# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4125 -msgid "1 file" -msgstr "1 dosya" - # libnautilus-private/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128 -#, c-format -msgid "%u items" -msgstr "Toplam %u" +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u item" +msgid_plural "%u items" +msgstr[0] "Toplam %u" +msgstr[1] "Toplam %u" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128 -#, c-format -msgid "%u folders" -msgstr "%u dizin" +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4266 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u folder" +msgid_plural "%u folders" +msgstr[0] "%u dizin" +msgstr[1] "%u dizin" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3304 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4129 -#, c-format -msgid "%u files" -msgstr "%u dosya" +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%u dosya" +msgstr[1] "%u dosya" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4441 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4457 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4592 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4608 msgid "? items" msgstr "? öğe" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-private/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4447 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4598 msgid "? bytes" msgstr "? bayt" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3622 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4462 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4613 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tip" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3624 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4465 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4616 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" @@ -3447,17 +3331,17 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4471 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1152 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3664 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4503 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4654 msgid "program" msgstr "program" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4515 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3466,7 +3350,7 @@ msgstr "" "\"x-directory/normal\" için bir açıklama bulunamadı. Bunun anlamı, gnome-vfs." "keys dosyasının bulunamaması ya da hatalı bir yerde bulunmasıdır." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4519 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4670 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3476,12 +3360,12 @@ msgstr "" "gnome-vfs posta listesine iletin." # libnautilus-private/nautilus-file.c:3693 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4684 msgid "link" msgstr "bağlantı" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3713 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4553 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4704 msgid "link (broken)" msgstr "link (kırık)" @@ -3597,7 +3481,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "Tı_klandığında dosyaların içeriğini göster" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "_Ask each time" msgstr "_Her zaman sor" @@ -3614,14 +3498,14 @@ msgstr "Dosyaları isme ve dosya özelliklerine göre ara" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:499 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:866 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1105 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" @@ -3632,140 +3516,70 @@ msgstr "Elle" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 msgid "By Name" msgstr "İsme Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "By Size" msgstr "Boya Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 msgid "By Type" msgstr "Türe Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 msgid "By Modification Date" msgstr "Değişim Tarihine Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 msgid "By Emblems" msgstr "Logoya Göre" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:204 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 msgid "8" msgstr "8" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:205 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 msgid "10" msgstr "10" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:206 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 msgid "12" msgstr "12" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:207 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 msgid "14" msgstr "14" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:208 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199 msgid "16" msgstr "16" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:209 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200 msgid "18" msgstr "18" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:210 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201 msgid "20" msgstr "20" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:211 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:202 msgid "22" msgstr "22" -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:212 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203 msgid "24" msgstr "24" -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 -msgid "size" -msgstr "boyut" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 -msgid "type" -msgstr "tür" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:219 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 -msgid "date modified" -msgstr "düzenleme tarihi" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220 -msgid "date changed" -msgstr "değiştirme tarihi" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 -msgid "date accessed" -msgstr "erişim tarihi" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 -msgid "owner" -msgstr "sahibi" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 -msgid "group" -msgstr "grup" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 -msgid "permissions" -msgstr "erişim hakları" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:225 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 -msgid "octal permissions" -msgstr "onaltılı erişim hakları" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 -msgid "MIME type" -msgstr "MIME türü" - -# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:227 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 -msgid "none" -msgstr "yok" - # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805 #. Note to translators: If it's hard to compose a good home #. * icon name from the user name, you can use a string without @@ -3775,116 +3589,108 @@ msgstr "yok" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%.0s Başlangıç" -# components/music/mpg123.c:29 -#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:549 -#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1176 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Countertop" - # components/music/mpg123.c:40 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2758 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2804 msgid "editable text" msgstr "Düzenlenebilir Metin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2759 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2805 msgid "the editable label" msgstr "düzenlenebilir etiket" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2766 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2812 msgid "additional text" msgstr "ek metin" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2767 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2813 msgid "some more text" msgstr "daha fazla metin" # components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1029 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2774 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820 msgid "highlighted for selection" msgstr "seçim için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2775 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2821 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "seçim için gösterilelim" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2782 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2828 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "klavye odaklaması için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2783 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2829 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "klavye odaklaması sunumu için gösterilelim" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2791 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2837 msgid "highlighted for drop" msgstr "düşme için gösterildi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2792 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2838 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "bir D&D için gösterilelim" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2071 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2068 msgid "The selection rectangle" msgstr "Seçim dörgeni" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4165 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 msgid "Frame Text" msgstr "Ek Pencere Metni" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4166 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4177 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Seçili olmayan metnin etrafına çerçeve çiz" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4172 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 msgid "Selection Box Color" msgstr "Seçim Kutusu Rengi" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4173 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4184 msgid "Color of the selection box" msgstr "Seçim kutusunun rengi" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:92 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4178 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Seçim Kutusu Alpha" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4179 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4190 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Seçim kutusunun şeffaflığı" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4186 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Transparan Göster" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4187 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4198 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Seçili simgelerin şeffaflığı" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4193 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 msgid "Light Info Color" msgstr "Açık Bilgi Rengi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4194 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4205 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Koyu arkaplanda bilgi metni için kullanılacak renk" # data/browser.xml.h:25 -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4199 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 msgid "Dark Info Color" msgstr "Koyu Bilgi Rengi" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4200 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4211 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Açık arkaplanda gösterilecek bilgi yazısı için renk" @@ -4107,25 +3913,11 @@ msgstr "Tüm \"%s\" için öntanımlı olsun" msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" msgstr "Tüm \"%s\" için menülerde bulunmasın" -# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1165 -# src/file-manager/fm-list-view.c:1918 -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 -# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 -#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1168 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1250 msgid "Status" msgstr "Durum" -# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1229 -#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1341 -msgid "C_hoose" -msgstr "_Seç" - # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1231 # src/nautilus-property-browser.c:365 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344 @@ -4284,14 +4076,14 @@ msgstr "" msgid "_Associate Action" msgstr "Bir Eylem Tanımla" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:505 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:529 #, fuzzy msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "" "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara " "erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:506 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -4300,11 +4092,11 @@ msgstr "" "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara " "erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:511 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:535 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:512 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -4314,12 +4106,12 @@ msgstr "" "erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1397 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:519 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:552 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:543 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:576 msgid "Can't Open Location" msgstr "Adres Gösterilemiyor" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:538 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." @@ -4328,7 +4120,7 @@ msgstr "" "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara " "erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:541 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:565 #, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " @@ -4338,7 +4130,7 @@ msgstr "" "erişemiyor. Bu dosyayı görüntülemek için başka bir uygulama bulunmuyor. " "Eğer bu dosyayı kendi bilgisayarınıza kopyalarsanız, açabilirsiniz." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:545 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." @@ -4347,7 +4139,7 @@ msgstr "" "\"%s\", \"%s\"i açamıyor çünkü \"%s\", \"%s\" konumundaki dosyalara " "erişemiyor. Başka bir uygulama seçmek ister misiniz?" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:547 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:571 #, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " @@ -4358,38 +4150,38 @@ msgstr "" "Eğer bu dosyayı kendi bilgisayarınıza kopyalarsanız, açabilirsiniz." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:806 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1023 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:830 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1047 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s açılıyor" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3456 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1167 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1191 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "" "Üzgünüm, güvenlik nedeniyle uzaktaki bir makine üzerinde yeralan dosyayı " "çalıştıramazsınız." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1169 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1193 msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3457 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1170 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1194 #, fuzzy msgid "Can't Execute Remote Links" msgstr "Uzaktaki bağlantılar çalıştırılamaz" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1180 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1246 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1204 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1270 msgid "Details: " msgstr "" # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1182 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1206 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1272 #, fuzzy msgid "There was an error launching the application." msgstr "" @@ -4397,19 +4189,19 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar: " -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1184 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1250 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1274 #, fuzzy msgid "Error Launching Application" msgstr "Uygulamayı çalıştırırken hata" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1212 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1224 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1236 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1248 #, fuzzy msgid "This drop target only supports local files." msgstr "Sürükle-bırak işlemi sadece yerel dosyaları destekler" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1213 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1237 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." @@ -4419,13 +4211,13 @@ msgstr "" "Yerel olmayan dosyaları açmak için bunları önce yerel bir dizine aktarmanız " "gerekmektedir." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1215 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1227 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1251 #, fuzzy msgid "Drop Target Only Supports Local Files" msgstr "Sürükle-bırak işlemi sadece yerel dosyaları destekler" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1225 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1249 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " @@ -4798,7 +4590,7 @@ msgid "Select all the text in a text field" msgstr "Bu satırdaki tüm metni seç" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 -#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 msgid "_Paste Text" msgstr "Metni _Yapıştır" @@ -4815,6 +4607,11 @@ msgstr "Dosyaların yönetimini değiştir" msgid "File Management" msgstr "Dosya Yönetimi" +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084 +msgid "Home Folder" +msgstr "Başlangıç Dizini" + # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1 #: nautilus-home.desktop.in.h:2 msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" @@ -4855,18 +4652,29 @@ msgstr "Liste" msgid "List Viewer" msgstr "Liste Görüntüleyici" -# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4 +# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2 #: src/Nautilus_shell.server.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Nautilus Tree View" +msgstr "Nautilus Ağaç görünümü" + +# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7 +msgid "Nautilus Tree side pane" +msgstr "Nautilus ağacı yan paneli" + +# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8 msgid "Nautilus factory" msgstr "Nautilus mimarisi" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9 msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" msgstr "Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10 msgid "" "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " "results" @@ -4874,85 +4682,99 @@ msgstr "" "Arama sonuçlarını liste halinde gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11 msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" msgstr "İki boyutlu simge ortamını gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12 msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop" msgstr "Masaüstündeki simgeleri gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13 msgid "Nautilus file manager desktop icon view" msgstr "Nautilus dosya yöneticisi masaüstü simge görünümü" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14 msgid "Nautilus file manager icon view" msgstr "Nautilus dosya yöneticisi simge görünümü" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15 msgid "Nautilus file manager list view" msgstr "Nautilus dosya yöneticisi liste görünümü" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16 msgid "Nautilus file manager search results list view" msgstr "Nautilus dosya yöneticisi arama sonucu görünümü" # components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17 msgid "Nautilus metafile factory" msgstr "Nautilus meta dosya mimarisi" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18 msgid "Nautilus shell" msgstr "Nautilus kabuğu" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19 msgid "" "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " "invocations" msgstr "Komut satırından yapılabilecek Nautilus kabuk işlemleri" -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20 msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" msgstr "Nautilus meta verilerine ulaşmak için meta dosya nesneleri oluşturur" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21 msgid "Search List" msgstr "Arama Listesi" +# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 +msgid "Tree" +msgstr "Ağaç" + # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186 # src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23 msgid "View as Icons" msgstr "Simge olarak göster" # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186 # src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24 msgid "View as List" msgstr "Liste olarak göster" # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186 # src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25 msgid "View as _Icons" msgstr "_Simge olarak göster" # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186 # src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 -#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23 +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26 msgid "View as _List" msgstr "_Liste olarak göster" +#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:139 +#, c-format +msgid "Could not complete specified action: %s" +msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı: %s" + +#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:163 +msgid "Could not complete specified action." +msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı." + # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 # src/nautilus-sidebar.c:482 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:582 @@ -4968,131 +4790,125 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü Boşalt" # src/file-manager/fm-directory-view.c:457 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 -#, c-format -msgid "Open %d Windows?" -msgstr "%d Yeni Pencere Açılsın mı?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open %d Window?" +msgid_plural "Open %d Windows?" +msgstr[0] "%d Yeni Pencere Açılsın mı?" +msgstr[1] "%d Yeni Pencere Açılsın mı?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:542 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "\"%s\" dosyasını tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:455 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:543 src/nautilus-location-bar.c:157 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158 #, fuzzy, c-format -msgid "This will open %d separate windows." -msgstr "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?" +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?" +msgstr[1] "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr "Seçili %d dosyayı tamamen silmek istediğınize emin misiniz?" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr[0] "Seçili %d dosyayı tamamen silmek istediğınize emin misiniz?" +msgstr[1] "Seçili %d dosyayı tamamen silmek istediğınize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:908 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:909 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 msgid "Delete?" msgstr "Sil?" # src/nautilus-property-browser.c:2169 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1048 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037 #, fuzzy msgid "Select Pattern" msgstr "Bir Sınıf Seçin:" # data/browser.xml.h:65 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053 #, fuzzy msgid "_Pattern:" msgstr "_Desenler" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1746 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1748 -msgid "1 folder selected" -msgstr "1 dizin seçildi" - # src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1751 -#, c-format -msgid "%d folders selected" -msgstr "%d dizin seçildi" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1758 -msgid " (containing 0 items)" -msgstr " (0 öğe içeriyor)" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1760 -msgid " (containing 1 item)" -msgstr " (1 öğe içeriyor)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d folder selected" +msgid_plural "%d folders selected" +msgstr[0] "%d dizin seçildi" +msgstr[1] "%d dizin seçildi" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1762 -#, c-format -msgid " (containing %d items)" -msgstr " (%d öğe içeriyor)" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1769 -msgid " (containing a total of 0 items)" -msgstr " (0 öğe içeriyor)" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1771 -msgid " (containing a total of 1 item)" -msgstr " (toplam 1 öğe içeriyor)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid " (containing %d item)" +msgid_plural " (containing %d items)" +msgstr[0] " (%d öğe içeriyor)" +msgstr[1] " (%d öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1773 -#, c-format -msgid " (containing a total of %d items)" -msgstr " (toplam %d öğe içeriyor)" +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761 +#, fuzzy, c-format +msgid " (containing a total of %d item)" +msgid_plural " (containing a total of %d items)" +msgstr[0] " (toplam %d öğe içeriyor)" +msgstr[1] " (toplam %d öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1237 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1786 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1241 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1790 -#, c-format -msgid "%d items selected (%s)" -msgstr "%d öğe seçili (%s)" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:1248 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1797 -#, c-format -msgid "1 other item selected (%s)" -msgstr "1 başka öğe seçili (%s)" +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "%d öğe seçili (%s)" +msgstr[1] "%d öğe seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1251 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1800 -#, c-format -msgid "%d other items selected (%s)" -msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d other item selected (%s)" +msgid_plural "%d other items selected (%s)" +msgstr[0] "%d başka öğe seçili (%s)" +msgstr[1] "%d başka öğe seçili (%s)" + +# components/music/mpg123.c:62 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "Boş alan:" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1280 #. This is marked for translation in case a localizer @@ -5102,7 +4918,7 @@ msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1829 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -5112,127 +4928,110 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "" "\"%s\" dizini Nautilus'un gösterebileceğinden daha fazla dosya içeriyor. " "Bazı dosyalar gösterilmeyecektir." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 msgid "Too Many Files" msgstr "Çok Fazla Dosya" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3212 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235 #, fuzzy msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3213 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240 #, fuzzy msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3220 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 #, fuzzy msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2608 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3227 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Sil?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3259 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "" "\"%s\" dosyasını çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3263 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286 #, fuzzy, c-format msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"trash?" +msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" -msgstr "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?" +msgstr[0] "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?" +msgstr[1] "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istiyor musunuz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3268 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3269 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Çöpten Silinsin mi?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3644 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3686 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Other _Application..." msgstr "Başka _Uygulama..." # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3762 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723 msgid "An _Application..." msgstr "Bir _Uygulama..." -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 -msgid "Other _Viewer..." -msgstr "Başka İ_zleyici..." - -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3784 -msgid "A _Viewer..." -msgstr "Bir İ_zleyici..." - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3877 -#, c-format -msgid "Could not complete specified action: %s" -msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı: %s" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3901 -msgid "Could not complete specified action." -msgstr "Belirtilen işlem tamamlanamadı." - # src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4410 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Herhangi bir seçili öğe üzerinde \"%s\" çalıştır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4644 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4828 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" @@ -5240,7 +5039,7 @@ msgstr "" "Menüden seçılen herhangi bir program, girdi olarak seçilen öğelerle " "çalıştırılacaktır." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4830 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " @@ -5250,11 +5049,11 @@ msgstr "" "Menüden seçılen herhangi bir program, girdi olarak seçilen öğelerle " "çalıştırılacaktır." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4832 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496 msgid "About Scripts" msgstr "Betikler Hakkında" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4833 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -5295,130 +5094,139 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: geçerli pencerenin konumu ve boyutu" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%s\" taşınacaktır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%s\" kopyalanacaktır." # src/file-manager/fm-directory-view.c:2596 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4974 -#, c-format +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" +msgid_plural "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" -msgstr "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe taşınacaktır" +msgstr[0] "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe taşınacaktır" +msgstr[1] "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe taşınacaktır" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4978 -#, c-format +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645 +#, fuzzy, c-format msgid "" +"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" +msgid_plural "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe kopyalanacaktır." +msgstr[1] "" "Dosyaları Yapıştır komutu verirseniz \"%d\" seçili öğe kopyalanacaktır." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5057 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Panoda yapıştırılacak hiç bir şey yok." # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6063 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1123 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5221 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891 msgid "Unmount Error" msgstr "Ayırma Hatası" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5224 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Bağlama Hatası" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 msgid "E_ject" msgstr "Çı_kart" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5449 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Diski Ayır" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5529 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" - -# src/file-manager/fm-directory-view.c:3150 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5531 +#. add the "open in new window" menu item +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958 #, fuzzy, c-format -msgid "Open in %d New Windows" -msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" +msgid "Open in New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Yeni Pencerede Aç" +msgstr[1] "Yeni Pencerede Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5536 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204 #, fuzzy msgid "Browse Folder" msgstr "Başlangıç Dizini" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5538 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206 #, fuzzy msgid "Browse Folders" msgstr "Başlangıç Dizini" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3182 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5561 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229 msgid "_Delete from Trash" msgstr "Çöp Kutusundan _Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5563 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5566 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Çöpe _Taşı" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5568 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Tüm seçilenleri çöp kutusuna taşı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5592 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5612 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280 msgid "Ma_ke Links" msgstr "_Bağlantıları Oluştur" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5613 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Ma_ke Link" msgstr "B_ağlantı Oluştur" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3239 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt" @@ -5427,37 +5235,37 @@ msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt" # components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4 # components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310 msgid "Cu_t File" msgstr "_Dosyayı Kes" # libnautilus-private/nautilus-file.c:3304 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5643 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Cu_t Files" msgstr "_Dosyaları Kes" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5652 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320 msgid "_Copy File" msgstr "Dosyayı K_opyala" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5653 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 msgid "_Copy Files" msgstr "Dosyaları K_opyala" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5848 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579 #, fuzzy -msgid "The link is borken, do you want to move it to the Trash?" +msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" msgstr "" "Bu bağlantı kullanılamaz, çünkü hedefi bulunmuyor. Bağlantıyı çöpe göndermek " "ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5850 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "" @@ -5465,7 +5273,7 @@ msgstr "" "ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5852 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583 #, fuzzy, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" @@ -5473,49 +5281,49 @@ msgstr "" "göndermek ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5857 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588 msgid "Broken Link" msgstr "Kırık Bağlantı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5915 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "" "\"%s\" çalıştırılabilir bir metin dosyasıdır. Bunu çalıştırmak mı, yoksa " "içindekileri görmek mi istiyorsunuz?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5917 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "Çalıştırılabilir Metin Dosyaları" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5923 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654 msgid "Run or Display?" msgstr "Çalıştır / Göster?" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5924 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 msgid "Run in _Terminal" msgstr "_Terminalde Çalıştır" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:488 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5925 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656 msgid "_Display" msgstr "_Göster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5928 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659 msgid "_Run" msgstr "Ç_alıştır" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937 #, fuzzy, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "\"%s\" açılıyor" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6202 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 msgid "Cancel Open?" msgstr "Açma İşlemi İptal Edilsin mi?" @@ -5773,71 +5581,61 @@ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Simgeleri logolara göre sırala" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1632 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1633 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "S_imgeyi Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1962 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1989 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 src/file-manager/fm-icon-view.c:2569 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2572 src/file-manager/fm-icon-view.c:2596 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2546 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Sürükle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2547 src/file-manager/fm-icon-view.c:2571 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 src/file-manager/fm-icon-view.c:2598 #, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" msgstr "Sürükle ve bırak hatası" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2570 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2597 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Geçersiz bir sürükleme türü kullanıldı." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:808 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -# src/file-manager/fm-list-view.c:1924 -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:346 -# src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:832 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -# src/file-manager/fm-list-view.c:1930 -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:352 -# src/nautilus-search-bar-criterion.c:71 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:843 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1512 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "" -# src/file-manager/fm-list-view.c:1936 -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:854 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531 -msgid "Date Modified" -msgstr "Değişim tarihi" +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Choose the order of information to appear in this folder." +msgstr "" +"Simge altındaki bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça " +"görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." # src/nautilus-sidebar.c:655 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "" @@ -5845,7 +5643,7 @@ msgstr "" "için tek bir resmi sürükleyiniz." # src/nautilus-sidebar.c:655 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 #: src/nautilus-information-panel.c:507 #, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." @@ -5854,13 +5652,13 @@ msgstr "" "için tek bir resmi sürükleyiniz." # src/nautilus-sidebar.c:657 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Birden Fazla Resim" # src/nautilus-sidebar.c:676 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488 #: src/nautilus-information-panel.c:527 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." @@ -5869,8 +5667,8 @@ msgstr "" "kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:676 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 #: src/nautilus-information-panel.c:528 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." @@ -5879,13 +5677,13 @@ msgstr "" "kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:678 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Sadece Yerel Resimler" # src/nautilus-sidebar.c:676 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:534 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." @@ -5894,68 +5692,65 @@ msgstr "" "kullanılabilir." # src/nautilus-sidebar.c:685 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Sadece Resimler" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:919 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:922 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:917 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Özellikleri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:614 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:615 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1384 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379 #, fuzzy msgid "Changing group." msgstr "Grup değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:774 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1545 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:775 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1546 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541 #, fuzzy msgid "Changing owner." msgstr "Sahibi Değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:950 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1752 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747 msgid "nothing" msgstr "hiçbiri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:952 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1754 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1749 msgid "unreadable" msgstr "okunamıyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:961 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1765 -#, c-format -msgid "1 item, with size %s" -msgstr "1 dosya, boyutu %s" - -# src/file-manager/fm-properties-window.c:963 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 -#, c-format -msgid "%d items, totalling %s" -msgstr "%d dosya, toplam boyut %s" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d item, with size %s" +msgid_plural "%d items, totalling %s" +msgstr[0] "1 dosya, boyutu %s" +msgstr[1] "1 dosya, boyutu %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:969 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1776 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" @@ -5966,12 +5761,12 @@ msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1793 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785 msgid "Contents:" msgstr "İçerik:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2184 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2176 msgid "Basic" msgstr "Temel" @@ -5979,7 +5774,7 @@ msgstr "Temel" # src/file-manager/fm-list-view.c:1918 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2212 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2204 msgid "_Names:" msgstr "İ_sim:" @@ -5987,216 +5782,209 @@ msgstr "İ_sim:" # src/file-manager/fm-list-view.c:1918 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2214 -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:187 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2206 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2300 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2306 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2321 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2905 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2926 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3017 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3021 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 msgid "--" msgstr "--" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1278 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" # src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 src/nautilus-location-bar.c:61 -#: src/nautilus-location-dialog.c:144 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2271 src/nautilus-location-bar.c:60 msgid "Location:" msgstr "Adres:" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2286 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 msgid "Volume:" msgstr "Bölüm:" # components/music/mpg123.c:62 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2282 msgid "Free space:" msgstr "Boş alan:" # src/nautilus-link-set-window.c:191 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 msgid "Link target:" msgstr "Bağlantı hedefi:" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1288 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 msgid "Modified:" msgstr "Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2319 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1297 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2335 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "Ö_zel Simge Seç..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "Öz_el Simgeyi Sil" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2679 msgid "_Read" msgstr "_Okuma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2686 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 msgid "_Write" msgstr "_Yazma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2688 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 msgid "E_xecute" msgstr "Ç_alıştırma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1636 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2766 msgid "Set _user ID" msgstr "SUID" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 msgid "Special flags:" msgstr "Özel bayraklar:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1639 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2779 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2774 msgid "Set gro_up ID" msgstr "SGID" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2781 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 msgid "_Sticky" msgstr "_Yapışık" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2870 -msgid "Permissions" -msgstr "Erişim hakları" - # src/file-manager/fm-properties-window.c:1664 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2880 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2894 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889 #, fuzzy msgid "File _owner:" msgstr "Dosya sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895 msgid "File owner:" msgstr "Dosya sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2911 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2906 msgid "_File group:" msgstr "_Dosya grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2920 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2915 msgid "File group:" msgstr "Dosya grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 msgid "Group:" msgstr "Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2934 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3011 msgid "Text view:" msgstr "Metin görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1791 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3015 msgid "Number view:" msgstr "Sayısal görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3024 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3019 msgid "Last changed:" msgstr "Son değiştirme:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3030 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3033 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3028 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Seçilen dosyanın izinleri bulunamadı." # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3348 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "Yardım metni görüntülenirken bir hata oluştu: %s" # src/nautilus-theme-selector.c:397 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3348 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 #, fuzzy msgid "Couldn't Show Help" msgstr "Yardım görüntülenemiyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2043 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3684 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2044 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3685 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3811 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650 msgid "Select an icon" msgstr "Bir simge seçin" @@ -6473,34 +6261,26 @@ msgstr "Konum" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:392 # src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 -#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the -#. * selected item in a new window, select the item in that window, -#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment -#. * is to inform translators of this tricky concept). -#. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567 -#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 -msgid "_Reveal in New Window" -msgstr "_Yeni Pencerede Aç" - -# src/file-manager/fm-search-list-view.c:400 #. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each #. * selected item in a separate new window, select each selected #. * item in its new window, and scroll as necessary to make those #. * items visible (this comment is to inform translators of this #. * tricky concept). #. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:575 -#, c-format -msgid "Reveal in %d _New Windows" -msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567 +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Reveal in New Window" +msgid_plural "Reveal in %d _New Windows" +msgstr[0] "_Yeni Pencerede Aç" +msgstr[1] "_Yeni Pencerede Aç" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:691 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:685 #, fuzzy msgid "Nautilus found more search results than it can display." msgstr "" @@ -6508,7 +6288,7 @@ msgstr "" "ekranda yeralmayacaktır. " # src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:692 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:686 #, fuzzy msgid "Some matching items will not be displayed. " msgstr "" @@ -6516,31 +6296,86 @@ msgstr "" "ekranda yeralmayacaktır. " # src/file-manager/fm-search-list-view.c:514 -#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:693 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:687 msgid "Too Many Matches" msgstr "Çok Fazla Eşleşme" +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Boş)" + +# src/nautilus-bookmarks-window.c:177 +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +# components/music/nautilus-music-view.c:1710 +#. add the "create folder" menu item +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "_Dizin Oluştur" + +# components/music/nautilus-music-view.c:1710 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987 +#, fuzzy +msgid "Cut Folder" +msgstr "_Dizin Oluştur" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Copy Folder" +msgstr "Dosyaları Kopyala" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015 +#, fuzzy +msgid "Paste Files into Folder" +msgstr "isimsiz dizin" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3190 +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "_Masaüstü Arkaplanını Değiştir" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Create L_auncher" msgstr "_Yeni Başlatıcı" # src/nautilus-property-browser.c:1061 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 msgid "Create a new launcher" msgstr "Yeni bir başlatıcı oluştur" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Çöp kutusundaki tüm öğeleri sil" @@ -6563,7 +6398,7 @@ msgstr "Masaüstü arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç" # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 #. add the reset background item, possibly disabled #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 #: src/nautilus-information-panel.c:349 msgid "Use _Default Background" msgstr "Ö_ntanımlı Arkaplanı Kullan" @@ -6583,85 +6418,80 @@ msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç" msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açacak başka bir uygulamayı seç" -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 -msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" -msgstr "Seçili dosyayı gösterecek başka bir izleyici seç" - # components/music/nautilus-music-view.c:1710 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Create _Document" msgstr "_Dizin Oluştur" # components/music/nautilus-music-view.c:1710 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 msgid "Create _Folder" msgstr "_Dizin Oluştur" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı oluştur" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 msgid "D_uplicate" msgstr "İ_kizle" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Tüm seçilen öğeleri Çöpe göndermeden sil" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Her seçili öğeyi ikizle" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Edit Launcher" msgstr "Başlatıcıyı Düzenle" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Edit the launcher information" msgstr "Başlatıcı bilgisini düzenle" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Format the selected volume" msgstr "Seçilen diski biçimlendir" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 msgid "Medi_a Properties" msgstr "A_ygıt Özellikleri" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Mount the selected volume" msgstr "Seçilen aygıtı ayır" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" msgstr "" "Daha önce Dosyaları Kes ya da Dosyaları Kopyala komutu yardımıyla seçilen " "dosyaları taşı ya da kopyala" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 #, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " @@ -6670,162 +6500,162 @@ msgstr "" "Daha önce Dosyaları Kes ya da Dosyaları Kopyala komutu yardımıyla seçilen " "dosyaları taşı ya da kopyala" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 msgid "No templates Installed" msgstr "" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open Wit_h" msgstr "_Birlikte Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Seçili her dosyayı yeni pencerede aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Yeni Pencerede Aç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla kopyalamaya hazırla" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla taşımaya hazırla" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 msgid "Prot_ect" msgstr "_Koru" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 msgid "Protect the selected volume" msgstr "_Seçili aygıtı koru" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 msgid "Rename selected item" msgstr "Seçili öğeyi yeniden adlandır" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Görünümleri Öntanımlı Hale Getir" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Bu görünüm için tercihlerle uyuşmak için sıralamayı ve odaklama oranını " "değiştir" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" msgstr "~/Nautilus/scripts'ten bir betik çalıştır/yönet" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "Select _All Files" msgstr "_Tüm Dosyaları Seç" # data/browser.xml.h:65 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 msgid "Select _Pattern" msgstr "_Desen Seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "Bu penceredeki tüm öğeleri seç" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 msgid "Show media properties for the selected volume" msgstr "Seçilen disk için özellikleri göster" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Bu menüde görüntülenen betikleri içeren dizini göster" # libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Seçilen aygıtı ayır" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 msgid "Use the default background for this location" msgstr "Bu konum için öntanımlı arkaplanı kullan" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Seçili her öğenin özelliklerini göster ya da değiştir" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 #, fuzzy msgid "_Empty File" msgstr "Dosyayı K_opyala" # src/nautilus-window-menus.c:315 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 msgid "_Format" msgstr "_Biçimlendir" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 #, fuzzy msgid "_Mount Volume" msgstr "_Diski Ayır" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Betikler Dizinini Göster" # libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57 msgid "_Paste Files" msgstr "Dosyaları _Yapıştır" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 #, fuzzy msgid "_Paste Files Into Folder" msgstr "isimsiz dizin" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 msgid "_Properties" msgstr "Ö_zellikler" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 msgid "_Rename..." msgstr "Ye_niden adlandır..." -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61 msgid "_Scripts" msgstr "_Betikler" @@ -7002,6 +6832,16 @@ msgstr "" msgid "%I:%M %p, %x" msgstr "%I:%M %p, %x" +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Bu dizin içinde boş bir dizin Oluştur" + +#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:2 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "" + # src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1 #: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1 msgid "Reveal each selected item in its original folder" @@ -7028,17 +6868,17 @@ msgid "Show status of indexing used when searching" msgstr "Arama sırasında indeksleme durumunu göster" # src/nautilus-application.c:275 -#: src/nautilus-application.c:256 +#: src/nautilus-application.c:264 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "Gereken Dizin oluşturulamadı" # src/nautilus-application.c:280 -#: src/nautilus-application.c:257 +#: src/nautilus-application.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Gereken Dizinler oluşturulamadı" -#: src/nautilus-application.c:259 +#: src/nautilus-application.c:267 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " @@ -7048,16 +6888,16 @@ msgstr "" "önce bu dizini kendiniz oluşturun, ya da haklarını düzeltin." # src/nautilus-application.c:280 -#: src/nautilus-application.c:262 +#: src/nautilus-application.c:270 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "Gereken Dizinler oluşturulamadı" -#: src/nautilus-application.c:263 +#: src/nautilus-application.c:271 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:265 +#: src/nautilus-application.c:273 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " @@ -7070,21 +6910,21 @@ msgstr "" "Nautilus'u çalıştırmadan önce lütfen bu dizinleri oluşturun, ya da " "Nautilus'un bunları oluşturabileceği şekilde izinlerini değiştirin." -#: src/nautilus-application.c:333 +#: src/nautilus-application.c:341 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "Eski Masaüstüne Bağ" -#: src/nautilus-application.c:349 +#: src/nautilus-application.c:357 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:350 +#: src/nautilus-application.c:358 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:352 +#: src/nautilus-application.c:360 #, fuzzy msgid "Migrated Old Desktop" msgstr "Eski masaüstü aktarıldı" @@ -7099,7 +6939,7 @@ msgstr "Eski masaüstü aktarıldı" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:521 +#: src/nautilus-application.c:534 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -7111,7 +6951,7 @@ msgstr "" # src/nautilus-application.c:400 #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:527 +#: src/nautilus-application.c:540 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -7157,13 +6997,13 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:557 src/nautilus-application.c:575 -#: src/nautilus-application.c:582 +#: src/nautilus-application.c:570 src/nautilus-application.c:588 +#: src/nautilus-application.c:595 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "Nautilus beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılamıyor." # src/nautilus-application.c:426 -#: src/nautilus-application.c:558 +#: src/nautilus-application.c:571 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -7172,7 +7012,7 @@ msgstr "" "Bonobo hatası yüzünden, Nautilus şuanda kullanılamıyor." # src/nautilus-application.c:444 -#: src/nautilus-application.c:576 +#: src/nautilus-application.c:589 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " @@ -7183,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Nautilius'un yeniden başlatılması problemin çözümüne yardımcı olabilir." # src/nautilus-application.c:444 -#: src/nautilus-application.c:583 +#: src/nautilus-application.c:596 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -7195,8 +7035,8 @@ msgstr "" # components/music/nautilus-music-view.c:1709 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 -#: src/nautilus-file-management-properties.c:237 -#: src/nautilus-property-browser.c:1455 src/nautilus-window-menus.c:643 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:231 +#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:648 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -7261,34 +7101,48 @@ msgstr "Üzerine Taşınamaz" # src/nautilus-theme-selector.c:396 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "Üzgünüm, fakat \"%s\" geçerli bir dosya adı değil." # src/nautilus-window-manage-views.c:1302 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103 -#: src/nautilus-property-browser.c:1105 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1245 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1253 +#: src/nautilus-property-browser.c:1106 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258 #, fuzzy msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" bulunamadı. Lütfen yazdığınızı yeniden gözden geçirin." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894 -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:176 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177 #, fuzzy msgid "Connect to Server" msgstr "Ağ Sunucuları" +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Link _Name:" +msgstr "Site _Adı:" + # src/nautilus-location-bar.c:60 -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:205 -msgid "_Location:" +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210 +#, fuzzy +msgid "_Location (URL):" msgstr "_Adres:" -#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:230 +# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3 +# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1 +# components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:231 #, fuzzy -msgid "Connect" +msgid "Example:" +msgstr "Örnek" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:248 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" msgstr "_Bağlan" # data/linksets/desktop.xml.h:1 @@ -7297,6 +7151,12 @@ msgstr "_Bağlan" msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:307 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "yok" + #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -7339,46 +7199,51 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Simge Görünümü</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Dizinler</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Liste Görünümü</span>" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Diğer Önizlenebilir Dosyalar</span>" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Ses Dosyaları</span>" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Metin Dosyaları</span>" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Çöp</span>" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Öntanımlı Ağaç Görünümü</span>" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:886 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Always" msgstr "Her zaman" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Çö_p kutusunu boşaltmadan, ya da dosyaları silmeden önce sor" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:481 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -7386,112 +7251,174 @@ msgstr "" "Simge altındaki bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça " "görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "" +"Simge altındaki bilgilerin sırasını seçin. Simgelere yaklaştıkça " +"görüntülenecek bilgi miktarı artacaktır." + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Dizindeki öğeleri say:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Ön_tanımlı odaklama oranı:" # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "File Management Preferences" msgstr "Dosya Yöneticisi Tercihleri" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Çö_pü kullanmayacak bir silme komutunu içer" # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 msgid "Icon Captions" msgstr "Simge Metinleri" +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +msgid "List Columns" +msgstr "" + # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:890 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Local Files Only" msgstr "Sadece Yerel Dosyalar" +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME türü" + # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:616 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 msgid "Preview _sound files:" msgstr "_Ses dosyaları önizleme:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 msgid "Show _only folders" msgstr "_Sadece dizinleri göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "_Küçük resimleri göster:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "_Gizli ve yedek dosyaları göster" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "S_imgelerde metni göster" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Dizinleri dosyalardan önce sırala" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Yeni dizinleri bunu kullanarak görüntüle:" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "Views" msgstr "Görünümler" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Arrange items:" msgstr "Öğ_eleri düzenle:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Ö_ntanımlı odaklama oranı:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_Simgeleri etkinleştirmek için çift tıkla" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Sadece bundan daha küçük dosyalar:" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "_Tıklandığında çalıştırılabilir metin dosyalarını çalıştır" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 msgid "_Single click to activate items" msgstr "_Simgeleri etkinleştirmek için tek tıkla" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 msgid "_Text beside icons" msgstr "_Simgelerin yanında metin" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Sıkışık görünüm kullan" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "_Tıklandığında çalıştırılabilir metin dosyalarını görüntüle" +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +msgid "date accessed" +msgstr "erişim tarihi" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +msgid "date modified" +msgstr "düzenleme tarihi" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +msgid "group" +msgstr "grup" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +msgid "none" +msgstr "yok" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +msgid "octal permissions" +msgstr "onaltılı erişim hakları" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +msgid "owner" +msgstr "sahibi" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +msgid "permissions" +msgstr "erişim hakları" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 +msgid "size" +msgstr "boyut" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 +msgid "type" +msgstr "tür" + # src/nautilus-first-time-druid.c:160 #: src/nautilus-first-time-druid.c:40 msgid "" @@ -7532,14 +7459,14 @@ msgstr "%s ile aç" msgid "Open with..." msgstr "Birlikte aç..." -#: src/nautilus-information-panel.c:993 src/nautilus-window.c:485 +#: src/nautilus-information-panel.c:993 #, fuzzy msgid "Unable to launch the cd burner application." msgstr "" "CD yazıcı uygulaması çalıştırılamadı:\n" "%s" -#: src/nautilus-information-panel.c:994 src/nautilus-window.c:486 +#: src/nautilus-information-panel.c:994 #, fuzzy msgid "Can't Launch CD Burner" msgstr "CD yazıcı başlatılamadı" @@ -7558,18 +7485,20 @@ msgid "_Write contents to CD" msgstr "_Dosyaları CD'ye yaz" # src/nautilus-location-bar.c:61 -#: src/nautilus-location-bar.c:62 +#: src/nautilus-location-bar.c:61 msgid "Go To:" msgstr "Git:" # src/nautilus-location-bar.c:139 -#: src/nautilus-location-bar.c:155 +#: src/nautilus-location-bar.c:154 #, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to view %d locations?" -msgstr "%d konumu farklı pencerelerde görmek istiyor musunuz?" +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "%d konumu farklı pencerelerde görmek istiyor musunuz?" +msgstr[1] "%d konumu farklı pencerelerde görmek istiyor musunuz?" # src/nautilus-location-bar.c:146 -#: src/nautilus-location-bar.c:167 +#: src/nautilus-location-bar.c:170 msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Farklı pencerelerde görüntülensin mi?" @@ -7578,6 +7507,11 @@ msgstr "Farklı pencerelerde görüntülensin mi?" msgid "Open Location" msgstr "Adresi Aç" +# src/nautilus-location-bar.c:60 +#: src/nautilus-location-dialog.c:147 +msgid "_Location:" +msgstr "_Adres:" + # src/nautilus-main.c:143 #: src/nautilus-main.c:188 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -7626,8 +7560,8 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi" # data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235 # src/nautilus-window-menus.c:552 #. Set initial window title -#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:272 -#: src/nautilus-window-menus.c:603 src/nautilus-window.c:174 +#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:301 +#: src/nautilus-window-menus.c:602 src/nautilus-window.c:173 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -7837,70 +7771,66 @@ msgstr "Dur" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25 -msgid "Write to CD" -msgstr "CD'ye yaz" - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:69 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Yer imi ekle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26 msgid "_Back" msgstr "_Geri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:72 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Yer imleri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28 msgid "_Clear History" msgstr "_Geçmişi Temizle" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 #, fuzzy msgid "_Computer" msgstr "_Courier" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Yer İmlerini _Düzenle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 msgid "_Forward" msgstr "_İleri" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:81 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32 msgid "_Go" msgstr "G_it" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:83 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13 msgid "_Home" msgstr "_Başlangıç" # src/nautilus-bookmarks-window.c:177 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34 msgid "_Location..." msgstr "_Adres..." # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35 msgid "_Side Pane" msgstr "_Yan Panel" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Templates" @@ -7909,56 +7839,56 @@ msgstr "_Times" # data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642 # libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16 msgid "_Trash" msgstr "Çö_p" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:59 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:97 -#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:40 src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Görüntüle" # components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 -#: src/nautilus-navigation-window.c:338 +#: src/nautilus-navigation-window.c:337 msgid "Information" msgstr "Bilgi" # src/nautilus-window.c:1118 #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-navigation-window.c:702 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +#: src/nautilus-navigation-window.c:701 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 msgid "View as..." msgstr "Farklı görüntüle..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/nautilus-navigation-window.c:734 +#: src/nautilus-navigation-window.c:733 #, c-format msgid "File Browser: %s" msgstr "Dosya Tarayıcı: %s" # src/nautilus-window-manage-views.c:899 -#: src/nautilus-navigation-window.c:1105 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1117 #, fuzzy msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." msgstr "Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. " -#: src/nautilus-navigation-window.c:1106 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1118 msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." msgstr "" # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: src/nautilus-navigation-window.c:1109 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:903 -#: src/nautilus-navigation-window.c:1110 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1122 #, fuzzy msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." msgstr "" @@ -7966,16 +7896,16 @@ msgstr "" "yinelenirse paneli tamamen kapatmanızda fayda var." # src/nautilus-window-manage-views.c:908 -#: src/nautilus-navigation-window.c:1113 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1125 msgid "Side Panel Failed" msgstr "Kenar Çubuğu Hatası" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514 -#: src/nautilus-navigation-window.c:1244 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1256 msgid "Side Pane" msgstr "Yan Panel" -#: src/nautilus-navigation-window.c:1246 +#: src/nautilus-navigation-window.c:1258 msgid "Contains a side pane view" msgstr "Bir kenar paneli görünümü içerir" @@ -8011,103 +7941,103 @@ msgid "_Add new..." msgstr "_Yeni ekle..." # src/nautilus-property-browser.c:886 -#: src/nautilus-property-browser.c:913 +#: src/nautilus-property-browser.c:914 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi." -#: src/nautilus-property-browser.c:914 +#: src/nautilus-property-browser.c:915 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "" # src/nautilus-property-browser.c:887 src/nautilus-property-browser.c:916 -#: src/nautilus-property-browser.c:915 +#: src/nautilus-property-browser.c:916 #, fuzzy msgid "Couldn't Delete Pattern" msgstr "Desen silinemedi" # src/nautilus-property-browser.c:915 -#: src/nautilus-property-browser.c:943 +#: src/nautilus-property-browser.c:944 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s logosu silinemez." -#: src/nautilus-property-browser.c:944 +#: src/nautilus-property-browser.c:945 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "" # src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424 # src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457 -#: src/nautilus-property-browser.c:945 +#: src/nautilus-property-browser.c:946 #, fuzzy msgid "Couldn't Delete Emblem" msgstr "Amblem yeniden adlandırılamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1011 -#: src/nautilus-property-browser.c:983 +#: src/nautilus-property-browser.c:984 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Yeni Bir Logo Oluştur:" # src/nautilus-property-browser.c:1016 #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:996 +#: src/nautilus-property-browser.c:997 msgid "_Keyword:" msgstr "_Anahtar sözcük:" # components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3 #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:1014 +#: src/nautilus-property-browser.c:1015 msgid "_Image:" msgstr "_Resim:" # src/nautilus-property-browser.c:1033 -#: src/nautilus-property-browser.c:1018 +#: src/nautilus-property-browser.c:1019 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Yeni logo için bir resim dosyası belirleyin:" # src/nautilus-property-browser.c:1061 -#: src/nautilus-property-browser.c:1042 +#: src/nautilus-property-browser.c:1043 msgid "Create a New Color:" msgstr "Yeni Bir Renk Oluştur:" # src/nautilus-property-browser.c:1066 #. make the name label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:1056 +#: src/nautilus-property-browser.c:1057 msgid "Color _name:" msgstr "Renk _adı:" # src/nautilus-property-browser.c:1077 -#: src/nautilus-property-browser.c:1072 +#: src/nautilus-property-browser.c:1073 msgid "Color _value:" msgstr "Renk _değeri:" # src/nautilus-theme-selector.c:396 -#: src/nautilus-property-browser.c:1104 +#: src/nautilus-property-browser.c:1105 #, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "Üzgünüm, fakat \"%s\" geçerli bir dosya adı değil." # src/nautilus-theme-selector.c:396 -#: src/nautilus-property-browser.c:1107 +#: src/nautilus-property-browser.c:1108 msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "Üzgünüm, ancak geçerli bir dosya adı vermediniz." -#: src/nautilus-property-browser.c:1108 +#: src/nautilus-property-browser.c:1109 msgid "Please try again." msgstr "" # src/nautilus-property-browser.c:1164 -#: src/nautilus-property-browser.c:1110 src/nautilus-property-browser.c:1155 +#: src/nautilus-property-browser.c:1111 src/nautilus-property-browser.c:1156 #, fuzzy msgid "Couldn't Install Pattern" msgstr "Desen kurulamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1122 -#: src/nautilus-property-browser.c:1121 +#: src/nautilus-property-browser.c:1122 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "Sıfırlama resminin üzerine alamazsınız." -#: src/nautilus-property-browser.c:1122 +#: src/nautilus-property-browser.c:1123 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "" @@ -8115,120 +8045,120 @@ msgstr "" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2140 # src/nautilus-property-browser.c:986 src/nautilus-property-browser.c:1122 # src/nautilus-property-browser.c:1135 src/nautilus-property-browser.c:1403 -#: src/nautilus-property-browser.c:1123 src/nautilus-property-browser.c:1327 -#: src/nautilus-property-browser.c:1343 +#: src/nautilus-property-browser.c:1124 src/nautilus-property-browser.c:1328 +#: src/nautilus-property-browser.c:1344 msgid "Not an Image" msgstr "Resim Dosyası Değil" # src/nautilus-property-browser.c:1163 -#: src/nautilus-property-browser.c:1154 +#: src/nautilus-property-browser.c:1155 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı." # src/nautilus-property-browser.c:1189 -#: src/nautilus-property-browser.c:1174 +#: src/nautilus-property-browser.c:1175 msgid "Select an image file to add as a pattern" msgstr "Desen olarak eklenecek bir resim dosyası seçin:" -#: src/nautilus-property-browser.c:1235 +#: src/nautilus-property-browser.c:1236 msgid "The color cannot be installed." msgstr "" # src/nautilus-property-browser.c:1261 -#: src/nautilus-property-browser.c:1236 +#: src/nautilus-property-browser.c:1237 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Yeni rengin adı boş olamaz." # src/nautilus-property-browser.c:1262 -#: src/nautilus-property-browser.c:1237 +#: src/nautilus-property-browser.c:1238 #, fuzzy msgid "Couldn't Install Color" msgstr "Renkler kurulamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: src/nautilus-property-browser.c:1289 +#: src/nautilus-property-browser.c:1290 msgid "Select a color to add" msgstr "Eklenecek rengi seçin" # components/music/nautilus-music-view.c:684 -#: src/nautilus-property-browser.c:1326 src/nautilus-property-browser.c:1342 +#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "`%s' kullanılabilir bir resim dosyası değil." -#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343 +#: src/nautilus-property-browser.c:1328 src/nautilus-property-browser.c:1344 #, fuzzy msgid "The file is not an image." msgstr "'%s' dosyası düzgün bir resim gibi görünmüyor." # src/nautilus-property-browser.c:2169 -#: src/nautilus-property-browser.c:2050 +#: src/nautilus-property-browser.c:2051 msgid "Select a Category:" msgstr "Bir Sınıf Seçin:" # src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503 -#: src/nautilus-property-browser.c:2059 +#: src/nautilus-property-browser.c:2060 msgid "C_ancel Remove" msgstr "_Silmeyi İptal Et" # src/nautilus-property-browser.c:2181 -#: src/nautilus-property-browser.c:2065 +#: src/nautilus-property-browser.c:2066 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "Yeni Bir _Desen Ekle..." # src/nautilus-property-browser.c:2184 -#: src/nautilus-property-browser.c:2068 +#: src/nautilus-property-browser.c:2069 msgid "_Add a New Color..." msgstr "Yeni _Bir Renk Ekle..." # src/nautilus-property-browser.c:2187 -#: src/nautilus-property-browser.c:2071 +#: src/nautilus-property-browser.c:2072 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "_Yeni Bir Logo Ekle..." # src/nautilus-property-browser.c:2210 -#: src/nautilus-property-browser.c:2094 +#: src/nautilus-property-browser.c:2095 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2213 -#: src/nautilus-property-browser.c:2097 +#: src/nautilus-property-browser.c:2098 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2216 -#: src/nautilus-property-browser.c:2100 +#: src/nautilus-property-browser.c:2101 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Silmek için bir logonun üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2225 -#: src/nautilus-property-browser.c:2109 +#: src/nautilus-property-browser.c:2110 msgid "Patterns:" msgstr "Desenler:" # src/nautilus-property-browser.c:2228 -#: src/nautilus-property-browser.c:2112 +#: src/nautilus-property-browser.c:2113 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" # src/nautilus-property-browser.c:2231 -#: src/nautilus-property-browser.c:2115 +#: src/nautilus-property-browser.c:2116 msgid "Emblems:" msgstr "Logolar:" # src/nautilus-property-browser.c:2249 -#: src/nautilus-property-browser.c:2135 +#: src/nautilus-property-browser.c:2136 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "_Bir Deseni Sil..." # src/nautilus-property-browser.c:2252 -#: src/nautilus-property-browser.c:2138 +#: src/nautilus-property-browser.c:2139 msgid "_Remove a Color..." msgstr "B_ir Rengi Sil..." # src/nautilus-property-browser.c:2255 -#: src/nautilus-property-browser.c:2141 +#: src/nautilus-property-browser.c:2142 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "Bir _Logoyu Sil..." @@ -8444,10 +8374,11 @@ msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" msgstr "" "Şimdiki konum için bir görünüm ekleyin, ya da görünüm listesini düzenleyin." -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Bu pencereyi kapat" +#, fuzzy +msgid "Close this folder" +msgstr "Yan paneli kapat" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 @@ -8545,45 +8476,42 @@ msgstr "Bu konumu yüklemeyi durdur" msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin değişikliğini geri al" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 -msgid "Write contents to a CD" -msgstr "Dosyaları bir CD'ye yaz" - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaş" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:67 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaş" -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -# src/nautilus-property-browser.c:260 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 -msgid "_Backgrounds and Emblems" -msgstr "_Arkaplanlar ve Logolar" +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Arkaplanlar..." -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "_CD Creator" msgstr "_CD Yazıcı" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 -msgid "_Close Window" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Close" msgstr "Pencereyi _Kapat" # src/file-manager/fm-properties-window.c:983 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "_Contents" msgstr "İç_indekiler" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" @@ -8592,37 +8520,37 @@ msgstr "_Değiştir" # components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4 # components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Dosya" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:82 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 msgid "_Profiler" msgstr "_Profiller" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 msgid "_Reload" msgstr "_Yeniden Yükle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 msgid "_Report Profiling" msgstr "Profil _Oluştur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:91 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 msgid "_Reset Profiling" msgstr "Profillleri _Sıfırla" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:93 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "_Start Profiling" msgstr "Profile _Başlat" @@ -8631,30 +8559,25 @@ msgstr "Profile _Başlat" # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910 # libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:929 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:94 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 msgid "_Stop Profiling" msgstr "Profil _Durdur" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:95 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" # src/nautilus-window.c:1118 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 msgid "_View as..." msgstr "_Farklı görüntüle..." -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 -msgid "_Write to CD" -msgstr "_CD'ye yaz" - # components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 #: src/nautilus-side-pane.c:395 msgid "Close the side pane" @@ -8698,9 +8621,11 @@ msgstr "CD Yazıcıya Git" msgid "Open _Location..." msgstr "_Adres Aç..." +# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 -msgid "Open _Pa_rent" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open _Parent" +msgstr "_Terminal Aç" # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 @@ -8737,18 +8662,18 @@ msgid "the type of window the view is embedded in" msgstr "" # src/nautilus-window-manage-views.c:777 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:817 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:822 msgid "View Failed" msgstr "İzleme Başarısız" # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:828 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "The %s view encountered an error and can't continue." msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:788 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:829 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:834 #, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "" @@ -8756,81 +8681,81 @@ msgstr "" "seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:839 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:844 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:840 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:845 #, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "Bu pencereyle eşleşmiş Nautilus Uygulaması" # src/file-manager/fm-properties-window.c:983 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:987 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:992 msgid "Content View" msgstr "İçerik Görünümü" # libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:249 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:988 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:993 msgid "View of the current file or folder" msgstr "Güncel dosya ya da dizin görünümü" # src/nautilus-theme-selector.c:397 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1242 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "%s yüklenemiyor" # src/nautilus-theme-selector.c:397 #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1276 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1290 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1298 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1304 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "%s yüklenemiyor" # src/nautilus-window-manage-views.c:1322 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1269 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 #, fuzzy msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." msgstr "" "\"%s\" gösterilemedi, Nautilus bunun ne tür bir dosya olduğunu bulamadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:1330 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1279 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284 #, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1342 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1292 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1348 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1300 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 #, fuzzy msgid "The attempt to log in failed." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311 msgid "Access was denied." msgstr "" # src/nautilus-window-manage-views.c:1353 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1316 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü erişim engellendi" # src/nautilus-window-manage-views.c:1358 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1319 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 #, fuzzy msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." @@ -8839,7 +8764,7 @@ msgstr "" "doğru yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1364 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1326 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331 #, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "" @@ -8847,19 +8772,19 @@ msgstr "" "yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1342 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1334 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "" # src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349 #, fuzzy msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " @@ -8870,7 +8795,7 @@ msgstr "" "oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın." # src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352 #, fuzzy msgid "" "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " @@ -8881,27 +8806,27 @@ msgstr "" "oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın." # src/nautilus-window-manage-views.c:1380 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Arama Yapılamaz" # src/nautilus-window-manage-views.c:1384 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1359 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1356 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "" # src/nautilus-window-manage-views.c:1397 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1360 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365 msgid "Can't Display Location" msgstr "Adres Gösterilemiyor" # src/nautilus-window-menus.c:802 -#: src/nautilus-window-menus.c:214 +#: src/nautilus-window-menus.c:221 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git" @@ -8910,7 +8835,7 @@ msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git" #. * symbol characters -- do not translate the company #. * name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:593 +#: src/nautilus-window-menus.c:592 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." @@ -8919,12 +8844,12 @@ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window-menus.c:600 src/nautilus-window-menus.c:601 +#: src/nautilus-window-menus.c:599 src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "Translator Credits" msgstr "Görkem Çetin" # src/nautilus-window-menus.c:562 -#: src/nautilus-window-menus.c:606 +#: src/nautilus-window-menus.c:605 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." @@ -8932,58 +8857,37 @@ msgstr "" "Nautilus, dosya ve dizinlere kolayca ulaşmanızı sağlayacak bir GNOME " "uygulamasıdır." -#: src/nautilus-window-toolbars.c:361 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:365 msgid "Go back a few pages" msgstr "Bir kaç sayfa geri git" -#: src/nautilus-window-toolbars.c:364 +#: src/nautilus-window-toolbars.c:368 msgid "Go forward a number of pages" msgstr "Bir kaç sayfa ileri git" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 -#: src/nautilus-window.c:907 +#: src/nautilus-window.c:874 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Bu konumu \"%s\" ile göster" -# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 -#: src/nautilus-window.c:1178 -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Red Hat Network" - -# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564 -#: src/nautilus-window.c:1180 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" - -# components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9 -#: src/nautilus-window.c:1182 -msgid "Themes" -msgstr "Temalar" - -#: src/nautilus-window.c:1184 -#, fuzzy -msgid "CD Creator" -msgstr "_CD Yazıcı" - # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1624 +#: src/nautilus-window.c:1606 msgid "Application ID" msgstr "Uygulama No" -#: src/nautilus-window.c:1625 +#: src/nautilus-window.c:1607 msgid "The application ID of the window." msgstr "Pencerenin uygulama numarası" # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: src/nautilus-window.c:1631 +#: src/nautilus-window.c:1613 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/nautilus-window.c:1632 +#: src/nautilus-window.c:1614 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "Bu pencereyle eşleşmiş Nautilus Uygulaması" @@ -9026,6 +8930,380 @@ msgstr "Ağ Sunucuları" msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" +#~ msgid "Search Google for Selected Text" +#~ msgstr "Seçili Metni Google'da Ara" + +#~ msgid "Use Google to search the web for the selected text" +#~ msgstr "Seçili metni Google'da ara" + +#~ msgid "Look Up Selected Text in Dictionary" +#~ msgstr "Seçili Metni Sözlükte Ara" + +# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 +#~ msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary" +#~ msgstr "Seçili metne Merriam-Webster sözlüğünde bak" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 +#~ msgid "foo" +#~ msgstr "dosya" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +#~ msgid "foo (copy)" +#~ msgstr "dosya (kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261 +#~ msgid ".bashrc" +#~ msgstr ".bashrc" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2261 +#~ msgid ".bashrc (copy)" +#~ msgstr ".bashrc (kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 +#~ msgid ".foo.txt" +#~ msgstr ".dosya.txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262 +#~ msgid ".foo (copy).txt" +#~ msgstr ".dosya (kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#~ msgid "foo foo" +#~ msgstr "dosya2" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 +#~ msgid "foo foo (copy)" +#~ msgstr "dosya2 (kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +#~ msgid "foo.txt" +#~ msgstr "dosya.txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2264 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +#~ msgid "foo (copy).txt" +#~ msgstr "dosya (kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +#~ msgid "foo foo.txt" +#~ msgstr "dosya2.txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2265 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#~ msgid "foo foo (copy).txt" +#~ msgstr "dosya2 (kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#~ msgid "foo foo.txt txt" +#~ msgstr "dosya2.txt txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2266 +#~ msgid "foo foo (copy).txt txt" +#~ msgstr "dosya2 (kopya).txt txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#~ msgid "foo...txt" +#~ msgstr "dosya...txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267 +#~ msgid "foo.. (copy).txt" +#~ msgstr "dosya... (kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#~ msgid "foo..." +#~ msgstr "dosya..." + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268 +#~ msgid "foo... (copy)" +#~ msgstr "dosya... (kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#~ msgid "foo. (copy)" +#~ msgstr "dosya. (kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2269 +#~ msgid "foo. (another copy)" +#~ msgstr "dosya. (diğer kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#~ msgid "foo (another copy)" +#~ msgstr "dosya (diğer kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2271 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#~ msgid "foo (another copy).txt" +#~ msgstr "dosya (diğer kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 +#~ msgid "foo (3rd copy)" +#~ msgstr "dosya (3. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#~ msgid "foo (3rd copy).txt" +#~ msgstr "dosya (3. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 +#~ msgid "foo foo (another copy).txt" +#~ msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2274 +#~ msgid "foo foo (3rd copy).txt" +#~ msgstr "dosya2 (3. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (13th copy)" +#~ msgstr "dosya (13. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#~ msgid "foo (14th copy)" +#~ msgstr "dosya (14. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (13th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (13. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#~ msgid "foo (14th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (14. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (21st copy)" +#~ msgstr "dosya (21. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#~ msgid "foo (22nd copy)" +#~ msgstr "dosya (22. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (21st copy).txt" +#~ msgstr "dosya (21. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#~ msgid "foo (22nd copy).txt" +#~ msgstr "dosya (22. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +#~ msgid "foo (23rd copy)" +#~ msgstr "dosya (23. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +#~ msgid "foo (23rd copy).txt" +#~ msgstr "dosya (23. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#~ msgid "foo (24th copy)" +#~ msgstr "dosya (24. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#~ msgid "foo (24th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (24. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#~ msgid "foo (25th copy)" +#~ msgstr "dosya (25. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#~ msgid "foo (25th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (25. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#~ msgid "foo foo (24th copy)" +#~ msgstr "dosya2 (24. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2283 +#~ msgid "foo foo (25th copy)" +#~ msgstr "dosya (25. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#~ msgid "foo foo (24th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (24. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2284 +#~ msgid "foo foo (25th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (25. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2285 +#~ msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (10th copy)" +#~ msgstr "dosya (10. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (11th copy)" +#~ msgstr "dosya (11. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (10th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (10. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (11th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (11. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#~ msgid "foo (12th copy)" +#~ msgstr "dosya (12. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#~ msgid "foo (12th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (12. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (110th copy)" +#~ msgstr "dosya (110. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +#~ msgid "foo (111th copy)" +#~ msgstr "dosya (111. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (110th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (110. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +#~ msgid "foo (111th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (111. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +#~ msgid "foo (122nd copy)" +#~ msgstr "dosya (122. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +#~ msgid "foo (123rd copy)" +#~ msgstr "dosya (123. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2276 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278 +#~ msgid "foo (122nd copy).txt" +#~ msgstr "dosya (122. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2273 +#~ msgid "foo (123rd copy).txt" +#~ msgstr "dosya (123. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2279 +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281 +#~ msgid "foo (124th copy)" +#~ msgstr "dosya (124. kopya)" + +# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2282 +#~ msgid "foo (124th copy).txt" +#~ msgstr "dosya (124. kopya).txt" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294 +#~ msgid "0 items" +#~ msgstr "0 öğe" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3294 +#~ msgid "0 folders" +#~ msgstr "0 dosya" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3295 +#~ msgid "0 files" +#~ msgstr "0 dosya" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299 +#~ msgid "1 item" +#~ msgstr "1 öğe" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3299 +#~ msgid "1 folder" +#~ msgstr "1 dizin" + +# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300 +#~ msgid "1 file" +#~ msgstr "1 dosya" + +# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80 +#~ msgid "date changed" +#~ msgstr "değiştirme tarihi" + +# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1229 +#~ msgid "C_hoose" +#~ msgstr "_Seç" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 +#~ msgid "1 folder selected" +#~ msgstr "1 dizin seçildi" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#~ msgid " (containing 0 items)" +#~ msgstr " (0 öğe içeriyor)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +#~ msgid " (containing 1 item)" +#~ msgstr " (1 öğe içeriyor)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#~ msgid " (containing a total of 0 items)" +#~ msgstr " (0 öğe içeriyor)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +#~ msgid " (containing a total of 1 item)" +#~ msgstr " (toplam 1 öğe içeriyor)" + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:1248 +#~ msgid "1 other item selected (%s)" +#~ msgstr "1 başka öğe seçili (%s)" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#~ msgid "Other _Viewer..." +#~ msgstr "Başka İ_zleyici..." + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#~ msgid "A _Viewer..." +#~ msgstr "Bir İ_zleyici..." + +# src/file-manager/fm-directory-view.c:3150 +#, fuzzy +#~ msgid "Open in %d New Windows" +#~ msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:963 +#~ msgid "%d items, totalling %s" +#~ msgstr "%d dosya, toplam boyut %s" + +# src/file-manager/fm-search-list-view.c:400 +#~ msgid "Reveal in %d _New Windows" +#~ msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" + +# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 +#~ msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" +#~ msgstr "Seçili dosyayı gösterecek başka bir izleyici seç" + +#~ msgid "Write to CD" +#~ msgstr "CD'ye yaz" + +# src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +#~ msgid "Close this window" +#~ msgstr "Bu pencereyi kapat" + +#~ msgid "Write contents to a CD" +#~ msgstr "Dosyaları bir CD'ye yaz" + +# src/nautilus-property-browser.c:260 +#~ msgid "_Backgrounds and Emblems" +#~ msgstr "_Arkaplanlar ve Logolar" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 +#~ msgid "_Write to CD" +#~ msgstr "_CD'ye yaz" + #~ msgid "" #~ "Some of the files could not be added as emblems because they did not " #~ "appear to be valid images." @@ -9386,9 +9664,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Default zoom level used by the icon view" #~ msgstr "Simge görünümünde kullanılan öntanımlı odaklama oranı" -#~ msgid "Default zoom level used by the list view" -#~ msgstr "Liste görünümünde öntanımlı büyütme oranı" - # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 #~ msgid "Open _in This Window" #~ msgstr "_Bu Pencerede Aç" @@ -9651,12 +9926,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Nautilus Sample view factory" #~ msgstr "Nautilus Örnek görünüm mimarisi" -# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3 -# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1 -# components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2 -#~ msgid "Sample" -#~ msgstr "Örnek" - # components/music/nautilus-music-view.c:233 #~ msgid "Sample Viewer" #~ msgstr "Örnek Görüntüleyici" @@ -9899,10 +10168,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Görünüm" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Pencereler" - #~ msgid "Icon & List Views" #~ msgstr "Simge & Liste Görünümleri" @@ -10193,10 +10458,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgstr "Space" # components/music/mpg123.c:40 -#~ msgid "Meditative" -#~ msgstr "Mediative" - -# components/music/mpg123.c:40 #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "Enstrümantal Pop" @@ -10762,9 +11023,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "_Remove Site" #~ msgstr "Siteyi _Kaldır" -#~ msgid "Site _Name:" -#~ msgstr "Site _Adı:" - #~ msgid "Site _RSS URL:" #~ msgstr "Site _RSS URLsi:" @@ -10838,11 +11096,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Delete from _Trash..." #~ msgstr "Çöp Kutusundan _Sil..." -# src/file-manager/fm-directory-view.c:3190 -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 -#~ msgid "Move to _Trash" -#~ msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı" - # src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 #~ msgid "De_lete..." @@ -10876,10 +11129,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Restore Icons' _Original Sizes" #~ msgstr "Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:1282 -#~ msgid "MIME Type:" -#~ msgstr "MIME Türü:" - # src/file-manager/fm-properties-window.c:1790 #~ msgid "Text View:" #~ msgstr "Metin Görünüm:" @@ -10894,10 +11143,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "Unmount Volume Conditionally" #~ msgstr "Diski Ayır" -# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782 -#~ msgid "Copy Files" -#~ msgstr "Dosyaları Kopyala" - # libnautilus-private/nautilus-file.c:3304 #~ msgid "Cut Files" #~ msgstr "Dosyaları Kes" @@ -10909,10 +11154,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "New La_uncher" #~ msgstr "Yeni _Başlatıcı" -# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Aç" - #~ msgid "Open Scripts Folder" #~ msgstr "Betik Dizinini Aç" @@ -11013,10 +11254,6 @@ msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde ağ sunucularını görüntüle" #~ msgid "_About Nautilus" #~ msgstr "_Nautilus Hakkında" -# src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 -#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..." -#~ msgstr "_Arkaplanlar..." - # src/nautilus-shell-ui.xml.h:86 #~ msgid "_Normal Size" #~ msgstr "_Normal Boyut" |