summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-05-28 12:54:30 +0000
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-05-28 12:54:30 +0000
commitb8672a4eb63e9fc57836b5892baedae5fc5447fe (patch)
tree7bd3394a8ca69a66fef9d92bef6a56b3d8d88fe6 /po/tr.po
parentfc04ff6d6ef54d7618b172856447324bbe517181 (diff)
downloadnautilus-b8672a4eb63e9fc57836b5892baedae5fc5447fe.tar.gz
Updated the tr.po for nautilus
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po305
1 files changed, 152 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index c5e53d556..36ec2a0e0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-25 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-25 15:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-28 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-28 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,178 +31,179 @@ msgstr "Mekan"
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:590 src/nautilus-location-bar.c:209
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:589 src/nautilus-location-bar.c:208
msgid "Location:"
msgstr "Mekan :"
-#: src/nautilus-window-menus.c:313 src/ntl-window-msgs.c:210
-#: src/ntl-window-msgs.c:243 src/ntl-window-msgs.c:244
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:211
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:244
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:245 src/nautilus-window-menus.c:312
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: src/nautilus-window-menus.c:317
+#: src/nautilus-window-menus.c:316
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "Gnome komutası"
-#: src/nautilus-window-menus.c:369
+#: src/nautilus-window-menus.c:368
msgid "Go to the specified location"
msgstr "Verilen mekana git"
#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:589
+#: src/nautilus-window-menus.c:588
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: src/nautilus-window-menus.c:593
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "_New Window"
msgstr "_Yeni pencere"
-#: src/nautilus-window-menus.c:594
+#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "Create a new window"
msgstr "Yeni bir pencere yarat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:605
+#: src/nautilus-window-menus.c:604
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:606
+#: src/nautilus-window-menus.c:605
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:619
+#: src/nautilus-window-menus.c:618
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_k"
-#: src/nautilus-window-menus.c:620
+#: src/nautilus-window-menus.c:619
msgid "Exit from Nautilus"
msgstr "Nautilus'dan çık"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:631
+#: src/nautilus-window-menus.c:630
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:635
+#: src/nautilus-window-menus.c:634
msgid "_Undo"
msgstr "_Gerit"
-#: src/nautilus-window-menus.c:636
+#: src/nautilus-window-menus.c:635
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
-#: src/nautilus-window-menus.c:649
+#: src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "_Cut Text"
msgstr "Metni _kes"
-#: src/nautilus-window-menus.c:650
+#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe keser"
-#: src/nautilus-window-menus.c:661
+#: src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni k_opyala"
-#: src/nautilus-window-menus.c:662
+#: src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyalar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:673
+#: src/nautilus-window-menus.c:672
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni _yapıştır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:674
+#: src/nautilus-window-menus.c:673
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe yapıştırır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:685
+#: src/nautilus-window-menus.c:684
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _temizle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:686
+#: src/nautilus-window-menus.c:685
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe koyamadan siler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1623 src/nautilus-window-menus.c:699
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1626 src/nautilus-window-menus.c:698
msgid "_Select All"
msgstr "Hepsini seç"
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:710
+#: src/nautilus-window-menus.c:709
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
-#: src/nautilus-window-menus.c:714
+#: src/nautilus-window-menus.c:713
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:715
+#: src/nautilus-window-menus.c:714
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:726
+#: src/nautilus-window-menus.c:725
msgid "_Forward"
msgstr "_Ileri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:727
+#: src/nautilus-window-menus.c:726
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ilerideki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:738
+#: src/nautilus-window-menus.c:737
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:739
+#: src/nautilus-window-menus.c:738
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Bunu içeren yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:750
+#: src/nautilus-window-menus.c:749
msgid "_Home"
msgstr "_Bark"
-#: src/nautilus-window-menus.c:751
+#: src/nautilus-window-menus.c:750
msgid "Go to the home location"
msgstr "Bark'ıma git"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:764
+#: src/nautilus-window-menus.c:763
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:768
+#: src/nautilus-window-menus.c:767
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:769
+#: src/nautilus-window-menus.c:768
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Burası için bir nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:780
+#: src/nautilus-window-menus.c:779
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Nişanları _değiştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:781
+#: src/nautilus-window-menus.c:780
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Bu mönünün içinde nişanları değiştirilmesine izin veren pencereyi göster"
#. Settings
-#: src/nautilus-window-menus.c:790
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "_Settings"
msgstr "_Ayarlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:794
+#: src/nautilus-window-menus.c:793
msgid "_General Settings..."
msgstr "_Genel ayarlar ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:795
+#: src/nautilus-window-menus.c:794
msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior"
msgstr "Nautilus'ın görünüm ve heybetini değiştir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:806
+#: src/nautilus-window-menus.c:805
msgid "_Customize..."
msgstr "Ö_zelleştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:807
+#: src/nautilus-window-menus.c:806
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@@ -210,24 +211,24 @@ msgstr ""
"Özellikler gezginini gösterip ve nesnelere özellikleri eklemeye ve görünümü "
"değiştirmeye yarar "
-#: src/nautilus-window-menus.c:824
+#: src/nautilus-window-menus.c:823
msgid "Use _Eazel Theme Icons"
msgstr "_Eazel görünüm ikonalarını kullan"
-#: src/nautilus-window-menus.c:825
+#: src/nautilus-window-menus.c:824
msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
msgstr "Vasat ikonaları mı eazel ikonalarını miı kullanılsın"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:833
+#: src/nautilus-window-menus.c:832
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/nautilus-window-menus.c:837
+#: src/nautilus-window-menus.c:836
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Nautilus hakkında ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:838
+#: src/nautilus-window-menus.c:837
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir"
@@ -280,30 +281,30 @@ msgstr "Dur"
msgid "Interrupt loading"
msgstr "Yüklemeyi durdur"
-#: src/ntl-main.c:59
+#: src/nautilus-main.c:59
msgid "Perform high-speed self-check tests."
msgstr "Çok hızlı doğrulama deneylerini yap."
-#: src/ntl-main.c:61
+#: src/nautilus-main.c:61
msgid "Draw background and icons on desktop."
msgstr "Masaüstünde ardalan ve ikonaları göster."
-#: src/ntl-window-msgs.c:246
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:247
#, c-format
msgid "Nautilus: %s"
msgstr "Nautilus : %s"
-#: src/ntl-window-msgs.c:627
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:628
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s.\""
msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1094
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1104
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\"'yi bulamadım .Yazılmını bi' gözden geçir ve yeniden dene."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1098
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1108
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
@@ -311,14 +312,14 @@ msgstr ""
"\"%s\" geçerli bir mekan değildir .Lütfen , yazılmını bi' gözden geçir ve "
"yeniden dene."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1105
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un \"%s\" için bir yöneticisi yok."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1109
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/ntl-window-msgs.c:1119
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1129
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
@@ -337,25 +338,25 @@ msgstr ""
#. * When this comes up, we should figure out what's really happening
#. * and add another specific case.
#.
-#: src/ntl-window-msgs.c:1129
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1139
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor ."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1186
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1196
msgid "Gathering information"
msgstr "Geçici bilgiler"
-#: src/ntl-window.c:823
+#: src/nautilus-window.c:834
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olarak göster"
-#: src/ntl-window.c:852
-msgid "View as ..."
-msgstr "Farklı göster ..."
+#: src/nautilus-window.c:863
+msgid "View as Other..."
+msgstr "Farklı olarak göster ..."
-#: src/ntl-window.c:1147
+#: src/nautilus-window.c:1152
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -519,59 +520,59 @@ msgstr "Çöp kutusunu boşlatıyorum"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:684
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:687
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:686
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:689
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:689
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:692
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:695
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:698
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:697
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:700
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:699
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:702
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:710
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:713
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:717
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:724
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:724
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:727
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:741
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:745
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -579,78 +580,78 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
#. * red X is confusing in this context.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1348
msgid "Delete Selection"
msgstr "Seçili olanı sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1366
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"'yi silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
msgstr "%d seçili birimleri silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590
msgid "Open With"
msgstr "Farklı aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
msgid "Other Application..."
msgstr "Başka uygulamalar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1592
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Başka gösterge ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1596
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1599
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1601
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d yeni _pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1606
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1609
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1610
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1613
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Çö_p'e taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1613
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1616
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1616
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1619
msgid "Show _Properties"
msgstr "_Ayarları göster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1619
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp kutusunu _boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1627
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1630
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Özelleştirilmiş _resimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1629
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1632
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil"
@@ -660,69 +661,69 @@ msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1732
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1734
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796
#, c-format
msgid "Application %d"
msgstr "%d Uygulama"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1809
#, c-format
msgid "Viewer %d"
msgstr "Gösterge %d"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1931
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1934
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1944
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1947
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak başka bir uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili birimi gösterecek başka bir göstergeyi seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1982
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1985
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1989
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1992
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2004
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2007
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini değiştir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2015
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2018
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2023
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2026
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2030
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2033
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri klonla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2037
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2040
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2044
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2047
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2060
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Her seçili ikonadan özelleştirilmiş resmi sil"
@@ -904,74 +905,74 @@ msgstr "Nautilus : %s özellikleri"
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:592
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:591
msgid "Type:"
msgstr "Tip : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:594
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:593
msgid "Size:"
msgstr "Büyüklük : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:596
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:595
msgid "Date Modified:"
msgstr "Değişim tarihi : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:721
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:720
msgid "Emblems"
msgstr "Rozetler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1003
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim hakları"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1010
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1009
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Iyesi olmadığın için, erişim haklarını değiştiremezsin."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1041
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1040
#, c-format
msgid "owner (%s):"
msgstr "iye (%s) : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1044
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1043
#, c-format
msgid "group (%s):"
msgstr "kitle (%s) : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1046
msgid "others:"
msgstr "öbürküler : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1050
msgid "standard format:"
msgstr "önayarlı düzenleme : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1054
msgid "read"
msgstr "okuma"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1058
msgid "write"
msgstr "yazma"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1062
msgid "execute"
msgstr "çalıştır"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1117
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1116
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"'nin erişim hakları belirlenemedi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1131
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1130
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1137
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1141
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1140
msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here."
msgstr ""
"Buraya neyin uyacadına dair bir fikrin varsa, `sullivan@eazel.com''a bir "
@@ -982,66 +983,66 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "Ayarlar kutusu"
#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1252
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1263
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p"
#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1255
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1266
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M'de %p"
#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1258
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1269
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1260
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1271
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1503
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1519
msgid "unknown owner"
msgstr "bilinmeyen iye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1534
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1550
msgid "unknown group"
msgstr "bilinmeyen kitle"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1563
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1579
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME türü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1603
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1587
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1603
msgid "--"
msgstr "--"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1590
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1606
msgid "0 items"
msgstr "0 birim "
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1593
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1609
msgid "1 item"
msgstr "1 birim"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1595
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1611
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u birim"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1704
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1720
msgid "program"
msgstr "uygulama"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1707
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1723
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tip"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1997
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2013
msgid " --"
msgstr " --"
@@ -1295,10 +1296,6 @@ msgstr "Durdur"
msgid "Next"
msgstr "Ileri"
-#: components/notes/ntl-notes.c:180
-msgid "Notes"
-msgstr "Notlar"
-
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:138
msgid "Package Contents"
msgstr "Pakaj içeriği"
@@ -1420,16 +1417,18 @@ msgstr "Örnek"
msgid "This is a sample merged toolbar button"
msgstr "Bu bir yönetim çubuğu örneğidir ."
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:179
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:178
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#. For now we just display the results as HTML
#. Results list
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:199
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:197
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:231
-msgid "WebSearch"
-msgstr "WebAraması"
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notlar"
+
+#~ msgid "WebSearch"
+#~ msgstr "WebAraması"