diff options
author | Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> | 2012-01-06 16:42:34 +0700 |
---|---|---|
committer | Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> | 2012-01-06 16:42:34 +0700 |
commit | 669ab8445bb33f00dfeb6584fdc431ea942fda79 (patch) | |
tree | 7e4d0f80f20cd1f94e0e96a843ce4307d39f6f6b /po/vi.po | |
parent | f4d439875b3a101fa195012fb8a6607542e69b9a (diff) | |
download | nautilus-669ab8445bb33f00dfeb6584fdc431ea942fda79.tar.gz |
Updated Vietnamese translation
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 36 |
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>, 2001-2002. # Joern v. Kattchee <kattchee@gmx.net>, 2001-2002. -# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002, 2004, 2007-2008, 2011. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002, 2004, 2007-2008, 2011-2012. # Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003, 2005. # Phạm Thành Long <lngt@ngonngu.net>, 2007. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-26 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:37+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:42+0700\n" "Last-Translator: Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785 #, c-format msgid "%S more space is required to copy to the destination." -msgstr "" +msgstr "Cần thêm %S không gian để chép đến đích." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813 msgid "The destination is read-only." @@ -1240,9 +1240,8 @@ msgstr "hôm nay vào 00:00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470 -#, fuzzy msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "hôm nay vào lúc %-H:%M:%S" +msgstr "hôm nay vào lúc %-I:%M:%S %p" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349 msgid "today at 00:00 PM" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195 msgid "Operation cancelled" -msgstr "" +msgstr "Thao tác bị huỷ" #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415 @@ -5272,10 +5271,9 @@ msgstr "" #. * e.g. 1999-2011. #. #: ../src/nautilus-window-menus.c:378 -#, fuzzy #| msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors" msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors" -msgstr "Tác quyền © năm 1999-2011 của Những tác giả Nautilus" +msgstr "Tác quyền © %Id-%Id của Những tác giả Nautilus" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. Set initial window title @@ -5380,7 +5378,7 @@ msgstr "Nạp lại địa điểm hiện thời" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:943 msgid "_All Topics" -msgstr "" +msgstr "_Mọi chủ đề" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:944 @@ -5390,56 +5388,56 @@ msgstr "Hiện trợ giúp Nautilus" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:947 -#, fuzzy #| msgid "_Search for Files..." msgid "Search for files" -msgstr "_Tìm tập tin..." +msgstr "Tìm tập tin" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:948 msgid "" "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use." -msgstr "" +msgstr "Định vị tập tin dựa trên tên và loại. Lưu tìm kiếm để dùng lại sau." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:951 -#, fuzzy #| msgid "Sort _folders before files" msgid "Sort files and folders" -msgstr "Sắp _thư mục trước tập tin" +msgstr "Sắp thư mục và tập tin" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:952 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed." -msgstr "" +msgstr "Sắp xếp tập tin theo tên, kích thước, loại hoặc lúc thay đổi." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:955 -#, fuzzy #| msgid "Original file" msgid "Find a lost file" -msgstr "Tập tin gốc" +msgstr "Tìm tập tin thất lạc" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:956 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded." msgstr "" +"Làm theo những mẹo sau nếu bạn không thể tìm thấy tập tin bạn tạo hoặc tải " +"về." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:959 -#, fuzzy #| msgid "Access and organize files" msgid "Share and transfer files" -msgstr "Truy cập và tổ chức tập tin" +msgstr "Chia sẻ và truyền tập tin" #. tooltip #: ../src/nautilus-window-menus.c:960 msgid "" "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager." msgstr "" +"Truyền tập tin dễ dàng cho người khác hoặc đến thiết bị khác từ trình quản " +"lý tập tin." #. name, stock id #. label, accelerator |