summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-01-06 16:42:34 +0700
committerNguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>2012-01-06 16:42:34 +0700
commit669ab8445bb33f00dfeb6584fdc431ea942fda79 (patch)
tree7e4d0f80f20cd1f94e0e96a843ce4307d39f6f6b /po/vi.po
parentf4d439875b3a101fa195012fb8a6607542e69b9a (diff)
downloadnautilus-669ab8445bb33f00dfeb6584fdc431ea942fda79.tar.gz
Updated Vietnamese translation
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po36
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0a66db802..4d50ac611 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>, 2001-2002.
# Joern v. Kattchee <kattchee@gmx.net>, 2001-2002.
-# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002, 2004, 2007-2008, 2011.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002, 2004, 2007-2008, 2011-2012.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003, 2005.
# Phạm Thành Long <lngt@ngonngu.net>, 2007.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 15:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:37+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:42+0700\n"
"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <herophuong93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "Cần thêm %S không gian để chép đến đích."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
msgid "The destination is read-only."
@@ -1240,9 +1240,8 @@ msgstr "hôm nay vào 00:00:00"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-#, fuzzy
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "hôm nay vào lúc %-H:%M:%S"
+msgstr "hôm nay vào lúc %-I:%M:%S %p"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4349
msgid "today at 00:00 PM"
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "_Nhớ mật khẩu này"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
msgid "Operation cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Thao tác bị huỷ"
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
@@ -5272,10 +5271,9 @@ msgstr ""
#. * e.g. 1999-2011.
#.
#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright © 1999-2011 The Nautilus authors"
msgid "Copyright © %Id–%Id The Nautilus authors"
-msgstr "Tác quyền © năm 1999-2011 của Những tác giả Nautilus"
+msgstr "Tác quyền © %Id-%Id của Những tác giả Nautilus"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
#. Set initial window title
@@ -5380,7 +5378,7 @@ msgstr "Nạp lại địa điểm hiện thời"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
msgid "_All Topics"
-msgstr ""
+msgstr "_Mọi chủ đề"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
@@ -5390,56 +5388,56 @@ msgstr "Hiện trợ giúp Nautilus"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
-#, fuzzy
#| msgid "_Search for Files..."
msgid "Search for files"
-msgstr "_Tìm tập tin..."
+msgstr "Tìm tập tin"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
msgid ""
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr ""
+msgstr "Định vị tập tin dựa trên tên và loại. Lưu tìm kiếm để dùng lại sau."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
-#, fuzzy
#| msgid "Sort _folders before files"
msgid "Sort files and folders"
-msgstr "Sắp _thư mục trước tập tin"
+msgstr "Sắp thư mục và tập tin"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr ""
+msgstr "Sắp xếp tập tin theo tên, kích thước, loại hoặc lúc thay đổi."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
-#, fuzzy
#| msgid "Original file"
msgid "Find a lost file"
-msgstr "Tập tin gốc"
+msgstr "Tìm tập tin thất lạc"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
msgstr ""
+"Làm theo những mẹo sau nếu bạn không thể tìm thấy tập tin bạn tạo hoặc tải "
+"về."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
-#, fuzzy
#| msgid "Access and organize files"
msgid "Share and transfer files"
-msgstr "Truy cập và tổ chức tập tin"
+msgstr "Chia sẻ và truyền tập tin"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
msgid ""
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
msgstr ""
+"Truyền tập tin dễ dàng cho người khác hoặc đến thiết bị khác từ trình quản "
+"lý tập tin."
#. name, stock id
#. label, accelerator