diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2011-04-04 21:07:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2011-04-04 21:07:05 +0800 |
commit | d4cce11671471427f1b62fc658e05d4f6637b3e9 (patch) | |
tree | 74adf372998fe27bff910249ca1b46c811fe5107 /po/zh_HK.po | |
parent | 42d58b3db4b639521c0346ec8d9afc3f60c30603 (diff) | |
download | nautilus-d4cce11671471427f1b62fc658e05d4f6637b3e9.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 102 |
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 8e2c34697..23ac6ccec 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus 2.91.93\n" +"Project-Id-Version: nautilus 2.91.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:34+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 21:34+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-04 21:06+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:06+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language: \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(無效的萬國碼)" #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 #: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336 msgid "Home" msgstr "家目錄" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "所有在回收筒中的項目會永遠地被刪除。" #. Empty Trash menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-trash-bar.c:204 msgid "Empty _Trash" msgstr "清理回收筒(_T)" @@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "昨天" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "公元0000年00月00日(週三)於下午 00時00分00秒" +msgstr "0000年00月00日(週三)於下午 00時00分00秒" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒" +msgstr "%Y年%m月%d日(%A) %p %I時%M分%S秒" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" @@ -1307,15 +1307,15 @@ msgstr "0000年00月00日(一) 下午 00:00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M:%S" +msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %p %I:%M:%S" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "0000年00月00日(週一) 下午 00:00" +msgstr "0000年00月00日(一) 下午 00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M" +msgstr "%Y年%m月%d日(%a) %p %I:%M" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "0000年00月00日下午 00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M" +msgstr "%Y年%m月%d日%p %I:%M" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "0000年00月00日下午 00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M" +msgstr "%Y年%m月%d日%p %I:%M" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399 msgid "00/00/00, 00:00 PM" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "00/00/00 下午 00:00" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%y/%m/%-d %p %-I:%M" +msgstr "%y/%m/%d %p %I:%M" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402 msgid "00/00/00" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "啟動桌面顯示模式時發生錯誤。" #. hardcode "Desktop" #: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -3455,64 +3455,64 @@ msgstr[1] "正在開啟 %d 個項目。" msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:312 msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-places-sidebar.c:538 #, c-format msgid "Mount and open %s" msgstr "掛載並開啟 %s" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:639 msgid "Computer" msgstr "電腦" #. tooltip -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:655 ../src/nautilus-window-menus.c:1005 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1005 msgid "Open your personal folder" msgstr "開啟你的個人資料夾" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "以資料夾形式開啟你桌面中的內容" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:687 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:689 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 msgid "Open the contents of the File System" msgstr "開啟檔案系統的內容" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:783 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191 msgid "Trash" msgstr "回收筒" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:785 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 msgid "Open the trash" msgstr "開啟回收筒" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790 msgid "Network" msgstr "網絡" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:825 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822 msgid "Browse Network" msgstr "瀏覽網絡" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824 msgid "Browse the contents of the network" msgstr "瀏覽網絡的內容" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2649 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 #: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114 #: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:7821 #: ../src/nautilus-view.c:7825 ../src/nautilus-view.c:7908 @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "開啟(_S)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2656 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 #: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118 #: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7850 #: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8041 @@ -3532,66 +3532,66 @@ msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 msgid "_Power On" msgstr "電源開啟(_P)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696 ../src/nautilus-view.c:7854 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7854 #: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8045 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "安全的移除裝置(_S)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1699 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 msgid "_Connect Drive" msgstr "連接裝置(_C)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "中斷裝置(_D)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1703 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "開啟多磁碟裝置(_S)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "關閉多磁碟裝置(_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708 ../src/nautilus-view.c:7924 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7924 #: ../src/nautilus-view.c:8028 msgid "_Unlock Drive" msgstr "解鎖裝置" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-view.c:7866 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7866 #: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057 msgid "_Lock Drive" msgstr "鎖定裝置(_L)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1787 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2327 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1769 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2309 #, c-format msgid "Unable to start %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2081 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2063 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2092 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2121 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "無法退出 %s" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2282 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2264 #, c-format msgid "Unable to poll %s for media changes" msgstr "無法監測 %s 的媒體更改" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2383 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2365 #, c-format msgid "Unable to stop %s" msgstr "無法關閉 %s" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156 #: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:8383 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" @@ -3599,29 +3599,29 @@ msgstr "開啟(_O)" #. add the "open in new tab" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2579 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167 #: ../src/nautilus-view.c:6984 ../src/nautilus-view.c:7144 #: ../src/nautilus-view.c:8138 ../src/nautilus-view.c:8445 msgid "Open in New _Tab" msgstr "在新的分頁中開啟(_T)" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2589 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2571 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181 #: ../src/nautilus-view.c:8129 ../src/nautilus-view.c:8425 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新的視窗中開啟(_W)" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2600 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2582 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2591 msgid "Rename..." msgstr "重新命名…" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7078 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2603 ../src/nautilus-view.c:7078 #: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7174 msgid "_Mount" msgstr "掛載(_M)" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "掛載(_M)" #. add the "Unmount" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272 #: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:7106 #: ../src/nautilus-view.c:7178 msgid "_Unmount" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgstr "卸載(_U)" #. add the "Eject" menu item #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2635 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2617 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281 #: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110 #: ../src/nautilus-view.c:7182 msgid "_Eject" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "退出(_E)" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2642 ../src/nautilus-view.c:7098 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7098 #: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7194 msgid "_Detect Media" msgstr "偵測媒體(_D)" |