diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-07-31 17:31:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-07-31 17:31:15 +0000 |
commit | a218e5572fda4235f0c60b8195af28c934678c1c (patch) | |
tree | 9a4209a2f7eaab0b8dafd0c85e8c567d22429c3b /po | |
parent | af9e74dc9269688aecd7986c5bdb0a34ca67ebf3 (diff) | |
download | nautilus-a218e5572fda4235f0c60b8195af28c934678c1c.tar.gz |
Updated russian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 47 |
1 files changed, 34 insertions, 13 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-30 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-31 12:38+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-31 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-31 21:31+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,9 @@ msgstr "Использовать локальную копию" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41 msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)" -msgstr "Указать список пакетов для использования (/var/eazel/service/package-list.xml)" +msgstr "" +"Указать список пакетов для использования " +"(/var/eazel/service/package-list.xml)" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88 #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83 @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "Указать файл настроек (/var/eazel/service/eazel-services-config.xml)" #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42 msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist" -msgstr "" +msgstr "Использовать указанный файл для создания списка пакетов, требует --packagelist" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112 msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n" @@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "*** Вы должны запустить eazel-install как root! ***\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270 msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** eazel-install может быть использован только в RedHat! ***\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274 msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** Режим понижения версий пока не поддерживается ***\n" #. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278 @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Чтение файла настроек сервисов eazel...\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287 msgid "*** Logging not currently supported! ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** Журналирование пока не поддерживается! ***\n" #: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292 msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n" @@ -483,6 +485,8 @@ msgid "" "You have several choices for what you would like the installer to do.\n" "Please choose one and click on the \"Next\" button." msgstr "" +"У вас несколько вариантов выбора того, что должен сделать установщик.\n" +"Выберите что-нибудь одно и нажмите кнопку \"Следующий\"." #: nautilus-installer/src/interface.c:141 msgid "Most recent build" @@ -545,16 +549,16 @@ msgstr "Невозможно найти файл изображения: %s" msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "Невозможно создать картинку из файла: %s" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:268 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:311 msgid "New Terminal" msgstr "Новый терминал" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:280 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:323 msgid "Rescan Floppy" msgstr "Перечитать дискету" #. Close desktop -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:293 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:336 msgid "Close Nautilus Desktop" msgstr "Закрыть рабочий стол Наутилус" @@ -575,7 +579,10 @@ msgid "" "User levels provide a way to adjust the software to your level of technical " "expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can " "always change it later." -msgstr "Уровни пользователя предоставляют возможность подстроить программу под ваш уровень технических знаний. Выберите начальный уровень, удобный для вас; вы сможете изменить его позднее." +msgstr "" +"Уровни пользователя предоставляют возможность подстроить программу под ваш " +"уровень технических знаний. Выберите начальный уровень, удобный для вас; вы " +"сможете изменить его позднее." #: src/nautilus-first-time-druid.c:167 msgid "User Levels" @@ -648,6 +655,13 @@ msgid "" "\n" "Press the next button to continue." msgstr "" +"Добро пожаловать в Наутилус!\n" +"\n" +"Кажется это ващ первый запуск Наутилус, мы бы\n" +"хотели задать вам несколько вопросов, чтобы\n" +"помочь настроить программу для вас.\n" +"\n" +"Нажмите кнопку \"Следующий\" для продолжения." #: src/nautilus-first-time-druid.c:291 msgid "" @@ -655,6 +669,9 @@ msgid "" "\n" "We hope that you enjoying using it!" msgstr "" +"Щелкните по кнопке \"Закончить\", чтобы запустить Наутилус.\n" +"\n" +"Мы надеемся, что вам понравится использовать его!" #: src/nautilus-shell.c:149 msgid "Nautilus: caveat" @@ -1435,7 +1452,7 @@ msgstr "*** Конец дампа пакета ***\n" #: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122 msgid "*** No package nodes! ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** Нет узлов пакета! ***\n" #: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124 msgid "*** Bailing from package parse! ***\n" @@ -1447,7 +1464,7 @@ msgstr "*** Файл списка пакетов не содержит данных! ***\n" #: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153 msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n" -msgstr "" +msgstr "*** Не удалось найти xml-узел CATEGORIES! ***\n" #: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155 msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n" @@ -2739,6 +2756,10 @@ msgid "" "As root, you can damage your system if you are not careful, and\n" "Nautilus will not stop you from doing it." msgstr "" +"Вы запустили Наутилус как root.\n" +"\n" +"Как root, вы можете разрушить вашу систему если вы не осторожны и\n" +"Наутилус не остановит вас." #: src/nautilus-bookmarks-window.c:136 msgid "Nautilus: Bookmarks" |