summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2004-07-29 13:13:20 +0000
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2004-07-29 13:13:20 +0000
commit6f21d881684ba22b3126203ffbb195c88820c349 (patch)
tree9ffeafc855c7436a41f5c1aa4eeaf8743b40f3db /po
parent6e08d945fa63e8e03d3fd24b2210ba82c4834e43 (diff)
downloadnautilus-6f21d881684ba22b3126203ffbb195c88820c349.tar.gz
Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov
2004-07-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/bg.po42
2 files changed, 33 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 79b941b76..650f7bf40 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-07-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
+ * bg.po: Updated Bulgarian translation by
+ Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
+
2004-07-29 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* en_GB.po: Updated British English translation
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3f5db37eb..c3175ca01 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-26 05:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-26 09:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-29 04:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-29 12:24+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1578,6 +1578,8 @@ msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
+"Формата на датите на файловете. Възможните стойности са \"локално\", \"iso\" и "
+"\"неофициално\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -3106,6 +3108,8 @@ msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
msgstr ""
+"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите този обект, където го пуснахте? "
+"Това ще счупи запазения ръчен изглед."
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738
@@ -3119,18 +3123,22 @@ msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
msgstr ""
+"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите тези обекти, където ги пуснахте?"
+"Това ще счупи запазения ръчен изглед."
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
msgstr ""
+"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите този обект, където го пуснахте?"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
msgstr ""
+"Желаете ли да превключите към ръчен изглед и да оставите тези обекти, където ги пуснахте?"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751
msgid "Switch to Manual Layout?"
@@ -3545,17 +3553,20 @@ msgstr "Пускането на цел поддържа само локални
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
+"За да отворите не-локални файлове, копирайте ги в локална папка и тогава пак ги пуснете."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-msgstr ""
+msgstr "Целта за пускане поддържа само локални файлове"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
+"За да отворите не-локални файлове, копирайте ги в локална папка и после ги пуснете "
+"отново. Локалните файлове, които сте пуснали в целта вече са отворени."
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
@@ -3653,10 +3664,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно \"%s\"?"
+msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраният обект %d?"
+"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраните обекти %d?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:859
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
@@ -3703,7 +3715,7 @@ msgstr "\"%s\" избрани (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1785
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
-msgstr "%d обекта избрани (%s)"
+msgstr "%d обект избран (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
@@ -3786,8 +3798,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
msgstr ""
-"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно %d избран обект от Кошчето?"
-"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно %d избрани обекта от Кошчето?"
+"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраният обект %d от Кошчето?"
+"Сигурен ли сте, че искате да изтриете за постоянно избраните обекти %d от Кошчето?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3309
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
@@ -3953,15 +3965,17 @@ msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-"%d обект ще бъде преместен ако изберете командата Поставяне на файлове"
-"%d обекта ще бъдат преместени ако изберете командата Поставяне на файлове"
+"Избраният обект %d ще бъде преместен ако изберете командата Поставяне на файлове"
+"Избраните обекти %d ще бъдат преместени ако изберете командата Поставяне на файлове"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr "\"%s\" ще бъде копиран ако изберете командата Поставяне на файлове"
+msgstr ""
+"Избраният обект %d ще бъде копиран ако изберете командата Поставяне на файлове"
+"Избраните обекти %d ще бъдат копирани ако изберете командата Поставяне на файлове"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5159
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868
@@ -4775,7 +4789,7 @@ msgstr "Формат на избран дял"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr ""
+msgstr "Направа на постоянна връзка към този сървър"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
msgid "Medi_a Properties"
@@ -6428,7 +6442,7 @@ msgstr "текущо избраното"
#: src/nautilus-view-frame.c:632
msgid "the type of window the view is embedded in"
-msgstr ""
+msgstr "вида на прозореца, в който ще бъде имплементиран изгледа"
#: src/nautilus-view-frame.c:641
msgid "whether to show hidden files in the view"