summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-06-30 16:19:59 +0000
committerFatih Demir <kabalak@src.gnome.org>2000-06-30 16:19:59 +0000
commit55990af988d71071745ab80974bfb6a1ba7dd1ed (patch)
treebeb9a7b2a1d857d14d6d6b6fe8b0e87635914bfe /po
parentb607318a3cc1d705046787e6c6a052ea60907c39 (diff)
downloadnautilus-55990af988d71071745ab80974bfb6a1ba7dd1ed.tar.gz
Updated the Turkish translation and added the "messages" file to the cvsignores
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore1
-rw-r--r--po/ChangeLog8
-rw-r--r--po/tr.po678
3 files changed, 361 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
index 8d6a59bad..759ff1629 100644
--- a/po/.cvsignore
+++ b/po/.cvsignore
@@ -7,3 +7,4 @@ POTFILES
cat-id-tbl.c
nautilus.pot
stamp-cat-id
+messages
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fab384200..2d702183e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2000-06-30 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
+
+ * .cvsignore: Ignore the messages file
+ produced by msgfmt ( on update ).
+
+ * tr.po: ( Guess it .. ) Updated the Turkish
+ translation.
+
2000-06-30 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b5cb7e00e..a94293b9a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-27 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-27 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-30 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-30 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Matrak yan çubuk bakışını öldür."
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:306
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318
msgid "_Mozilla"
msgstr "_Mozilla"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:307
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir"
@@ -328,154 +328,162 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir"
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:325
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuğu örneğidir ."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Track "
msgstr "Parça "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Title"
msgstr "Isim"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Bitrate "
msgstr "Derleme oranı "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Time "
msgstr "Süre "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Album"
msgstr "Rumuz"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
msgid "Comment"
msgstr "Anlatım"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Derleme oranı"
+
#. allocate a widget for the album title
-#: components/music/nautilus-music-view.c:223
+#: components/music/nautilus-music-view.c:221
msgid "Album Title"
msgstr "Rumuz ismi"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1091
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1043
msgid "Song Title"
msgstr "Parça ismi"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1143
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1095
msgid "Previous"
msgstr "Geri"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1155
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1107
msgid "Play"
msgstr "Çal"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1167
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1119
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1179
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1131
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:219 src/nautilus-window-toolbars.c:123
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1191
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1143
msgid "Next"
msgstr "Ileri"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:152
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:123
msgid "Package Contents"
msgstr "Pakaj içeriği"
#. allocate the name field
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:180
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:151
msgid "Package Title"
msgstr "Pakaj ismi"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:181
msgid "Size: "
msgstr "Boyut : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:185
msgid "<size>"
msgstr "<boyut>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:190
msgid "Install Date: "
msgstr "Yüklenme tarihi : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:232
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:241
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:250
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:260
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:194
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:203
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:212
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:221
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmiyor>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:228
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:199
msgid "License: "
msgstr "Lisans : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:237
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:208
msgid "Build Date: "
msgstr "Denetleme tarihi : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:246
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:217
msgid "Distribution: "
msgstr "Dağıtım : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:256
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227
msgid "Vendor: "
msgstr "Imalatçı : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:288
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:259
msgid "Install"
msgstr "Yükle"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:302
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:273
msgid "Update"
msgstr "Yenile"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:282
msgid "Uninstall"
msgstr "Kaldır"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:343
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:318
msgid "Go to selected file"
msgstr "Seçili dosyaya git"
#. add the description
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:354
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:329
msgid "Description"
msgstr "Anlatım"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:498
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:474
#, c-format
msgid "Package \"%s\" "
msgstr "Pakaj \"%s\" "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:549
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:525
#, c-format
msgid "version %s-%s"
msgstr "nesil %s-%s"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:609
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:585
#, c-format
msgid "Package Contents: %d files"
msgstr "Pakaj %d dosya içeriyor"
@@ -621,39 +629,39 @@ msgstr "*** xml dosyasını tararken hatalar oluştu ! ***\n"
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "Ayar dosyasından URL tipini belirleyemedim !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:484
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:481
msgid "Creating temporary download directory ...\n"
msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratıyorum ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:489
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:486
msgid "Could not create temporary directory!\n"
msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratamadım !\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:502
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:499
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "Sunucu'dan pakaj listesini alıyorum ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:512
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:509
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "package-list.xml'i alamadım !\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:556
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:553
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "%s dosyasına yazamadım, önayarlı kayıt yöneticisini kullanıyorum"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:575
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:597
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:572
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:596
msgid "ftp install not supported"
msgstr "ftp'den yükleme şimdilik desteklenmiyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:582
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:579
msgid "Install failed"
msgstr "Yükleme başarısız oldu"
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:603
-msgid "*** Uninstall failed"
-msgstr "*** Kaldırma başarısız oldu"
+msgid "Uninstall failed"
+msgstr "Kaldırma başarısız oldu"
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:55
#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:134
@@ -721,71 +729,63 @@ msgstr "Geçersiz URI"
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
msgstr "%s için bir adres alamadım"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:118
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:114
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:252
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
msgstr "Kuru yükleme yapılacak. Pakajlar essah yüklenmeyecektir ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:147
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:143
msgid "Reading the install package list ..."
msgstr "YÜklenecek pakajlar listesini okuyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:181
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:177
#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:276
#, c-format
msgid "Category = %s"
msgstr "Rumuz = %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:188
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:184
#, c-format
msgid "Failed to retreive %s!"
msgstr "%s'yi alırken hata oldu !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:227
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:223
#, c-format
msgid "Category = %s, %d packages"
msgstr "Rumuz = %s, %d pakaj"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:269
-msgid "Reading the uninstall package list ..."
-msgstr "Silinecek pakajlar listesini okuyorum ..."
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:321
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:318
#, c-format
msgid "Uninstalling %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:332
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:328
msgid "Package uninstall failed !"
msgstr "Pakaj kaldırımı başarısız oldu !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:336
-#, c-format
-msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..."
-msgstr "%s bir kaynak pakajına benziyor. Atlıyorum ..."
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:572
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:563
msgid "Upgrading..."
msgstr "Yeniliyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:575
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:566
msgid "Installing..."
msgstr "Yükliyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:651
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:642
msgid "Packages database query failed !"
msgstr "Pakaj bilgi tabanını sorgulayamadım !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:662
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:653
#, c-format
msgid "Package %s is not installed"
msgstr "Pakaj %s yüklü değil"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:666
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:657
#, c-format
msgid "Error finding index to %s"
msgstr "%s'nin içeriğini bulamadım"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:696
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:687
msgid "Dependency check failed."
msgstr "Gereksenimler denetlemesi başarısız oldu."
@@ -803,34 +803,34 @@ msgstr "%s'yi açamadım"
msgid "RPM package database query failed !"
msgstr "RPM pakaj bilgi tabanını sorgulayamadım !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:987
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:988
msgid "Initialization of RPM package system failed"
msgstr "RPM pakaj pakaj sisteminin başlaması başarısız oldu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1121
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1181
#, c-format
msgid "%s needs %s %s"
msgstr "%s %s ve %s'yi gerektiriyor"
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
-#. FIXME: bugzilla.eazel.com
+#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1147
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1217
#, c-format
msgid "%s conflicts %s-%s"
msgstr "%s %s-%s ile catışıyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1161
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1231
#, c-format
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
msgstr "%s için gereksenimler taranıyor : %s'yi gerektirir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1360
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1449
#, c-format
msgid "%d dependencies failed!"
msgstr "%d gereksenimler bulunamadı !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1423
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1512
msgid "Dependencies are ok"
msgstr "Gereksenimler hep bulundu"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "xxx"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2745
#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2755
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:811
msgid "--"
msgstr "--"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr " --"
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:529
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"ve elle düzenlemeye geçmek ister misin? Bu kaydedilmiş elle düzenlemeyi "
"bozacaktır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenlemeyle çalışıyor. Bu birimi taşıdıdın yere bırakıp "
"ve elle düzenlemeye geçmek ister misin?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:541
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:542
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
@@ -1038,16 +1038,16 @@ msgstr ""
"Bu dizin otomatik düzenlemeyle çalışıyor. Bu birimleri taşıdıdın yere "
"bırakıp ve elle düzenlemeye geçmek ister misin?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:547
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:549
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Elle düzenlemeye geçeyim mi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:548
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:550
msgid "Switch"
msgstr "Geç"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1442
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1048
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "Ayarlar kutusu"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
-#: src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-window.c:668
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olarak göster"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Yekin \"%s\" için mönülerde varolmasın"
#. Icon
#. Emblems
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:629 src/nautilus-bookmarks-window.c:167
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:625 src/nautilus-bookmarks-window.c:167
msgid "Name"
msgstr "Isim"
@@ -1449,147 +1449,147 @@ msgstr "Çöp kutusunu boşlatıyorum"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:849
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:855
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:857
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:859
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:870
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:881
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1692
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1699
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1697
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1708
msgid "Deleting items"
msgstr "Birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1951
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961
msgid "Open With"
msgstr "Farklı aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1957
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
msgid "Other Application..."
msgstr "Başka uygulamalar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1959
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Başka gösterge ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1970
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d yeni _pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1976
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1978
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Çö_p'e taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1984
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1980
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987
msgid "Show _Properties"
msgstr "_Ayarları göster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1990
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp kutusunu _boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987 src/nautilus-window-menus.c:822
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1994 src/nautilus-window-menus.c:802
msgid "_Select All"
msgstr "Hepsini seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1991
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1998
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Özelleştirilmiş _resimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1993
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2000
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1997
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2004
msgid "Reset _Background"
msgstr "_Ardalanı gerit"
@@ -1600,77 +1600,73 @@ msgstr "_Ardalanı gerit"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2100
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2107
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakınlaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2104
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2111
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Önayarlı boyutu dön"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2235
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2481
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2242
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2488
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s göstergesi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2511
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2513
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2520
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2535
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2542
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2555
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2562
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak başka bir uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2577
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2584
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili birimi gösterecek başka bir göstergeyi seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2599
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2615
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2622
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2630
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2637
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini değiştir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2648
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri klonla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2649
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2656
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2657
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2671
-msgid "Remove the custom color or image from the background"
-msgstr "Ardalandaki özel rengi yada resmi sil"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2680
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Her seçili simgeden özelleştirilmiş resmi sil"
@@ -1761,152 +1757,152 @@ msgstr ""
"Bilgilerin gösterim sırasını belirle . Simgeleri giderek büyültüğün an , bu "
"bilgilerden daha fazlasını göreceksin ."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:107
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:105
msgid "Sort by _Name"
msgstr "_Isme göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:108
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:106
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:114
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:112
msgid "Sort by _Size"
msgstr "_Büyüklüğe göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:113
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:121
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:119
msgid "Sort by _Type"
msgstr "_Tipe sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:120
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Simgeleri tiplerine göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:128
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:126
msgid "Sort by Modification _Date"
msgstr "_Değişim tarihine göre"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:127
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:133
msgid "Sort by _Emblems"
msgstr "_Rozetlere göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Simgeleri rozetlere göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:312
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310
msgid "_Stretch Icon"
msgstr "_Simgeyle oyna"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
msgstr "I_konaları vasat boyutlarını getir"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:322
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
msgstr "S_imgeyi vasat boyutlarını getir"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:326
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324
msgid "_Icon Captions..."
msgstr "_Simge metinleri ..."
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:330
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328
msgid "_Rename"
msgstr "Ye_niden adlandır"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:980
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:968
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Seçili simgeyi oynanabilinir duruma getir"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:985
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:973
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Herbir seçili simgeyi vasat boyutunu gerit"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:994
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:982
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
msgstr "Simgenin isminin yanında gözükecek bilgileri belirle"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1007
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:995
msgid "_Layout"
msgstr "_Düzenleme"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1015
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1003
msgid "_Manual Layout"
msgstr "_Elle düzenleme"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1016
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1004
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Simgeleri bırakıldığı yerlerde bırak"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1037
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025
msgid "_Ascending"
msgstr "_Yükselimli"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1038
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1026
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
msgstr "Simgeleri sıralama şeklini ufaktan büyüğe göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1044
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1032
msgid "Des_cending"
msgstr "_Alçalımlı"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1045
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1033
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
msgstr "Simgeleri sıralama şeklini büyükten ufağa göre sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1049
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili birimleri yeniden adlandır"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1219
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:630
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:626
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:631
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:627
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:632
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:628
msgid "Date Modified"
msgstr "Değişim tarihi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:411
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:412
#, c-format
msgid "Nautilus: %s Properties"
msgstr "Nautilus : %s özellikleri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:804
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:805
msgid "nothing"
msgstr "hiçbir şey"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:806
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:807
msgid "unreadable"
msgstr "okunamıyor"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:816
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:817
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr "1 birim, boyutu %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:818
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:819
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr "%d birim, toplam boyut %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:824
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:825
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "( bazı içerikler okunamadı )"
@@ -1915,115 +1911,120 @@ msgstr "( bazı içerikler okunamadı )"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:839
msgid "Contents:"
msgstr "Içeriği :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:988
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:992
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047
-#: src/nautilus-location-bar.c:415
-msgid "Location:"
-msgstr "Mekan :"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051
+msgid "Where:"
+msgstr "Yer : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1049
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1053
msgid "Type:"
msgstr "Tip : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059
msgid "Size:"
msgstr "Büyüklük : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1058
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1062
msgid "Modified:"
msgstr "Değişim : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1060
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1064
msgid "Accessed:"
msgstr "Erişim :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1067
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1186
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1190
msgid "Emblems"
msgstr "Rozetler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1419
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423
msgid "Special Flags:"
msgstr "Özel birimler : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423
-msgid "set user ID"
-msgstr "kullanıcı no.'sunu belirt"
-
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1427
-msgid "set group ID"
-msgstr "kitle no.'sunu belirt"
+msgid "Set User ID"
+msgstr "Kullanıcı no.'sunu belirt"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431
-msgid "sticky"
-msgstr "yapışık"
+msgid "Set Group ID"
+msgstr "Kitle no.'sunu belirt"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1435
+msgid "Sticky"
+msgstr "Yapışık"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1442
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1446
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim hakları"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1448
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Iyesi olmadığın için, erişim haklarını değiştiremezsin."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1475
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1503
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1479
+msgid "File Owner:"
+msgstr "Dosya iyesi : "
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1489
+msgid "File Group:"
+msgstr "Dosya kitlesi : "
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507
msgid "Owner:"
msgstr "Iye :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1485
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1506
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1510
msgid "Group:"
msgstr "Kitle :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1509
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1513
msgid "Others:"
msgstr "Öbürküler : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1516
msgid "Text View:"
msgstr "Metin bakışı :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1515
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
msgid "Number View:"
msgstr "Sayısal bakış :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1518
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522
msgid "Last Changed:"
msgstr "Son değişim : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
msgid "Read"
msgstr "Oku"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"'nin erişim hakları belirlenemedi."
-#: src/nautilus-application.c:176
+#: src/nautilus-application.c:166
msgid "Nautilus: caveat"
msgstr "Nautilus : ikaz"
-#: src/nautilus-application.c:201
+#: src/nautilus-application.c:191
msgid ""
"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
@@ -2046,6 +2047,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha fazla bilgi için http://nautilus.eazel.com'a git."
+#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you
+#. * launch Nautilus with a PATH that doesn't include
+#. * directory containg the oafd executable and oafd is
+#. * not already running. It could also happen if the
+#. * nautilus.oafinfo file was not present for some
+#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
+#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:300
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem."
+msgstr ""
+"Nautilus'u şimdi kullanılınamaz. Bilgisayarı yeniden başlatıp, Nautilus'u "
+"yeniden yüklemekle bu sorunu çözebilir ."
+
+#. FIXME: Add technical details here. They should come
+#. * in the form of more detailed message that replaces
+#. * the novice message if you press a button. The more
+#. * detailed message should be complete and stand alone
+#. * since it replaces the novice message.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:309
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem. Check out all of this excellent detail!"
+msgstr ""
+"Nautilus'u şimdi kullanılınamaz. Bilgisayarı yeniden başlatıp, Nautilus'u "
+"yeniden yüklemekle bu sorunu çözebilir . Nautilus'un özelliklerini keşfet !"
+
+#. Another copy of Nautilus is already
+#. * running. Eventually we want to "glom on" to this
+#. * old copy.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:319
+msgid ""
+"Nautilus is already running. Soon, instead of presenting this dialog, the "
+"already-running copy of Nautilus will respond by opening windows."
+msgstr ""
+"Nautilus zaten çalışıyor. Bu diyaloğun gösterilmesinin yerine yakında "
+"Nautilus'un zaten çalışan birimi pencereler açıp karşına çıkacaktır ."
+
+#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
+#. * program.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:330
+msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
+msgstr "Nautilus şimdi beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılınamaz ."
+
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131
msgid "Nautilus: Bookmarks"
msgstr "Nautilus : Nişanlar"
@@ -2054,7 +2107,7 @@ msgstr "Nautilus : Nişanlar"
msgid "Location"
msgstr "Mekan"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:386
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -2078,6 +2131,10 @@ msgstr "Bu %d mekanları hep değişik pencerelerde görmek istiyor musun ?"
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Çoklu pencerelerde gösterilsin mi ?"
+#: src/nautilus-location-bar.c:415
+msgid "Location:"
+msgstr "Mekan :"
+
#: src/nautilus-main.c:103
msgid "Perform high-speed self-check tests."
msgstr "Çok hızlı doğrulama deneylerini yap."
@@ -2092,7 +2149,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "Nautilus Özellikler gezgini"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:230 src/nautilus-property-browser.c:1481
+#: src/nautilus-property-browser.c:230 src/nautilus-property-browser.c:1483
msgid "Select A Category:"
msgstr "Bir rumuz seç :"
@@ -2131,57 +2188,57 @@ msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :"
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1490
+#: src/nautilus-property-browser.c:1492
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Silmeyi iptal et"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1492
+#: src/nautilus-property-browser.c:1494
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "Yeni bir %s ekle"
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1509
+#: src/nautilus-property-browser.c:1511
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "Bir %s'ye tıklayarak onu silebilirsin."
-#: src/nautilus-property-browser.c:1513
+#: src/nautilus-property-browser.c:1515
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Rumuz : %s"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1522
+#: src/nautilus-property-browser.c:1524
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "Bir %s'yi sil"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/nautilus-sidebar.c:404
+#: src/nautilus-sidebar.c:425
msgid "Reset Background"
msgstr "Ardalanı gerit"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1050
+#: src/nautilus-sidebar.c:1132
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile aç"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1074
+#: src/nautilus-sidebar.c:1156
msgid "Open with..."
msgstr "Farklı aç ..."
-#: src/nautilus-window.c:850
+#: src/nautilus-window.c:866
msgid "View as Other..."
msgstr "Farklı olarak göster ..."
-#: src/nautilus-window.c:1207
+#: src/nautilus-window.c:1226
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:182
#: src/nautilus-window-manage-views.c:215
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:346
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:345
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -2190,17 +2247,17 @@ msgstr "Nautilus"
msgid "Nautilus: %s"
msgstr "Nautilus : %s"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:627
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:626
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1142
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1162
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\"'yi bulamadım .Yazılmını bi' gözden geçir ve yeniden dene."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1148
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1168
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
@@ -2208,14 +2265,14 @@ msgstr ""
"\"%s\" geçerli bir mekan değildir .Lütfen , yazılmını bi' gözden geçir ve "
"yeniden dene."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1166
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1170
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1190
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
@@ -2223,29 +2280,29 @@ msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un \"%s\" için bir yöneticisi yok."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1182
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1202
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un bu tip %s: mekanları için bir "
"yöneticisi yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1208
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim ,zira Nautilus'un kayıt etme deneyi başarısız oldu ."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1194
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1214
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor ."
-#: src/nautilus-window-menus.c:350
+#: src/nautilus-window-menus.c:349
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "Gnome komutası"
-#: src/nautilus-window-menus.c:382
+#: src/nautilus-window-menus.c:381
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -2254,11 +2311,11 @@ msgstr ""
"\"%s\" mekan yoktur. Bu mekanla alakalı yekin nişanlarını listeden "
"silmekistermisin ?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:397
+#: src/nautilus-window-menus.c:396
msgid "Bookmark for Bad Location"
msgstr "Kötü mekan için nişan"
-#: src/nautilus-window-menus.c:400
+#: src/nautilus-window-menus.c:399
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
@@ -2267,189 +2324,189 @@ msgstr ""
"\"%s\" mekanı yok olmuştur. Taşınmış, silinmiş yada yeniden adlandırılmış "
"olabilir."
-#: src/nautilus-window-menus.c:403
+#: src/nautilus-window-menus.c:402
msgid "Go To Bad Location"
msgstr "Kötü mekana git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:479
+#: src/nautilus-window-menus.c:459
msgid "Go to the specified location"
msgstr "Verilen mekana git"
#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:712
+#: src/nautilus-window-menus.c:692
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: src/nautilus-window-menus.c:716
+#: src/nautilus-window-menus.c:696
msgid "_New Window"
msgstr "_Yeni pencere"
-#: src/nautilus-window-menus.c:717
+#: src/nautilus-window-menus.c:697
msgid "Create a new window"
msgstr "Yeni bir pencere yarat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:728
+#: src/nautilus-window-menus.c:708
msgid "_Close Window"
msgstr "Pencereyi _kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:729
+#: src/nautilus-window-menus.c:709
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:742
+#: src/nautilus-window-menus.c:722
msgid "_Exit"
msgstr "Çı_k"
-#: src/nautilus-window-menus.c:743
+#: src/nautilus-window-menus.c:723
msgid "Exit from Nautilus"
msgstr "Nautilus'dan çık"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:754
+#: src/nautilus-window-menus.c:734
msgid "_Edit"
msgstr "_Değiştir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:758 src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: src/nautilus-window-menus.c:738 src/nautilus-window-menus.c:993
msgid "_Undo"
msgstr "_Gerit"
-#: src/nautilus-window-menus.c:759 src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: src/nautilus-window-menus.c:739 src/nautilus-window-menus.c:993
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin değişikliğini geri al"
-#: src/nautilus-window-menus.c:772
+#: src/nautilus-window-menus.c:752
msgid "_Cut Text"
msgstr "Metni _kes"
-#: src/nautilus-window-menus.c:773
+#: src/nautilus-window-menus.c:753
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe keser"
-#: src/nautilus-window-menus.c:784
+#: src/nautilus-window-menus.c:764
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni k_opyala"
-#: src/nautilus-window-menus.c:785
+#: src/nautilus-window-menus.c:765
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyalar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:796
+#: src/nautilus-window-menus.c:776
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni _yapıştır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:797
+#: src/nautilus-window-menus.c:777
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe yapıştırır"
-#: src/nautilus-window-menus.c:808
+#: src/nautilus-window-menus.c:788
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _temizle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:809
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleğe koyamadan siler"
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:833
+#: src/nautilus-window-menus.c:813
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
-#: src/nautilus-window-menus.c:837
+#: src/nautilus-window-menus.c:817
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:838
+#: src/nautilus-window-menus.c:818
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:849
+#: src/nautilus-window-menus.c:829
msgid "_Forward"
msgstr "_Ileri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:850
+#: src/nautilus-window-menus.c:830
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ilerideki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:861
+#: src/nautilus-window-menus.c:841
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:862
+#: src/nautilus-window-menus.c:842
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Bunu içeren yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:873
+#: src/nautilus-window-menus.c:853
msgid "_Home"
msgstr "_Bark"
-#: src/nautilus-window-menus.c:874
+#: src/nautilus-window-menus.c:854
msgid "Go to the home location"
msgstr "Bark'ıma git"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:887
+#: src/nautilus-window-menus.c:867
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Nişanlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:891
+#: src/nautilus-window-menus.c:871
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:892
+#: src/nautilus-window-menus.c:872
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Burası için bir nişan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:903
+#: src/nautilus-window-menus.c:883
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Nişanları _değiştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:904
+#: src/nautilus-window-menus.c:884
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr ""
"Bu mönünün içinde nişanları değiştirilmesine izin veren pencereyi göster"
#. Settings
-#: src/nautilus-window-menus.c:913
+#: src/nautilus-window-menus.c:893
msgid "_Settings"
msgstr "_Ayarlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:922
+#: src/nautilus-window-menus.c:902
msgid "Novice"
msgstr "Yeni"
-#: src/nautilus-window-menus.c:923
+#: src/nautilus-window-menus.c:903
msgid "Novice User Level"
msgstr "Yeni kullanıcı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:930
+#: src/nautilus-window-menus.c:910
msgid "Intermediate"
msgstr "Vasat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:931
+#: src/nautilus-window-menus.c:911
msgid "Intermediate User Level"
msgstr "Vasat kullanıcı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:938
+#: src/nautilus-window-menus.c:918
msgid "Hacker"
msgstr "\"Hacker\""
-#: src/nautilus-window-menus.c:939
+#: src/nautilus-window-menus.c:919
msgid "Hacker User Level"
msgstr "\"Hackercimiz\""
-#: src/nautilus-window-menus.c:946
+#: src/nautilus-window-menus.c:926
msgid "Customize Settings..."
msgstr "Ayarları özelleştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:947
+#: src/nautilus-window-menus.c:927
msgid "Customize Settings for the Current User Level"
msgstr "Geçerli kullanıcı ayarlarını özelleştir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:976
+#: src/nautilus-window-menus.c:956
msgid "_Customize..."
msgstr "Ö_zelleştir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:977
+#: src/nautilus-window-menus.c:957
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@@ -2458,15 +2515,15 @@ msgstr ""
"değiştirmeye yarar "
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:987
+#: src/nautilus-window-menus.c:967
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: src/nautilus-window-menus.c:991
+#: src/nautilus-window-menus.c:971
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Nautilus hakkında ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:992
+#: src/nautilus-window-menus.c:972
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir"
@@ -2518,37 +2575,6 @@ msgstr "Dosyaları bul"
msgid "Interrupt loading"
msgstr "Yüklemeyi durdur"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:288
-#, c-format
-msgid "25%"
-msgstr "% 25"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:289
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "% 50"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:290
-#, c-format
-msgid "75%"
-msgstr "% 75"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:291
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "% 100"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:292
-#, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "% 150"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:293
-#, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "% 200"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:294
-#, c-format
-msgid "400%"
-msgstr "% 400"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:282
+msgid "%.0f%%"
+msgstr "%% %.f"