diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-06-30 16:19:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-06-30 16:19:59 +0000 |
commit | 55990af988d71071745ab80974bfb6a1ba7dd1ed (patch) | |
tree | beb9a7b2a1d857d14d6d6b6fe8b0e87635914bfe /po | |
parent | b607318a3cc1d705046787e6c6a052ea60907c39 (diff) | |
download | nautilus-55990af988d71071745ab80974bfb6a1ba7dd1ed.tar.gz |
Updated the Turkish translation and added the "messages" file to the cvsignores
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/.cvsignore | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 678 |
3 files changed, 361 insertions, 326 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore index 8d6a59bad..759ff1629 100644 --- a/po/.cvsignore +++ b/po/.cvsignore @@ -7,3 +7,4 @@ POTFILES cat-id-tbl.c nautilus.pot stamp-cat-id +messages diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fab384200..2d702183e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2000-06-30 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> + + * .cvsignore: Ignore the messages file + produced by msgfmt ( on update ). + + * tr.po: ( Guess it .. ) Updated the Turkish + translation. + 2000-06-30 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-27 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-27 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-30 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-30 18:20+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Matrak yan çubuk bakışını öldür." #. #. BonoboUIHandler #. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:306 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318 msgid "_Mozilla" msgstr "_Mozilla" #. menu item user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:307 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319 msgid "This is a mozilla merged menu item" msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir" @@ -328,154 +328,162 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleştirilmiş mönü birimidir" #. #. BonoboUIHandler #. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #. button user-displayed label -#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:325 +#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337 msgid "This is a mozilla merged toolbar button" msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuğu örneğidir ." -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Track " msgstr "Parça " -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Title" msgstr "Isim" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Bitrate " msgstr "Derleme oranı " -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Time " msgstr "Süre " -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Album" msgstr "Rumuz" -#: components/music/nautilus-music-view.c:198 +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 msgid "Comment" msgstr "Anlatım" +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: components/music/nautilus-music-view.c:196 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Derleme oranı" + #. allocate a widget for the album title -#: components/music/nautilus-music-view.c:223 +#: components/music/nautilus-music-view.c:221 msgid "Album Title" msgstr "Rumuz ismi" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1091 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1043 msgid "Song Title" msgstr "Parça ismi" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1143 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1095 msgid "Previous" msgstr "Geri" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1155 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1107 msgid "Play" msgstr "Çal" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1167 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1119 msgid "Pause" msgstr "Durdur" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1179 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1131 #: src/file-manager/dfos-xfer.c:219 src/nautilus-window-toolbars.c:123 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1191 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1143 msgid "Next" msgstr "Ileri" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:152 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:123 msgid "Package Contents" msgstr "Pakaj içeriği" #. allocate the name field -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:180 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:151 msgid "Package Title" msgstr "Pakaj ismi" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:181 msgid "Size: " msgstr "Boyut : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:185 msgid "<size>" msgstr "<boyut>" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:190 msgid "Install Date: " msgstr "Yüklenme tarihi : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:232 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:241 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:250 -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:260 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:194 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:203 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:212 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:221 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231 msgid "<unknown>" msgstr "<bilinmiyor>" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:228 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:199 msgid "License: " msgstr "Lisans : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:237 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:208 msgid "Build Date: " msgstr "Denetleme tarihi : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:246 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:217 msgid "Distribution: " msgstr "Dağıtım : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:256 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227 msgid "Vendor: " msgstr "Imalatçı : " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:288 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:259 msgid "Install" msgstr "Yükle" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:302 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:273 msgid "Update" msgstr "Yenile" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:282 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:343 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:318 msgid "Go to selected file" msgstr "Seçili dosyaya git" #. add the description -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:354 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:329 msgid "Description" msgstr "Anlatım" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:498 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:474 #, c-format msgid "Package \"%s\" " msgstr "Pakaj \"%s\" " -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:549 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:525 #, c-format msgid "version %s-%s" msgstr "nesil %s-%s" -#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:609 +#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:585 #, c-format msgid "Package Contents: %d files" msgstr "Pakaj %d dosya içeriyor" @@ -621,39 +629,39 @@ msgstr "*** xml dosyasını tararken hatalar oluştu ! ***\n" msgid "Could not set URLType from config file!" msgstr "Ayar dosyasından URL tipini belirleyemedim !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:484 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:481 msgid "Creating temporary download directory ...\n" msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratıyorum ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:489 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:486 msgid "Could not create temporary directory!\n" msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratamadım !\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:502 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:499 msgid "Getting package list from remote server ...\n" msgstr "Sunucu'dan pakaj listesini alıyorum ...\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:512 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:509 msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n" msgstr "package-list.xml'i alamadım !\n" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:556 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:553 #, c-format msgid "Cannot write to file %s, using default log handler" msgstr "%s dosyasına yazamadım, önayarlı kayıt yöneticisini kullanıyorum" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:575 -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:597 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:572 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:596 msgid "ftp install not supported" msgstr "ftp'den yükleme şimdilik desteklenmiyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:582 +#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:579 msgid "Install failed" msgstr "Yükleme başarısız oldu" #: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:603 -msgid "*** Uninstall failed" -msgstr "*** Kaldırma başarısız oldu" +msgid "Uninstall failed" +msgstr "Kaldırma başarısız oldu" #: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:55 #: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:134 @@ -721,71 +729,63 @@ msgstr "Geçersiz URI" msgid "Could not retrieve a URL for %s" msgstr "%s için bir adres alamadım" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:118 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:114 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:252 msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..." msgstr "Kuru yükleme yapılacak. Pakajlar essah yüklenmeyecektir ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:147 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:143 msgid "Reading the install package list ..." msgstr "YÜklenecek pakajlar listesini okuyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:181 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:177 #: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:276 #, c-format msgid "Category = %s" msgstr "Rumuz = %s" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:188 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:184 #, c-format msgid "Failed to retreive %s!" msgstr "%s'yi alırken hata oldu !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:227 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:223 #, c-format msgid "Category = %s, %d packages" msgstr "Rumuz = %s, %d pakaj" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:269 -msgid "Reading the uninstall package list ..." -msgstr "Silinecek pakajlar listesini okuyorum ..." - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:321 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:318 #, c-format msgid "Uninstalling %s" msgstr "%s kaldırılıyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:332 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:328 msgid "Package uninstall failed !" msgstr "Pakaj kaldırımı başarısız oldu !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:336 -#, c-format -msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..." -msgstr "%s bir kaynak pakajına benziyor. Atlıyorum ..." - -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:572 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:563 msgid "Upgrading..." msgstr "Yeniliyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:575 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:566 msgid "Installing..." msgstr "Yükliyorum ..." -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:651 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:642 msgid "Packages database query failed !" msgstr "Pakaj bilgi tabanını sorgulayamadım !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:662 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:653 #, c-format msgid "Package %s is not installed" msgstr "Pakaj %s yüklü değil" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:666 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:657 #, c-format msgid "Error finding index to %s" msgstr "%s'nin içeriğini bulamadım" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:696 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:687 msgid "Dependency check failed." msgstr "Gereksenimler denetlemesi başarısız oldu." @@ -803,34 +803,34 @@ msgstr "%s'yi açamadım" msgid "RPM package database query failed !" msgstr "RPM pakaj bilgi tabanını sorgulayamadım !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:987 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:988 msgid "Initialization of RPM package system failed" msgstr "RPM pakaj pakaj sisteminin başlaması başarısız oldu" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1121 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1181 #, c-format msgid "%s needs %s %s" msgstr "%s %s ve %s'yi gerektiriyor" #. If we end here, it's a conflict is going to break something -#. FIXME: bugzilla.eazel.com +#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514 #. Need to handle this more intelligently -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1147 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1217 #, c-format msgid "%s conflicts %s-%s" msgstr "%s %s-%s ile catışıyor" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1161 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1231 #, c-format msgid "Processing dep for %s : requires %s" msgstr "%s için gereksenimler taranıyor : %s'yi gerektirir" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1360 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1449 #, c-format msgid "%d dependencies failed!" msgstr "%d gereksenimler bulunamadı !" -#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1423 +#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1512 msgid "Dependencies are ok" msgstr "Gereksenimler hep bulundu" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "xxx" #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2745 #: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2755 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:810 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:811 msgid "--" msgstr "--" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr " --" msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:529 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "" "ve elle düzenlemeye geçmek ister misin? Bu kaydedilmiş elle düzenlemeyi " "bozacaktır." -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:535 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:533 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenlemeyle çalışıyor. Bu birimi taşıdıdın yere bırakıp " "ve elle düzenlemeye geçmek ister misin?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:541 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:542 msgid "" "This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " "and leave these items where you dropped them?" @@ -1038,16 +1038,16 @@ msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenlemeyle çalışıyor. Bu birimleri taşıdıdın yere " "bırakıp ve elle düzenlemeye geçmek ister misin?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:547 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:549 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Elle düzenlemeye geçeyim mi?" -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:548 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:550 msgid "Switch" msgstr "Geç" #: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1442 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1048 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Prefs Box" msgstr "Ayarlar kutusu" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188 -#: src/nautilus-window.c:652 +#: src/nautilus-window.c:668 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "%s olarak göster" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Yekin \"%s\" için mönülerde varolmasın" #. Icon #. Emblems #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:629 src/nautilus-bookmarks-window.c:167 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:625 src/nautilus-bookmarks-window.c:167 msgid "Name" msgstr "Isim" @@ -1449,147 +1449,147 @@ msgstr "Çöp kutusunu boşlatıyorum" msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:844 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863 msgid "1 directory selected" msgstr "1 dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:849 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866 #, c-format msgid "%d directories selected" msgstr "%d dizin seçili" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:855 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872 msgid " (containing 0 items)" msgstr "( 0 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:857 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874 msgid " (containing 1 item)" msgstr "( 1 birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:859 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "( %d birim içerir )" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:870 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:881 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 başka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:884 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d başka birim seçili (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:902 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1692 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1699 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?" msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1697 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?" msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1701 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1708 msgid "Deleting items" msgstr "Birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1702 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709 msgid "Cancel" msgstr "Iptal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1951 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1954 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1961 msgid "Open With" msgstr "Farklı aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1957 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964 msgid "Other Application..." msgstr "Başka uygulamalar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1959 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966 msgid "Other Viewer..." msgstr "Başka gösterge ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1970 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Yeni pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "%d yeni _pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1976 msgid "New Folder" msgstr "Yeni dizin" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1978 msgid "_Delete..." msgstr "_Sil ..." -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981 msgid "_Move to Trash" msgstr "Çö_p'e taşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1984 msgid "_Duplicate" msgstr "_Kopyala" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1980 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987 msgid "Show _Properties" msgstr "_Ayarları göster" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1990 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp kutusunu _boşalt" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1987 src/nautilus-window-menus.c:822 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1994 src/nautilus-window-menus.c:802 msgid "_Select All" msgstr "Hepsini seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1991 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1998 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Özelleştirilmiş _resimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1993 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2000 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Özelleştirilmiş _resmi sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1997 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2004 msgid "Reset _Background" msgstr "_Ardalanı gerit" @@ -1600,77 +1600,73 @@ msgstr "_Ardalanı gerit" #. * (for the current location, not selection -- but would have to not #. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue). #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2100 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2107 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2111 msgid "Zoom to Default" msgstr "Önayarlı boyutu dön" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2235 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2481 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2242 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2488 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s göstergesi" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2504 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2511 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taşı" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2513 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2520 msgid "Delete all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2535 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2542 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayı seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2562 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Seçili birimi açacak başka bir uygulamayı seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2577 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2584 msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "Seçili birimi gösterecek başka bir göstergeyi seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2599 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606 msgid "Create a new folder in this window" msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2615 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2622 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2630 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2637 msgid "View or modify the properties of the selected items" msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini değiştir" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2648 msgid "Duplicate all selected items" msgstr "Yekin seçili birimleri klonla" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2656 msgid "Delete all items in the trash" msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2657 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664 msgid "Select all items in this window" msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2671 -msgid "Remove the custom color or image from the background" -msgstr "Ardalandaki özel rengi yada resmi sil" - -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2680 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678 msgid "Remove the custom image from each selected icon" msgstr "Her seçili simgeden özelleştirilmiş resmi sil" @@ -1761,152 +1757,152 @@ msgstr "" "Bilgilerin gösterim sırasını belirle . Simgeleri giderek büyültüğün an , bu " "bilgilerden daha fazlasını göreceksin ." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:107 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:105 msgid "Sort by _Name" msgstr "_Isme göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:108 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:106 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "Simgeleri isimlerine göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:114 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:112 msgid "Sort by _Size" msgstr "_Büyüklüğe göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:113 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "Simgeleri büyüklüklerine göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:121 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:119 msgid "Sort by _Type" msgstr "_Tipe sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:120 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "Simgeleri tiplerine göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:128 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:126 msgid "Sort by Modification _Date" msgstr "_Değişim tarihine göre" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:127 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "Simgeleri değişim tarihlerine göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:133 msgid "Sort by _Emblems" msgstr "_Rozetlere göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "Simgeleri rozetlere göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:312 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310 msgid "_Stretch Icon" msgstr "_Simgeyle oyna" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318 msgid "_Restore Icons to Unstretched Size" msgstr "I_konaları vasat boyutlarını getir" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:322 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320 msgid "_Restore Icon to Unstretched Size" msgstr "S_imgeyi vasat boyutlarını getir" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:326 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324 msgid "_Icon Captions..." msgstr "_Simge metinleri ..." #. Modify file name. We only allow this on a single file selection. -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:330 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328 msgid "_Rename" msgstr "Ye_niden adlandır" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:980 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:968 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "Seçili simgeyi oynanabilinir duruma getir" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:985 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:973 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Herbir seçili simgeyi vasat boyutunu gerit" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:994 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:982 msgid "Choose which information appears beneath each icon's name" msgstr "Simgenin isminin yanında gözükecek bilgileri belirle" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1007 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:995 msgid "_Layout" msgstr "_Düzenleme" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1015 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1003 msgid "_Manual Layout" msgstr "_Elle düzenleme" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1016 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1004 msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "Simgeleri bırakıldığı yerlerde bırak" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1037 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025 msgid "_Ascending" msgstr "_Yükselimli" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1038 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1026 msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria" msgstr "Simgeleri sıralama şeklini ufaktan büyüğe göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1044 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1032 msgid "Des_cending" msgstr "_Alçalımlı" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1045 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1033 msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria" msgstr "Simgeleri sıralama şeklini büyükten ufağa göre sırala" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1049 msgid "Rename selected item" msgstr "Seçili birimleri yeniden adlandır" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1231 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1219 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:630 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:626 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:631 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:627 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:632 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:628 msgid "Date Modified" msgstr "Değişim tarihi" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:411 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:412 #, c-format msgid "Nautilus: %s Properties" msgstr "Nautilus : %s özellikleri" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:804 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:805 msgid "nothing" msgstr "hiçbir şey" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:806 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:807 msgid "unreadable" msgstr "okunamıyor" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:816 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:817 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 birim, boyutu %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:818 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:819 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d birim, toplam boyut %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:824 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:825 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "( bazı içerikler okunamadı )" @@ -1915,115 +1911,120 @@ msgstr "( bazı içerikler okunamadı )" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:838 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:839 msgid "Contents:" msgstr "Içeriği :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:988 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:992 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047 -#: src/nautilus-location-bar.c:415 -msgid "Location:" -msgstr "Mekan :" +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051 +msgid "Where:" +msgstr "Yer : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1049 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1053 msgid "Type:" msgstr "Tip : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1058 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1062 msgid "Modified:" msgstr "Değişim : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1060 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1064 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1067 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1190 msgid "Emblems" msgstr "Rozetler" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1419 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423 msgid "Special Flags:" msgstr "Özel birimler : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1423 -msgid "set user ID" -msgstr "kullanıcı no.'sunu belirt" - #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1427 -msgid "set group ID" -msgstr "kitle no.'sunu belirt" +msgid "Set User ID" +msgstr "Kullanıcı no.'sunu belirt" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1431 -msgid "sticky" -msgstr "yapışık" +msgid "Set Group ID" +msgstr "Kitle no.'sunu belirt" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1435 +msgid "Sticky" +msgstr "Yapışık" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1442 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1446 msgid "Permissions" msgstr "Erişim hakları" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1448 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1452 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Iyesi olmadığın için, erişim haklarını değiştiremezsin." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1475 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1503 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1479 +msgid "File Owner:" +msgstr "Dosya iyesi : " + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1489 +msgid "File Group:" +msgstr "Dosya kitlesi : " + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507 msgid "Owner:" msgstr "Iye :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1485 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1506 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1510 msgid "Group:" msgstr "Kitle :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1509 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1513 msgid "Others:" msgstr "Öbürküler : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1516 msgid "Text View:" msgstr "Metin bakışı :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1515 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 msgid "Number View:" msgstr "Sayısal bakış :" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1518 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 msgid "Last Changed:" msgstr "Son değişim : " -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 msgid "Read" msgstr "Oku" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 msgid "Write" msgstr "Yaz" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1534 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1594 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"'nin erişim hakları belirlenemedi." -#: src/nautilus-application.c:176 +#: src/nautilus-application.c:166 msgid "Nautilus: caveat" msgstr "Nautilus : ikaz" -#: src/nautilus-application.c:201 +#: src/nautilus-application.c:191 msgid "" "The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many " "features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or " @@ -2046,6 +2047,58 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için http://nautilus.eazel.com'a git." +#. Can't register myself due to trouble locating the +#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you +#. * launch Nautilus with a PATH that doesn't include +#. * directory containg the oafd executable and oafd is +#. * not already running. It could also happen if the +#. * nautilus.oafinfo file was not present for some +#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes +#. * this problem but we don't exactly understand why, +#. * since neither of the above causes explain it. +#. +#: src/nautilus-application.c:300 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem." +msgstr "" +"Nautilus'u şimdi kullanılınamaz. Bilgisayarı yeniden başlatıp, Nautilus'u " +"yeniden yüklemekle bu sorunu çözebilir ." + +#. FIXME: Add technical details here. They should come +#. * in the form of more detailed message that replaces +#. * the novice message if you press a button. The more +#. * detailed message should be complete and stand alone +#. * since it replaces the novice message. +#. +#: src/nautilus-application.c:309 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus " +"again may fix the problem. Check out all of this excellent detail!" +msgstr "" +"Nautilus'u şimdi kullanılınamaz. Bilgisayarı yeniden başlatıp, Nautilus'u " +"yeniden yüklemekle bu sorunu çözebilir . Nautilus'un özelliklerini keşfet !" + +#. Another copy of Nautilus is already +#. * running. Eventually we want to "glom on" to this +#. * old copy. +#. +#: src/nautilus-application.c:319 +msgid "" +"Nautilus is already running. Soon, instead of presenting this dialog, the " +"already-running copy of Nautilus will respond by opening windows." +msgstr "" +"Nautilus zaten çalışıyor. Bu diyaloğun gösterilmesinin yerine yakında " +"Nautilus'un zaten çalışan birimi pencereler açıp karşına çıkacaktır ." + +#. Some misc. error (can never happen with current +#. * version of OAF). Show dialog and terminate the +#. * program. +#. +#: src/nautilus-application.c:330 +msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." +msgstr "Nautilus şimdi beklenmedik bir hatadan dolayı kullanılınamaz ." + #: src/nautilus-bookmarks-window.c:131 msgid "Nautilus: Bookmarks" msgstr "Nautilus : Nişanlar" @@ -2054,7 +2107,7 @@ msgstr "Nautilus : Nişanlar" msgid "Location" msgstr "Mekan" -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:386 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:385 msgid "Remove" msgstr "Sil" @@ -2078,6 +2131,10 @@ msgstr "Bu %d mekanları hep değişik pencerelerde görmek istiyor musun ?" msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "Çoklu pencerelerde gösterilsin mi ?" +#: src/nautilus-location-bar.c:415 +msgid "Location:" +msgstr "Mekan :" + #: src/nautilus-main.c:103 msgid "Perform high-speed self-check tests." msgstr "Çok hızlı doğrulama deneylerini yap." @@ -2092,7 +2149,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser" msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" #. add the title label -#: src/nautilus-property-browser.c:230 src/nautilus-property-browser.c:1481 +#: src/nautilus-property-browser.c:230 src/nautilus-property-browser.c:1483 msgid "Select A Category:" msgstr "Bir rumuz seç :" @@ -2131,57 +2188,57 @@ msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :" msgid "Select a color to add:" msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :" -#: src/nautilus-property-browser.c:1490 +#: src/nautilus-property-browser.c:1492 msgid "Cancel Remove" msgstr "Silmeyi iptal et" -#: src/nautilus-property-browser.c:1492 +#: src/nautilus-property-browser.c:1494 #, c-format msgid "Add a new %s" msgstr "Yeni bir %s ekle" #. strip trailing s -#: src/nautilus-property-browser.c:1509 +#: src/nautilus-property-browser.c:1511 #, c-format msgid "Click on a %s to remove it" msgstr "Bir %s'ye tıklayarak onu silebilirsin." -#: src/nautilus-property-browser.c:1513 +#: src/nautilus-property-browser.c:1515 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Rumuz : %s" -#: src/nautilus-property-browser.c:1522 +#: src/nautilus-property-browser.c:1524 #, c-format msgid "Remove a %s" msgstr "Bir %s'yi sil" #. add the reset background item, possibly disabled -#: src/nautilus-sidebar.c:404 +#: src/nautilus-sidebar.c:425 msgid "Reset Background" msgstr "Ardalanı gerit" -#: src/nautilus-sidebar.c:1050 +#: src/nautilus-sidebar.c:1132 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "%s ile aç" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1074 +#: src/nautilus-sidebar.c:1156 msgid "Open with..." msgstr "Farklı aç ..." -#: src/nautilus-window.c:850 +#: src/nautilus-window.c:866 msgid "View as Other..." msgstr "Farklı olarak göster ..." -#: src/nautilus-window.c:1207 +#: src/nautilus-window.c:1226 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/nautilus-window-manage-views.c:182 #: src/nautilus-window-manage-views.c:215 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:346 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:345 msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" @@ -2190,17 +2247,17 @@ msgstr "Nautilus" msgid "Nautilus: %s" msgstr "Nautilus : %s" -#: src/nautilus-window-manage-views.c:627 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:626 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1142 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1162 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\"'yi bulamadım .Yazılmını bi' gözden geçir ve yeniden dene." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1148 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1168 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." @@ -2208,14 +2265,14 @@ msgstr "" "\"%s\" geçerli bir mekan değildir .Lütfen , yazılmını bi' gözden geçir ve " "yeniden dene." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1166 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1186 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1170 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1190 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"." @@ -2223,29 +2280,29 @@ msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un \"%s\" için bir yöneticisi yok." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1182 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1202 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim ,zira , Nautilus'un bu tip %s: mekanları için bir " "yöneticisi yok." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1188 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1208 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "" "\"%s\"'i gösteremedim ,zira Nautilus'un kayıt etme deneyi başarısız oldu ." -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1194 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1214 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor ." -#: src/nautilus-window-menus.c:350 +#: src/nautilus-window-menus.c:349 msgid "The Gnome Shell" msgstr "Gnome komutası" -#: src/nautilus-window-menus.c:382 +#: src/nautilus-window-menus.c:381 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " @@ -2254,11 +2311,11 @@ msgstr "" "\"%s\" mekan yoktur. Bu mekanla alakalı yekin nişanlarını listeden " "silmekistermisin ?" -#: src/nautilus-window-menus.c:397 +#: src/nautilus-window-menus.c:396 msgid "Bookmark for Bad Location" msgstr "Kötü mekan için nişan" -#: src/nautilus-window-menus.c:400 +#: src/nautilus-window-menus.c:399 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or " @@ -2267,189 +2324,189 @@ msgstr "" "\"%s\" mekanı yok olmuştur. Taşınmış, silinmiş yada yeniden adlandırılmış " "olabilir." -#: src/nautilus-window-menus.c:403 +#: src/nautilus-window-menus.c:402 msgid "Go To Bad Location" msgstr "Kötü mekana git" -#: src/nautilus-window-menus.c:479 +#: src/nautilus-window-menus.c:459 msgid "Go to the specified location" msgstr "Verilen mekana git" #. File menu -#: src/nautilus-window-menus.c:712 +#: src/nautilus-window-menus.c:692 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: src/nautilus-window-menus.c:716 +#: src/nautilus-window-menus.c:696 msgid "_New Window" msgstr "_Yeni pencere" -#: src/nautilus-window-menus.c:717 +#: src/nautilus-window-menus.c:697 msgid "Create a new window" msgstr "Yeni bir pencere yarat" -#: src/nautilus-window-menus.c:728 +#: src/nautilus-window-menus.c:708 msgid "_Close Window" msgstr "Pencereyi _kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:729 +#: src/nautilus-window-menus.c:709 msgid "Close this window" msgstr "Bu pencereyi kapat" -#: src/nautilus-window-menus.c:742 +#: src/nautilus-window-menus.c:722 msgid "_Exit" msgstr "Çı_k" -#: src/nautilus-window-menus.c:743 +#: src/nautilus-window-menus.c:723 msgid "Exit from Nautilus" msgstr "Nautilus'dan çık" #. Edit menu -#: src/nautilus-window-menus.c:754 +#: src/nautilus-window-menus.c:734 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" -#: src/nautilus-window-menus.c:758 src/nautilus-window-menus.c:1013 +#: src/nautilus-window-menus.c:738 src/nautilus-window-menus.c:993 msgid "_Undo" msgstr "_Gerit" -#: src/nautilus-window-menus.c:759 src/nautilus-window-menus.c:1013 +#: src/nautilus-window-menus.c:739 src/nautilus-window-menus.c:993 msgid "Undo the last text change" msgstr "Son metin değişikliğini geri al" -#: src/nautilus-window-menus.c:772 +#: src/nautilus-window-menus.c:752 msgid "_Cut Text" msgstr "Metni _kes" -#: src/nautilus-window-menus.c:773 +#: src/nautilus-window-menus.c:753 msgid "Cuts the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe keser" -#: src/nautilus-window-menus.c:784 +#: src/nautilus-window-menus.c:764 msgid "_Copy Text" msgstr "Metni k_opyala" -#: src/nautilus-window-menus.c:785 +#: src/nautilus-window-menus.c:765 msgid "Copies the selected text to the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe kopyalar" -#: src/nautilus-window-menus.c:796 +#: src/nautilus-window-menus.c:776 msgid "_Paste Text" msgstr "Metni _yapıştır" -#: src/nautilus-window-menus.c:797 +#: src/nautilus-window-menus.c:777 msgid "Pastes the text stored on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe yapıştırır" -#: src/nautilus-window-menus.c:808 +#: src/nautilus-window-menus.c:788 msgid "C_lear Text" msgstr "Metni _temizle" -#: src/nautilus-window-menus.c:809 +#: src/nautilus-window-menus.c:789 msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Seçili metni arabelleğe koyamadan siler" #. Go menu -#: src/nautilus-window-menus.c:833 +#: src/nautilus-window-menus.c:813 msgid "_Go" msgstr "G_it" -#: src/nautilus-window-menus.c:837 +#: src/nautilus-window-menus.c:817 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: src/nautilus-window-menus.c:838 +#: src/nautilus-window-menus.c:818 msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:849 +#: src/nautilus-window-menus.c:829 msgid "_Forward" msgstr "_Ileri" -#: src/nautilus-window-menus.c:850 +#: src/nautilus-window-menus.c:830 msgid "Go to the next visited location" msgstr "Ilerideki yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:861 +#: src/nautilus-window-menus.c:841 msgid "_Up" msgstr "_Yukarı" -#: src/nautilus-window-menus.c:862 +#: src/nautilus-window-menus.c:842 msgid "Go to the location that contains this one" msgstr "Bunu içeren yere git" -#: src/nautilus-window-menus.c:873 +#: src/nautilus-window-menus.c:853 msgid "_Home" msgstr "_Bark" -#: src/nautilus-window-menus.c:874 +#: src/nautilus-window-menus.c:854 msgid "Go to the home location" msgstr "Bark'ıma git" #. Bookmarks -#: src/nautilus-window-menus.c:887 +#: src/nautilus-window-menus.c:867 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Nişanlar" -#: src/nautilus-window-menus.c:891 +#: src/nautilus-window-menus.c:871 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Nişan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:892 +#: src/nautilus-window-menus.c:872 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "Burası için bir nişan ekle" -#: src/nautilus-window-menus.c:903 +#: src/nautilus-window-menus.c:883 msgid "_Edit Bookmarks..." msgstr "Nişanları _değiştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:904 +#: src/nautilus-window-menus.c:884 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "" "Bu mönünün içinde nişanları değiştirilmesine izin veren pencereyi göster" #. Settings -#: src/nautilus-window-menus.c:913 +#: src/nautilus-window-menus.c:893 msgid "_Settings" msgstr "_Ayarlar" -#: src/nautilus-window-menus.c:922 +#: src/nautilus-window-menus.c:902 msgid "Novice" msgstr "Yeni" -#: src/nautilus-window-menus.c:923 +#: src/nautilus-window-menus.c:903 msgid "Novice User Level" msgstr "Yeni kullanıcı" -#: src/nautilus-window-menus.c:930 +#: src/nautilus-window-menus.c:910 msgid "Intermediate" msgstr "Vasat" -#: src/nautilus-window-menus.c:931 +#: src/nautilus-window-menus.c:911 msgid "Intermediate User Level" msgstr "Vasat kullanıcı" -#: src/nautilus-window-menus.c:938 +#: src/nautilus-window-menus.c:918 msgid "Hacker" msgstr "\"Hacker\"" -#: src/nautilus-window-menus.c:939 +#: src/nautilus-window-menus.c:919 msgid "Hacker User Level" msgstr "\"Hackercimiz\"" -#: src/nautilus-window-menus.c:946 +#: src/nautilus-window-menus.c:926 msgid "Customize Settings..." msgstr "Ayarları özelleştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:947 +#: src/nautilus-window-menus.c:927 msgid "Customize Settings for the Current User Level" msgstr "Geçerli kullanıcı ayarlarını özelleştir" -#: src/nautilus-window-menus.c:976 +#: src/nautilus-window-menus.c:956 msgid "_Customize..." msgstr "Ö_zelleştir ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:977 +#: src/nautilus-window-menus.c:957 msgid "" "Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize " "appearance" @@ -2458,15 +2515,15 @@ msgstr "" "değiştirmeye yarar " #. Help -#: src/nautilus-window-menus.c:987 +#: src/nautilus-window-menus.c:967 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: src/nautilus-window-menus.c:991 +#: src/nautilus-window-menus.c:971 msgid "_About Nautilus..." msgstr "_Nautilus hakkında ..." -#: src/nautilus-window-menus.c:992 +#: src/nautilus-window-menus.c:972 msgid "Displays information about the Nautilus program" msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir" @@ -2518,37 +2575,6 @@ msgstr "Dosyaları bul" msgid "Interrupt loading" msgstr "Yüklemeyi durdur" -#: src/nautilus-zoom-control.c:288 -#, c-format -msgid "25%" -msgstr "% 25" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:289 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "% 50" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:290 -#, c-format -msgid "75%" -msgstr "% 75" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:291 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "% 100" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:292 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "% 150" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:293 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "% 200" - -#: src/nautilus-zoom-control.c:294 -#, c-format -msgid "400%" -msgstr "% 400" +#: src/nautilus-zoom-control.c:282 +msgid "%.0f%%" +msgstr "%% %.f" |