summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2022-10-21 05:28:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-10-21 05:28:34 +0000
commit6fa07d2aa6f25f18b3eec933de8892e55b6c23ef (patch)
tree72485c687eed015683f3c43255d605222a6c1ac0 /po
parenta81aeac7fe22edbe37f1bc87afe8272b5e71980e (diff)
downloadnautilus-6fa07d2aa6f25f18b3eec933de8892e55b6c23ef.tar.gz
Update Friulian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fur.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b6e3dc5c9..88851527b 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-18 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-26 18:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-09 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 07:28+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: src/nautilus-application.c:909
+#: src/nautilus-application.c:911
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
@@ -813,27 +813,27 @@ msgstr ""
"“%s” al è un protocol interni. Nol è supuartât il vierzi cheste posizion in "
"maniere direte."
-#: src/nautilus-application.c:1009
+#: src/nautilus-application.c:1011
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Eseguìs une veloce serie di test di diagnostiche."
-#: src/nautilus-application.c:1012
+#: src/nautilus-application.c:1014
msgid "Show the version of the program."
msgstr "Mostre la version dal program."
-#: src/nautilus-application.c:1014
+#: src/nautilus-application.c:1016
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "Vierç simpri un gnûf barcon par esplorâ i URI specificâts"
-#: src/nautilus-application.c:1016
+#: src/nautilus-application.c:1018
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Va fûr di Nautilis."
-#: src/nautilus-application.c:1018
+#: src/nautilus-application.c:1020
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "Selezione i URI specificâts te cartele superiôr."
-#: src/nautilus-application.c:1019
+#: src/nautilus-application.c:1021
msgid "[URI…]"
msgstr "[URI...]"
@@ -1517,7 +1517,6 @@ msgstr "Il grup “%s” nol esist"
#. Translators: This is a username followed by "(You)" to indicate the file is owned by the current user
#: src/nautilus-file.c:6736
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "%s (You)"
msgstr "%s (Tu)"
@@ -1544,7 +1543,6 @@ msgstr[1] "%'u files"
#: src/nautilus-file.c:6854
#, c-format
-#| msgid "? bytes"
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s byte"
@@ -3928,7 +3926,7 @@ msgstr "Anulâ la modifiche dal proprietari?"
#: src/nautilus-properties-window.c:1995 src/nautilus-properties-window.c:2040
msgid "Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Multipli"
#: src/nautilus-properties-window.c:2164
msgid "Empty folder"
@@ -4355,265 +4353,270 @@ msgstr "Mostre jutori"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show preferences"
+msgstr "Mostre preferencis"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtis"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Torne fâ"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:82
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opening"
msgstr "Daûr a vierzi"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Vierç intune gnove schede"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in new window"
msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:107
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open item location (search and recent only)"
msgstr "Vierç la posizion dal element (nome ricercje e resints)"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file and close window"
msgstr "Vierç file e siere barcon"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:121
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open with default application"
msgstr "Vierç cun l'aplicazion predefinide"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:130
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Tabs"
msgstr "Schedis"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141
msgctxt "shortcut window"
msgid "New tab"
msgstr "Gnove schede"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Va te schede precedent"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to next tab"
msgstr "Va te prossime schede"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:162
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open tab"
msgstr "Vierç schede"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:162
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab left"
msgstr "Sposte schede a çampe"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:169
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move tab right"
msgstr "Sposte schede a drete"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:176
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore tab"
msgstr "Ripristine schede"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:185
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:192
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazion"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Torne indaûr"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "Va Indevant"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go up"
msgstr "Va sù"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go down"
msgstr "Va jù"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to home folder"
msgstr "Va te cartele Cjase"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:224
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter location"
msgstr "Introdusi posizion"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:231
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:238
msgctxt "shortcut window"
msgid "Location bar with root location"
msgstr "Sbare di posizion cun la lidrîs"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:238
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:245
msgctxt "shortcut window"
msgid "Location bar with home location"
msgstr "Sbare di posizion cun la cartele personâl"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:247
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:254
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Viodude"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumente Ingrandiment"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuìs ingrandiment"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Azerâ ingrandiment"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Refresh view"
msgstr "Inzorne viodude"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide hidden files"
msgstr "Mostre/plate i files platâts"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:293
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide sidebar"
msgstr "Mostre/plate il panel laterâl"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:293
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:300
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/hide action menu"
msgstr "Mostre/plate menù azion"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:300
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:307
msgctxt "shortcut window"
msgid "List view"
msgstr "Viodude a liste"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:307
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Grid view"
msgstr "Viodude a gridele"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:314
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand folder"
msgstr "Espant arbul cartele"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:321
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:328
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse folder"
msgstr "Strenç arbul cartele"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:330
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:337
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Daûr a modificâ"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create folder"
msgstr "Cree cartele"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename"
msgstr "Cambie non"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to trash"
msgstr "Môf te scovacere"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimine par simpri"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create link to copied item"
msgstr "Cree colegament al element copiât"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create link to selected item"
msgstr "Cree colegament al element selezionât"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Tache"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Selezione dut"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411
msgctxt "shortcut window"
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertìs selezion"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:411
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select items matching"
msgstr "Selezione i elements compagns"
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:418
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show item properties"
msgstr "Mostre propietâts element"
@@ -6094,9 +6097,6 @@ msgstr "Liste di comuns segnelibris, ponts di montaç e scurtis."
#~ msgid "%d MB"
#~ msgstr "%d MB"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencis"
-
#~ msgctxt "preferences"
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordin"