summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2019-02-17 17:11:06 +0200
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2019-02-17 17:11:06 +0200
commit2df6354712f8989a2ce5f15cdc79705f2027dae0 (patch)
tree1386fc7117cf6d9a1663be7379b4e2995a486cbe /po
parent1bf4ccd97df9f13900aaaa0851811402bb9c5f6e (diff)
downloadnautilus-2df6354712f8989a2ce5f15cdc79705f2027dae0.tar.gz
Updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lt.po501
1 files changed, 369 insertions, 132 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 4278bbffc..dacca7b79 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus gnome-2-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-13 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -70,13 +70,10 @@ msgstr ""
"scenarijais."
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:31
-#| msgid "Toggle view"
msgid "Tile view"
msgstr "Piktogramų rodinys"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:35
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "List view"
msgid "List view"
msgstr "Sąrašo rodinys"
@@ -91,7 +88,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:43
-#| msgid "Other Locations"
msgid "Other locations"
msgstr "Kitos vietos"
@@ -100,7 +96,7 @@ msgstr "Kitos vietos"
#. * in development builds.
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
-#: src/nautilus-properties-window.c:4639 src/nautilus-window.c:2864
+#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:2864
msgid "Files"
msgstr "Failai"
@@ -340,9 +336,6 @@ msgid "Default sort order"
msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
-#| msgid ""
-#| "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
-#| "“name”, “size”, “type” and “mtime”."
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
@@ -588,8 +581,8 @@ msgstr "Y"
#: src/nautilus-files-view.c:6389 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1298 src/nautilus-properties-window.c:4630
-#: src/nautilus-properties-window.c:5713 src/nautilus-search-popover.c:583
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1298 src/nautilus-properties-window.c:4642
+#: src/nautilus-properties-window.c:5725 src/nautilus-search-popover.c:583
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -598,9 +591,279 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "Galite sustabdyti šią operaciją paspaudę „Atsisakyti“."
+#. Title
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Title"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. Artist
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Artist"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. Album
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Album"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. Year
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Year"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. Container
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Media container"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas"
+
+#. Dimensions
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+msgctxt "Dimensions"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#. Video Codec
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+msgctxt "Video codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+msgctxt "Video bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+msgctxt "Frame rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+msgctxt "Audio bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#. Audio Codec
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+msgctxt "Audio codec"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#. Sample rate
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+msgid "0 Hz"
+msgstr "0 Hz"
+
+#. Channels
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#| msgid "Change"
+msgid "0 Channels"
+msgstr "0 kanalų"
+
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#, c-format
+#| msgid "%'d hour"
+#| msgid_plural "%'d hours"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d valanda"
+msgstr[1] "%d valandos"
+msgstr[2] "%d valandų"
+
+# This means no contents at all were readable
+# This means no contents at all were readable
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#, c-format
+#| msgid "%'d minute"
+#| msgid_plural "%'d minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutė"
+msgstr[1] "%d minutės"
+msgstr[2] "%d minučių"
+
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#, c-format
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundė"
+msgstr[1] "%d sekundės"
+msgstr[2] "%d sekundžių"
+
+# This is marked for translation in case a localizer
+# * needs to change ", " to something else. The comma
+# * is between the message about the number of folders
+# * and the number of items in those folders and the
+# * message about the number of other items and the
+# * total size of those items.
+#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#, c-format
+#| msgid "%s %s, %s %s"
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. 2 minutes 12 seconds
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#, c-format
+msgctxt "time"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 0 seconds
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#| msgid "%'d second"
+#| msgid_plural "%'d seconds"
+msgid "0 seconds"
+msgstr "%d sekundžių"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:273
+#| msgid "Audio"
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "Garsas/vaizdas"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:133
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:162
+msgctxt "Stream bit rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:165
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:222
+msgctxt "Sample rate"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:230
+msgid "Surround"
+msgstr "Erdvinis"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:232
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:234
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:243
+msgctxt "Number of audio channels"
+msgid "N/A"
+msgstr "Nėra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
+#: src/nautilus-file.c:7437
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
+#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
+#: src/nautilus-file.c:7445 src/nautilus-mime-actions.c:206
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:47
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:67
+#| msgid "Artist name"
+msgid "Artist:"
+msgstr "Atlikėjas:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:87
+#| msgid "Illustration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Trukmė:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:107
+msgid "Year:"
+msgstr "Metai:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:127
+#| msgid "Album name"
+msgid "Album:"
+msgstr "Albumas:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:235
+#| msgid "Comment"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:273
+#| msgid "Contents:"
+msgid "Container:"
+msgstr "Konteineris:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:345
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Išmatavimai:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:365
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:609
+msgid "Codec:"
+msgstr "Kodekas:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:385
+msgid "Framerate:"
+msgstr "Kadrų dažnis:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:405
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:572
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitų kiekis:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:536
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Mėginių dažnis:"
+
+#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
+#| msgid "Change"
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalai:"
+
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
#: src/nautilus-files-view.c:395 src/nautilus-list-model.c:471
-#: src/nautilus-window-slot.c:1016
+#: src/nautilus-window-slot.c:1022
msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…"
@@ -728,7 +991,7 @@ msgid "Send files by mail…"
msgstr "Siųsti failus el. paštu…"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:179 src/nautilus-window-slot.c:1680
+#: src/nautilus-application.c:179 src/nautilus-window-slot.c:1686
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oi! Atsitiko kažkas negero."
@@ -1072,7 +1335,7 @@ msgstr "Grupė"
msgid "The group of the file."
msgstr "Failo grupė."
-#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4700
+#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
@@ -1496,7 +1759,7 @@ msgstr "Nežinomas"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: src/nautilus-file.c:7400 src/nautilus-properties-window.c:1299
+#: src/nautilus-file.c:7400 src/nautilus-properties-window.c:1296
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
@@ -1504,10 +1767,6 @@ msgstr "nežinomas"
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/nautilus-file.c:7437
-msgid "Audio"
-msgstr "Garsas"
-
#: src/nautilus-file.c:7438
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
@@ -1524,10 +1783,6 @@ msgstr "Ženklinimas"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: src/nautilus-file.c:7445 src/nautilus-mime-actions.c:206
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
#: src/nautilus-file.c:7446
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -3442,7 +3697,7 @@ msgstr[2] "Bus atverta %d atskirų langų."
msgid "Anything"
msgstr "Bet kas"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4641
+#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
@@ -3524,7 +3779,6 @@ msgstr[2] "Bus atverta %d atskirų kortelių."
# Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
#: src/nautilus-mime-actions.c:1014
#, c-format
-#| msgid "Could not display “%s”."
msgid "Could Not Display “%s”"
msgstr "Nepavyko parodyti „%s“"
@@ -3551,9 +3805,6 @@ msgstr "Nepavyko ieškoti programos"
#: src/nautilus-mime-actions.c:1293
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "There is no application installed for “%s” files.\n"
-#| "Do you want to search for an application to open this file?"
msgid ""
"There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
"an application to open this file?"
@@ -3562,7 +3813,6 @@ msgstr ""
"atverti šį failą?"
#: src/nautilus-mime-actions.c:1299
-#| msgid "Run Software"
msgid "_Search in Software"
msgstr "_Ieškoti programinės įrangoje"
@@ -3781,7 +4031,7 @@ msgstr "Pradinis aplankas"
#.
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
-#: src/nautilus-properties-window.c:2358
+#: src/nautilus-properties-window.c:2355
msgid "Contents:"
msgstr "Turinys:"
@@ -3791,13 +4041,13 @@ msgstr "Originalus failas"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
-#: src/nautilus-properties-window.c:3217
+#: src/nautilus-properties-window.c:3221
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318
-#: src/nautilus-properties-window.c:3195
+#: src/nautilus-properties-window.c:3199
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
@@ -3856,8 +4106,8 @@ msgstr "Administratoriaus šaknis"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4136
-#: src/nautilus-properties-window.c:4166
+#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148
+#: src/nautilus-properties-window.c:4178
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -3875,7 +4125,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Tai atjungta saugumo sumetimais."
#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: src/nautilus-properties-window.c:3141
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant programą."
@@ -3933,79 +4183,79 @@ msgstr[2] "Aktyvios %'d failų operacijos"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "Visi veiksmai su failais sėkmingai užbaigti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:485
+#: src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Negalima vienu metu priskirti daugiau nei vienos pasirinktinės piktogramos!"
-#: src/nautilus-properties-window.c:486
+#: src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Norėdami nustatyti pasirinktinę piktogramą, vilkite tik vieną paveikslėlį."
-#: src/nautilus-properties-window.c:503
+#: src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Failas, kurį nuvilkote, nėra vietinis."
-#: src/nautilus-properties-window.c:504 src/nautilus-properties-window.c:511
+#: src/nautilus-properties-window.c:501 src/nautilus-properties-window.c:508
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Pasirinktinėms piktogramoms galima naudoti tik Jūsų kompiuteryje esančius "
"paveikslėlius."
-#: src/nautilus-properties-window.c:510
+#: src/nautilus-properties-window.c:507
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Failas, kurį atitempėte, nėra paveikslėlis."
-#: src/nautilus-properties-window.c:636
+#: src/nautilus-properties-window.c:633
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_Pavadinimas:"
msgstr[1] "_Pavadinimai:"
msgstr[2] "_Pavadinimų:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:886
+#: src/nautilus-properties-window.c:883
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. To translators: %s is the name of the folder.
-#: src/nautilus-properties-window.c:899
+#: src/nautilus-properties-window.c:896
#, c-format
msgctxt "folder"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybės"
#. To translators: %s is the name of the file.
-#: src/nautilus-properties-window.c:904
+#: src/nautilus-properties-window.c:901
#, c-format
msgctxt "file"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybės"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1346
+#: src/nautilus-properties-window.c:1343
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1564
+#: src/nautilus-properties-window.c:1561
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Atsisakyti grupės keitimo?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1985
+#: src/nautilus-properties-window.c:1982
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Atsisakyti savininko keitimo?"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2315
+#: src/nautilus-properties-window.c:2312
msgid "nothing"
msgstr "nieko"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2319
+#: src/nautilus-properties-window.c:2316
msgid "unreadable"
msgstr "neperskaitomas"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2331
+#: src/nautilus-properties-window.c:2328
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -4013,213 +4263,213 @@ msgstr[0] "%'d elementas, dydis %s"
msgstr[1] "%'d elementai, iš viso %s"
msgstr[2] "%'d elementų, iš viso %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2341
+#: src/nautilus-properties-window.c:2338
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dalis turinio neperskaitoma)"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2968
+#: src/nautilus-properties-window.c:2972
msgid "used"
msgstr "naudojama"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2978
+#: src/nautilus-properties-window.c:2982
msgid "free"
msgstr "laisva"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2980
+#: src/nautilus-properties-window.c:2984
msgid "Total capacity:"
msgstr "Visa talpa:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2983
+#: src/nautilus-properties-window.c:2987
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Failų sistemos tipas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3136
+#: src/nautilus-properties-window.c:3140
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Detalės: %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3155
+#: src/nautilus-properties-window.c:3159
msgid "Basic"
msgstr "Esminės"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3204
+#: src/nautilus-properties-window.c:3208
msgid "Link target:"
msgstr "Nuorodos tikslas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3227
+#: src/nautilus-properties-window.c:3231
msgid "Parent folder:"
msgstr "Tėvinis aplankas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3235
+#: src/nautilus-properties-window.c:3239
msgid "Original folder:"
msgstr "Pradinis aplankas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3244
+#: src/nautilus-properties-window.c:3248
msgid "Volume:"
msgstr "Skirsnis:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3252
+#: src/nautilus-properties-window.c:3256
msgid "Trashed on:"
msgstr "Išmestas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3262
+#: src/nautilus-properties-window.c:3270
msgid "Accessed:"
msgstr "Naudota:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3266
+#: src/nautilus-properties-window.c:3278
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3277
+#: src/nautilus-properties-window.c:3289
msgid "Free space:"
msgstr "Laisva vieta:"
#. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3295
+#: src/nautilus-properties-window.c:3307
msgid "Open in Disks"
msgstr "Atverti naudojant Diskus"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:4038 src/nautilus-properties-window.c:4053
-#: src/nautilus-properties-window.c:4070
+#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065
+#: src/nautilus-properties-window.c:4082
msgid "no "
msgstr "ne "
-#: src/nautilus-properties-window.c:4042
+#: src/nautilus-properties-window.c:4054
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4046
+#: src/nautilus-properties-window.c:4058
msgid "read"
msgstr "skaityti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4057
+#: src/nautilus-properties-window.c:4069
msgid "create/delete"
msgstr "kurti/trinti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: src/nautilus-properties-window.c:4073
msgid "write"
msgstr "rašyti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4072
+#: src/nautilus-properties-window.c:4084
msgid "access"
msgstr "prieiti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4143
+#: src/nautilus-properties-window.c:4155
msgid "List files only"
msgstr "Rodyti tik failų pavadinimus"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4149
+#: src/nautilus-properties-window.c:4161
msgid "Access files"
msgstr "Prieiti prie failų"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4155
+#: src/nautilus-properties-window.c:4167
msgid "Create and delete files"
msgstr "Kurti ir trinti failus"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4173
+#: src/nautilus-properties-window.c:4185
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaityti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: src/nautilus-properties-window.c:4191
msgid "Read and write"
msgstr "Skaityti ir rašyti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4207
+#: src/nautilus-properties-window.c:4219
msgid "Access:"
msgstr "Prieiga:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4211
+#: src/nautilus-properties-window.c:4223
msgid "Folder access:"
msgstr "Leidimai aplankams:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4215
+#: src/nautilus-properties-window.c:4227
msgid "File access:"
msgstr "Leidimai failams:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4311
+#: src/nautilus-properties-window.c:4323
msgid "_Owner:"
msgstr "_Savininkas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4321 src/nautilus-properties-window.c:4644
+#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4347
+#: src/nautilus-properties-window.c:4359
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupė:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4357 src/nautilus-properties-window.c:4658
+#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670
msgid "Group:"
msgstr "Grupė:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4381
+#: src/nautilus-properties-window.c:4393
msgid "Others"
msgstr "Kiti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4400
+#: src/nautilus-properties-window.c:4412
msgid "Execute:"
msgstr "Vykdyti:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4403
+#: src/nautilus-properties-window.c:4415
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "Leisti _vykdyti failą kaip programą"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4627
+#: src/nautilus-properties-window.c:4639
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "Pritaikyti leidimus failams viduje"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4631
+#: src/nautilus-properties-window.c:4643
msgid "Change"
msgstr "Keisti"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4672
+#: src/nautilus-properties-window.c:4684
msgid "Others:"
msgstr "Kiti:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4716
+#: src/nautilus-properties-window.c:4728
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "Nesate savininkas, todėl negalite keisti šių teisių."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4731
+#: src/nautilus-properties-window.c:4743
msgid "Security context:"
msgstr "Saugumo kontekstas:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4747
+#: src/nautilus-properties-window.c:4759
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "Pritaikyti leidimus failams viduje..."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4760
+#: src/nautilus-properties-window.c:4772
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti „%s“ leidimų."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: src/nautilus-properties-window.c:4777
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti pasirinkto failo leidimų."
-#: src/nautilus-properties-window.c:5029
+#: src/nautilus-properties-window.c:5041
msgid "Open With"
msgstr "Atverti naudojant"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5426
+#: src/nautilus-properties-window.c:5438
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Kuriamas savybių langas."
-#: src/nautilus-properties-window.c:5710
+#: src/nautilus-properties-window.c:5722
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "Pasirinkite pasirinktinę piktogramą"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5712
+#: src/nautilus-properties-window.c:5724
msgid "_Revert"
msgstr "_Grąžinti"
#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5714 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
+#: src/nautilus-properties-window.c:5726 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
@@ -4290,11 +4540,11 @@ msgstr ""
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Visi vykdomieji failai šiame aplanke pasirodys scenarijų meniu."
-#: src/nautilus-toolbar.c:836 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:403
+#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:403
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
-#: src/nautilus-toolbar.c:843 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:417
+#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:417
msgid "_Redo"
msgstr "Paka_rtoti"
@@ -4484,49 +4734,49 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n"
"Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1149
+#: src/nautilus-window-slot.c:1155
msgid "Searching locations only"
msgstr "Ieškoma tik vietose"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1153
+#: src/nautilus-window-slot.c:1159
msgid "Searching network locations only"
msgstr "Ieškoma tik tinklo vietų"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1158
+#: src/nautilus-window-slot.c:1164
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Nuotolinė vieta – ieškoma tik šiame aplanke"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1162
+#: src/nautilus-window-slot.c:1168
msgid "Only searching the current folder"
msgstr "Ieškoma tik esamame aplanke"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1686
+#: src/nautilus-window-slot.c:1692
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "Nepavyko parodyti šio aplanko turinio."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1690
+#: src/nautilus-window-slot.c:1696
msgid "This location doesn’t appear to be a folder."
msgstr "Ši vieta yra ne aplankas."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1699
+#: src/nautilus-window-slot.c:1705
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr "Nepavyko rasti prašomo failo. Patikrinkite rašybą ir bandykite vėl."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1708
+#: src/nautilus-window-slot.c:1714
#, c-format
msgid "“%s” locations are not supported."
msgstr "„%s“ vietos nepalaikomos."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1713
+#: src/nautilus-window-slot.c:1719
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "Nepavyko apdoroti šio tipo vietos."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1721
+#: src/nautilus-window-slot.c:1727
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "Nepavyko prieiti prašomos vietos."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1727
+#: src/nautilus-window-slot.c:1733
msgid "Don’t have permission to access the requested location."
msgstr "Neturite teisių prieiti prašomos vietos."
@@ -4535,19 +4785,19 @@ msgstr "Neturite teisių prieiti prašomos vietos."
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1738
+#: src/nautilus-window-slot.c:1744
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
msgstr ""
"Nepavyko rasti prašomos vietos. Patikrinkite rašybą arba tinklo nustatymus."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1757
+#: src/nautilus-window-slot.c:1763
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "Neapdorotos klaidos pranešimas: %s"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1932
+#: src/nautilus-window-slot.c:1938
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "Nepavyko įkelti vietos"
@@ -5122,10 +5372,6 @@ msgstr "Atverti naujoje _kortelėje"
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
msgid "_Show sidebar"
msgstr "_Rodyti šoninę juostą"
@@ -5409,23 +5655,18 @@ msgid "Starred files will appear here"
msgstr "Žvaigždute pažymėti failai bus matomi čia"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:117
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editing"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:218
-#| msgid "Select _All"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:245
-#| msgid "Show _Hidden Files"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:272
-#| msgid "Sidebar"
msgid "_Sidebar"
msgstr "Šoninė _juosta"
@@ -5442,7 +5683,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:340
-#| msgid "_About"
msgid "_About Files"
msgstr "_Apie failus"
@@ -5696,9 +5936,6 @@ msgstr "Įveskite _serverio adresą…"
#~ msgid "The MIME type of the file."
#~ msgstr "Failo MIME tipas."
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Komentaras"
-
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"