diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2016-07-18 20:53:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-07-18 20:53:19 +0000 |
commit | 8285694fac6c18b30e5fc6977a1a46b45214318c (patch) | |
tree | 777b7aa7754ba2daf5b074e986cf6ecd4024afa9 /po | |
parent | 579ccd6512f3786ca8d47507d85403b429e577b9 (diff) | |
download | nautilus-8285694fac6c18b30e5fc6977a1a46b45214318c.tar.gz |
Updated Friulian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 28 |
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-29 08:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-15 22:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:52+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian Language Team\n" "Language: fur_IT\n" @@ -119,6 +119,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:9 msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently" msgstr "" +"Indiche se mostrâ un element tal menù contestuâl pe eliminazion definitive" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:10 msgid "" @@ -133,6 +134,8 @@ msgid "" "Whether to show context menu items to create links from copied or selected " "files" msgstr "" +"Indiche se mostrâ, tal menù contestuâl, i elements par creâ colegaments dai " +"file copiâts o selezionâts" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:12 msgid "" @@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:19 msgid "What to do with executable text files when activated" -msgstr "" +msgstr "Il dafâsi cui file di test eseguibii cuant che a son ativâts" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:20 msgid "" @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:21 msgid "Show the package installer for unknown MIME types" -msgstr "" +msgstr "Mostre l'instaladôr di pachets pai gjenars MIME no cognossûts" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:22 msgid "" @@ -326,6 +329,9 @@ msgid "" "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", " "and \"icon-view\"." msgstr "" +"La viodude chi metude e ven doprade tal visitâ lis cartelis, a mancul che no " +"sedi stade selezionade une viodude divierse par une cartele in particolâr. I " +"valôrs pussibii a son \"list-view\" e \"icon-view\"." #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:43 msgid "Whether to show hidden files" @@ -341,16 +347,18 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:45 msgid "What viewer should be used when searching" -msgstr "" +msgstr "Cuale viodude doprâ cuant che si cîr" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:46 msgid "" "When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting." msgstr "" +"Dilunc la ricercje, Nautilus al cambiarà la modalitât di viodude in chê " +"metude in cheste configurazion." #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:47 msgid "Bulk rename utility" -msgstr "" +msgstr "Utilitât par tornâ a nomenâ in bloc" #: ../data/org.gnome.nautilus.gschema.xml.h:48 msgid "" @@ -2393,10 +2401,9 @@ msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "Torne met i permès origjinâi ai elements contignûts in '%s'" #: ../src/nautilus-file-undo-operations.c:1306 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The permissions of the file." +#, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" -msgstr "I permès dal file." +msgstr "Stabilìs i permès dai elements contignûts in '%s'" #: ../src/nautilus-file-undo-operations.c:1308 #: ../src/nautilus-file-undo-operations.c:1459 @@ -2414,10 +2421,9 @@ msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "Torne met i permès origjinâi a '%s'" #: ../src/nautilus-file-undo-operations.c:1457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The permissions of the file." +#, c-format msgid "Set permissions of '%s'" -msgstr "I permès dal file." +msgstr "Stabilìs i permès di '%s'" #: ../src/nautilus-file-undo-operations.c:1567 #, c-format |